Changeset 22 for client_files
- Timestamp:
- Oct 5, 2008, 4:37:22 PM (16 years ago)
- Location:
- client_files
- Files:
-
- 17 added
- 15 deleted
- 29 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
client_files/Generate/compile/BookPage_1.lua
r12 r22 1 1 CZWOW_BookPage_count=1;CZWOW_BookPage_1={ 2 ["hello morgan,business in goldshire is brisk, so brisk that i haven't had time to send you any shipments! i commissioned the person bearing this note to bring you a package of large wax candles (you know, the ones the kobolds like to wear on their heads?). please give this person our thanks, and fair payment."]="Ahoj Morgane,\r\n\r\nObchod v Goldshire je èilý, tak èilý, ¾e jsem nemìl èas na to poslat vám nìjaké dodávky! \r\n \r\n\r\nJá povìøená osoba pí¹ící tuto poznámku pro poslání balíèku s velkými voskovými svíèkami (V¾dy» ví¹, tyto svíèky si Koboldi rádi dávají na jejich hlavy). \r\n\r\nProsím, dejte této osobì na¹e díky, a férovou platbu...", 3 ["kids: joel and gina. wife:suzannah"]="Dìti: Joel a Gina. Man¾elka:Suzannah", 4 ["sorry, you weren't a winner this time. please play again."]="Promiò, v tuto chvíli jsi nevyhrál. Prosím hraj znovu.", 5 ["the meaning of life is... (the rest of this message has been accidentally eaten.)"]="Smysl ¾ivota je... (Zbytek této zprávy byl ne¹»astnou náhodou snìzen.)", 6 ["this message was brought to you by the ogri'la exploitation committee. made in gadgetzan."]="Tato zpráva ti byla pøinesena Ogri\'lou, Tì¾ebním Komisaøem. Vyrobeno v Gadgetzanu.", 7 ["find me these items and return to gadgetzan with them all, along with this ledger, and i will reward you."]="Najdi pro mì tyto vìci a vra» se s nimi do Gatgetzanu i s touto knihou, a já tì odmìním.", 8 ["this anvil is the property of jordan stilwell - please do not use! - jordan "]="Tato kovadlina je majetek Jordana Stilwella - Prosím NEPOU®ÍVAT! - Jordan ", 9 ["to the honorable headmaster crillian,my former master, i write to you so that you might know what your apprentice has been doing of late. paying heed to your advice, i sought to build my knowledge and wisdom through travel outside the gates of our beloved stormwind. my journeys took me to many places but i have decided to take up residence here in the lovely town of moonbrook. the surrounding fields of westfall are most beautiful as the harvest approaches."]="Ctìnému øediteli Crillianovi,\r\n\r\nMùj bývalý mistøe, pí¹u vám, abych vám dal vìdìt, co nedávno dìlal vá¹ uèeò. Na va¹i radu jsem se sna¾il budovat své znalosti a moudrost cestováním venku za branami na¹eho milovaného Stormwindu. Moje putování mì zavedlo na mnoho míst, ale rozhodl jsem se usadit zde v pøekrásném mìsteèku Moonbrook. Okolní Westfallské lány jsou nejkrásnìj¹í v dobì blí¾ících se ¾ní.", 10 ["i had promised the expedition that we would spend the next day hunting panthers, as their furs are in high demand throughout azeroth. it only makes sense that such demand should exist with all of the able-bodied hunters, trappers and fur-traders off giving their lives so valiantly in the name of the alliance."]="Slíbil jsem expedici, ¾e pøí¹tí den strávíme lovením panterù, proto¾e jejich kù¾e je hodnì po¾adovaná v celém Azerothu. Dává to smysl, ¾e takové po¾adavky mù¾ou existovat jen s tìmi zdatnými lovci, zálesáky a obchodníky s kù¾emi, kteøí stateènì obìtují svùj ¾ivot ve jménu Aliance.", 11 ["remember, my brothers, we were once proud craftsmen. we'll perform our current duties with the same precision we used in our past trade. -evc "]="Pamatujte, mí bratøi, kdysi jsme byli hrdí øemeslníci. Vykonáme na¹e povinnosti se stejnou precizností jako kdysi. - EVC", 12 ["hello william,it's been years since we've spoken, but i trust you and your brother are well, and that your apothecary thrives.i must ask a favor of you, william. in short, my grandson tommy joe has lost his heart to young maybell maclure. and although they adore each other... our families, well our families have been feuding for years."]="Zdravím tì Williame,\r\n\r\n\r\nJe tomu u¾ mnoho let, co jsme spolu naposledy mluvili, ale vìøím, ¾e se tobì i tvému bratru daøí, a ¾e va¹e lékárna vzkvétá.\r\n\r\n\r\nMusím tì poprosit o laskavost, Williame. Ve zkratce, mùj vnuk Tommy Joe se zamiloval do dívky jménem Maybell Maclure. A i kdy¾ se oba milují... na¹e rodiny... no, na¹e rodiny spolu bojují léta.\r\n\r\n", 13 ["dear noble sir,word of your need for a tutor for your children has traveled to me here in goldshire, where i take up temporary residence in the lion's pride inn. due to the unfortunate state of events in the region, i was forced to abandon my post as headmaster of the moonbrook schoolhouse. please accept my application to serve as tutor for your offspring. headmaster crillian of the academy can speak to you of my abilities if necessary."]="Vzne¹ený pane,\r\n\r\nSlova o tom, ¾e potøebujete uèitele pro své dìti do¹li a¾ ke mnì do Goldshiru, kde jsem se doèasnì uchýlil v hospodì Lion\'s Pride. V souvislosti s ne¹»astným vývojem událostí v této oblasti, jsem byl donucen opustit svoje místo Øeditele ¹koly v Moonbrooku. Prosím, pøijmi mou ¾ádost slou¾it jako uèitel pro tvé potomstvo. Øeditel Crillian z Akademie si s tebou mù¾e pohovoøit o mých schopnostech.", 14 ["i shall travel to meet you in person when the winter rains subside and the roads are suitable for travel once again.until then,stalvan mistmantle of silverpine"]="Pocestuju, abych te potkal osobnì, a¾ ustoupí zimní de¹tì a cesty budou opìt vhodné k cestování.\r\n\r\nDo té doby,\r\n\r\nStalvan Mistmantle ze Silverpine.", 15 ["a note is attached to the crate. it reads:\"verner - sorry to hear redridge is having such trouble. here are the shoes you need. please pay me 100 silver at your earliest convenience.\"\"or if you like, you can pay me in underbelly scales from black dragon whelps (i hear dragon whelps are common in the redridge mountains). because we're friends... 4 scales will be enough. thanks --argus\""]="Ke krabici je pøilo¾en lístek. Stojí na nìm:\r\n\r\n\"Vernere - je mi líto, ¾e má Redridge takové problémy. Tady jsou ty boty co jsi chtìl. Prosím zapla» mi 100 støíbra pøi nejbli¾¹í pøíle¾itosti.\"\r\n\r\n\"Anebo jestli chce¹, mù¾e¹ mi zaplatit bøi¹ními ¹upinami mláïat èerných drakù(Sly¹el jsem, ¾e draèí mláïata jsou v Redridgských horách bì¾ná). Proto¾e jsme pøátelé... 4 ¹upiny budou staèit. Díky --Argus\"", 16 ["my lord,war is upon us. doom harkens from our doorstep.as magistrate of the township of lakeshire it is my duty to report the recent military activity that has taken place in his majesty's easternmost colony.contained within these pages you will find an account of the state of lakeshire, nestled within the redridge mountains."]="Mùj pane,\r\n\r\nblí¾í se válka. Zhouba je na prahu na¹ich domù.\r\n\r\nJako starosta okresu Lakeshire mám povinnost nahlásit nedávnou vojenskou aktivitu, která se udála v nejvýchodnìj¹í osadì Jeho Velièenstva.\r\n\r\nV obsahu tìchto stran naleznete zprávu o stavu Lakeshiru, umístìném v Redridgských horách.", 17 ["for the first time in nearly three thousand years, the disparate nations of arathor were once again united under a common banner. appointed as supreme commander of the alliance forces, lord lothar prepared his armies for the coming of the horde. "]="Poprvé za témìø tisíc let byly rozdìlené národy Arathoru opìt spojeny pod spoleènou vlajku. Lord Lothar, novì jmenovaný Nejvy¹¹í velitel, pøipravil svá vojska na pøíchod Hordy.", 18 ["morgan ladimore was a great and noble knight who fought in defense of the innocent, the poor, and the afflicted. for many years, he worked diligently throughout the outlying areas of azeroth, bringing relief to the suffering and swift justice to evildoers.he was married to a young girl named lys in the summer of his eighteenth year. they were much in love with each other and would eventually produce three children, a son and two daughters.morgan was thirty-two when war broke out in"]="Morgan Ladimore byl velký a u¹lechtilý rytíø, který bojoval za obranu nevinných, chudích, a posti¾ených. Na mnoho let, pracoval pilnì skrz odlehlé oblasti Azerothu, pøiná¹ení úlevy k utrpení a pohotovou spravedlnost ke zloèincùm. \r\n\r\nByl oddaný s mladou dívkou jmenovala se Lys v létì jeho osmnáctích narozenin. Oni se hodnì milovaly navzájem a nakonec mìly tøi dìti, syna a dvì dcery. \r\n\r\nMorganovy bylo dvaatøicet kdy¾ válka propukla v ", 19 ["your honor--i regret to inform you that the night watch is unable to leave its post in darkshire at this time. perhaps you were unaware that stormwind no longer provides military support in this region. the night watch has been formed and trained entirely by the people of the forest in order to defend darkshire in stormwind's absence. without the watch, the town would fall. i wish you luck with your plight.--lord ello ebonlocke"]="va¹e výsosti--\r\n\r\n\r\ns lítostí vám musím oznámit, ¾e Noèní Hlídka nyní nemù¾e opustit její stanovi¹tì. nejspí¹ netu¹íte, ¾e Stormwind u¾ tomuto regionu dále neposkytuje armádní výpomoc. Noèní hlídka byla vytvoøena a trénována výhradnì lidmi z lesa v zámìru bránit Darkshire, kdy¾ u¾ dále nemù¾e Stormwind. Bez noèní hlídky by mìsto mohlo padnout. Pøeji vám hodnì stìstí s touto nepøíjemnou situací.\r\n\r\n\r\n--Lord Ello Ebonlocke\r\n\r\n", 20 ["the letters on this note seem to flicker and dance across its surface. it is impossible to glean meaning from them..."]="Písmena na této poznámce vypadají, jako kdyby se tøepotala a tancovala na jejím povrchu. Je nemo¾né zjistit jejich význam...", 21 ["ooooooo ooooooo ooooooo ooooooo ooooooo ooooooo oooooo ooooooo ooooooo ooooooo ooooooo ooooooo ooooooo oooooo ooooooo ooooooo ooooooo ooooooo oooooo ooooooo ooooooo ooooooo ooooooo ooooooo ooooooo oooooo ooooooo ooooooo ooooooo ooooooo ooooooo ooooooo ooooooo oooooo ooooooo ooooooo oooooo ooooooo ooooooo ooooooo ooooooo ooooooo"]="OoOoOoO OOoOOoo OOOoOoo OOoOooO OOoOOoO OOooooO Oooooo OooOOOO OOoOOOo OOoOOoo OOoOooO OOoOOOo OOooOoO Oooooo OooOOOo OOooooO OOOoooo OOooooO Oooooo OoOoOOo OOooooO OOoOOoo OOoOOoo OOooOoO OOOOooO Oooooo OooOoOO OOoOOOo OOoOooO OOooOOO OOoOooo OOOoOoo OOOooOO Oooooo OOoOOOO OOooOOo Oooooo OooooOO OOoOooo OOooooO OOoOOOO OOOooOO", 22 ["this armor marker is good for one piece of leather or cloth armor, redeemable at the timberlain household within the eastvale logging camp. "]="Tato obrnìná znaèka je dobrá pro jeden kus ko¾eného nebo látkového brnìní,slosovatelná v Timberlainské domácnosti s Eastvale Logging kempu. ", 23 ["greetings ello ebonlocke, mayor of darkshire. i'm afraid i have news for your town. grave news.you see, i am a creator. i fooled the bearer of this note into aiding me in my latest, most dire creation - a fiend of flesh and bone and twisted metal! as you read this, it's likely outside my humble dwelling, gnashing its teeth and waiting for my word to go forth and slaughter.but you'll know soon enough.-the embalmer"]="Zdravím Ello Ebonlocku, Starosto Darkshiru. Bojím se, ¾e mám pro va¹e mìsto novinky. Záva¾né novinky.\r\n\r\nVidíte, jsem stvoøitel. Oklamal jsem nositele tohoto dopisu, aby mi pomohl s mým posledním, nejstra¹livìj¹ím výtvorem - démonem z masa, kostí a zohýbaného kovu! Pìhem ètení této zprávy je pøed mým skromným pøíbytkem, skøípe zuby a èeká na mùj rozkaz, aby vykroèil v pøed a vra¾dil.\r\n\r\nAle u¾ brzy uvidíte.\r\n\r\n-The Embalmer", 24 ["this is a deed to an expanse of land within the region of westfall. it entitles the persons below with ownership rights of the designated area, as well as all items produced and any structures built within its borders.the document is signed by: theodore furlbrow verna furlbrow"]="Toto je doklad o rozloze pozemku ve Westfallu. Dává osobám ní¾e vlastnické právo k urèenému pozemku stejnì tak jako ke v¹em vyprodukovaným surovinám a ka¾dé budovì uvnitø pozemku. \r\n\r\nListina je podepsaná jmény:\r\n\r\n Theodore Furlbrow\r\n Verna Furlbrow", 25 ["warning: the giblet was not safe for human consumption."]="Varování: Drùbky nejsou bezpeèné pro lidskou spotøebu.", 26 ["hi felnok! my studies in the burning steppes are proceeding splendidly. and i owe "..strlower(UnitName("player")).." a lot for all \"..gsub(gsub(UnitSex(\"player\"), \"^2\", \"his\"), \"^3\", \"her\")..\" help! here's what i need to continue: a steelcoil bumber-bitzel a 17-guage ice-spanner 12 pounds of duck feathers a jar of that glue you make thanks a lot felnok, and when we see each other again remind me not to put coal in your boots! -tinkee "]="Ahoj Felnoku! Moje studie v Burning Steppes postupují skvìle. A já dlu¾ím "..strlower(UnitName("player")).." hodnì za gjeho:její; pomoc! Tady je to co potøebuji pro pokraèování: Ocelocívkový bumber-bitzel, A 17-guage ice-spanner, 12 liber kachního peøí a sklenici toho lepidla, co jsi vyrobil. Díky moc Felnoku, a a¾ se pøí¹tì uvidíme pøipomeò mi abych nedával uhlí do tvých bot!- Tinkee", 27 ["within just a few days of my visit i found myself tutoring the local children from the nearby farmlands. the lessons went so well that the town mayor commissioned me to run a school and construction has begun on a brand new schoolhouse! from silverpine to stormwind and now moonbrook -- who would have guessed i would see so much of azeroth!warm regards,stalvan mistmantle"]="U¾ v prvních dnech mé náv¹tìvy jsem zaèal uèit dìti z okolních farem. Vyuèování ¹lo tak dobøe, ¾e starosta mìsta mì opvìøil rozbìhnutím vzdìlávání a zaèala stavba zbrusu nové ¹koly! Z Silverspinu do Stormwindu a nyní Moonbrook -- Kdo by tu¹il ¾e toho uvidím z Azerothu tolik!\r\n\r\nS vøelým pozdravem,\r\n\r\nStalvan Mistmantle", 28 ["find me these items and return to gadgetzan with them all, along with this ledger, and i will reward you. "]="Najdi mi tyto pøedmìty a vra» je do Gadgetzanu i s tìmi ostatními, a já tì odmìním.", 29 ["[the words below were quickly scrawled on the back of the deed]we leaned on furlbrow and got his deed. thought it might be handy if you wanted to forge one of these for your own place. the furlbrows won't give us trouble. last i saw them they were on their way out of westfall, stuck with a broken wagon."]="[slova ní¾e jsou rychle naèmáraná na zadní stranì skutku]\r\n\r\nOpírali jsme se o Furlbrow a dostal jeho skutek. My¹lenka, kterou to by mohlo být ¹ikovné jestli chcete tvoøit jedna z tìchto pro va¹e vlastní místo. Furlbrows nedá nám problém. Naposled vidìl já jsem oni byli na jejich cestì do Westfall , pøilepený na rozbitý nákladní vùz..", 30 ["artorius the doombringer: artorius brings corruption and doom to all that he touches in winterspring. find him, kill him."]="Artorius Doombringer \"Zkázono¹\" :\r\n\r\n Artorius pøivedl korupci a zkázu v¹ude kam vstoupil ve Winterspringu. Najdi ho, zbíj ho.", 31 ["upon hearing the magocrats' news of demonic activity in dalaran, the elves quickly dispatched their mightiest wizards to the human lands. the elven wizards studied the energy currents in dalaran and made detailed reports of all demonic activity that they beheld. they concluded that although there were only a few demons loose in the world, the legion itself would remain a dire threat so long as humans continued to wield the forces of magic. "]="Na sly¹ení v Magocrats\' zpráva o démoní aktivitì v Dalaranu, skøítci rychle poslali jejich nejmocnìj¹ího èarodìje do lidské zemì. Skøítci èarodìj studoval smìr energii v Dalaranu a vyrobil podrobnou zprávu o ve¹keré démoní èinnosti kterou spatøil. Napsal ¾e tøeba¾e tam bylo pouze pár démonù ztracených v svìtì. Legie by zùstala hroznou hrozbu jen pokud budou lidé stále ovládat vojska z magie. ", 32 ["wisdom comes in many shapes, but always flows from the crystals."]="Moudrost pøichází v mnoha smìrech, ale v¾dycky pramení èistá.", 33 ["when all else fails, it's time to bail."]="Kdy¾ v¹echno ostatní sel¾e, je èas uniknout.", 34 ["do not stand at my grave and weep, i am not there, i do not sleep.i am in a thousand winds that blow, across northrend's bright and shining snow.i am the gentle showers of rain, on westfall's fields of golden grain.i am in the morning hush, of stranglethorn's jungle, green and lush.i am in the drums loud and grand, the thunderous hooves across nagrand.i am the stars warmly gleaming, over darnassus softly dreaming.i am in the birds that sing, i am in each lovely thing.do not stand at my grave and cry, i am not there. i do not die."]=" Nestùjte nad mým hrobem a neplaète, já tam nejsem ,já nespím.\r\n Já jsem v thousand winds tam vaji, napøíè Northrend\'s svìtlý a lesklý sníh.\r\n Já jsem ten urozený de¹», na Westfall\'s polích pozlacené obilí.\r\n Já jsem zrána ticho, ve Stranglethorn\'s d¾ungli, zeleò a chtíè.\r\n Já jsem v bubnech hlasitým a impozantním, burácivým kopytem napøíè Nagrandem.\r\n Já jsem hvìzdy vroucí svit, nad Darnasem lehké snìní.\r\n Já jsem v ptácích jejich zpìv, Já jsem v ka¾dé rozko¹né vìci.\r\n Nestùjte nad mým hrobem a neplaète, já tam nejsem . \r\n já nezemøu.", 35 ["i have sent you a force of considerable size, elder, but you must take care in your activities. your first priority will be to halt the advance of the alliance curs into our lands. some of the more adventurous humans have already started the construction of a large building on the border with the barrens.see to it that they know their kind are not welcome beyond the borders of their wretched theramore. lastly, a word of caution to you, elder: do not make your plans known to the ogres of brackenwall. those brutes are incapable of even the slightest hint of discretion.- agashem"]="Poslal sem ti sílu znaèného rozmeru, star¹í, ale musí¹ dávat pozor na své èinnosti. Va¹í hlavní prioritou bude zastavit pokroky aliance zaklít na¹i zem. Nìkteøí z odvá¾ných lidí ji¾ zaèali stavìt rozsáhlou budovu na hranici Barrens.\r\n\r\nPostarej se aby vìdìli ¾e jejich rod není vítan za hranice jejich ubohého Theramoru. Na závìr, poznámka obezøetnosti pro vás, Star¹í: neøíkejte o svých plánech orkùm z Brackenwall. Ta zvíøata jsou neschopná dokonce podceòují radu z úsudku.\r\n\r\n- Agashem", 36 ["by moon and fire, by flesh and bone, scribed in blood, carved in stone. leave this place or meet your doom death stands guard over the emperor's tomb. "]="U mìsíce a ohnì, U masa a kosti, vyryt v krvi, vytesán v kameni. Odejdi odsud nebo se setká¹ se zkázou smrt má hlídku nad vládcovým náhrobkem. ", 37 ["someday be reunited with his wife and children.morgan would eventually return to his homeland, but find it nothing like how he remembered it. the once verdant forest was corrupted and teemed with the undead and other dark forces. destroyed houses and farms could be found everywhere, and the cemetary near raven's hill now dominated much of the area. a shocked and bewildered morgan eventually made his way to his home, only to find it in ruins. not knowing what had befallen his homeland, he"]="Jednou se opìt schledá s jeho ¾enou a dìtmi.\r\n\r\nMorgan se vrátil do své vlasti, ale nena¹el tu nic tak jak si pamatoval. Zelený les je zka¾ený a hem¾í se nemrtvými a temnou armádou. Znièené domy a farmy v¹ude kolem, a høbitov blízko Havraního kopce teï dominuje velké oblasti. ©okovaný a rozpaèitý Morgan koneènì najde cestu k svému domovu, jen ho najde v rujnách. Nepochopil co se stalo s jeho vlastí.", 38 ["seek a higher path in life. that way, you can avoid low-lifes."]="Vyhledávejte nejvy¾¹í cestu v ¾ivotì. Tímto zpùsobem, se mù¾ete vyhnout nízkému-¾ivotu.", 39 ["you will make an enemy today, and promptly kill it."]="Dnes se setkáte s nepøítelem, a hbitì ho zabijete.", 40 ["let sleeping gronn lie."]="Dovolte spícímu gronovi lhát", 41 ["you have been chosen by the great metal hand in the sky! now get to work."]="Byl jste vybrán velkou kovovou rukou na obloze! Teï zpátky do práce.", 42 ["drunkenness is next to godliness."]="Opilost je takøka zbo¾nost.", 43 ["you are special, no matter what your friends, relatives, associates, random strangers, or your conscience may tell you."]="Jste zvlástní, nezále¾í kdo jsou vasi pøátelé, pøíbuzní, partneøi, náhodní cizinci, nebo va¹e svìdomí mo¾ná øekne vy.", 44 ["your inclination for dancing brings a smile to everyone's face."]="Va¹e záliba pro tanec pøinese úsmìv do ka¾dé tváøe.", 45 ["lucky numbers: 13 9 17 4 n"]="¹tastná èísla: 13 9 17 4 n", 46 ["you will meet someone special tomorrow, so remember: you draw more friends with kindness than clubbing them to death."]="Zítra se seká¹ s nìkým zvlá¹tním, tak¾e si pamatuj: poznáte více pøátel laskavostí, ne¾-li uklábosením k smrti.", 47 ["two heads are better than one! then you'll always have a friend."]="Dvì hlavy jsou lep¹í ne¾ jedena! Tak¾e mìj poka¾dé nejakého pøítele.", 48 ["you need not fear with a head full of beer!"]="Nemusíte mít strach s hlavou plnou piva!", 49 ["put up your sword, your maul, and your lance. the crystals have told us to give peace a chance."]="Zvedni svùj meè, svou palici, a své kopí. Krystál nám øekl dejte míru ¹anci.", 50 ["don't despair. your special ogre is out there somewhere."]="Nezoufej. Tvùj zvlá¹tní ork je tam nìkde venku .", 51 ["in the name of our great master... for the glory of illidan!mor'ghor,i send this wretch to you now as a servant of illidan. while he has no future as a death knight, you may find that he has skills suitable to your liking. beat him into submission. shape him into a warrior of the illidari.and should he fail... should he show weakness... discard him. to the pits!lord teron gorefiend"]="Ve jménu na¹eho velikého mistra... Pro slávu Illidana!\r\n\r\nMor\'ghor,\r\n\r\nPo¹lu tohoto ubo¾áka, vám jako slu¾ebníka Illidana. Zatímco on nemá ¾ádnou budoucnost jako rytíø smrti, zjistíte ¾e má zku¹enosti vhodné va¹emu vkusu. Pøepracujte ho do pokory. Pøetvoøte ho na váleèníka Illidari.\r\n\r\nA pokud sel¾e... pokud ukázì slabou stránku... vhodte ho.do ¹achet!\r\n\r\nLord Teron Gorefiend", 52 ["stupid,find food. blue taste good. lantresor say it ok. bring food back to lump. lump eat first then stupid eat. ok? go fast or lump eat you.-lump"]="Hlupáku,\r\n\r\nLantresor øíká, ¾e je v¹e v poøádku. Pøines jídlo zpìt Lumpovi. Lump jí první pak jedí hlupáci. Jasné? Jdi rychle, nebo Lump sní tebe.\r\n\r\n-Lump", 53 ["isalien, continued... unfortunately, as she and her companion hippogryph, empyrean, were entering the city, they were assailed by alzzin the wildshaper and his minions. there she fell, never to rise again. perhaps it is for the best that isalien never unlocked any further secrets from the evil magic that lord valthalak put into containing a portion of his essence in the amulet. the open-aired chamber where alzzin resides is one of these haunted loci."]="ISALIEN, pokraèuje... \r\n\r\n Nane¹tìstí, jak ona tak její spoleèník hipogryf, Empyrean,vstoupili do mìsta, Chtejí zaùtoèit na Alzina z Wildshaperu a jeho oblíbence. Je tvrdo¹ijná, nikdy nevstane z mrtvých. Mo¾ná je dobøe ¾e Isalien nikdy neuvolnil ¾ádné dal¹í tajemství temné magie kterou Lord Valthalak vlo¾il do samotné podstaty amuletu. \r\n\r\n Pod vìtrem o¹lehanou komnatou, kde Alzzin bydlel je jeden z tìchto zakletých amuletù.", 54 ["mor grayhoof tauren druid and first to fall mor grayhoof was ever a stalwart and trusted companion within the veiled blade. it is unfortunate that he was the first to fall to lord valthalak's evil minions. as we fled from valthalak, we were being pursued by a veritable army of his spectral assassins and stalkers. the flight from blackrock spire was chaotic, to say the least. unfortunately along the way, mor somehow lost his footing, though i suspect that he was pushed. in any case, he fell down in to the recesses of the lower portion of the spire."]="Mor GRAYHOOF \r\n\r\n Tauren Druid a první kdo neuspìl \r\n\r\n MOR Grayhoof byl v¾dy odvá¾ný a dùvìrný spoleèník se svou zastøenou èepelí. Je politování hodné, ¾e byl první kdo se dal do boje s Lordem Valthalakem zlím sluhou. \r\n\r\n Kdy¾ jsme utíkali od Valthala, byli jsme stíháni skuteènou armádou jeho stra¹idelných vrahù a stopaøù. Boj o Blackrock Spire byl zmatený, a to pøi nejmen¹ím. Bohu¾el po cestì, Mor nìjak stratil své pevné postavení, aè tu¹ím ¾e byl strèen. V ka¾dém pøípadì, spadl z výkleneku dolní èásti Spire.", 55 ["mor grayhoof, continued... later, we discovered that mor had actually survived the fall. but there was to be no happy ending for my good friend; he was taken prisoner by the trolls of tazz'alaor. not long after, as he was being tortured by war master voone, a group of valthalak's assassins jumped in and finished the job. should you seek to raise the echo of mor grayhoof's spirit, war master voone's chamber is a haunted location."]="MOR GRAYHOOF, pokraèoval...\r\n\r\n pozdìji, jsme odhalili ¾e Mor vlastnì pøeèkal porá¾ku. Ale nebyl to ¾ádný ¹tastný konec pro mého dobrého pøítele; byl uvìznìn troly z Tazz\'Alaoru. Nedlouho poté, co byl muèen váleèným mistrem Voonem, vbìhla skupina Valthalakovích vrahù dovnitø a ukonèili svou práci. \r\n\r\n Mohl by si najít v ozvìnì Mor Grayhoorova ducha. Komora váleèníka Voona je stra¹idelné místo.", 56 ["hello william, it's been years since we've spoken, but i trust you and your brother are well, and that your apothecary thrives. i must ask a favor of you, william. in short, my grandson tommy joe has lost his heart to young maybell maclure. and although they adore each other... our families, well our families have been feuding for years. "]="Zdravím tì Williame, Je tomu u¾ mnoho let, co jsme spolu naposledy mluvili, ale vìøím, ¾e se tobì i tvému bratru daøí, a ¾e va¹e lékárna vzkvétá. Musím tì poprosit o laskavost, Williame. Ve zkratce, mùj vnuk Tommy Joe se zamiloval do dívky jménem Maybell Maclure. A i kdy¾ se oba milují... na¹e rodiny... no, na¹e rodiny spolu bojují léta.\r\n\r\n", 57 ["mill. "]="drtit. ", 58 ["survey the extent of the islands and report back. remember, do not get caught! do not fail me, candress! s."]="Podívej se na ostrovy a podej mi zprávu.\r\n\r\nNezapomeò nenech se chytit!\r\n\r\nNezklam mnì Candressi!\r\n\r\nS.", 59 };if not CZWOW_QuestDescription then CZWOW_QuestDescription=0;end;CZWOW_QuestDescription=CZWOW_QuestDescription+57; 2 ["a moon over the vale shinescasting its glow upon the junglewhere proud warriors heed the callto defend our nation and sacred grounds. a moon over the vale shinesfar above the cries of battlewhere blood is spilledof foe and comrade alike."]="Mesiac nad Údolím žiari,\r\nPonad džungľu svoju žiaru kúzli,\r\nKde hrdí Bojovníci na volanie sú pripravení\r\nA obranu nášho Domova a Svätej zeme zrodení.\r\n\r\nMesiac nad Údolím žiari,\r\nVysoko nad plačom bitky,\r\nKde zemou krv steká\r\nZ nepriateľa, a ako i nášho druha.", 3 ["and when our brethren passinto realms beyond the knownthe soul-spirit hardensdeep beneath the vale.and when our brethren passinto the mountain's templewe shall protect their eternal spiritencased within the holy blue crystal.and when our brethren passa moon over the vale shines."]="Keď naši bratia odídu,\r\nDo ríše nepoznaného,\r\nPrízrak duše silnie,\r\nV Údolí hlboko temným.\r\n\r\nKeď naši bratia odídu,\r\nDo Chrámu Hory,\r\nBrániť budeme ich prízraky,\r\nV žiari svätého kryštálu.\r\n\r\nKeď naši bratia odídu,\r\nMesiac nad Údolím žiari.", 4 ["and when our brethren pass into realms beyond the known the soul-spirit hardens deep beneath the vale. and when our brethren pass into the mountain's temple we shall protect their eternal spirit encased within the holy blue crystal. and when our brethren pass a moon over the vale shines. "]="Keď naši bratia odídu, do ríše nepoznaného, prízrak duše silnie v Údolí hlboko temným. A keď naši bratia odídu, do Chrámu Hory, brániť budeme ich prízraky v žiari svätého kryštálu. A keď naši bratia odídu,\r\nMesiac nad Údolím žiari.", 5 ["[the words below were quickly scrawled on the back of the deed] we leaned on furlbrow and got his deed. thought it might be handy if you wanted to forge one of these for your own place. the furlbrows won't give us trouble. last i saw them they were on their way out of westfall, stuck with a broken wagon. "]="[Slová ďalej boli rýchlo naškrtané na chrbát listiny]Opierame sa o Furlbrowa a mame jeho list. Myslím že by sa ti to zíšlo ak by si chcel ukovať niečo z toho pre svoje postavenie. Furlbrow nás nechce dostať do problému. Naposledy som ich videl ako ide po ceste z Westfallu, uviazli so svojim rozbitým vagónom.", 6 ["master carevin, the bearer of this note has shown g himself : herself; to be upstanding in the light, capable of battling the undead and demons that plague the borders of duskwood, and willing to join the carevin family in their cause of light. i would thereby suggest that you give this warrior of the light further duties--perhaps to investigate some of the townsfolk that are under suspicion of succor to the enemies of the light. yours faithfully, calor "]="Majster Carevin, g držiteľ : držiteľka; tohoto zvitku g sam sebe : sama sebe; g dokázal : dokázala; bezúhonnosť voči Svetlu, g schopný : schopná; boja proti nemrtvým a démonom, ktorí sužovali hranice Duskwoodu, a ochotu pripojiť sa ku Carevinovej rodine v ich veci Svetla. Týmto som usúdil, že by si dal g tomuto : tejto; g bojovníkovy : bojovníčke; Svetla ďalšie úlohy--napríklad prezkúmať niektorých obyvateľov mesta, ktori su pod podozrením z napomáhania nepriateľom Svetla. S úctou váš, Calor", 7 ["lordaeron. morgan was called to the side of the legendary paladin uther the lightbringer to fight against the orcs and the undead. leaving his wife and children in the safety of his home, morgan left for war.the years passed and the war dragged on, and morgan would witness many horrific events, including the disbanding of the paladins of the silver hand, the death of uther and the spread of the plague. the only thing that kept him from the brink of madness was the knowledge that he would"]="Lordaeron. Morgan bol povolaný na stranu Uthera Lightbringera do boja proti orkom a nemrtvým. Opúštajuc svoju ženu, deti a bezpečie domova, odchádza Morgan do vojny.\r\n\r\nRoky uplynuli vojna sa vliekla, Morgan bol svedkom mnohých strašných udalostí, ako napríklad rozchod Paladinov Striebornej Ruky, smrť Uthera alebo rozšírenie nákazy. Jediná vec, ktorá ho držala späť od šialenstva, bolo vedomie, že", 8 ["headed towards the village to find answers, and, he hoped, his wife and children.morgan inquired about his family, but could not find any answers. a priest in darkshire, as it was now called, said that he might search the cemetary at raven hill for a gravestone. morgan refused to believe that his family was dead, and continued to search every farm and house in duskwood, but to no avail.morgan rode from darkshire to nearby lakeshire, thinking that perhaps his family had fled. on his way"]="vydal sa na cestu priamo do osady nájsť odpovede, a nádejou, že aj svoju ženu a deti.\r\n\r\nMorgan bádal po svojej rodine, ale nemohol nájšť žiadne odpovede. Kňaž v Darkshire, ako bol teraz nazývaný, povedal, že by mal hľadať nájsť cintorín v Raven Hill, a tam pomník. Morgan odmietal uveriť tomu, že jeho rodina je mŕtva, a pokračoval v prehľadávani každej farmy a domu v Duskwoode, ale márne.\r\n\r\nMorgan odišiel z Darkshire to blízkeho mesta Lakeshire, v domnení, že možno jeho rodina utiekla. Na jeho ceste ", 9 ["there, he decided, against his better judgement, to stop by the raven hill cemetary. morgan spent hours walking amongst the gravestones. he recognized many names of people that he knew and became more and more distraught. then he saw them: a small, untended plot amongst the many with three small gravestones. a feeling of dread washed over him as he approached. morgan brushed off the dust of the most prominent gravestone to reveal the name on it. simply carved upon the grave, letters spelled out"]="tam, sa rozhodol, napriek svojmu pevnému rozhodnutiu, zastaviť v Raven Hillskom cintoríne. Morgan strávil hodiny prechádzaním sa medzi nahrobnými kameňmi. Našiel mnoho mien ludí, ktorých poznal a bol stále viac a viac rozrušený. Potom ich uvidel, malý, neobývaný pozemok medzi mnohými dalšími s tromi malými náhrobkami. Pocit strachu a hrôzi sa nad ním vznášal ako sa približoval. Morgan očistil od prachu najväčší z náhrbkov aby odhalil meno, ktoré na ňom je. Jednoducho vyryté písmená na hrobe, potvrdili", 10 ["his worst fear:lys ladimorebeloved wife and mothermorgan's apprehension turned to dismay and then to grief, and he fell to his knees weeping. for hours he stared at that one grave, begging the cold stone for forgiveness and sobbing apologies. then, hours later, something in him snapped, and he began to lash out. he brought his sword out of its scabbard and began to rain blows on the gravestones, screaming in rage. blind in his fury, he lashed out and swung wildly, catching the notice"]="jeho najhoršie obavy:\r\n\r\nLys Ladimore\r\nMilovaná Žena a Matka\r\n\r\nMorganova úzkosť sa premenila na zdesenie a postupne na úplnu úzkosť, padol na kolená s plačom. Hodiny klačal pri tomto náhrobku, ospravedlňoval sa a prosil tento chladný kameň s plačom o odpustenie. Potom, až prešli hodiny, niečo sa v ňom zlomilo a on začal zúriť. Vytiahol meč z pošvy a začal rozdavať rany náhrobku spolu so zúrivými výkrikmi. Oslepený jeho zlosťou sa neovládal a začal divoko mávať, upozorňujúc na seba", 11 ["of a trio of the cemetary's attendants. as they tried to restrain him, he turned his focus to them, hurling accusations of guilt upon the innocent attendants, then killed them all.later, when the rage had passed, realization crept into morgan's mind, and he saw his bloody sword driven into the chests of one of the attendants. driven to the brink by his emotions, he removed his belt knife and plunged it into his heart.morgan ladimore's body and the three bodies of his victims were found"]="trojicu návštevníkov cintorína. Keď sa ho snažili skrotiť, zameral sa na nich, obviňujúc nevynných návštevníkov z toho čo sa stalo, ich všetkých zabil.\r\n\r\nNeskôr, keď zúrivosť opadla, si Morgan uvedomil čo spravil, a uvidel svoj skrvavený meč zapichnutý v hrudi jedného z trojice hostí. Dohnaný na okraj šialenstva svojími emóciami, vzal nôž a zabodol si ho do srdca.\r\n\r\nMorgan Ladimoreove telo a tri jeho obete boli nájdene ", 12 ["the next day. he was quickly buried, without ceremony, in a hastily dug grave on the outskirts of the cemetary. because morgan committed murder against innocents, something that went completely against his beliefs and his nature, and because of the grief that he held in being unable to save his family, morgan could not die a peaceful death, and lived on as one of the restless dead.only days later, his grave was disturbed, and his body could not be found. the being that was morgan now"]="na druhý deň. Bol rýchlo pochovaný, bez ceremónií, narýchlo vykopanom hrobe na okraji cintorína. Pretože sa Morgan dopustil vraždy proti nevynným, niečo, čo bolo proti jeho svedomiu a povahe, a kôli žiaľu z toho, že nedokázal uchrániť svoju rodinu, nemohol Morgan zomrieť pokojnou smrťou, a žil ako jeden z nepokojných bezduchých.\r\n\r\nMálo dni potom, bol jeho hrob narušený a jeho telo sa nedokázalo nájsť. Bytosť, ktorou bol teraz Morgan", 13 ["wanders duskwood, consumed by his grief over the loss of his wife and children and his own self-hatred. mor'ladim, as he now calls himself, roams duskwood with mindless vengeance and hatred, and has been known to commit murder indiscriminately."]="blúdila Duskwoodom, zožieraný vlastným žiaľom nad stratou svojej ženy a detí a svojej vlastnej sebanenávisti. Mor\'Ladim, ako nazýval sám seba, sa potuloval Duskwoodom s nezmyselnou túžbou po pomste a nenávisťou, a bol známy ako nemilosrdný vrah.", 14 ["the terror of these past few weeks is almost more than i can bear; yet, i feel that by writing down that which i've seen i will somehow be comforted. so i do it, and it is the only comfort i have these bleak days."]="Hrôzu posledných dní som takmer nemohol zniesť; cezto cítim, že zapísaním toho, čo som videl môžem nájsť aspoň aký taký pokoj. Tak som to spravil. A to bolo jedinou útechou, ktorú v týchto pochmúrnych dňoch mám.", 15 ["day one the apprentice and i have arrived in coldridge valley today. the trip through the cave was mostly uneventful. we made camp a good distance away from the cave we're told the trolls have gathered in. day two bloody wolf howling almost kept me up all night. i will have new wolfhide clothing in a few days. the lad got tangled up with a trogg today, put up a fight, and "]="DEŇ PRVÝ Spolu s učňom sme dnes dorazili do Coldridge Valley. Cesta skrz jaskyňu bola väčšinou bezproblémová. Založili sme tábor v dostatočnej vzdialenosti od jaskyňe kde sa zhromaždili trolovia. DEŇ DRUHÝ Krvylačný vlk stále zavýja a tak nemôžem spať celú noc. Asi budem mať nové oblečenie z vlčej kože. Mladík sa dnes zaplietol s troggom, začal bitku, a", 16 [". . .most strange and uncontrollable feeling. never have i felt the way i did today. whilst assisting giles with his history lesson, tilloa was outside tending to the flower garden. after a few minutes she came inside and placed a scarlet begonia in my open palm and smiled at me in such a way that my heart felt as though it was trembling within my chest. . . ."]="...veľmi čudný a nekontrolovateľný pocit. Nikdy mám pocitovanou cestu, která ja spravil dnes. Zatiaľ čo Giles pomáha s jeho lekciami histórie, Tilloa sa vonku starala o kvety. Po niekoľkých minútach prišla dnu a položila šarlátovu begóniu do mojej otvorenej dlane. Usmievala sa na mňa takým zpôsobom, že moje srdce bilo až sa mi chvela hruď....", 17 [". . .most certain that she shares the same feelings for me now. she even placed her hand on mine this morning. when she smiles, her eyes light up like glittering diamonds. unspoken words pass between us. i can feel her in my pounding heart and heated veins."]="...som si istý že cití to iste ku mne. Dokonca dnes ráno položila svoju ruku na tú moju. Keď sa usmiaja, jej oči žiarili ako iskrivé diamanty. Rozprávali sme sa bez slov. Cítim ju vo svojom divoko bijúcom srdci a vriacej krvi, ktorá tečie mojimi žilami.", 18 [". . .anger and fury the likes of which i never knew existed! how dare she. as i was instructing giles in the meaning of numbers, tilloa appears before me with a suitor, holding hands in public nonetheless! what an uncouth young man. rather than introduce me properly, tilloa simply said, ?oh that's just my tutor, uncle stalvan. he's a nice old man.? old! at that word my cheeks flushed with heat. i am but a few years older and yet she betrays. . ."]="...zlosť a nenávisť akú som nikdy nepoznal existovala! Ako sa odvažuje. Keď som učil Gilesa ako pochopiť význam čísel, Tilloa sa objavila predo mnou s nápadníkom, držiac sa za ruky na verejnosti akoby nič! Aký neohrabaný mladík. Radšej akoby ma mala poriadne predstaviť, Tilloa jednoducho povedala, ?Ó toto je iba môj učiteľ, strýko Stalvan. Je to milý starý muž.? Starý! Pri týchto slovách mi vrela krv v žilách. Som len o niekoľko rokov starší a predsa ma zradila...", 19 [". . .most strange and uncontrollable feeling. never have i felt the way i did today. whilst assisting giles with his history lesson, tilloa was outside tending to the flower garden. after a few minutes she came inside and placed a scarlet begonia in my open palm and smiled at me in such a way that my heart felt as though it was trembling within my chest. . . . "]="...veľmi čudný a nekontrolovateľný pocit. Nikdy mám pocitovanou cestu, která ja spravil dnes. Zatiaľ čo Giles pomáha s jeho lekciami histórie, Tilloa sa vonku starala o kvety. Po niekoľkých minútach prišla dnu a položila šarlátovu begóniu do mojej otvorenej dlane. Usmievala sa na mňa takým zpôsobom, že moje srdce bilo až sa mi chvela hruď....", 20 ["tommy joe - with each passing hour, my heart withers from your absence. oh, if only our folks could see beyond the silly crimes they have done to each other, and know that the only true crime is hate. hate consumes, and i fear in these dimming times that hate will take hold of more than just our families. if they realized this then we could, at long last, be together. it is for that day i hope, and for that day i live. your love, maybell "]="Tommy Joe - každou hodinou bez vás, moje srdce umiera. Ó, kiež by naši príbuzní videli za hlúpe zločiny, ktorých sa dopustili jeden druhému a vedeli, že jediným skutočným zločinom je nenávisť. Nenávisť požiera, a ja mám strach, že v týchto pochmúrnych časoch nenávisť ovplyvní viac ako len našu rodinu. Ak si toto uvedomia, potom budeme môcť, konečne, byť spolu. To je ten deň, v ktorý dúfam, a pre ktorý žijem. Tvoja milovaná, Maybell ", 21 ["argus, as you know, i'm up to my neck in repair requests from the army. i can't complain about all the work, but it's depleting my supply of iron.i don't have enough iron for horseshoes. i know you always keep a large stock--i'd like to borrow 50 pairs of shoes until i get my next shipment of iron.you have my gratitude,-verner"]="Argus,\r\n\r\nAko vieš, som pokrk v opravách, ktoré odo mňa požaduje Armáda. Nemôžem sa sťažovať na prácu, ale vyčerpáva to moje zásoby železa.\r\n\r\nNémam už dosť železa ani na ukovanie podkovy pre koňa. Viem, že si vždy držíš veľké zásoby--rád by som si požičial 50 párov topánok, do doby kým nedorazí moja ďalšia zásielka železa.\r\n\r\nMáš moju vďaku,\r\n-Verner", 22 ["the loss of stonewatch keep was very grave. in previous reports i detailed for you the alliance between the blackrock clan of orcs and the warlock known as morganth. the blackrock orcs fought with horrific savagery, undoubtedly fueled by the evil magic of morganth. many of his majesty's most valiant soldiers perished trying to defend the keep but ultimately nothing could be done. "]="Strata Stonewatch Keep bola vážna. V predošlích správach som ti podrobne napísal o spojenectve medzi Orkským Klanom Blackrock a Čiernokňažníkom známym ako Morganth. Orkovia z klanu Blackrock bojoval strašne surovo, bezpochyby pod vplyvom temnéj mágie Morgantha. Mnoho udatných vojakov Jeho Veličenstva padlo pri pokusoch ubrániť Stonewatch Keep, vôbec nič nezmohli.", 23 ["i stepped slowly forward, gun raised. i had led these brave hunters to their death. i would die defending them. lashtail raptors are particularly fierce, known for their unrelenting blood-thirst. they far outnumbered us. but i would be damned if i let them kill me and my comrades without shedding some of their own blood first. "]="Kráčal som pomaly vpred so zdvihnutou zbraňou. Viedol som týchto odvážnych lovcov na smrť. Mal som radšej zomrieť pri ich záchrane. Lashtail Raptors sú obzvlášť zúriví, sú známi pre ich krutú krvilačnosť. Bolo ich oveľa viac ako nás. Ale nedopustil som, aby mňa a mojich parťákov zabili skôr ako by som nevylial ich vlastnú krv. ", 24 };if not CZWOW_QuestDescription then CZWOW_QuestDescription=0;end;CZWOW_QuestDescription=CZWOW_QuestDescription+22; -
client_files/Generate/compile/BookPage_2.lua
r12 r22 1 1 CZWOW_BookPage_count=2;CZWOW_BookPage_2={ 2 ["a moon over the vale shinescasting its glow upon the junglewhere proud warriors heed the callto defend our nation and sacred grounds. a moon over the vale shinesfar above the cries of battlewhere blood is spilledof foe and comrade alike."]="Mesiac nad Údolím ¾iari,\r\nPonad d¾ungµu svoju ¾iaru kúzli,\r\nKde hrdí Bojovníci na volanie sú pripravení\r\nA obranu ná¹ho Domova a Svätej zeme zrodení.\r\n\r\nMesiac nad Údolím ¾iari,\r\nVysoko nad plaèom bitky,\r\nKde zemou krv steká\r\nZ nepriateµa, a ako i ná¹ho druha.", 3 ["and when our brethren passinto realms beyond the knownthe soul-spirit hardensdeep beneath the vale.and when our brethren passinto the mountain's templewe shall protect their eternal spiritencased within the holy blue crystal.and when our brethren passa moon over the vale shines."]="Keï na¹i bratia odídu,\r\nDo rí¹e nepoznaného,\r\nPrízrak du¹e silnie,\r\nV Údolí hlboko temným.\r\n\r\nKeï na¹i bratia odídu,\r\nDo Chrámu Hory,\r\nBráni» budeme ich prízraky,\r\nV ¾iari svätého kry¹tálu.\r\n\r\nKeï na¹i bratia odídu,\r\nMesiac nad Údolím ¾iari.", 4 ["and when our brethren pass into realms beyond the known the soul-spirit hardens deep beneath the vale. and when our brethren pass into the mountain's temple we shall protect their eternal spirit encased within the holy blue crystal. and when our brethren pass a moon over the vale shines. "]="Keï na¹i bratia odídu, do rí¹e nepoznaného, prízrak du¹e silnie v Údolí hlboko temným. A keï na¹i bratia odídu, do Chrámu Hory, bráni» budeme ich prízraky v ¾iari svätého kry¹tálu. A keï na¹i bratia odídu,\r\nMesiac nad Údolím ¾iari.", 5 ["[the words below were quickly scrawled on the back of the deed] we leaned on furlbrow and got his deed. thought it might be handy if you wanted to forge one of these for your own place. the furlbrows won't give us trouble. last i saw them they were on their way out of westfall, stuck with a broken wagon. "]="[Slová ïalej boli rýchlo na¹krtané na chrbát listiny]Opierame sa o Furlbrowa a mame jeho list. Myslím ¾e by sa ti to zí¹lo ak by si chcel ukova» nieèo z toho pre svoje postavenie. Furlbrow nás nechce dosta» do problému. Naposledy som ich videl ako ide po ceste z Westfallu, uviazli so svojim rozbitým vagónom.", 6 ["master carevin, the bearer of this note has shown g himself : herself; to be upstanding in the light, capable of battling the undead and demons that plague the borders of duskwood, and willing to join the carevin family in their cause of light. i would thereby suggest that you give this warrior of the light further duties--perhaps to investigate some of the townsfolk that are under suspicion of succor to the enemies of the light. yours faithfully, calor "]="Majster Carevin, g dr¾iteµ : dr¾iteµka; tohoto zvitku g sam sebe : sama sebe; g dokázal : dokázala; bezúhonnos» voèi Svetlu, g schopný : schopná; boja proti nemrtvým a démonom, ktorí su¾ovali hranice Duskwoodu, a ochotu pripoji» sa ku Carevinovej rodine v ich veci Svetla. Týmto som usúdil, ¾e by si dal g tomuto : tejto; g bojovníkovy : bojovníèke; Svetla ïal¹ie úlohy--napríklad prezkúma» niektorých obyvateµov mesta, ktori su pod podozrením z napomáhania nepriateµom Svetla. S úctou vá¹, Calor", 7 ["lordaeron. morgan was called to the side of the legendary paladin uther the lightbringer to fight against the orcs and the undead. leaving his wife and children in the safety of his home, morgan left for war.the years passed and the war dragged on, and morgan would witness many horrific events, including the disbanding of the paladins of the silver hand, the death of uther and the spread of the plague. the only thing that kept him from the brink of madness was the knowledge that he would"]="Lordaeron. Morgan bol povolaný na stranu Uthera Lightbringera do boja proti orkom a nemrtvým. Opú¹tajuc svoju ¾enu, deti a bezpeèie domova, odchádza Morgan do vojny.\r\n\r\nRoky uplynuli vojna sa vliekla, Morgan bol svedkom mnohých stra¹ných udalostí, ako napríklad rozchod Paladinov Striebornej Ruky, smr» Uthera alebo roz¹írenie nákazy. Jediná vec, ktorá ho dr¾ala spä» od ¹ialenstva, bolo vedomie, ¾e", 8 ["headed towards the village to find answers, and, he hoped, his wife and children.morgan inquired about his family, but could not find any answers. a priest in darkshire, as it was now called, said that he might search the cemetary at raven hill for a gravestone. morgan refused to believe that his family was dead, and continued to search every farm and house in duskwood, but to no avail.morgan rode from darkshire to nearby lakeshire, thinking that perhaps his family had fled. on his way"]="vydal sa na cestu priamo do osady nájs» odpovede, a nádejou, ¾e aj svoju ¾enu a deti.\r\n\r\nMorgan bádal po svojej rodine, ale nemohol náj¹» ¾iadne odpovede. Kòa¾ v Darkshire, ako bol teraz nazývaný, povedal, ¾e by mal hµada» nájs» cintorín v Raven Hill, a tam pomník. Morgan odmietal uveri» tomu, ¾e jeho rodina je màtva, a pokraèoval v prehµadávani ka¾dej farmy a domu v Duskwoode, ale márne.\r\n\r\nMorgan odi¹iel z Darkshire to blízkeho mesta Lakeshire, v domnení, ¾e mo¾no jeho rodina utiekla. Na jeho ceste ", 9 ["there, he decided, against his better judgement, to stop by the raven hill cemetary. morgan spent hours walking amongst the gravestones. he recognized many names of people that he knew and became more and more distraught. then he saw them: a small, untended plot amongst the many with three small gravestones. a feeling of dread washed over him as he approached. morgan brushed off the dust of the most prominent gravestone to reveal the name on it. simply carved upon the grave, letters spelled out"]="tam, sa rozhodol, napriek svojmu pevnému rozhodnutiu, zastavi» v Raven Hillskom cintoríne. Morgan strávil hodiny prechádzaním sa medzi nahrobnými kameòmi. Na¹iel mnoho mien ludí, ktorých poznal a bol stále viac a viac rozru¹ený. Potom ich uvidel, malý, neobývaný pozemok medzi mnohými dal¹ími s tromi malými náhrobkami. Pocit strachu a hrôzi sa nad ním vzná¹al ako sa pribli¾oval. Morgan oèistil od prachu najväè¹í z náhrbkov aby odhalil meno, ktoré na òom je. Jednoducho vyryté písmená na hrobe, potvrdili", 10 ["his worst fear:lys ladimorebeloved wife and mothermorgan's apprehension turned to dismay and then to grief, and he fell to his knees weeping. for hours he stared at that one grave, begging the cold stone for forgiveness and sobbing apologies. then, hours later, something in him snapped, and he began to lash out. he brought his sword out of its scabbard and began to rain blows on the gravestones, screaming in rage. blind in his fury, he lashed out and swung wildly, catching the notice"]="jeho najhor¹ie obavy:\r\n\r\nLys Ladimore\r\nMilovaná ®ena a Matka\r\n\r\nMorganova úzkos» sa premenila na zdesenie a postupne na úplnu úzkos», padol na kolená s plaèom. Hodiny klaèal pri tomto náhrobku, ospravedlòoval sa a prosil tento chladný kameò s plaèom o odpustenie. Potom, a¾ pre¹li hodiny, nieèo sa v òom zlomilo a on zaèal zúri». Vytiahol meè z po¹vy a zaèal rozdava» rany náhrobku spolu so zúrivými výkrikmi. Oslepený jeho zlos»ou sa neovládal a zaèal divoko máva», upozoròujúc na seba", 11 ["of a trio of the cemetary's attendants. as they tried to restrain him, he turned his focus to them, hurling accusations of guilt upon the innocent attendants, then killed them all.later, when the rage had passed, realization crept into morgan's mind, and he saw his bloody sword driven into the chests of one of the attendants. driven to the brink by his emotions, he removed his belt knife and plunged it into his heart.morgan ladimore's body and the three bodies of his victims were found"]="trojicu náv¹tevníkov cintorína. Keï sa ho sna¾ili skroti», zameral sa na nich, obviòujúc nevynných náv¹tevníkov z toho èo sa stalo, ich v¹etkých zabil.\r\n\r\nNeskôr, keï zúrivos» opadla, si Morgan uvedomil èo spravil, a uvidel svoj skrvavený meè zapichnutý v hrudi jedného z trojice hostí. Dohnaný na okraj ¹ialenstva svojími emóciami, vzal nô¾ a zabodol si ho do srdca.\r\n\r\nMorgan Ladimoreove telo a tri jeho obete boli nájdene ", 12 ["the next day. he was quickly buried, without ceremony, in a hastily dug grave on the outskirts of the cemetary. because morgan committed murder against innocents, something that went completely against his beliefs and his nature, and because of the grief that he held in being unable to save his family, morgan could not die a peaceful death, and lived on as one of the restless dead.only days later, his grave was disturbed, and his body could not be found. the being that was morgan now"]="na druhý deò. Bol rýchlo pochovaný, bez ceremónií, narýchlo vykopanom hrobe na okraji cintorína. Preto¾e sa Morgan dopustil vra¾dy proti nevynným, nieèo, èo bolo proti jeho svedomiu a povahe, a kôli ¾iaµu z toho, ¾e nedokázal uchráni» svoju rodinu, nemohol Morgan zomrie» pokojnou smr»ou, a ¾il ako jeden z nepokojných bezduchých.\r\n\r\nMálo dni potom, bol jeho hrob naru¹ený a jeho telo sa nedokázalo nájs». Bytos», ktorou bol teraz Morgan", 13 ["wanders duskwood, consumed by his grief over the loss of his wife and children and his own self-hatred. mor'ladim, as he now calls himself, roams duskwood with mindless vengeance and hatred, and has been known to commit murder indiscriminately."]="blúdila Duskwoodom, zo¾ieraný vlastným ¾iaµom nad stratou svojej ¾eny a detí a svojej vlastnej sebanenávisti. Mor\'Ladim, ako nazýval sám seba, sa potuloval Duskwoodom s nezmyselnou tú¾bou po pomste a nenávis»ou, a bol známy ako nemilosrdný vrah.", 14 ["the terror of these past few weeks is almost more than i can bear; yet, i feel that by writing down that which i've seen i will somehow be comforted. so i do it, and it is the only comfort i have these bleak days."]="Hrôzu posledných dní som takmer nemohol znies»; cezto cítim, ¾e zapísaním toho, èo som videl mô¾em nájs» aspoò aký taký pokoj. Tak som to spravil. A to bolo jedinou útechou, ktorú v týchto pochmúrnych dòoch mám.", 15 ["day one the apprentice and i have arrived in coldridge valley today. the trip through the cave was mostly uneventful. we made camp a good distance away from the cave we're told the trolls have gathered in. day two bloody wolf howling almost kept me up all night. i will have new wolfhide clothing in a few days. the lad got tangled up with a trogg today, put up a fight, and "]="DEÒ PRVÝ Spolu s uèòom sme dnes dorazili do Coldridge Valley. Cesta skrz jaskyòu bola väè¹inou bezproblémová. Zalo¾ili sme tábor v dostatoènej vzdialenosti od jaskyòe kde sa zhroma¾dili trolovia. DEÒ DRUHÝ Krvylaèný vlk stále zavýja a tak nemô¾em spa» celú noc. Asi budem ma» nové obleèenie z vlèej ko¾e. Mladík sa dnes zaplietol s troggom, zaèal bitku, a", 16 [". . .most strange and uncontrollable feeling. never have i felt the way i did today. whilst assisting giles with his history lesson, tilloa was outside tending to the flower garden. after a few minutes she came inside and placed a scarlet begonia in my open palm and smiled at me in such a way that my heart felt as though it was trembling within my chest. . . ."]="...veµmi èudný a nekontrolovateµný pocit. Nikdy mám pocitovanou cestu, která ja spravil dnes. Zatiaµ èo Giles pomáha s jeho lekciami histórie, Tilloa sa vonku starala o kvety. Po niekoµkých minútach pri¹la dnu a polo¾ila ¹arlátovu begóniu do mojej otvorenej dlane. Usmievala sa na mòa takým zpôsobom, ¾e moje srdce bilo a¾ sa mi chvela hruï....", 17 [". . .most certain that she shares the same feelings for me now. she even placed her hand on mine this morning. when she smiles, her eyes light up like glittering diamonds. unspoken words pass between us. i can feel her in my pounding heart and heated veins."]="...som si istý ¾e cití to iste ku mne. Dokonca dnes ráno polo¾ila svoju ruku na tú moju. Keï sa usmiaja, jej oèi ¾iarili ako iskrivé diamanty. Rozprávali sme sa bez slov. Cítim ju vo svojom divoko bijúcom srdci a vriacej krvi, ktorá teèie mojimi ¾ilami.", 18 [". . .anger and fury the likes of which i never knew existed! how dare she. as i was instructing giles in the meaning of numbers, tilloa appears before me with a suitor, holding hands in public nonetheless! what an uncouth young man. rather than introduce me properly, tilloa simply said, ?oh that's just my tutor, uncle stalvan. he's a nice old man.? old! at that word my cheeks flushed with heat. i am but a few years older and yet she betrays. . ."]="...zlos» a nenávis» akú som nikdy nepoznal existovala! Ako sa odva¾uje. Keï som uèil Gilesa ako pochopi» význam èísel, Tilloa sa objavila predo mnou s nápadníkom, dr¾iac sa za ruky na verejnosti akoby niè! Aký neohrabaný mladík. Rad¹ej akoby ma mala poriadne predstavi», Tilloa jednoducho povedala, ?Ó toto je iba môj uèiteµ, strýko Stalvan. Je to milý starý mu¾.? Starý! Pri týchto slovách mi vrela krv v ¾ilách. Som len o niekoµko rokov star¹í a predsa ma zradila...", 19 [". . .most strange and uncontrollable feeling. never have i felt the way i did today. whilst assisting giles with his history lesson, tilloa was outside tending to the flower garden. after a few minutes she came inside and placed a scarlet begonia in my open palm and smiled at me in such a way that my heart felt as though it was trembling within my chest. . . . "]="...veµmi èudný a nekontrolovateµný pocit. Nikdy mám pocitovanou cestu, která ja spravil dnes. Zatiaµ èo Giles pomáha s jeho lekciami histórie, Tilloa sa vonku starala o kvety. Po niekoµkých minútach pri¹la dnu a polo¾ila ¹arlátovu begóniu do mojej otvorenej dlane. Usmievala sa na mòa takým zpôsobom, ¾e moje srdce bilo a¾ sa mi chvela hruï....", 20 ["tommy joe - with each passing hour, my heart withers from your absence. oh, if only our folks could see beyond the silly crimes they have done to each other, and know that the only true crime is hate. hate consumes, and i fear in these dimming times that hate will take hold of more than just our families. if they realized this then we could, at long last, be together. it is for that day i hope, and for that day i live. your love, maybell "]="Tommy Joe - ka¾dou hodinou bez vás, moje srdce umiera. Ó, kie¾ by na¹i príbuzní videli za hlúpe zloèiny, ktorých sa dopustili jeden druhému a vedeli, ¾e jediným skutoèným zloèinom je nenávis». Nenávis» po¾iera, a ja mám strach, ¾e v týchto pochmúrnych èasoch nenávis» ovplyvní viac ako len na¹u rodinu. Ak si toto uvedomia, potom budeme môc», koneène, by» spolu. To je ten deò, v ktorý dúfam, a pre ktorý ¾ijem. Tvoja milovaná, Maybell ", 21 ["argus, as you know, i'm up to my neck in repair requests from the army. i can't complain about all the work, but it's depleting my supply of iron.i don't have enough iron for horseshoes. i know you always keep a large stock--i'd like to borrow 50 pairs of shoes until i get my next shipment of iron.you have my gratitude,-verner"]="Argus,\r\n\r\nAko vie¹, som pokrk v opravách, ktoré odo mòa po¾aduje Armáda. Nemô¾em sa s»a¾ova» na prácu, ale vyèerpáva to moje zásoby ¾eleza.\r\n\r\nNémam u¾ dos» ¾eleza ani na ukovanie podkovy pre koòa. Viem, ¾e si v¾dy dr¾í¹ veµké zásoby--rád by som si po¾ièial 50 párov topánok, do doby kým nedorazí moja ïal¹ia zásielka ¾eleza.\r\n\r\nMá¹ moju vïaku,\r\n-Verner", 22 ["the loss of stonewatch keep was very grave. in previous reports i detailed for you the alliance between the blackrock clan of orcs and the warlock known as morganth. the blackrock orcs fought with horrific savagery, undoubtedly fueled by the evil magic of morganth. many of his majesty's most valiant soldiers perished trying to defend the keep but ultimately nothing could be done. "]="Strata Stonewatch Keep bola vá¾na. V predo¹lích správach som ti podrobne napísal o spojenectve medzi Orkským Klanom Blackrock a Èiernokòa¾níkom známym ako Morganth. Orkovia z klanu Blackrock bojoval stra¹ne surovo, bezpochyby pod vplyvom temnéj mágie Morgantha. Mnoho udatných vojakov Jeho Velièenstva padlo pri pokusoch ubráni» Stonewatch Keep, vôbec niè nezmohli.", 23 ["i stepped slowly forward, gun raised. i had led these brave hunters to their death. i would die defending them. lashtail raptors are particularly fierce, known for their unrelenting blood-thirst. they far outnumbered us. but i would be damned if i let them kill me and my comrades without shedding some of their own blood first. "]="Kráèal som pomaly vpred so zdvihnutou zbraòou. Viedol som týchto odvá¾nych lovcov na smr». Mal som rad¹ej zomrie» pri ich záchrane. Lashtail Raptors sú obzvlá¹» zúriví, sú známi pre ich krutú krvilaènos». Bolo ich oveµa viac ako nás. Ale nedopustil som, aby mòa a mojich par»ákov zabili skôr ako by som nevylial ich vlastnú krv. ", 24 };if not CZWOW_QuestDescription then CZWOW_QuestDescription=0;end;CZWOW_QuestDescription=CZWOW_QuestDescription+22; 2 ["hello morgan,business in goldshire is brisk, so brisk that i haven't had time to send you any shipments! i commissioned the person bearing this note to bring you a package of large wax candles (you know, the ones the kobolds like to wear on their heads?). please give this person our thanks, and fair payment."]="Ahoj Morgane,\r\n\r\nObchod v Goldshire je čilý, tak čilý, že jsem neměl čas na to poslat vám nějaké dodávky! \r\n \r\n\r\nJá pověřená osoba píšící tuto poznámku pro poslání balíčku s velkými voskovými svíčkami (Vždyť víš, tyto svíčky si Koboldi rádi dávají na jejich hlavy). \r\n\r\nProsím, dejte této osobě naše díky, a férovou platbu...", 3 ["kids: joel and gina. wife:suzannah"]="Děti: Joel a Gina. Manželka:Suzannah", 4 ["sorry, you weren't a winner this time. please play again."]="Promiň, v tuto chvíli jsi nevyhrál. Prosím hraj znovu.", 5 ["the meaning of life is... (the rest of this message has been accidentally eaten.)"]="Smysl života je... (Zbytek této zprávy byl nešťastnou náhodou snězen.)", 6 ["this message was brought to you by the ogri'la exploitation committee. made in gadgetzan."]="Tato zpráva ti byla přinesena Ogri\'lou, Těžebním Komisařem. Vyrobeno v Gadgetzanu.", 7 ["find me these items and return to gadgetzan with them all, along with this ledger, and i will reward you."]="Najdi pro mě tyto věci a vrať se s nimi do Gatgetzanu i s touto knihou, a já tě odměním.", 8 ["this anvil is the property of jordan stilwell - please do not use! - jordan "]="Tato kovadlina je majetek Jordana Stilwella - Prosím NEPOUŽÍVAT! - Jordan ", 9 ["hi felnok! my studies in the burning steppes are proceeding splendidly. and i owe "..strlower(UnitName("player")).." a lot for all \"..gsub(gsub(UnitSex(\"player\"), \"^2\", \"his\"), \"^3\", \"her\")..\" help! here's what i need to continue: a steelcoil bumber-bitzel a 17-guage ice-spanner 12 pounds of duck feathers a jar of that glue you make thanks a lot felnok, and when we see each other again remind me not to put coal in your boots! -tinkee "]="Ahoj Felnoku! Moje studie v Burning Steppes postupují skvěle. A já dlužím "..strlower(UnitName("player")).." hodně za gjeho:její; pomoc! Tady je to co potřebuji pro pokračování: Ocelocívkový bumber-bitzel, A 17-guage ice-spanner, 12 liber kachního peří a sklenici toho lepidla, co jsi vyrobil. Díky moc Felnoku, a až se příště uvidíme připomeň mi abych nedával uhlí do tvých bot!- Tinkee", 10 ["to the honorable headmaster crillian,my former master, i write to you so that you might know what your apprentice has been doing of late. paying heed to your advice, i sought to build my knowledge and wisdom through travel outside the gates of our beloved stormwind. my journeys took me to many places but i have decided to take up residence here in the lovely town of moonbrook. the surrounding fields of westfall are most beautiful as the harvest approaches."]="Ctěnému řediteli Crillianovi,\r\n\r\nMůj bývalý mistře, píšu vám, abych vám dal vědět, co nedávno dělal váš učeň. Na vaši radu jsem se snažil budovat své znalosti a moudrost cestováním venku za branami našeho milovaného Stormwindu. Moje putování mě zavedlo na mnoho míst, ale rozhodl jsem se usadit zde v překrásném městečku Moonbrook. Okolní Westfallské lány jsou nejkrásnější v době blížících se žní.", 11 ["i had promised the expedition that we would spend the next day hunting panthers, as their furs are in high demand throughout azeroth. it only makes sense that such demand should exist with all of the able-bodied hunters, trappers and fur-traders off giving their lives so valiantly in the name of the alliance."]="Slíbil jsem expedici, že příští den strávíme lovením panterů, protože jejich kůže je hodně požadovaná v celém Azerothu. Dává to smysl, že takové požadavky můžou existovat jen s těmi zdatnými lovci, zálesáky a obchodníky s kůžemi, kteří statečně obětují svůj život ve jménu Aliance.", 12 ["remember, my brothers, we were once proud craftsmen. we'll perform our current duties with the same precision we used in our past trade. -evc "]="Pamatujte, mí bratři, kdysi jsme byli hrdí řemeslníci. Vykonáme naše povinnosti se stejnou precizností jako kdysi. - EVC", 13 ["hello william,it's been years since we've spoken, but i trust you and your brother are well, and that your apothecary thrives.i must ask a favor of you, william. in short, my grandson tommy joe has lost his heart to young maybell maclure. and although they adore each other... our families, well our families have been feuding for years."]="Zdravím tě Williame,\r\n\r\n\r\nJe tomu už mnoho let, co jsme spolu naposledy mluvili, ale věřím, že se tobě i tvému bratru daří, a že vaše lékárna vzkvétá.\r\n\r\n\r\nMusím tě poprosit o laskavost, Williame. Ve zkratce, můj vnuk Tommy Joe se zamiloval do dívky jménem Maybell Maclure. A i když se oba milují... naše rodiny... no, naše rodiny spolu bojují léta.\r\n\r\n", 14 ["dear noble sir,word of your need for a tutor for your children has traveled to me here in goldshire, where i take up temporary residence in the lion's pride inn. due to the unfortunate state of events in the region, i was forced to abandon my post as headmaster of the moonbrook schoolhouse. please accept my application to serve as tutor for your offspring. headmaster crillian of the academy can speak to you of my abilities if necessary."]="Vznešený pane,\r\n\r\nSlova o tom, že potřebujete učitele pro své děti došli až ke mně do Goldshiru, kde jsem se dočasně uchýlil v hospodě Lion\'s Pride. V souvislosti s nešťastným vývojem událostí v této oblasti, jsem byl donucen opustit svoje místo Ředitele školy v Moonbrooku. Prosím, přijmi mou žádost sloužit jako učitel pro tvé potomstvo. Ředitel Crillian z Akademie si s tebou může pohovořit o mých schopnostech.", 15 ["i shall travel to meet you in person when the winter rains subside and the roads are suitable for travel once again.until then,stalvan mistmantle of silverpine"]="Pocestuju, abych te potkal osobně, až ustoupí zimní deště a cesty budou opět vhodné k cestování.\r\n\r\nDo té doby,\r\n\r\nStalvan Mistmantle ze Silverpine.", 16 ["a note is attached to the crate. it reads:\"verner - sorry to hear redridge is having such trouble. here are the shoes you need. please pay me 100 silver at your earliest convenience.\"\"or if you like, you can pay me in underbelly scales from black dragon whelps (i hear dragon whelps are common in the redridge mountains). because we're friends... 4 scales will be enough. thanks --argus\""]="Ke krabici je přiložen lístek. Stojí na něm:\r\n\r\n\"Vernere - je mi líto, že má Redridge takové problémy. Tady jsou ty boty co jsi chtěl. Prosím zaplať mi 100 stříbra při nejbližší příležitosti.\"\r\n\r\n\"Anebo jestli chceš, můžeš mi zaplatit břišními šupinami mláďat černých draků(Slyšel jsem, že dračí mláďata jsou v Redridgských horách běžná). Protože jsme přátelé... 4 šupiny budou stačit. Díky --Argus\"", 17 ["my lord,war is upon us. doom harkens from our doorstep.as magistrate of the township of lakeshire it is my duty to report the recent military activity that has taken place in his majesty's easternmost colony.contained within these pages you will find an account of the state of lakeshire, nestled within the redridge mountains."]="Můj pane,\r\n\r\nblíží se válka. Zhouba je na prahu našich domů.\r\n\r\nJako starosta okresu Lakeshire mám povinnost nahlásit nedávnou vojenskou aktivitu, která se udála v nejvýchodnější osadě Jeho Veličenstva.\r\n\r\nV obsahu těchto stran naleznete zprávu o stavu Lakeshiru, umístěném v Redridgských horách.", 18 ["for the first time in nearly three thousand years, the disparate nations of arathor were once again united under a common banner. appointed as supreme commander of the alliance forces, lord lothar prepared his armies for the coming of the horde. "]="Poprvé za téměř tisíc let byly rozdělené národy Arathoru opět spojeny pod společnou vlajku. Lord Lothar, nově jmenovaný Nejvyšší velitel, připravil svá vojska na příchod Hordy.", 19 ["morgan ladimore was a great and noble knight who fought in defense of the innocent, the poor, and the afflicted. for many years, he worked diligently throughout the outlying areas of azeroth, bringing relief to the suffering and swift justice to evildoers.he was married to a young girl named lys in the summer of his eighteenth year. they were much in love with each other and would eventually produce three children, a son and two daughters.morgan was thirty-two when war broke out in"]="Morgan Ladimore byl velký a ušlechtilý rytíř, který bojoval za obranu nevinných, chudích, a postižených. Na mnoho let, pracoval pilně skrz odlehlé oblasti Azerothu, přinášení úlevy k utrpení a pohotovou spravedlnost ke zločincům. \r\n\r\nByl oddaný s mladou dívkou jmenovala se Lys v létě jeho osmnáctích narozenin. Oni se hodně milovaly navzájem a nakonec měly tři děti, syna a dvě dcery. \r\n\r\nMorganovy bylo dvaatřicet když válka propukla v ", 20 ["your honor--i regret to inform you that the night watch is unable to leave its post in darkshire at this time. perhaps you were unaware that stormwind no longer provides military support in this region. the night watch has been formed and trained entirely by the people of the forest in order to defend darkshire in stormwind's absence. without the watch, the town would fall. i wish you luck with your plight.--lord ello ebonlocke"]="vaše výsosti--\r\n\r\n\r\ns lítostí vám musím oznámit, že Noční Hlídka nyní nemůže opustit její stanoviště. nejspíš netušíte, že Stormwind už tomuto regionu dále neposkytuje armádní výpomoc. Noční hlídka byla vytvořena a trénována výhradně lidmi z lesa v záměru bránit Darkshire, když už dále nemůže Stormwind. Bez noční hlídky by město mohlo padnout. Přeji vám hodně stěstí s touto nepříjemnou situací.\r\n\r\n\r\n--Lord Ello Ebonlocke\r\n\r\n", 21 ["the letters on this note seem to flicker and dance across its surface. it is impossible to glean meaning from them..."]="Písmena na této poznámce vypadají, jako kdyby se třepotala a tancovala na jejím povrchu. Je nemožné zjistit jejich význam...", 22 ["ooooooo ooooooo ooooooo ooooooo ooooooo ooooooo oooooo ooooooo ooooooo ooooooo ooooooo ooooooo ooooooo oooooo ooooooo ooooooo ooooooo ooooooo oooooo ooooooo ooooooo ooooooo ooooooo ooooooo ooooooo oooooo ooooooo ooooooo ooooooo ooooooo ooooooo ooooooo ooooooo oooooo ooooooo ooooooo oooooo ooooooo ooooooo ooooooo ooooooo ooooooo"]="OoOoOoO OOoOOoo OOOoOoo OOoOooO OOoOOoO OOooooO Oooooo OooOOOO OOoOOOo OOoOOoo OOoOooO OOoOOOo OOooOoO Oooooo OooOOOo OOooooO OOOoooo OOooooO Oooooo OoOoOOo OOooooO OOoOOoo OOoOOoo OOooOoO OOOOooO Oooooo OooOoOO OOoOOOo OOoOooO OOooOOO OOoOooo OOOoOoo OOOooOO Oooooo OOoOOOO OOooOOo Oooooo OooooOO OOoOooo OOooooO OOoOOOO OOOooOO", 23 ["this armor marker is good for one piece of leather or cloth armor, redeemable at the timberlain household within the eastvale logging camp. "]="Tato obrněná značka je dobrá pro jeden kus koženého nebo látkového brnění,slosovatelná v Timberlainské domácnosti s Eastvale Logging kempu. ", 24 ["greetings ello ebonlocke, mayor of darkshire. i'm afraid i have news for your town. grave news.you see, i am a creator. i fooled the bearer of this note into aiding me in my latest, most dire creation - a fiend of flesh and bone and twisted metal! as you read this, it's likely outside my humble dwelling, gnashing its teeth and waiting for my word to go forth and slaughter.but you'll know soon enough.-the embalmer"]="Zdravím Ello Ebonlocku, Starosto Darkshiru. Bojím se, že mám pro vaše město novinky. Závažné novinky.\r\n\r\nVidíte, jsem stvořitel. Oklamal jsem nositele tohoto dopisu, aby mi pomohl s mým posledním, nejstrašlivějším výtvorem - démonem z masa, kostí a zohýbaného kovu! Pěhem čtení této zprávy je před mým skromným příbytkem, skřípe zuby a čeká na můj rozkaz, aby vykročil v před a vraždil.\r\n\r\nAle už brzy uvidíte.\r\n\r\n-The Embalmer", 25 ["this is a deed to an expanse of land within the region of westfall. it entitles the persons below with ownership rights of the designated area, as well as all items produced and any structures built within its borders.the document is signed by: theodore furlbrow verna furlbrow"]="Toto je doklad o rozloze pozemku ve Westfallu. Dává osobám níže vlastnické právo k určenému pozemku stejně tak jako ke všem vyprodukovaným surovinám a každé budově uvnitř pozemku. \r\n\r\nListina je podepsaná jmény:\r\n\r\n Theodore Furlbrow\r\n Verna Furlbrow", 26 ["warning: the giblet was not safe for human consumption."]="Varování: Drůbky nejsou bezpečné pro lidskou spotřebu.", 27 ["within just a few days of my visit i found myself tutoring the local children from the nearby farmlands. the lessons went so well that the town mayor commissioned me to run a school and construction has begun on a brand new schoolhouse! from silverpine to stormwind and now moonbrook -- who would have guessed i would see so much of azeroth!warm regards,stalvan mistmantle"]="Už v prvních dnech mé návštěvy jsem začal učit děti z okolních farem. Vyučování šlo tak dobře, že starosta města mě opvěřil rozběhnutím vzdělávání a začala stavba zbrusu nové školy! Z Silverspinu do Stormwindu a nyní Moonbrook -- Kdo by tušil že toho uvidím z Azerothu tolik!\r\n\r\nS vřelým pozdravem,\r\n\r\nStalvan Mistmantle", 28 ["find me these items and return to gadgetzan with them all, along with this ledger, and i will reward you. "]="Najdi mi tyto předměty a vrať je do Gadgetzanu i s těmi ostatními, a já tě odměním.", 29 ["[the words below were quickly scrawled on the back of the deed]we leaned on furlbrow and got his deed. thought it might be handy if you wanted to forge one of these for your own place. the furlbrows won't give us trouble. last i saw them they were on their way out of westfall, stuck with a broken wagon."]="[slova níže jsou rychle načmáraná na zadní straně skutku]\r\n\r\nOpírali jsme se o Furlbrow a dostal jeho skutek. Myšlenka, kterou to by mohlo být šikovné jestli chcete tvořit jedna z těchto pro vaše vlastní místo. Furlbrows nedá nám problém. Naposled viděl já jsem oni byli na jejich cestě do Westfall , přilepený na rozbitý nákladní vůz..", 30 ["artorius the doombringer: artorius brings corruption and doom to all that he touches in winterspring. find him, kill him."]="Artorius Doombringer \"Zkázonoš\" :\r\n\r\n Artorius přivedl korupci a zkázu všude kam vstoupil ve Winterspringu. Najdi ho, zbíj ho.", 31 ["upon hearing the magocrats' news of demonic activity in dalaran, the elves quickly dispatched their mightiest wizards to the human lands. the elven wizards studied the energy currents in dalaran and made detailed reports of all demonic activity that they beheld. they concluded that although there were only a few demons loose in the world, the legion itself would remain a dire threat so long as humans continued to wield the forces of magic. "]="Na slyšení v Magocrats\' zpráva o démoní aktivitě v Dalaranu, skřítci rychle poslali jejich nejmocnějšího čaroděje do lidské země. Skřítci čaroděj studoval směr energii v Dalaranu a vyrobil podrobnou zprávu o veškeré démoní činnosti kterou spatřil. Napsal že třebaže tam bylo pouze pár démonů ztracených v světě. Legie by zůstala hroznou hrozbu jen pokud budou lidé stále ovládat vojska z magie. ", 32 ["wisdom comes in many shapes, but always flows from the crystals."]="Moudrost přichází v mnoha směrech, ale vždycky pramení čistá.", 33 ["when all else fails, it's time to bail."]="Když všechno ostatní selže, je čas uniknout.", 34 ["do not stand at my grave and weep, i am not there, i do not sleep.i am in a thousand winds that blow, across northrend's bright and shining snow.i am the gentle showers of rain, on westfall's fields of golden grain.i am in the morning hush, of stranglethorn's jungle, green and lush.i am in the drums loud and grand, the thunderous hooves across nagrand.i am the stars warmly gleaming, over darnassus softly dreaming.i am in the birds that sing, i am in each lovely thing.do not stand at my grave and cry, i am not there. i do not die."]=" Nestůjte nad mým hrobem a neplačte, já tam nejsem ,já nespím.\r\n Já jsem v thousand winds tam vaji, napříč Northrend\'s světlý a lesklý sníh.\r\n Já jsem ten urozený dešť, na Westfall\'s polích pozlacené obilí.\r\n Já jsem zrána ticho, ve Stranglethorn\'s džungli, zeleň a chtíč.\r\n Já jsem v bubnech hlasitým a impozantním, burácivým kopytem napříč Nagrandem.\r\n Já jsem hvězdy vroucí svit, nad Darnasem lehké snění.\r\n Já jsem v ptácích jejich zpěv, Já jsem v každé rozkošné věci.\r\n Nestůjte nad mým hrobem a neplačte, já tam nejsem . \r\n já nezemřu.", 35 ["i have sent you a force of considerable size, elder, but you must take care in your activities. your first priority will be to halt the advance of the alliance curs into our lands. some of the more adventurous humans have already started the construction of a large building on the border with the barrens.see to it that they know their kind are not welcome beyond the borders of their wretched theramore. lastly, a word of caution to you, elder: do not make your plans known to the ogres of brackenwall. those brutes are incapable of even the slightest hint of discretion.- agashem"]="Poslal sem ti sílu značného rozmeru, starší, ale musíš dávat pozor na své činnosti. Vaší hlavní prioritou bude zastavit pokroky aliance zaklít naši zem. Někteří z odvážných lidí již začali stavět rozsáhlou budovu na hranici Barrens.\r\n\r\nPostarej se aby věděli že jejich rod není vítan za hranice jejich ubohého Theramoru. Na závěr, poznámka obezřetnosti pro vás, Starší: neříkejte o svých plánech orkům z Brackenwall. Ta zvířata jsou neschopná dokonce podceňují radu z úsudku.\r\n\r\n- Agashem", 36 ["by moon and fire, by flesh and bone, scribed in blood, carved in stone. leave this place or meet your doom death stands guard over the emperor's tomb. "]="U měsíce a ohně, U masa a kosti, vyryt v krvi, vytesán v kameni. Odejdi odsud nebo se setkáš se zkázou smrt má hlídku nad vládcovým náhrobkem. ", 37 ["someday be reunited with his wife and children.morgan would eventually return to his homeland, but find it nothing like how he remembered it. the once verdant forest was corrupted and teemed with the undead and other dark forces. destroyed houses and farms could be found everywhere, and the cemetary near raven's hill now dominated much of the area. a shocked and bewildered morgan eventually made his way to his home, only to find it in ruins. not knowing what had befallen his homeland, he"]="Jednou se opět schledá s jeho ženou a dětmi.\r\n\r\nMorgan se vrátil do své vlasti, ale nenašel tu nic tak jak si pamatoval. Zelený les je zkažený a hemží se nemrtvými a temnou armádou. Zničené domy a farmy všude kolem, a hřbitov blízko Havraního kopce teď dominuje velké oblasti. Šokovaný a rozpačitý Morgan konečně najde cestu k svému domovu, jen ho najde v rujnách. Nepochopil co se stalo s jeho vlastí.", 38 ["seek a higher path in life. that way, you can avoid low-lifes."]="Vyhledávejte nejvyžší cestu v životě. Tímto způsobem, se můžete vyhnout nízkému-životu.", 39 ["you will make an enemy today, and promptly kill it."]="Dnes se setkáte s nepřítelem, a hbitě ho zabijete.", 40 ["let sleeping gronn lie."]="Dovolte spícímu gronovi lhát", 41 ["you have been chosen by the great metal hand in the sky! now get to work."]="Byl jste vybrán velkou kovovou rukou na obloze! Teď zpátky do práce.", 42 ["drunkenness is next to godliness."]="Opilost je takřka zbožnost.", 43 ["you are special, no matter what your friends, relatives, associates, random strangers, or your conscience may tell you."]="Jste zvlástní, nezáleží kdo jsou vasi přátelé, příbuzní, partneři, náhodní cizinci, nebo vaše svědomí možná řekne vy.", 44 ["your inclination for dancing brings a smile to everyone's face."]="Vaše záliba pro tanec přinese úsměv do každé tváře.", 45 ["lucky numbers: 13 9 17 4 n"]="štastná čísla: 13 9 17 4 n", 46 ["you will meet someone special tomorrow, so remember: you draw more friends with kindness than clubbing them to death."]="Zítra se sekáš s někým zvláštním, takže si pamatuj: poznáte více přátel laskavostí, než-li uklábosením k smrti.", 47 ["two heads are better than one! then you'll always have a friend."]="Dvě hlavy jsou lepší než jedena! Takže měj pokaždé nejakého přítele.", 48 ["you need not fear with a head full of beer!"]="Nemusíte mít strach s hlavou plnou piva!", 49 ["put up your sword, your maul, and your lance. the crystals have told us to give peace a chance."]="Zvedni svůj meč, svou palici, a své kopí. Krystál nám řekl dejte míru šanci.", 50 ["don't despair. your special ogre is out there somewhere."]="Nezoufej. Tvůj zvláštní ork je tam někde venku .", 51 ["in the name of our great master... for the glory of illidan!mor'ghor,i send this wretch to you now as a servant of illidan. while he has no future as a death knight, you may find that he has skills suitable to your liking. beat him into submission. shape him into a warrior of the illidari.and should he fail... should he show weakness... discard him. to the pits!lord teron gorefiend"]="Ve jménu našeho velikého mistra... Pro slávu Illidana!\r\n\r\nMor\'ghor,\r\n\r\nPošlu tohoto ubožáka, vám jako služebníka Illidana. Zatímco on nemá žádnou budoucnost jako rytíř smrti, zjistíte že má zkušenosti vhodné vašemu vkusu. Přepracujte ho do pokory. Přetvořte ho na válečníka Illidari.\r\n\r\nA pokud selže... pokud ukázě slabou stránku... vhodte ho.do šachet!\r\n\r\nLord Teron Gorefiend", 52 ["stupid,find food. blue taste good. lantresor say it ok. bring food back to lump. lump eat first then stupid eat. ok? go fast or lump eat you.-lump"]="Hlupáku,\r\n\r\nLantresor říká, že je vše v pořádku. Přines jídlo zpět Lumpovi. Lump jí první pak jedí hlupáci. Jasné? Jdi rychle, nebo Lump sní tebe.\r\n\r\n-Lump", 53 ["isalien, continued... unfortunately, as she and her companion hippogryph, empyrean, were entering the city, they were assailed by alzzin the wildshaper and his minions. there she fell, never to rise again. perhaps it is for the best that isalien never unlocked any further secrets from the evil magic that lord valthalak put into containing a portion of his essence in the amulet. the open-aired chamber where alzzin resides is one of these haunted loci."]="ISALIEN, pokračuje... \r\n\r\n Naneštěstí, jak ona tak její společník hipogryf, Empyrean,vstoupili do města, Chtejí zaůtočit na Alzina z Wildshaperu a jeho oblíbence. Je tvrdošijná, nikdy nevstane z mrtvých. Možná je dobře že Isalien nikdy neuvolnil žádné další tajemství temné magie kterou Lord Valthalak vložil do samotné podstaty amuletu. \r\n\r\n Pod větrem ošlehanou komnatou, kde Alzzin bydlel je jeden z těchto zakletých amuletů.", 54 ["mor grayhoof tauren druid and first to fall mor grayhoof was ever a stalwart and trusted companion within the veiled blade. it is unfortunate that he was the first to fall to lord valthalak's evil minions. as we fled from valthalak, we were being pursued by a veritable army of his spectral assassins and stalkers. the flight from blackrock spire was chaotic, to say the least. unfortunately along the way, mor somehow lost his footing, though i suspect that he was pushed. in any case, he fell down in to the recesses of the lower portion of the spire."]="Mor GRAYHOOF \r\n\r\n Tauren Druid a první kdo neuspěl \r\n\r\n MOR Grayhoof byl vždy odvážný a důvěrný společník se svou zastřenou čepelí. Je politování hodné, že byl první kdo se dal do boje s Lordem Valthalakem zlím sluhou. \r\n\r\n Když jsme utíkali od Valthala, byli jsme stíháni skutečnou armádou jeho strašidelných vrahů a stopařů. Boj o Blackrock Spire byl zmatený, a to při nejmenším. Bohužel po cestě, Mor nějak stratil své pevné postavení, ač tuším že byl strčen. V každém případě, spadl z výkleneku dolní části Spire.", 55 ["mor grayhoof, continued... later, we discovered that mor had actually survived the fall. but there was to be no happy ending for my good friend; he was taken prisoner by the trolls of tazz'alaor. not long after, as he was being tortured by war master voone, a group of valthalak's assassins jumped in and finished the job. should you seek to raise the echo of mor grayhoof's spirit, war master voone's chamber is a haunted location."]="MOR GRAYHOOF, pokračoval...\r\n\r\n později, jsme odhalili že Mor vlastně přečkal porážku. Ale nebyl to žádný štastný konec pro mého dobrého přítele; byl uvězněn troly z Tazz\'Alaoru. Nedlouho poté, co byl mučen válečným mistrem Voonem, vběhla skupina Valthalakovích vrahů dovnitř a ukončili svou práci. \r\n\r\n Mohl by si najít v ozvěně Mor Grayhoorova ducha. Komora válečníka Voona je strašidelné místo.", 56 ["hello william, it's been years since we've spoken, but i trust you and your brother are well, and that your apothecary thrives. i must ask a favor of you, william. in short, my grandson tommy joe has lost his heart to young maybell maclure. and although they adore each other... our families, well our families have been feuding for years. "]="Zdravím tě Williame, Je tomu už mnoho let, co jsme spolu naposledy mluvili, ale věřím, že se tobě i tvému bratru daří, a že vaše lékárna vzkvétá. Musím tě poprosit o laskavost, Williame. Ve zkratce, můj vnuk Tommy Joe se zamiloval do dívky jménem Maybell Maclure. A i když se oba milují... naše rodiny... no, naše rodiny spolu bojují léta.\r\n\r\n", 57 ["mill. "]="drtit. ", 58 ["survey the extent of the islands and report back. remember, do not get caught! do not fail me, candress! s."]="Podívej se na ostrovy a podej mi zprávu.\r\n\r\nNezapomeň nenech se chytit!\r\n\r\nNezklam mně Candressi!\r\n\r\nS.", 59 ["below is the process and schedule of defias gold collection from the mines of elwynn to our headquarters in westfall. collection schedule: sunday: 12:30pm wednesday: 12:30pm by each specified day, gold gained from the elwynn mines will be gathered at the brackwell pumpkin patch. the agent in charge of these gatherings, \"the collector,\" will be known by the engraved ring he possesses. a ring i gave him. "]="Dole je proces a plán Defias zlatá sbírka od dolů v Elwynn k našemu ředitelství v Westfall. Sbírkový plán: Neděle: 12:30pm středa: 12:30pm Každým specifikovaným dnem, se zlato těžilo z Elwynn dolů a bude sebráno u Brackwell tykvové místa. Agent zodpovědný ta toto shromáždění,\" sběratel, bude\" známý rytým prstenem, který on vlastní. Prsten, který já jsem dával jej.", 60 ["coldridge valley and mercenaries (paid with funds set aside by the senate prior to my dispatchment), i am confident that the problem will be solved in short order. this action has been authorized with the sanction given to me by king bronzebeard."]="Coldridge Udolí a žoldáci (zaplacený z fondů nedbají na senátem a na moje odeslání), já jsem si jistý, že problém bude vyřešený v krátké objednávce.\r\n\r\nTato akce byla oprávněná s sankcí oddanou mně králem Bronzebeard.", 61 ["grelin, my time is short and many matters press on my time, and i hope that your investigation of the trolls will not be one of them. therefore i will allow you to use my authority in dealing with the trolls in whatever fashion you deem necessary, more so if you are able to find an expedient solution. magni bronzebeard "]="Greline, můj čas je krátký a mnoho záležitostí doléhá na můj čas a já doufám, že tvoje vyšetřování s trolly nebude jedno z nich. Proto já dovolím vám používat mou autoritu v rozdělit s trolly v kterémkoliv způsobu, který vy považujete za nutný, více jestliže najdete výhodné řešení.Magni Bronzebeard ", 62 };if not CZWOW_QuestDescription then CZWOW_QuestDescription=0;end;CZWOW_QuestDescription=CZWOW_QuestDescription+60; -
client_files/Generate/compile/NPCText_1.lua
r12 r22 1 1 CZWOW_NPCText_count=1;CZWOW_NPCText_1={ 2 ["greetings "..strlower(UnitName("player"))..""]="Zdravím "..strlower(UnitName("player")).."", 3 ["greetings "..strlower(UnitName("player"))..""]="Zdravím "..strlower(UnitName("player")).."", 4 ["you killed ghost howl. you're a stud!"]="Zabil jsi Ghost Howl. Jsi cvok!", 5 ["greetings. i'm a mage trainer, and you're a mage."]="Zdravím. Já jsem uèitel kouzelníkù, a ty jsi kouzelník.", 6 ["greetings. i'm a gnome mage trainer, and you're a mage."]="Zdravím. Já jsem trenér gnomských kouzelníkù, a ty jsi kouzelník.", 7 ["greetings. i'm an undead mage trainer, and you're a mage."]="Zdravím. Jsem nemrtvý trenér kouzelníkù, a ty jsi kouzelník.", 8 ["greetings, "..strlower(UnitClass("player"))..". are you here to learn of the hidden arts?"]="Zdravím, "..strlower(UnitClass("player"))..". Jsi tu aby jsi se uèil skryté triky?", 9 ["greetings "..strlower(UnitName("player"))..""]="Zdravím "..strlower(UnitName("player")).."", 10 ["the best defense is a good offense; anyone can tell you that."]="Nejlep¹í obrana je útok; to ti øekne ka¾dý.", 11 ["come in out of the ash and muck. dry yourself a spell."]="Pojï dovnitø, pryè z popelu a ¹píny. Oèisti se kouzlem.", 12 ["please allow me a few seconds of rest."]="Prosím nech mì chvíli o samotì abych si mohl odpoèinout.", 13 ["we protect this airship on its way from orgrimmar to grom'gol base camp in stranglethorn vale."]="My chráníme tuto vzducholoï na cestì z Orgrimmaru do Grom\'gol base táboru v Stranglethorn Vale.", 14 ["don't ask..."]="Neptej se...", 15 ["it never hurts to have a reason to drink!"]="®ádné zranìní není dùvod k pití!", 16 ["what do you want, "..strlower(UnitClass("player")).."? i'm running late, and my employer doesn't look kindly on tardiness."]="Co chce¹, "..strlower(UnitClass("player")).."? Bì¾ím pozdì a mùj zamìstnavatel nestrpí nedochvilnost.", 17 ["what's a young "..strlower(UnitClass("player")).." like you out visiting an old farmer like me?"]="Co ¾e takový mladý "..strlower(UnitClass("player")).." jako ty nav¹tìvuje starého farmáøe jako jsem já?", 18 ["greetings "..strlower(UnitName("player")).."."]="Zdravím "..strlower(UnitName("player"))..".", 19 ["greetings, "..strlower(UnitRace("player")).."."]="Zdravím, "..strlower(UnitRace("player"))..".", 20 ["greetings, traveler."]="Buï pozdraven, dobrodruhu.", 21 ["greetings "..strlower(UnitName("player")).."."]="Buï pozdraven "..strlower(UnitName("player"))..".", 22 ["greetings, "..strlower(UnitName("player")).."."]="Zdravím, "..strlower(UnitName("player"))..".", 23 ["welcome to the stormwind guild registry offices. what can i help you with today?"]="Vítejte ve Stormwindském úøadu pro registraci guild. Co mohu pro Vás dnes udìlat?", 24 ["greetings. you seek instruction in the art of war?"]="Zdravím. Ty hledá¹ výuku umìní boje?", 25 ["greetings, "..strlower(UnitName("player"))..". i am myolor sunderfury, keeper of the great forge."]="Zdravím, "..strlower(UnitName("player"))..". Já jsem Myolor Sunderfury, strá¾ce the Great Forge.", 26 ["which trainer do you seek?"]="Kterého trenéra hledá¹?", 27 ["do you prefer guns or bows?"]="Èemu dáváte pøednost? Støelným zbraním nebo lukùm?", 28 ["what brings you to this part of the world, "..strlower(UnitName("player")).."?"]="Co tì pøivádí do této konèiny svìta, "..strlower(UnitName("player")).."?", 29 ["which profession trainer are you looking for?"]="Kterého profesního trenéra hledá¹?", 30 ["which class trainer are you looking for?"]="Kterého \"class\" trenéra hledá¹?", 31 ["i sell only the best gear, tested and true. and the prices are set, so if you want to haggle then go find a goblin."]="Já prodávám pouze nejlep¹í náøadí, testované a pøesné. A ceny jsou stanoveny, tak jestli¾e chce¹ smlouvat tak jdi hledat Goblina.", 32 ["i hope that your interruption is for a good cause, i was in the middle of some important work."]="Doufám, ¾e pro to va¹e vyru¹ení máte dobrý dùvod, jsem uprostøed dùle¾ité práce.", 33 ["go to the great forge at the very center of ironforge. he works there, alongside the other masters of our kind."]="Jdi do Great Forge ve støedu Ironforge. On pracuje tam,vedle dal¹ích mistrù na¹eho oboru.", 34 ["welcome to my forge, blacksmith. let me share with you a little secret. no one, no one in the world can you trust. not men, not women, not beasts ... this you can trust, steel."]="Vítejte v mé kovárnì, kováøi. Nechte mì øíct Vám malé tajemství. Nikomu, nikomu na svìtì nevìø. Ne mu¾ùm,ne ¾enám,ne bestiím...jen tomu vìøte,Oceli.", 35 ["the humans claimed much of the dustwallow marsh for themselves, but the stonemaul clan, with our help, has been able to push them back."]="Lidé získali velkou èást Dustwallow Marsh pro sebe, ale Stonemaul klan, s na¹í pomocí, by byl schopný, je vytlaèit.", 36 ["the machine comes alive at your touch."]="Stroj pøichází k ¾ivotu po Va¹em doteku.", 37 ["travel to orgrimmar, to the valley of honor. there she lives with her husband and two daughters. all of them are smiths of great skill, but the spirits tell me that she will best guide your learning."]="Jeï do Orgrimmaru, Valley of Honor. Tam hospodaøí se svými dvìma dcerami. V¹ichni jsou kováøi s ohromnými schopnostmi, duchové mi øíkají, ¾e ona bude nejlépe provázet va¹e uèení.", 38 ["as the wind on the plains, you are always welcome here."]="Tak jako vítr na pláních, jsi i ty v¾dy vítán.", 39 ["we are the only supplier of healthy flowers in all of stormwind. we provide beautiful blooms for any occasion."]="Jsme jediní dodavatelé léèivých kvìtin v celém Stormwindu. Nabízíme krásné kvìtiny pro ka¾dou pøíle¾itost.", 40 ["good steel "..strlower(UnitName("player"))..". grab a hammer and come over here, let me show you the secret to forging a legendary weapon."]="Dobrá ocel "..strlower(UnitName("player"))..". Uchop kladivo a pojï sem, nechejte mì ukázat ti tajemství kování legendární zbranì.", 41 ["welcome to blue moon odds and ends, "..strlower(UnitClass("player"))..". if you have any questions, please let me know."]="Vítejte v Blue Moon Odds and Ends, "..strlower(UnitClass("player"))..". Jestli máte jakékoliv otázky, prosím, dejte mi vìdìt.", 42 ["hello, "..strlower(UnitName("player"))..". welcome to thelsamar, and while you're here don't forget to visit our local brewery!"]="Ahoj, "..strlower(UnitName("player"))..". Vítejte v Thelsamaru, a nezapomeòte nav¹tívit ná¹ místní pivovar!", 43 ["welcome to my inn, weary traveler. what can i do for you?"]="Vítej v mém hostinci,unavený cestovateli. Co pro tebe mù¾u udìlat?", 44 ["can't help you. you know more about potions than i do. besides, i have pots to watch. talk to yelmak over there. he knows a lot about potions."]="Nepomù¾u ti. Ví¹ toho o lektvarech víc ne¾ já. Kromì toho, musím hlídat lektvary. Promluv si támhle s Yelmakem. On toho ví hodnì o lektvarech.", 45 ["wildhammer dwarves might have fast steeds, but can those aerie peak gryphons stand the heat of the great forge? i think not!"]="Trpaslíci z Wildhammeru mo¾ná mají rychlé konì,ale mù¾ou gryfoni z Aerie Peaku vydr¾et ¾ár Velké Kovárny?Myslím, ¾e ne!", 46 ["welcome to the races! enjoy your stay, and don't bet all you money in one place!"]="Vítejte na závodech!U¾ijte si to, ale nevsaïte v¹echny své peníze naráz.", 47 ["yes, i have seen the shaman you seek. last i saw her, she was to the west of here. she hides in the hills above the razormane tribe. if you're clever, you'll be able to find a path to her hut in the hillls. it is not too far north of here. that path should allow you to find her without fighting through the quilboar."]="Ano, vidìl jsem ¹amana kterého hledá¹. Naposledy kdy¾ jsem ho vidìl byl západnì odsud. Schovává se v kopcích nad Razormane tribem. Pokud jsi schopný, najde¹ cestu k jeho chatì v kopcích.Je to kousek severnì odsud.Touto cestou mù¾e¹ projít bez boje s ostnatými divoèáky.", 48 ["want to be a smith? want to forge blades to gut your foe? hammers to crush his skull? aye i can help, and gladly too if there is blood to be shed from it."]="Chcete být kováøem?Chcete aby kováøské ostøí kuchalo va¹e nepøátele? Aby kladiva rozdrtily jeho lebku? Mù¾u ti pomoct, a taky rád pomù¾u pokud se prolije¹ nepøátelskou krev.", 49 ["move along, citizen. there is nothing to see here."]="Jdi dál, obèane. Není tu nic k vidìní.", 50 ["greetings, "..strlower(UnitClass("player"))..". i pity your kind, for the secrets of true magic are beyond you..."]="Vítejte, "..strlower(UnitClass("player"))..". Je mi líto tvého rodu, pro záhady pravé magie kde jsou za tebou.", 51 ["lots to do, lots to do! the union's given us deadlines and they're not the sort you want to miss!"]="Je potøeba hodnì zvládnout, hodnì udìlat! Unionáøi nám dali termíny a ty nepatøí k tìm, které bys chtìl zme¹kat!", 52 ["zando'zan of the shattered hand. how can zando'zan help you? he can't! he won't! "]="Zando\'zan od Znièené Ruky. Jak ti mù¾e Zando\'zan pomoci? Nemù¾e! Nechce!\r\n", 53 ["greetings mage. shall i provide you with further insight into the world of magic?"]="Buï pozdraven èarodìji. Mám ti poskytnout dal¹í porozumnìní svìtu magie?", 54 ["rest your weary bones for a spell."]="Nech odpoèinout své unavené kosti na kouzlo.", 55 ["director riddlevox put me in charge of the union's shredder development program. few months on the job and i'm already in hot water! i could use your help, "..strlower(UnitName("player")).."!"]="Øeditel Riddlevox mi dal velení nad vývojem Unijního trhaèe. ïelám na tom pár mìsícù a u¾ mi hoøí za patami, hodila by se mi tvoje pomoc"..strlower(UnitName("player")).."!", 56 ["see, the venture company's new shredder is better than my latest, from the interchangeable hands to the control grips! my boss has given me a pretty strict deadline, but my boys and i couldn't come up with anything. nothing was working, so we decided to borrow one of their prototypes. i sent wizzlecrank to the sludge fen to steal one, but he hasn't gotten back yet!"]="Podívej, nový trhaè spoleènosti Venture je lep¹í ne¾ mùj poslední model, od vymìnitelných rukou po ovládání. Mùj ¹éf mi dal docela ¹ibénièní termín, ale zatím jsem já ani mí ho¹i nic nedokázali.\r\n\r\nNic nám nefungovalo a tak jsme se rozhodli vypùjèit si jeden jejich prototyp. Poslal jsem Wizzlecranka do Sludge Fenu jednoho ukrást, ale je¹tì se nevrátil!", 57 ["come closer, young one. in my time i could hear the flutter of a prey's beating heart, but now you must speak up if you want your words heard."]="Pojï blí¾e, mladíèe. Døíve jsem sly¹el dokonce i tøepot tlukoucího srdce koøisti, ale nyní musí¹ mluvit nahlas, pokud chce¹ abych tvá slova sly¹el.", 58 ["i hope yer ready to work."]="Doufám, ¾e jsi pøipraven na práci!", 59 ["i have run through these plains for many, many seasons. and i have hunted great beasts. and i had never been bested... until i faced ghost howl. long ago, the massive wolf was an ally to the tauren and fought bravely against the burning legion. but he was wounded savagely by a demon, and the tear in his flesh never healed. eventually... it drove ghost howl mad. now he roams the plains in agony, seeking an end to his pain. to my shame, when we fought i lacked the strength to slay him..."]="Behal jsem temito planemi mnoho, mnoho sezon. A lovil jsem mocne selmy. A nikdy jsem nebyl premozen...nez jsem celil Dusimu Vyti.\r\n\r\nDavno predtim byl ten pozoruhodny vlk spojencem tauru a statecne bojoval proti Plamenne Legii. Ale byl krute zranen demonem a trhlina v jeho mase se nikdy neuzdravila. Casem...se zblaznil a stalo se z nej Dusi Vyti.\r\n\r\nNyni se v mukach potuluje po techto planich, hledajic konec jeho bolesti. K me hanbe jsem nemel dostatek sily ho zabit, kdyz jsme bojovali.", 60 ["well met, "..strlower(UnitClass("player"))..". my advice to you is this: as you travel the world, be wary of magic for it will burn the untrained."]="Vítej, "..strlower(UnitClass("player"))..". Moje rada pro tebe je taková: kdy¾ cestuje¹ po svìtì, dávej si pozor na magii, netrénovaného mù¾e popálit.", 61 ["the bank of stormwind is located in the trade district just northwest of the city gates. here, let me show you on your map."]="Banka Stormwindu le¾í v obchodní ètvrti (Trade District) severozápadnì od bran mìsta. Tady, uká¾u ti to na mapì.", 62 ["marlgen... one of the jailors. he has the key to my bonds."]="Marlgen... Jeden ze ¾aláøníku. On má klíèe od mích pout.", 63 ["what is it? can't you see i'm busy?"]="Co je? Nevidí¹, ¾e jsem zaneprázdnìn?", 64 ["which trainer do you seek?"]="Kterého trenéra hledá¹?", 65 ["tirth's not himself these days, and neither is his assistant."]="Tirth není poslední dobou sám sebou... a jeho asistent taky ne.", 66 ["it takes a bit of practice to be this close to the silithid and go unnoticed. i don't recommend trying it if you can avoid it."]="Být takhle blízko k silithidùm bez toho, ani¾ by si nás v¹imli vy¾aduje hodnì tréninku. Nedoporuèuji ti to zkou¹et, pokud se tomu bude¹ moci vyhnout.", 67 ["i suppose you are here to be trained in the use of a new weapon? make it fast, i'm very busy!"]="Pøedpokládám, ¾e jsi tu, aby ses nauèil pou¾ívat nové zbranì? Udìláme to rychle, jsem velmi zaneprázdnìn!", 68 ["of course there's no danger in everything catching flames and exploding like a huge helium bomb. this baby will get you to undercity faster and safer than any boat, and the view is truly breathtaking. speaking of breath, smoking is not allowed while on board the zeppelin, and fire spells are banned from being cast during the trip."]="Cau kámo . A» ¾ije horda ! Chce¹ svést do UC (Under City) ? \r\nOf course there\'s no danger in everything catching flames and exploding like a huge helium bomb. This baby will get you to Undercity faster and safer than any boat, and the view is truly breathtaking. Speaking of breath, smoking is not allowed while on board the zeppelin, and fire spells are banned from being cast during the trip.", 69 ["yep, you looking for christopher drakul in trade quarter. he on eastern platform."]="Ano, hledá¹ Christopher Drakul v obchodní ètvrt.On je na východní plo¹inì.", 70 ["get away from here, "..strlower(UnitClass("player"))..", or they'll put you in chains as well."]="Jdi odtud pryè, "..strlower(UnitClass("player"))..", nebo ti nasadí pouta !", 71 ["greetings "..strlower(UnitRace("player"))..", i am tharnariun treetender."]="Zdravím "..strlower(UnitRace("player"))..", jsem Tharnariun Treetender.", 72 ["what are you looking for?"]="Copak hledá¹?", 73 ["what are you looking for?"]="Co hledá¹?", 74 ["what are you looking for?"]="Co hledá¹?", 75 ["what are you looking for?"]="Co hledá¹?", 76 ["what are you looking for?"]="Co hledá¹?", 77 ["what are you looking for?"]="Co hledá¹?", 78 ["what are you lookin' at?"]="Co hledá¹?", 79 ["the machine adjusts to face you. on the back of the machine is an empty, oddly misshapen slot with an engraving that reads: propirtee o' cap'n gelkak gyromast"]="Stroj se srovnal, aby ses na nìj mohl podívat.\r\n\r\nVzadu je stroj prádzný, obsahující jen o¹klivou rytinu, na které stojí: Todle patøí Kapitánovi Gelrakovi Gyromastovi \r\nKapi\'ana Gelkaka Gyromasta", 80 ["what are ye daft? that's not a weapon, that's a dinner knife. i don't train amateurs."]="To se¹ úplnì pitomej? Tohle není zbraò, to je nù¾ na veèeøi. S amatéry se nezahazuji.", 81 ["if you are looking to become a mighty paladin, there is no better teacher then lord grayson shadowbreaker. he can be found in the cathedral of light in cathedral square."]="Pokud se chce¹ stát mocným paladinem, není lep¹í uèitel ne¾ Lord Grayson Shadowbreaker. Mù¾es ho najít v katedrále svìtla na námìstí katedrály.", 82 ["help! my band and i have been captured by trolls, and they're going to sacrifice us! get us out of here and i'll give you anything you want."]="Pomoc! Moje skupina a já jsme byli zajati trolly, kteøí se nás chystají obìtovat!\r\n\r\nDostaò nás odsud a já ti dám cokoliv bude¹ chtít.", 83 ["you've been summoned by lago blackwrench, warlock master of ironforge. you'd do yourself well to report to him immediately. you'll find him in the forlorn cavern district of the city."]="Byl jsi povolán Lago Blackwrenchem, mistrem warlockem mìsta Ironforge. Nejlépe bys udìlal, kdyby ses k nìmu okam¾itì dostavil. Najde¹ ho v mìstské ètvrti Jeskynì Forlorn.", 84 ["you are well on your way, "..strlower(UnitName("player"))..". but you still have much to learn. the southern barrens may be where your next lesson is found."]="Jsi na dobré cestì, "..strlower(UnitName("player"))..". Ale má¹ se stále co uèit. Ji¾ní Barrens by mohl být místem tvé dal¹í lekce.", 85 ["your body looks worn and your spirit weary. rest yourself beneath our roof and allow elune to guide your dreams."]="Tvé tìlo vypadá opotøebovanì a tvoje du¹e unavena. Odpoèiò si pod na¹í støechou a nech se od Elune provázet svými sny.", 86 ["come in, come in. just don't sit too close to the stove. it hasn't exploded yet today, but just to be safe i think you should sit elsewhere."]="Pojï dál, pojï dál. Jen si nesedej blízko kamen. Dnes je¹tì nevybuchly, ale jistota je jistota ,rad¹i si sedni nìkam jinam.", 87 ["you can find aldwin laughlin at the stormwind vistor's center in the trade district."]="Aldwina Laughlina mù¾e¹ najít ve Stormwindském Náv¹tìvním Centru v Obchodní Ètvrti.", 88 ["warriors can usually be found either at the pig and whistle tavern or the barracks in old town. tell ya though, the tavern is probably a better place look."]="Váleèníky obvykle najde¹ buï v Hostinci u Prasete a Pí¹»aly nebo v Kasárnách ve Starém Mìstì. Nicménì ti povím, ¾e hostinec stojí za podívání.", 89 ["well, you can find theridan or maldryn by the moonwell in the park. just head to the western area of stormwind, north of the mage district, but west of the cathedral square."]="Dobøe, Theridana nebo Maldryna mù¾e¹ najít u mìsíèní studny v Parku. Jen zamiø do západní èásti Stormwindu, severnì od Kouzelnícké Ètvrti, ale západnì od Katedrálního Námìstí.", 90 ["the cathedral of light in cathedral square is home to the priests of stormwind. there you will find high priestess laurena."]="V Katedrále Svìtel na Katedrálním Námìstí sídlí knìzové Stormwindu. Tam mù¾e¹ najít Vzne¹enou Knì¾ku Laurenu.", 91 ["the cathedral of light is the center of all the healing practices of stormwind. there you can find shaina fuller to help you learn this craft."]="Katedrála Svìtel je centrem v¹ech léèících praktik Stormwindu. Tam mù¾e¹ najít Shainu Fuller ,která ti pomù¾e nauèit se toto øemeslo.", 92 ["want to learn leatherworking, eh? simon tanner would be able to teach you. he can be found in old town at the protective hide."]="Chce¹ se nauèit pracovat z kù¾í, eh? Simon Tanner tì to mù¾e nauèit. Mù¾e¹ jej najít ve Starém Mìstì v obchodì Protective Hide.", 93 ["plucky doesn't want tirth to know he's still in the shimmering flats, so he turned himself into a chicken! if you find plucky, beckon him to you. maybe he'll come out of hiding."]="Plucky nechce aby Tirth vìdìl ¾e je stále v Shimmering Flats, a proto se promìnil v slepici!\r\n\r\nKdy¾ najde¹ Pluckyho, nalákej ho k sobì. Mo¾ná se pak pøestane schovávat.", 94 ["what do you need directions to?"]="Kam potøebuje¹ nasmìrovat?", 95 ["nothing like spending a day down at crystal lake fishing. arnold leland is the man that taught me. you can usually find him out on the dock in the canal district just fishing the day away. oh, and don't believe any of the stories he tells you about monsters in the canals either."]="Není nic lep¹ího ne¾ strávit celý den rybolovem na Køi¹»álovém Jezeøe. Arnold Leland je mu¾ který mì to nauèil. Obvykle ho mù¾e¹ najít v Kanálové Èásti Mìsta jak loví ryby. \r\n\r\nOh, hlavnì mu nevìø jeho pøíbìhy o kanálových pøí¹erách.", 96 ["lucan cordell has a small shop on the canal by the stockade. i am sure he will be able to teach you the art of enchanting."]="Lucan Cordell má malý obchod na kanálu který vede k Vojenské Vìznici. Vìøím ¾e tì nauèí umìní enchantingu.", 97 ["i walk this road alone, seeking ways to defend my honor and rid this land of our enemies. what can i do for you, "..strlower(UnitName("player")).."?"]="Kráèím touhle cestou osamìlý, hledám cestu jak hájit svou èest a zbavit tuto zemi na¹ich nepøátel.\r\n\r\nCo pro tebe mohu udìlat, "..strlower(UnitName("player")).."?", 98 ["are you here for training? or are you just here to waste a warrior's time."]="Jsi tu aby ses vyuèil? Nebo jen okrádá¹ váleèníka o èas.", 99 ["he'll bring you mead he'll bring you beer a grinning face from ear to ear he's served us all from year to year we call him smiling jim."]="Dal ti medovinu\r\nDal ti pivo\r\nUsmìvavá tváø od ucha k uchu\r\nStará se o nás ka¾dým rokem\r\nØíkáme mu Usmìvavý Jim.", 100 ["this is an exotic sample of flora, unseen in other parts of teldrassil."]="Toto je exotický kus vegetace, který se jen tak nevidí jinde na Teldrassilu.", 101 ["this plant stands out among the normal flora of teldrassil, and emits a strange, purplish glow."]="Tato sazenice vyènívá uprostøed obyèejné vegetace Teldrassilu, a vydává neznámou, èervenavou záø.", 102 ["[there is a noticeable pause after you ask this question.] the information you request is not currently available in this repository's data cycling. i sincerely apologize for this omission. please request this information after a data cycling update has been performed on this information repository. you may also request this information from another information repository located on azeroth."]="[Výrazná odmlka po tom ,co jsi øekl otázku.]\r\n\r\nInformace kterou jsi zadal právì není dostupna v datové schránce. Upøímnì se omlouvám za tuto vynechávku.\r\n\r\nProsím zadej tuto informaci po provedení obnovy této datové schránky. Mù¾e¹ také zadat tuto informaci do jakékoli datové schránky na Azerothu.", 103 ["so ye want to be a blacksmith eh? grab an apron and a hammer \"..gsub(gsub(UnitSex(\"lad\"), \"^2\", \"his\"), \"^3\", \"lass\")..\", let's see what ye've got."]="Tak¾e ty chce¹ být kováø eh? Vezmi zástìru a kladivo g mladíku : dìvèe;, podíváme se co v sobì má¹.", 104 ["welcome to the great forge \"..gsub(gsub(UnitSex(\"lad\"), \"^2\", \"his\"), \"^3\", \"lass\")..\". it may be cold outside but we keep it nice and hot down 'ere. grab a hammer, strike that anvil and show me ye've got what it takes to be a blacksmith of the great forge!"]="Vítej ve Velké Kovárnì g mladíku : dìvèe;. Venku je zima ale my tady dole máme teplo. Popadni kladivo, bouchni do té kovadliny a uka¾ mi co dovede¹ kdy¾ chce¹ být Kováøem Velké Kovárny!", 105 ["course i can show ye where myolor is. right over there near the anvil of the great forge, that's where he does his work. listen to his words well g lad:lass;, myolor is as skilled as they come."]="Jistì ,mù¾u ti ukázat kde Myolor je. Pøesnì támhle vedle té kovadliny Velké Kovárny ,to je místo kde dìlá svou práci. Poslouchej jeho slova dobøe g mladíku:dìvèe;, Myolor je sku¹enìj¹í ne¾ si myslí¹.", 106 ["ye have my approval "..strlower(UnitName("player"))..", ye can forge blades better than any i've trained in years. if ye want to make a real weapon though, ye need to talk with myolor sunderfury. that dwarf will set ya on the right path."]="Má¹ mé uznání "..strlower(UnitName("player"))..", mù¾e¹ kovat zbranì líp ne¾ kdokoli jiný koho jsem za ty roky uèil. Jestli chce¹ ukovat opravdovou zbraò ,musí¹ si promluvit s Myolorem Sunderfurym. Ten Trpaslík u¾ tì dovede na správnou cestu .", 107 ["so, off to see myolor, eh? he's right o'er there... behind ye! er, maybe in front of ye! near the great anvil!"]="Tak¾e, chce¹ vìdìt kde je Myolor, eh? Je právì tam... za tebou! Er, mo¾ná pøed tebou! Vedle Velké Kovadliny!", 108 ["another herbalist, hmm. i doubt your skill is as great as my own so perhaps i can train you in a few proper techniques."]="Dal¹í Bylinkáø, hmm. Pochybuji ¾e si tak zku¹ený jako já. Vyuèím tì v nìkolika øádných metodách.", 109 ["ah, a fellow fisherman. are you perhaps in need of a little training? maybe i can show you a thing or two?"]="Ah, kolega Rybáø. Potøebuje¹ snad malý výcvik? Mo¾ná ti mù¾u ukázat pár vìcí?", 110 ["welcome to stormwind. took a long time to rebuild her but it was well worth it. so are you visiting, or are you here on business?"]="Vítej ve Stormwindu. Zabralo to hodnì èasu ne¾ jsem ji rekonstruoval ale teï to stojí za to. Tak jsi tu na náv¹tìvì nebo jsi pøi¹el obchodovat?", 111 ["do i look like i have the time or energy to coddle every tourist that wanders through my door? tell me what you need, and make it quick."]="Vypadám snad ,¾e mám èas a energii se rozmazlovat z ka¾dým turistou který putuje mými dveømi? Rychle mi øekni co chce¹.", 112 ["i don't get too many skinners in here looking for training, but i guess i could teach you something if you're ready."]="Nesehnal jsem moc Stahovaèù kù¾í kteøí by chtìli zlep¹it své dovednosti, ale hádám ¾e ty bys chtìl nìco nauèit ,jestli jsi pøipravený.", 113 ["yes my g son : daughter;? what can i assist you with?"]="Ano g mùj synu : má dcero;? S èím ti mohu pomoci?", 114 ["may the light guide your path and aid you in your journeys. if you need any assistance browsing, i will be right over here."]="A» tì svìtlo provází tvou kariérou a pomù¾e ti na tvých cestách. Jestli potøebuje¹ pomoc, budu támhle.", 115 ["may the light guide your path and aid you in your journies. if you need any assistance browsing, i will be right over here."]="A» tì svìtlo provází tvou kariérou a pomù¾e ti na tvých cestách. Jestli potøebuje¹ pomoc, budu támhle.", 116 ["take my advice, don't sit close to the shadows."]="Dej na mé rady, nesedej si blízko stínù.", 117 ["sure, i'll tell you the phrase. as long as i don't have to go anywhere near tirth!"]="Jistì, øeknu ti to rèení. Pokud se nebudu muset pøiblí¾it k Tirth!", 118 ["hey citizen ! i need your help.. ."]="Haló obèane ! Potøebuji tvoji pomoc.. .", 119 ["i'm busy right now."]="Jsem zaneprázdnìn.", 120 ["let me sleep just five more minutes, mon..."]="Nech mì spát jenom o pìt minut déle, mami...", 121 ["not right now, gpal:sugar;... i got things to do. see ya around."]="Zrovna teï, gkamaráde:miláèku;... mám práci, podívej se dokola.", 122 ["sorta busy."]="Sorta zamìstnaný.", 123 ["hey citizen! you look like a stout one. we guards are spread a little thin out here, and i could use you help..."]="Haló obèane! Ty vypadá¹ jako gstatný chlap:silná ¾ena;. My strá¾ci jsme trochu hubení tady venku a já bych mohl vyu¾ít tvojí pomoci...", 124 ["greetings "..strlower(UnitName("player")).."."]="Zdravím "..strlower(UnitName("player"))..".", 125 ["greetings "..strlower(UnitName("player")).."."]="Zdravím "..strlower(UnitName("player"))..".", 126 ["greetings "..strlower(UnitName("player"))..""]="Zdravím "..strlower(UnitName("player")).."", 127 ["relaxation is the key to being an efficient crew. let the crew relax, and they'll perform better."]="Odpoèinek je klíè k vy¹¹í výkonosti posádky. Nech» posádka odpoèívá a bude pracovat lépe.", 128 ["stupid snow... hey, you're, "..strlower(UnitName("player"))..", aren't you? i've just received a message asking for you."]="Pitomý sníh ... Hej, ty jsi "..strlower(UnitName("player"))..", nebo ne? Právì jsem obdr¾el zprávu, která se ptá po tobì.", 129 ["which profession?"]="Které povolání?", 130 ["i wish the snow would just all melt away. it's always getting my robe wet and messing up everything!"]="Chtìl bych aby v¹echen sníh prostì roztál. V¾dycky promoèí mùj háv a v¹echno u¹piní!", 131 ["<grumbles> i guess those mountains came out of nowhere... all five times!"]="<kruci> Tu¹ím ¾e ty hory vylezli odnikud... pìtkrát zasebou!", 132 ["at last! i am finally free from this cell! the kirin tor sent me from dalaran to investigate arugal's progress with the undead here in silverpine forest. little did we know that the wizard had lost his grasp on sanity. i must report this mess at once! but before i leave, allow me to undo the magical lock on the courtyard door. you defeated rethilgore, perhaps you will survive what lies beyond...."]="Koneènì! Koneènì jsem zbavený této cely! \r\n\r\n Kirin Tor mì poslali z Dalaranu vy¹etøit Arugalsovy pokroky s nemrtvými zde v Silverpine lesích. Trochu uèinil, ale víme ¾e èarodìj ztratil svùj a rozum. \r\n\r\n Musím oznámit tento zmatek ihned! Ale pøedtím ne¾ odejdu, dovol mi pou¾ít magický zámek na dvorní bránu. \r\n\r\n ty jsi porazil Rethilgora, snad pøe¾ije¹ co bylo v poutech za....", 133 ["quid pro quo! i'll teach you what i know, but first i want you to perform a small task"]="Protislu¾bou! Tì nauèím co umím, ale nejprve chci abys vykonal malý úkol.", 134 ["you can learn from me in time, but not yet! why don't you start out by talking to sprite jumpsprocket to my right here. you can check in with me after you've gotten your feet wet!"]="Mù¾ete se ode mì uèit èasem, ale nikoli hned! Proè nezaènete venku hovoøením se skøítkem Jumpsprocketem tady vedle. Mù¾ete se mnou cvièit az si trochu zmáèíte nohy!", 135 ["you certainly did not disappoint! now that we've gotten that out of the way, your instruction may begin!"]="Zajisté jsi nezklamal! Ted u¾ to máme zasebou a tvùj tréning mù¾e zaèít!", 136 ["rokkaram, is that you? forgive me for questioning you, my son. my sight isn't what it once was, but the raven has blessed me with a long life. soon it will be time for you to take my place. i have taught you all i know. my only regret is that i didn't prove worthy enough to recover our sacred book of the raven.the true believers have lived in shame since the day our treacherous cousins in skettis stole the book from us, shattered its tablet, and buried the fragments in their wretched city! pray that the raven will choose you to restore it, my son. be faithful and remember always the prophecy, \"from the dreams of his enemies shall the raven spring forth into the world.\""]="Rokkrame , jsi to ty? \r\n\r\n Omluv mou otázku,mùj chlapèe. Mùj zrak u¾ není co býval, ale havran me po¾ehnal dlouhým ¾ivotem. Brzy nastane èas aby si stanul na mém místì. U¾ sem tì nauèil v¹e co umím. \r\n\r\n Mým jediným zklamáním je ¾e jsem nebyl dostateène zku¹ený abych získal zpìt na¹i posvátnou knihu havrana. Skuteèní vìøící ¾ijí v hanbì ode dne kdy na¹i proradní bratranci v Skettisu ukradli na¹í knihu, znièili její pamìtní desku, a pohøbily úlomky v jejich ubohém mìstì! \r\n\r\n Pøál bych si aby si tì havran vybral na její obnovu. mùj chlapèe. Bu» poctivý a pamatuj si proroctví, \"ze snù jeho nepøátel bude havran vyvìrat do svìta.\"", 137 ["what brings you to the cenarion circle, "..strlower(UnitName("player")).."?"]="Co tì pøivádí do the Cenarion Circle, "..strlower(UnitName("player")).."?", 138 ["the days we've spent here in azshara are not among our best and most glorious, but we are still young and blood still courses through our veins--we shall find victory here. it is only a matter of time."]="Dny strávené tady v Azshaøe nepatøí mezi na¹e nejlep¹í a nejslavnìj¹í, ale my jsme stále mladí a krev stále koluje v na¹ich ¾ilách--my musíme zvýtìzit. To je jediná otázka dne¹ka.", 139 ["vengeance shall be mine."]="Pomsta musí být moje.", 140 ["praise elune! it has been many years since i have had visitors."]="Elune velebí! To bylo pøed mnoha lety co jsem mìl náv¹tìvu.", 141 ["i sell the finest cloth and leather garb this side of the valley!"]="Já prodávám nejlep¹í látkové a ko¾ené obleèení na téhle stranì údolí!", 142 ["welcome to the stormwind guild registry offices. what can i help you with today?"]="Vítej v Stormwindských Guildovních Registraèních kanceláøích. Jak ti mohu pomoci dnes?", 143 ["data access granted. have a nice day! 01001110 01100001 01110100 01100001 01101100 01101001 01100101 00100000 01010000 01101111 01110010 01110100 01101101 01100001 01101110 00100000 01010010 01101111 01100011 01101011 01110011"]="Vstupní data povolena. Pøeji hezký den!\r\n\r\n01001110 01100001 01110100 01100001 01101100 01101001 01100101 00100000 01010000 01101111 01110010 01110100 01101101 01100001 01101110 00100000 01010010 01101111 01100011 01101011 01110011", 144 ["the fanglords are dead! all hope is not lost! the awakening ritual is quite complex, however. it cannot be done alone. i will handle all of the necessary preparations but i will need you to protect me. the nightmares summoned from naralex's journey through the emerald dream prove to be quite formidable. without your help, this mission is doomed. when you are ready to defend me, say the word, and i shall lead the way to naralex's chamber."]="Fanglordská snìmovna je mrtvá! V¹echna nadìje je stracená! \r\n\r\n Obøad probuzení je dosti slo¾itý, bohu¾el. Proto Nemù¾e být vykonán sám. \r\n\r\n Já zaøídím v¹echny nezbytné pøípravy ale budu potøebovat abys mì chránil. noèní mùry vyvolané z Naralexovi cesty procházející zkrz smaragd snù doká¾ou být dosti hrozivé. Bez va¹í pomoci, je tato mise odsouzena. \r\n\r\n Pokud jsi pøipraven mì bránit, dej povel, a já tì povedu k Naralexovì komnatì.", 145 ["if it weren't for the goblins' inconceivable, dumb luck, they'd crash their car during every race!"]="Jestli¾e to nebylo pro skøety nemyslitelné,hloupé ¹tìstí, oni nehavarovali se svým vozem bìhem ka¾dého závodu!", 146 ["welcome aboard the maiden's fancy. it should be smooth sailing all the way to port."]="Vítejte na palubì Maiden\'s Fancy. mìla by být hladká plavba celou cestu a¾ do pøístavu.", 147 ["i'll tell ya, the only proper way to hunt is when yer good an' hammered!"]="Øíkam ti, jediná správná cesta k lovu je kdy¾ má¾ dobré kladivo!", 148 ["hey hey, don't forget to grab yourself some brewfest souvenirs! we got everything from traditional holiday garb to mini-kegs of tasty brew. just talk to blix fixwidget, but make sure you got plenty of brewfest prize tickets on hand... it's the only way to buy them! you can earn prize tickets by helping out around the brewfest grounds."]="Hej haló, nezapomeòte si vzít nejaké Brewfestové suvenýry! Máme v¹echno od tradièních odìvù pøez malé soudky a¾ k chutným nápojùm.Právì mluvíte s Blix Fixwidgetem, ale pøesvìète se ¾e máte u sebe dostatek Brewfestských odmìnových lístkù je to jediná cesta jak je koupit. Mù¾ete si odmìnové lístky vydelat vypomáháním kolem Brewfest grounds.", 149 ["creation of jewelry and gems is what i live for. can i share my passion with you?"]="Vytváøení klenotù a drahokamù je to proè ¾iji. Mohu se s tebou podìlit o svou vá¹en?", 150 ["teron gorefiend? yes... i know of him."]="Teron Gorefiend? Ano... Já ho znám.", 151 ["all is lost..."]="V¹ichni jsou ztraceni...", 152 ["your talents in cooking are a little too low. maybe with some practice i can teach you what i know."]="Vá¹ talent ve vaøeni(cooking)je pøíli¹ malý.Mo¾ná s nìjakou praxí, kterou vám mù¾u dát, co já vím?", 153 ["go to orgrimmar, you will find her and her brood in the valley of honor."]="Jdi do Orgrimmaru, najde¹ ji a její rod ve Valley Honor.", 154 ["one of the humans has the key to this infernal contraption. eston i think they said his name was."]="Jeden z lidí má klíè do tohoto \"infernal contraption\". Myslím, ¾e øíkali, ¾e jeho jméno je Eston.", 155 };if not CZWOW_QuestDescription then CZWOW_QuestDescription=0;end;CZWOW_QuestDescription=CZWOW_QuestDescription+153; 2 ["greetings "..strlower(UnitName("player"))..""]="Zdravím ťa "..strlower(UnitName("player")).."", 3 ["welcome to my inn, weary traveler. what can i do for you?"]="Vítaj v mojom hostinci,unavený cestovatel. čo pre teba môžem urobiť?", 4 ["hey there, "..strlower(UnitName("player"))..". how can i help you?"]="Hej, "..strlower(UnitName("player"))..". Môžeš mi pomôcť?", 5 ["greetings "..strlower(UnitName("player"))..""]="Zdravím ťa "..strlower(UnitName("player")).."", 6 ["welcome to light's hope chapel, stranger."]="Vítaj v Kapli Nádeje, cuzinec.", 7 };if not CZWOW_QuestDescription then CZWOW_QuestDescription=0;end;CZWOW_QuestDescription=CZWOW_QuestDescription+5; -
client_files/Generate/compile/NPCText_2.lua
r12 r22 1 1 CZWOW_NPCText_count=2;CZWOW_NPCText_2={ 2 ["missing us text"]="Chýba US text", 3 ["what trainer do you seek?"]="Hµadá¹ trénera?", 4 ["blessings of the naaru. what can i help you find?"]="po¾ehnaný Naaru.mô¾em ti pomôc» s hµadaním?", 5 ["welcome to the royal exchange bank, g sir : ma'am;. how may i help you?"]="Výtaj v Royal Exchange Bank, g pane : milostivá pani;. Ako ti mô¾em pomôc» ?", 6 ["yes? what is it?"]="Prosím? Èo to je?", 7 ["i can instruct you in skinning. interested?"]="mô¾em »a uèi» s»ahova» ko¾u (skinning). má¹ zájem?", 8 ["welcome to my inn, weary traveler. what can i do for you?"]="Vítaj v mojom hostinci,unavený cestovatel. èo pre teba mô¾em urobi»?", 9 ["greetings "..strlower(UnitName("player"))..""]="Zdravím »a "..strlower(UnitName("player")).."", 10 ["duncan's textiles employs one of the finest tailors in stormwind, georgio bolero. look for the shop over in the mage quarter."]="Duncanov Textil zamestnáva jedného z najlep¹ích krajèírov v Stormwinde, Georgia Bolera. Pohµadaj ho v obchode v Mage Quarter.", 11 };if not CZWOW_QuestDescription then CZWOW_QuestDescription=0;end;CZWOW_QuestDescription=CZWOW_QuestDescription+9; 2 ["greetings "..strlower(UnitName("player"))..""]="Zdravím "..strlower(UnitName("player")).."", 3 ["greetings "..strlower(UnitName("player"))..""]="Zdravím "..strlower(UnitName("player")).."", 4 ["you killed ghost howl. you're a stud!"]="Zabil jsi Ghost Howl. Jsi cvok!", 5 ["greetings. i'm a mage trainer, and you're a mage."]="Zdravím. Já jsem učitel kouzelníků, a ty jsi kouzelník.", 6 ["greetings. i'm a gnome mage trainer, and you're a mage."]="Zdravím. Já jsem trenér gnomských kouzelníků, a ty jsi kouzelník.", 7 ["greetings. i'm an undead mage trainer, and you're a mage."]="Zdravím. Jsem nemrtvý trenér kouzelníků, a ty jsi kouzelník.", 8 ["greetings, "..strlower(UnitClass("player"))..". are you here to learn of the hidden arts?"]="Zdravím, "..strlower(UnitClass("player"))..". Jsi tu aby jsi se učil skryté triky?", 9 ["greetings "..strlower(UnitName("player"))..""]="Zdravím "..strlower(UnitName("player")).."", 10 ["the best defense is a good offense; anyone can tell you that."]="Nejlepší obrana je útok; to ti řekne každý.", 11 ["come in out of the ash and muck. dry yourself a spell."]="Pojď dovnitř, pryč z popelu a špíny. Očisti se kouzlem.", 12 ["please allow me a few seconds of rest."]="Prosím nech mě chvíli o samotě abych si mohl odpočinout.", 13 ["we protect this airship on its way from orgrimmar to grom'gol base camp in stranglethorn vale."]="My chráníme tuto vzducholoď na cestě z Orgrimmaru do Grom\'gol base táboru v Stranglethorn Vale.", 14 ["don't ask..."]="Neptej se...", 15 ["it never hurts to have a reason to drink!"]="Žádné zranění není důvod k pití!", 16 ["what do you want, "..strlower(UnitClass("player")).."? i'm running late, and my employer doesn't look kindly on tardiness."]="Co chceš, "..strlower(UnitClass("player")).."? Běžím pozdě a můj zaměstnavatel nestrpí nedochvilnost.", 17 ["what's a young "..strlower(UnitClass("player")).." like you out visiting an old farmer like me?"]="Co že takový mladý "..strlower(UnitClass("player")).." jako ty navštěvuje starého farmáře jako jsem já?", 18 ["greetings "..strlower(UnitName("player")).."."]="Zdravím "..strlower(UnitName("player"))..".", 19 ["greetings, "..strlower(UnitRace("player")).."."]="Zdravím, "..strlower(UnitRace("player"))..".", 20 ["greetings, traveler."]="Buď pozdraven, dobrodruhu.", 21 ["greetings "..strlower(UnitName("player")).."."]="Buď pozdraven "..strlower(UnitName("player"))..".", 22 ["greetings, "..strlower(UnitName("player")).."."]="Zdravím, "..strlower(UnitName("player"))..".", 23 ["welcome to the stormwind guild registry offices. what can i help you with today?"]="Vítejte ve Stormwindském úřadu pro registraci guild. Co mohu pro Vás dnes udělat?", 24 ["greetings. you seek instruction in the art of war?"]="Zdravím. Ty hledáš výuku umění boje?", 25 ["greetings, "..strlower(UnitName("player"))..". i am myolor sunderfury, keeper of the great forge."]="Zdravím, "..strlower(UnitName("player"))..". Já jsem Myolor Sunderfury, strážce the Great Forge.", 26 ["which trainer do you seek?"]="Kterého trenéra hledáš?", 27 ["do you prefer guns or bows?"]="Čemu dáváte přednost? Střelným zbraním nebo lukům?", 28 ["what brings you to this part of the world, "..strlower(UnitName("player")).."?"]="Co tě přivádí do této končiny světa, "..strlower(UnitName("player")).."?", 29 ["which profession trainer are you looking for?"]="Kterého profesního trenéra hledáš?", 30 ["which class trainer are you looking for?"]="Kterého \"class\" trenéra hledáš?", 31 ["i sell only the best gear, tested and true. and the prices are set, so if you want to haggle then go find a goblin."]="Já prodávám pouze nejlepší nářadí, testované a přesné. A ceny jsou stanoveny, tak jestliže chceš smlouvat tak jdi hledat Goblina.", 32 ["i hope that your interruption is for a good cause, i was in the middle of some important work."]="Doufám, že pro to vaše vyrušení máte dobrý důvod, jsem uprostřed důležité práce.", 33 ["go to the great forge at the very center of ironforge. he works there, alongside the other masters of our kind."]="Jdi do Great Forge ve středu Ironforge. On pracuje tam,vedle dalších mistrů našeho oboru.", 34 ["welcome to my forge, blacksmith. let me share with you a little secret. no one, no one in the world can you trust. not men, not women, not beasts ... this you can trust, steel."]="Vítejte v mé kovárně, kováři. Nechte mě říct Vám malé tajemství. Nikomu, nikomu na světě nevěř. Ne mužům,ne ženám,ne bestiím...jen tomu věřte,Oceli.", 35 ["the humans claimed much of the dustwallow marsh for themselves, but the stonemaul clan, with our help, has been able to push them back."]="Lidé získali velkou část Dustwallow Marsh pro sebe, ale Stonemaul klan, s naší pomocí, by byl schopný, je vytlačit.", 36 ["the machine comes alive at your touch."]="Stroj přichází k životu po Vašem doteku.", 37 ["travel to orgrimmar, to the valley of honor. there she lives with her husband and two daughters. all of them are smiths of great skill, but the spirits tell me that she will best guide your learning."]="Jeď do Orgrimmaru, Valley of Honor. Tam hospodaří se svými dvěma dcerami. Všichni jsou kováři s ohromnými schopnostmi, duchové mi říkají, že ona bude nejlépe provázet vaše učení.", 38 ["as the wind on the plains, you are always welcome here."]="Tak jako vítr na pláních, jsi i ty vždy vítán.", 39 ["we are the only supplier of healthy flowers in all of stormwind. we provide beautiful blooms for any occasion."]="Jsme jediní dodavatelé léčivých květin v celém Stormwindu. Nabízíme krásné květiny pro každou příležitost.", 40 ["good steel "..strlower(UnitName("player"))..". grab a hammer and come over here, let me show you the secret to forging a legendary weapon."]="Dobrá ocel "..strlower(UnitName("player"))..". Uchop kladivo a pojď sem, nechejte mě ukázat ti tajemství kování legendární zbraně.", 41 ["welcome to blue moon odds and ends, "..strlower(UnitClass("player"))..". if you have any questions, please let me know."]="Vítejte v Blue Moon Odds and Ends, "..strlower(UnitClass("player"))..". Jestli máte jakékoliv otázky, prosím, dejte mi vědět.", 42 ["hello, "..strlower(UnitName("player"))..". welcome to thelsamar, and while you're here don't forget to visit our local brewery!"]="Ahoj, "..strlower(UnitName("player"))..". Vítejte v Thelsamaru, a nezapomeňte navštívit náš místní pivovar!", 43 ["welcome to my inn, weary traveler. what can i do for you?"]="Vítej v mém hostinci,unavený cestovateli. Co pro tebe můžu udělat?", 44 ["can't help you. you know more about potions than i do. besides, i have pots to watch. talk to yelmak over there. he knows a lot about potions."]="Nepomůžu ti. Víš toho o lektvarech víc než já. Kromě toho, musím hlídat lektvary. Promluv si támhle s Yelmakem. On toho ví hodně o lektvarech.", 45 ["wildhammer dwarves might have fast steeds, but can those aerie peak gryphons stand the heat of the great forge? i think not!"]="Trpaslíci z Wildhammeru možná mají rychlé koně,ale můžou gryfoni z Aerie Peaku vydržet žár Velké Kovárny?Myslím, že ne!", 46 ["welcome to the races! enjoy your stay, and don't bet all you money in one place!"]="Vítejte na závodech!Užijte si to, ale nevsaďte všechny své peníze naráz.", 47 ["yes, i have seen the shaman you seek. last i saw her, she was to the west of here. she hides in the hills above the razormane tribe. if you're clever, you'll be able to find a path to her hut in the hillls. it is not too far north of here. that path should allow you to find her without fighting through the quilboar."]="Ano, viděl jsem šamana kterého hledáš. Naposledy když jsem ho viděl byl západně odsud. Schovává se v kopcích nad Razormane tribem. Pokud jsi schopný, najdeš cestu k jeho chatě v kopcích.Je to kousek severně odsud.Touto cestou můžeš projít bez boje s ostnatými divočáky.", 48 ["want to be a smith? want to forge blades to gut your foe? hammers to crush his skull? aye i can help, and gladly too if there is blood to be shed from it."]="Chcete být kovářem?Chcete aby kovářské ostří kuchalo vaše nepřátele? Aby kladiva rozdrtily jeho lebku? Můžu ti pomoct, a taky rád pomůžu pokud proliješ nepřátelskou krev.", 49 ["move along, citizen. there is nothing to see here."]="Jdi dál, občane. Není tu nic k vidění.", 50 ["lots to do, lots to do! the union's given us deadlines and they're not the sort you want to miss!"]="Je potřeba hodně zvládnout, hodně udělat! Unionáři nám dali termíny a ty nepatří k těm, které bys chtěl zmeškat!", 51 ["zando'zan of the shattered hand. how can zando'zan help you? he can't! he won't! "]="Zando\'zan od Zničené Ruky. Jak ti může Zando\'zan pomoci? Nemůže! Nechce!\r\n", 52 ["greetings mage. shall i provide you with further insight into the world of magic?"]="Buď pozdraven čaroději. Mám ti poskytnout další porozumnění světu magie?", 53 ["rest your weary bones for a spell."]="Nech odpočinout své unavené kosti na kouzlo.", 54 ["director riddlevox put me in charge of the union's shredder development program. few months on the job and i'm already in hot water! i could use your help, "..strlower(UnitName("player")).."!"]="Ředitel Riddlevox mi dal velení nad vývojem Unijního trhače. ďelám na tom pár měsíců a už mi hoří za patami, hodila by se mi tvoje pomoc"..strlower(UnitName("player")).."!", 55 ["see, the venture company's new shredder is better than my latest, from the interchangeable hands to the control grips! my boss has given me a pretty strict deadline, but my boys and i couldn't come up with anything. nothing was working, so we decided to borrow one of their prototypes. i sent wizzlecrank to the sludge fen to steal one, but he hasn't gotten back yet!"]="Podívej, nový trhač společnosti Venture je lepší než můj poslední model, od vyměnitelných rukou po ovládání. Můj šéf mi dal docela šibéniční termín, ale zatím jsem já ani mí hoši nic nedokázali.\r\n\r\nNic nám nefungovalo a tak jsme se rozhodli vypůjčit si jeden jejich prototyp. Poslal jsem Wizzlecranka do Sludge Fenu jednoho ukrást, ale ještě se nevrátil!", 56 ["come closer, young one. in my time i could hear the flutter of a prey's beating heart, but now you must speak up if you want your words heard."]="Pojď blíže, mladíče. Dříve jsem slyšel dokonce i třepot tlukoucího srdce kořisti, ale nyní musíš mluvit nahlas, pokud chceš abych tvá slova slyšel.", 57 ["i have run through these plains for many, many seasons. and i have hunted great beasts. and i had never been bested... until i faced ghost howl. long ago, the massive wolf was an ally to the tauren and fought bravely against the burning legion. but he was wounded savagely by a demon, and the tear in his flesh never healed. eventually... it drove ghost howl mad. now he roams the plains in agony, seeking an end to his pain. to my shame, when we fought i lacked the strength to slay him..."]="Behal jsem temito planemi mnoho, mnoho sezon. A lovil jsem mocne selmy. A nikdy jsem nebyl premozen...nez jsem celil Dusimu Vyti.\r\n\r\nDavno predtim byl ten pozoruhodny vlk spojencem tauru a statecne bojoval proti Plamenne Legii. Ale byl krute zranen demonem a trhlina v jeho mase se nikdy neuzdravila. Casem...se zblaznil a stalo se z nej Dusi Vyti.\r\n\r\nNyni se v mukach potuluje po techto planich, hledajic konec jeho bolesti. K me hanbe jsem nemel dostatek sily ho zabit, kdyz jsme bojovali.", 58 ["well met, "..strlower(UnitClass("player"))..". my advice to you is this: as you travel the world, be wary of magic for it will burn the untrained."]="Vítej, "..strlower(UnitClass("player"))..". Moje rada pro tebe je taková: když cestuješ po světě, dávej si pozor na magii, netrénovaného může popálit.", 59 ["the bank of stormwind is located in the trade district just northwest of the city gates. here, let me show you on your map."]="Banka Stormwindu leží v obchodní čtvrti (Trade District) severozápadně od bran města. Tady, ukážu ti to na mapě.", 60 ["marlgen... one of the jailors. he has the key to my bonds."]="Marlgen... Jeden ze žalářníku. On má klíče od mích pout.", 61 ["what is it? can't you see i'm busy?"]="Co je? Nevidíš, že jsem zaneprázdněn?", 62 ["which trainer do you seek?"]="Kterého trenéra hledáš?", 63 ["tirth's not himself these days, and neither is his assistant."]="Tirth není poslední dobou sám sebou... a jeho asistent taky ne.", 64 ["it takes a bit of practice to be this close to the silithid and go unnoticed. i don't recommend trying it if you can avoid it."]="Být takhle blízko k silithidům bez toho, aniž by si nás všimli vyžaduje hodně tréninku. Nedoporučuji ti to zkoušet, pokud se tomu budeš moci vyhnout.", 65 ["i suppose you are here to be trained in the use of a new weapon? make it fast, i'm very busy!"]="Předpokládám, že jsi tu, aby ses naučil používat nové zbraně? Uděláme to rychle, jsem velmi zaneprázdněn!", 66 ["of course there's no danger in everything catching flames and exploding like a huge helium bomb. this baby will get you to undercity faster and safer than any boat, and the view is truly breathtaking. speaking of breath, smoking is not allowed while on board the zeppelin, and fire spells are banned from being cast during the trip."]="Cau kámo . Ať žije horda ! Chceš svést do UC (Under City) ? \r\nOf course there\'s no danger in everything catching flames and exploding like a huge helium bomb. This baby will get you to Undercity faster and safer than any boat, and the view is truly breathtaking. Speaking of breath, smoking is not allowed while on board the zeppelin, and fire spells are banned from being cast during the trip.", 67 ["yep, you looking for christopher drakul in trade quarter. he on eastern platform."]="Ano, hledáš Christopher Drakul v obchodní čtvrt.On je na východní plošině.", 68 ["get away from here, "..strlower(UnitClass("player"))..", or they'll put you in chains as well."]="Jdi odtud pryč, "..strlower(UnitClass("player"))..", nebo ti nasadí pouta !", 69 ["greetings "..strlower(UnitRace("player"))..", i am tharnariun treetender."]="Zdravím "..strlower(UnitRace("player"))..", jsem Tharnariun Treetender.", 70 ["what are you looking for?"]="Copak hledáš?", 71 ["what are you looking for?"]="Co hledáš?", 72 ["what are you looking for?"]="Co hledáš?", 73 ["what are you looking for?"]="Co hledáš?", 74 ["what are you looking for?"]="Co hledáš?", 75 ["what are you looking for?"]="Co hledáš?", 76 ["what are you lookin' at?"]="Co hledáš?", 77 ["the machine adjusts to face you. on the back of the machine is an empty, oddly misshapen slot with an engraving that reads: propirtee o' cap'n gelkak gyromast"]="Stroj se srovnal, aby ses na něj mohl podívat.\r\n\r\nVzadu je stroj prádzný, obsahující jen ošklivou rytinu, na které stojí: Todle patří Kapitánovi Gelrakovi Gyromastovi \r\nKapi\'ana Gelkaka Gyromasta", 78 ["what are ye daft? that's not a weapon, that's a dinner knife. i don't train amateurs."]="To seš úplně pitomej? Tohle není zbraň, to je nůž na večeři. S amatéry se nezahazuji.", 79 ["if you are looking to become a mighty paladin, there is no better teacher then lord grayson shadowbreaker. he can be found in the cathedral of light in cathedral square."]="Pokud se chceš stát mocným paladinem, není lepší učitel než Lord Grayson Shadowbreaker. Můžes ho najít v katedrále světla na náměstí katedrály.", 80 ["help! my band and i have been captured by trolls, and they're going to sacrifice us! get us out of here and i'll give you anything you want."]="Pomoc! Moje skupina a já jsme byli zajati trolly, kteří se nás chystají obětovat!\r\n\r\nDostaň nás odsud a já ti dám cokoliv budeš chtít.", 81 ["you've been summoned by lago blackwrench, warlock master of ironforge. you'd do yourself well to report to him immediately. you'll find him in the forlorn cavern district of the city."]="Byl jsi povolán Lago Blackwrenchem, mistrem warlockem města Ironforge. Nejlépe bys udělal, kdyby ses k němu okamžitě dostavil. Najdeš ho v městské čtvrti Jeskyně Forlorn.", 82 ["you are well on your way, "..strlower(UnitName("player"))..". but you still have much to learn. the southern barrens may be where your next lesson is found."]="Jsi na dobré cestě, "..strlower(UnitName("player"))..". Ale máš se stále co učit. Jižní Barrens by mohl být místem tvé další lekce.", 83 ["your body looks worn and your spirit weary. rest yourself beneath our roof and allow elune to guide your dreams."]="Tvé tělo vypadá opotřebovaně a tvoje duše unavena. Odpočiň si pod naší střechou a nech se od Elune provázet svými sny.", 84 ["come in, come in. just don't sit too close to the stove. it hasn't exploded yet today, but just to be safe i think you should sit elsewhere."]="Pojď dál, pojď dál. Jen si nesedej blízko kamen. Dnes ještě nevybuchly, ale jistota je jistota, radši si sedni někam jinam.", 85 ["you can find aldwin laughlin at the stormwind vistor's center in the trade district."]="Aldwina Laughlina můžeš najít ve Stormwindském Návštěvním Centru v Obchodní Čtvrti.", 86 ["warriors can usually be found either at the pig and whistle tavern or the barracks in old town. tell ya though, the tavern is probably a better place look."]="Válečníky obvykle najdeš buď v Hostinci u Prasete a Píšťaly nebo v Kasárnách ve Starém Městě. Nicméně ti povím, že hostinec stojí za podívání.", 87 ["well, you can find theridan or maldryn by the moonwell in the park. just head to the western area of stormwind, north of the mage district, but west of the cathedral square."]="Dobře, Theridana nebo Maldryna můžeš najít u měsíční studny v Parku. Jen zamiř do západní části Stormwindu, severně od Kouzelnícké Čtvrti, ale západně od Katedrálního Náměstí.", 88 ["the cathedral of light in cathedral square is home to the priests of stormwind. there you will find high priestess laurena."]="V Katedrále Světel na Katedrálním Náměstí sídlí knězové Stormwindu. Tam můžeš najít Vznešenou Kněžku Laurenu.", 89 ["the cathedral of light is the center of all the healing practices of stormwind. there you can find shaina fuller to help you learn this craft."]="Katedrála Světel je centrem všech léčících praktik Stormwindu. Tam můžeš najít Shainu Fuller, která ti pomůže naučit se toto řemeslo.", 90 ["want to learn leatherworking, eh? simon tanner would be able to teach you. he can be found in old town at the protective hide."]="Chceš se naučit pracovat z kůží, eh? Simon Tanner tě to může naučit. Můžeš jej najít ve Starém Městě v obchodě Protective Hide.", 91 ["plucky doesn't want tirth to know he's still in the shimmering flats, so he turned himself into a chicken! if you find plucky, beckon him to you. maybe he'll come out of hiding."]="Plucky nechce aby Tirth věděl že je stále v Shimmering Flats, a proto se proměnil v slepici!\r\n\r\nKdyž najdeš Pluckyho, nalákej ho k sobě. Možná se pak přestane schovávat.", 92 ["what do you need directions to?"]="Kam potřebuješ nasměrovat?", 93 ["nothing like spending a day down at crystal lake fishing. arnold leland is the man that taught me. you can usually find him out on the dock in the canal district just fishing the day away. oh, and don't believe any of the stories he tells you about monsters in the canals either."]="Není nic lepšího než strávit celý den rybolovem na Křišťálovém Jezeře. Arnold Leland je muž který mě to naučil. Obvykle ho můžeš najít v Kanálové Části Města jak loví ryby. \r\n\r\nOh, hlavně mu nevěř jeho příběhy o kanálových příšerách.", 94 ["lucan cordell has a small shop on the canal by the stockade. i am sure he will be able to teach you the art of enchanting."]="Lucan Cordell má malý obchod na kanálu který vede k Vojenské Věznici. Věřím že tě naučí umění enchantingu.", 95 ["i walk this road alone, seeking ways to defend my honor and rid this land of our enemies. what can i do for you, "..strlower(UnitName("player")).."?"]="Kráčím touhle pěšinou osamělý, hledám cestu jak hájit svou čest a zbavit tuto zemi našich nepřátel.\r\n\r\nCo pro tebe mohu udělat, "..strlower(UnitName("player")).."?", 96 ["are you here for training? or are you just here to waste a warrior's time."]="Jsi tu aby ses vyučil? Nebo jen okrádáš válečníka o čas.", 97 ["he'll bring you mead he'll bring you beer a grinning face from ear to ear he's served us all from year to year we call him smiling jim."]="Obdaruje tě medovinou\r\nDá ti pivo\r\nUsměvavá tvář od ucha k uchu\r\nStará se o nás každým rokem\r\nŘíkáme mu Usměvavý Jim.", 98 ["this is an exotic sample of flora, unseen in other parts of teldrassil."]="Toto je exotický kus vegetace, který se jen tak nevidí jinde na Teldrassilu.", 99 ["this plant stands out among the normal flora of teldrassil, and emits a strange, purplish glow."]="Tato sazenice vyčnívá uprostřed obyčejné vegetace Teldrassilu a vydává neznámou, červenavou zář.", 100 ["[there is a noticeable pause after you ask this question.] the information you request is not currently available in this repository's data cycling. i sincerely apologize for this omission. please request this information after a data cycling update has been performed on this information repository. you may also request this information from another information repository located on azeroth."]="[Výrazná odmlka po tom ,co jsi řekl otázku.]\r\n\r\nInformace kterou jsi zadal právě není dostupna v datové schránce. Upřímně se omlouvám za tuto vynechávku.\r\n\r\nProsím zadej tuto informaci po provedení obnovy této datové schránky. Můžeš také zadat tuto informaci do jakékoli datové schránky na Azerothu.", 101 ["so ye want to be a blacksmith eh? grab an apron and a hammer \"..gsub(gsub(UnitSex(\"lad\"), \"^2\", \"his\"), \"^3\", \"lass\")..\", let's see what ye've got."]="Takže ty chceš být kovář eh? Vezmi zástěru a kladivo g mladíku : děvče;, podíváme se co v sobě máš.", 102 ["welcome to the great forge \"..gsub(gsub(UnitSex(\"lad\"), \"^2\", \"his\"), \"^3\", \"lass\")..\". it may be cold outside but we keep it nice and hot down 'ere. grab a hammer, strike that anvil and show me ye've got what it takes to be a blacksmith of the great forge!"]="Vítej ve Velké Kovárně g mladíku : děvče;. Venku je zima ale my tady dole máme teplo. Popadni kladivo, bouchni do té kovadliny a ukaž mi co dovedeš když chceš být Kovářem Velké Kovárny!", 103 ["course i can show ye where myolor is. right over there near the anvil of the great forge, that's where he does his work. listen to his words well g lad:lass;, myolor is as skilled as they come."]="Jistě ,můžu ti ukázat kde Myolor je. Přesně támhle vedle té kovadliny Velké Kovárny ,to je místo kde dělá svou práci. Poslouchej jeho slova dobře g mladíku:děvče;, Myolor je skušenější než si myslíš.", 104 ["ye have my approval "..strlower(UnitName("player"))..", ye can forge blades better than any i've trained in years. if ye want to make a real weapon though, ye need to talk with myolor sunderfury. that dwarf will set ya on the right path."]="Máš mé uznání "..strlower(UnitName("player"))..", můžeš kovat zbraně líp než kdokoli jiný koho jsem za ty roky učil. Jestli chceš ukovat opravdovou zbraň ,musíš si promluvit s Myolorem Sunderfurym. Ten Trpaslík už tě dovede na správnou cestu .", 105 ["so, off to see myolor, eh? he's right o'er there... behind ye! er, maybe in front of ye! near the great anvil!"]="Takže, chceš vědět kde je Myolor, eh? Je právě tam... za tebou! Er, možná před tebou! Vedle Velké Kovadliny!", 106 ["another herbalist, hmm. i doubt your skill is as great as my own so perhaps i can train you in a few proper techniques."]="Další Bylinkář, hmm. Pochybuji že si tak zkušený jako já. Vyučím tě v několika řádných metodách.", 107 ["ah, a fellow fisherman. are you perhaps in need of a little training? maybe i can show you a thing or two?"]="Ah, kolega Rybář. Potřebuješ snad malý výcvik? Možná ti můžu ukázat pár věcí?", 108 ["welcome to stormwind. took a long time to rebuild her but it was well worth it. so are you visiting, or are you here on business?"]="Vítej ve Stormwindu. Zabralo to hodně času než jsem ji rekonstruoval ale teď to stojí za to. Tak jsi tu na návštěvě nebo jsi přišel obchodovat?", 109 ["do i look like i have the time or energy to coddle every tourist that wanders through my door? tell me what you need, and make it quick."]="Vypadám snad ,že mám čas a energii se rozmazlovat z každým turistou který putuje mými dveřmi? Rychle mi řekni co chceš.", 110 ["i don't get too many skinners in here looking for training, but i guess i could teach you something if you're ready."]="Nesehnal jsem moc Stahovačů kůží kteří by chtěli zlepšit své dovednosti, ale hádám že ty bys chtěl něco naučit ,jestli jsi připravený.", 111 ["yes my g son : daughter;? what can i assist you with?"]="Ano g můj synu : má dcero;? S čím ti mohu pomoci?", 112 ["may the light guide your path and aid you in your journeys. if you need any assistance browsing, i will be right over here."]="Ať tě světlo provází tvou kariérou a pomůže ti na tvých cestách. Jestli potřebuješ pomoc, budu támhle.", 113 ["may the light guide your path and aid you in your journies. if you need any assistance browsing, i will be right over here."]="Ať tě světlo provází tvou kariérou a pomůže ti na tvých cestách. Jestli potřebuješ pomoc, budu támhle.", 114 ["take my advice, don't sit close to the shadows."]="Dej na mé rady, nesedej si blízko stínů.", 115 ["sure, i'll tell you the phrase. as long as i don't have to go anywhere near tirth!"]="Jistě, řeknu ti to rčení. Pokud se nebudu muset přiblížit k Tirth!", 116 ["hey citizen ! i need your help.. ."]="Haló občane ! Potřebuji tvoji pomoc.. .", 117 ["i'm busy right now."]="Jsem zaneprázdněn.", 118 ["let me sleep just five more minutes, mon..."]="Nech mě spát jenom o pět minut déle, mami...", 119 ["not right now, gpal:sugar;... i got things to do. see ya around."]="Zrovna teď, gkamaráde:miláčku;... mám práci, podívej se dokola.", 120 ["sorta busy."]="Sorta zaměstnaný.", 121 ["hey citizen! you look like a stout one. we guards are spread a little thin out here, and i could use you help..."]="Haló občane! Ty vypadáš jako gstatný chlap:silná žena;. My strážci jsme trochu hubení tady venku a já bych mohl využít tvojí pomoci...", 122 ["greetings "..strlower(UnitName("player")).."."]="Zdravím "..strlower(UnitName("player"))..".", 123 ["greetings "..strlower(UnitName("player")).."."]="Zdravím "..strlower(UnitName("player"))..".", 124 ["greetings "..strlower(UnitName("player"))..""]="Zdravím "..strlower(UnitName("player")).."", 125 ["relaxation is the key to being an efficient crew. let the crew relax, and they'll perform better."]="Odpočinek je klíč k vyšší výkonosti posádky. Nechť posádka odpočívá a bude pracovat lépe.", 126 ["stupid snow... hey, you're, "..strlower(UnitName("player"))..", aren't you? i've just received a message asking for you."]="Pitomý sníh ... Hej, ty jsi "..strlower(UnitName("player"))..", nebo ne? Právě jsem obdržel zprávu, která se ptá po tobě.", 127 ["which profession?"]="Které povolání?", 128 ["i wish the snow would just all melt away. it's always getting my robe wet and messing up everything!"]="Chtěl bych aby všechen sníh prostě roztál. Vždycky promočí můj háv a všechno ušpiní!", 129 ["<grumbles> i guess those mountains came out of nowhere... all five times!"]="<kruci> Tuším že ty hory vylezli odnikud... pětkrát zasebou!", 130 ["at last! i am finally free from this cell! the kirin tor sent me from dalaran to investigate arugal's progress with the undead here in silverpine forest. little did we know that the wizard had lost his grasp on sanity. i must report this mess at once! but before i leave, allow me to undo the magical lock on the courtyard door. you defeated rethilgore, perhaps you will survive what lies beyond...."]="Konečně! Konečně jsem zbavený této cely! \r\n\r\n Kirin Tor mě poslali z Dalaranu vyšetřit Arugalsovy pokroky s nemrtvými zde v Silverpine lesích. Trochu učinil, ale víme že čaroděj ztratil svůj a rozum. \r\n\r\n Musím oznámit tento zmatek ihned! Ale předtím než odejdu, dovol mi použít magický zámek na dvorní bránu. \r\n\r\n ty jsi porazil Rethilgora, snad přežiješ co bylo v poutech za....", 131 ["quid pro quo! i'll teach you what i know, but first i want you to perform a small task"]="Protislužbou! Tě naučím co umím, ale nejprve chci abys vykonal malý úkol.", 132 ["you can learn from me in time, but not yet! why don't you start out by talking to sprite jumpsprocket to my right here. you can check in with me after you've gotten your feet wet!"]="Můžete se ode mě učit časem, ale nikoli hned! Proč nezačnete venku hovořením se skřítkem Jumpsprocketem tady vedle. Můžete se mnou cvičit az si trochu zmáčíte nohy!", 133 ["you certainly did not disappoint! now that we've gotten that out of the way, your instruction may begin!"]="Zajisté jsi nezklamal! Ted už to máme zasebou a tvůj tréning může začít!", 134 ["rokkaram, is that you? forgive me for questioning you, my son. my sight isn't what it once was, but the raven has blessed me with a long life. soon it will be time for you to take my place. i have taught you all i know. my only regret is that i didn't prove worthy enough to recover our sacred book of the raven.the true believers have lived in shame since the day our treacherous cousins in skettis stole the book from us, shattered its tablet, and buried the fragments in their wretched city! pray that the raven will choose you to restore it, my son. be faithful and remember always the prophecy, \"from the dreams of his enemies shall the raven spring forth into the world.\""]="Rokkrame , jsi to ty? \r\n\r\n Omluv mou otázku,můj chlapče. Můj zrak už není co býval, ale havran me požehnal dlouhým životem. Brzy nastane čas aby si stanul na mém místě. Už sem tě naučil vše co umím. \r\n\r\n Mým jediným zklamáním je že jsem nebyl dostatečne zkušený abych získal zpět naši posvátnou knihu havrana. Skuteční věřící žijí v hanbě ode dne kdy naši proradní bratranci v Skettisu ukradli naší knihu, zničili její pamětní desku, a pohřbily úlomky v jejich ubohém městě! \r\n\r\n Přál bych si aby si tě havran vybral na její obnovu. můj chlapče. Buť poctivý a pamatuj si proroctví, \"ze snů jeho nepřátel bude havran vyvěrat do světa.\"", 135 ["what brings you to the cenarion circle, "..strlower(UnitName("player")).."?"]="Co tě přivádí do the Cenarion Circle, "..strlower(UnitName("player")).."?", 136 ["the days we've spent here in azshara are not among our best and most glorious, but we are still young and blood still courses through our veins--we shall find victory here. it is only a matter of time."]="Dny strávené tady v Azshaře nepatří mezi naše nejlepší a nejslavnější, ale my jsme stále mladí a krev stále koluje v našich žilách--my musíme zvýtězit. To je jediná otázka dneška.", 137 ["vengeance shall be mine."]="Pomsta musí být moje.", 138 ["praise elune! it has been many years since i have had visitors."]="Elune velebí! To bylo před mnoha lety co jsem měl návštěvu.", 139 ["i sell the finest cloth and leather garb this side of the valley!"]="Já prodávám nejlepší látkové a kožené oblečení na téhle straně údolí!", 140 ["welcome to the stormwind guild registry offices. what can i help you with today?"]="Vítej v Stormwindských Guildovních Registračních kancelářích. Jak ti mohu pomoci dnes?", 141 ["data access granted. have a nice day! 01001110 01100001 01110100 01100001 01101100 01101001 01100101 00100000 01010000 01101111 01110010 01110100 01101101 01100001 01101110 00100000 01010010 01101111 01100011 01101011 01110011"]="Vstupní data povolena. Přeji hezký den!\r\n\r\n01001110 01100001 01110100 01100001 01101100 01101001 01100101 00100000 01010000 01101111 01110010 01110100 01101101 01100001 01101110 00100000 01010010 01101111 01100011 01101011 01110011", 142 ["the fanglords are dead! all hope is not lost! the awakening ritual is quite complex, however. it cannot be done alone. i will handle all of the necessary preparations but i will need you to protect me. the nightmares summoned from naralex's journey through the emerald dream prove to be quite formidable. without your help, this mission is doomed. when you are ready to defend me, say the word, and i shall lead the way to naralex's chamber."]="Fanglordská sněmovna je mrtvá! Všechna naděje je stracená! \r\n\r\n Obřad probuzení je dosti složitý, bohužel. Proto Nemůže být vykonán sám. \r\n\r\n Já zařídím všechny nezbytné přípravy ale budu potřebovat abys mě chránil. noční můry vyvolané z Naralexovi cesty procházející zkrz smaragd snů dokážou být dosti hrozivé. Bez vaší pomoci, je tato mise odsouzena. \r\n\r\n Pokud jsi připraven mě bránit, dej povel, a já tě povedu k Naralexově komnatě.", 143 ["if it weren't for the goblins' inconceivable, dumb luck, they'd crash their car during every race!"]="Jestliže to nebylo pro skřety nemyslitelné,hloupé štěstí, oni nehavarovali se svým vozem během každého závodu!", 144 ["welcome aboard the maiden's fancy. it should be smooth sailing all the way to port."]="Vítejte na palubě Maiden\'s Fancy. měla by být hladká plavba celou cestu až do přístavu.", 145 ["i'll tell ya, the only proper way to hunt is when yer good an' hammered!"]="Říkam ti, jediná správná cesta k lovu je když máž dobré kladivo!", 146 ["hey hey, don't forget to grab yourself some brewfest souvenirs! we got everything from traditional holiday garb to mini-kegs of tasty brew. just talk to blix fixwidget, but make sure you got plenty of brewfest prize tickets on hand... it's the only way to buy them! you can earn prize tickets by helping out around the brewfest grounds."]="Hej haló, nezapomeňte si vzít nejaké Brewfestové suvenýry! Máme všechno od tradičních oděvů přez malé soudky až k chutným nápojům.Právě mluvíte s Blix Fixwidgetem, ale přesvěčte se že máte u sebe dostatek Brewfestských odměnových lístků je to jediná cesta jak je koupit. Můžete si odměnové lístky vydelat vypomáháním kolem Brewfest grounds.", 147 ["creation of jewelry and gems is what i live for. can i share my passion with you?"]="Vytváření klenotů a drahokamů je to proč žiji. Mohu se s tebou podělit o svou vášen?", 148 ["teron gorefiend? yes... i know of him."]="Teron Gorefiend? Ano... Já ho znám.", 149 ["all is lost..."]="Všichni jsou ztraceni...", 150 ["your talents in cooking are a little too low. maybe with some practice i can teach you what i know."]="Váš talent ve vařeni(cooking)je příliš malý.Možná s nějakou praxí, kterou vám můžu dát, co já vím?", 151 ["go to orgrimmar, you will find her and her brood in the valley of honor."]="Jdi do Orgrimmaru, najdeš ji a její rod ve Valley Honor.", 152 ["one of the humans has the key to this infernal contraption. eston i think they said his name was."]="Jeden z lidí má klíč do tohoto \"infernal contraption\". Myslím, že říkali, že jeho jméno je Eston.", 153 ["greetings, "..strlower(UnitClass("player"))..". i pity your kind, for the secrets of true magic are beyond you..."]="Vítejte, "..strlower(UnitClass("player"))..". Je mi líto vašeho druhu, se záhadami pravé magie jsme s vámi. ", 154 ["i hope yer ready to work."]="Doufám, že jsi gpřipraven:připravená; na vysoké pracovní tempo! ", 155 ["i sell only the best gear, tested and true. and the prices are set, so if you want to haggle then go find a goblin."]="Prodávám jen to nejlepší zboží které je testováno a je pravé.A ceny jsou dané takže jestli chceš smlouvat tak běž najít goblina", 156 ["best deals in all of stormwind my friend, won't find any better. now, what can i help you with?"]="Nejlepší ceny v celém Stormwindu kamaráde.Nenajdeš lepší krámek.Teď s čím ti můžu pomoct?", 157 ["<you are well versed in the creation and function of this robot.>"]="<Ty si dobře obeznámený s výrobou a funkčností tohoto robota>", 158 ["the pool of tears in the swamp of sorrows holds ancient locked boxes that were lost in another age."]="Bázen slz ve smutné bažině skýtá bohatství v podobě starodávných zamčených truhel které byly v průběhu věků zapomenuty.", 159 ["you look lost, "..strlower(UnitClass("player"))..". don't make me put you to work on the walls with the other peons."]="Vypadáš ztraceně. nenuť mně abych te přinutil pracovat na zdi s ostatními otroky.", 160 ["watch your step around here, stranger."]="Dávej si tu pozor cizinče.", 161 ["you are welcome among us, "..strlower(UnitClass("player"))..". at least for the time being."]="Si mezi námi vítaný.. "..strlower(UnitClass("player"))..". aspoň pro tento čas.", 162 ["leave off. i don't have anything for the likes of you."]="Běž pryč. Pro takové jako ty tady nic nemám.", 163 ["return to your people and tell them to send one of your shaman to me."]="Vrať se ke svému lidu a řekni jim ať mi pošlou jednoho ze svých šamanů.", 164 ["i sell only the best gear, tested and true. and the prices are set, so if you want to haggle then go find a goblin."]="Prodávám jen to nejlepší zboží testované a pravé.A ceny jsou pevné takže jestli chceš smlouvat tak si běž najít nějakého goblina", 165 ["welcome to steelgrill's depot!"]="Vítej ve Steelgrill\'s Depot!", 166 ["the big wars might be over, for now, but we still have to keep our skills sharp!"]="Velké války sice můžou být u konce ale pořád si musíme udržovat naše dovednosti.", 167 ["yo! have you heard about the steamwheedle fighting circuit?you can find arena organizers selling the arena team charters in gadgetzan and outside the arenas in nagrand and the blade's edge mountains."]="Nazdar slyšel si už o Steamwheedle Fighting circuit?Můžeš najít Organizátory arény prodávající lístky v gatgetzanu a u arén v Nagrandu a Blade\'s Edge Mountains", 168 ["beat it, kid. i got business to attend to..."]="Nezdržuju mám nějakou práci", 169 ["you want to talk to osborne then. no finer teacher of the stealth arts than him in stormwind. look for him over in old town."]="Tím pádem chceš mluvit s Osbornem.\r\nNení lepší učitel plížení než on ve Stormwindu.Najdeš ho ve starém městě.", 170 ["the magi congregate in the wizard's sanctum in the mage quarter. quite a tower they have there. makes our barracks look like peasant hovels."]="Mágové se shromážďují v Průvodci Svatyně v Magické Čtvrti.. Značná věž, kterou oni mají tam. Nutí naši kasárnu vypadat jako rolnická chatrč.", 171 ["red security card insertion successful. dispensing security level delta data card. 00111100 01101001 01101110 01110011 01100101 01110010 01110100 00100000 01100110 01110101 01101110 01101110 01111001 00100000 01101101 01100101 01110011 01110011 01100001 01100111 01100101 00100000 01101000 01100101 01110010 01100101 00111110"]="Červená bezpečnostní karta vložena úspěšně. Příprava pro kartu Delta Data .\r\n\r\n00111100 01101001 01101110 01110011 01100101 01110010 01110100 00100000 01100110 01110101 01101110 01101110 01111001 00100000 01101101 01100101 01110011 01110011 01100001 01100111 01100101 00100000 01101000 01100101 01110010 01100101 00111110", 172 ["what? i don't know of any warlock trainers in stormwind. although... there have been some sightings of demonic activity over by the slaughtered lamb in the mage quarter. i suppose you could check there."]="Cože? Nevím o žádném Warlock trenérovi ve Stormwindu. \r\n\r\nAle... V Slaughtered Lamb v Mage Quarter je cítit aktivita démonů. Měl bys to tam omrknout.", 173 ["stormwind's resident engineer trainer is an ingenious gnome by the name of lilliam sparkspindle. he can be found in the back of the dwarven district."]="Stormwindskou společnost inženýrů vede Lilliam Sparkspindle. Toho nalezneš v Dwarven District úplně vzadu.", 174 ["hey there, "..strlower(UnitName("player"))..". how can i help you?"]="Hej, "..strlower(UnitName("player"))..". Můžu ti nějak pomoci?", 175 ["a strong weapon is no good if you don't live long enough to wield it, "..strlower(UnitClass("player")).."."]="Silná zbraň není dobrá, když nežiješ dost dlouho na to aby jsi ji zvládl, "..strlower(UnitClass("player"))..".", 176 ["greetings "..strlower(UnitName("player"))..""]="Zdravím "..strlower(UnitName("player")).."", 177 ["greetings, "..strlower(UnitName("player")).."."]="Buď pozdraven, "..strlower(UnitName("player"))..".", 178 ["the flight from grom'gol to undercity is beautiful, though uneventful. though that is no excuse to fall asleep on the job."]="Let z Grom\'golu do Undercity je překrásný, ačkoliv obyčejný. Přesto to není žádná omluva pro spaní v práci.", 179 ["greetings. do you seek instruction in art of war?"]="Zdravím. Hledáš výuku umění boje?", 180 ["i see potential in you "..strlower(UnitName("player"))..". now grab a hammer and some of those scraps, you need a lot of practice."]="Vidím ve vás potenciál "..strlower(UnitName("player"))..". Teď uchop kladivo a některé z těch zbytků, potřebuješ stále hodně praxe. ", 181 ["go to the orc city of orgrimmar, find him in the valley of honor at a shop called the arms of legend."]="Jdi do Orkského města Orgrimmaru, najdi ho v Ůdolí Honorů v obchodě Legendární zbraně.", 182 ["tirth's not himself these days, and neither is his assistant."]="Tirth není poslední dobou sám sebou... A jeho asistent taky ne.", 183 ["you're just in time, "..strlower(UnitClass("player"))..". do you feel the ground shaking beneath you? something approaches from the hive. take a place near the grunts, "..strlower(UnitName("player"))..". i'm counting on you!"]="Jdeš právě včas, "..strlower(UnitClass("player"))..". Cítíš jak se pod námi otřásá země\r\n\r\nNěco se k nám blíží z hnízda. Zaujmi místo mezi grunty, "..strlower(UnitName("player"))..". Počítám s tebou!", 184 ["of course there's no danger in everything catching flames and exploding like a huge helium bomb. this baby will get you to undercity faster and safer than any boat, and the view is truly breathtaking. speaking of breath, smoking is not allowed while on board the zeppelin"]="Cau kámo . Ať žije horda ! Chceš svést do UC (Under City) ? \r\nOf course there\'s no danger in everything catching flames and exploding like a huge helium bomb. This baby will get you to Undercity faster and safer than any boat, and the view is truly breathtaking. Speaking of breath, smoking is not allowed while on board the zeppelin, and fire spells are banned from being cast during the trip.", 185 ["only a mage can learn portal magic, "..strlower(UnitClass("player")).."."]="Pouze kouzelnici se mohou naučit portál kouzlo, "..strlower(UnitClass("player"))..".", 186 ["if you like excitement, our captain's the best! i love this job!"]="Jestli máš rád vzrušení, náš kapitán je nejlepší! Miluji tuhle práci!", 187 ["it is not yet your time. i shall aid your journey back to the realm of the living... for a price."]="Toto ještě není tvůj čas. Pomůžu ti na cestě zpět do říše života... za malý poplatek.", 188 ["don't tell anyone else i said this, but even i don't know everything! if you want to keep learning, you should talk to the owner of the shop, springspindle fizzlegear."]="Neříkej nikomu jinému co ti řeknu, ani já nevím všechno! Pokud se chceš dál učít, promluv si s majitelem obchodu, Springspindle Fizzlegarem.", 189 ["invulnerable?"]="Nezranitelný?", 190 ["what do you wish to know of jewelcrafting?"]="Jaký máš přání umět Jewelcrafting?", 191 ["we need adventurers to assist us, "..strlower(UnitName("player"))..". will you help?"]="Chceme vám pomahat v dobrodruzstvi, \r\n"..strlower(UnitName("player"))..". Chcete pomoct?", 192 ["thrallmar needs you, "..strlower(UnitClass("player"))..". the warchief needs you. stand ready to do your duty."]="Thrallmar te potrebuje, "..strlower(UnitClass("player"))..". Warchief te potrebuje. chce pripravit vase povinosti.", 193 ["welcome to light's hope chapel, stranger."]="Vítej v Light\'s Hope Chapel (Kapli \"světla naděje\"), cizinče. ", 194 ["may the spirits guide you, "..strlower(UnitRace("player")).."."]="Nechť tě duchové provází, "..strlower(UnitRace("player"))..".", 195 ["if you're looking for work, "..strlower(UnitClass("player"))..", grab yourself a pick and get to digging. there're ruins out there as far as the eye can see!"]="Jestli hledáš práci, "..strlower(UnitClass("player"))..", Vem si do ruky krumpáč a kopej.Jsou tu všude ruiny kam až oko dohlédne.", 196 ["i sell only the best gear, tested and true. and the prices are set, so if you want to haggle then go find a goblin."]="Prodávám jen to nejlepší zboží testované a pravé.A ceny jsou pevné takže jestli chceš smlouvat tak si běž najít nějakého goblina.", 197 ["may cenarius watch over you, g brother : sister;. i am tajarri, and i am a sworn protector of this shrine. it is my honor to serve keeper remulos as a warden of this sacred land."]="Květnový Cenarius vás hlídá, g bratr : sestra;.\r\n\r\njá jsem Tajarri, a já jsem odpřísáhnutý ochránce této svatyně. To je má čest, aby servíroval Keeper Remulos jako správce této posvátné země.", 198 ["hello, "..strlower(UnitClass("player")).."! welcome to the races at the shimmering flats!"]="Ahoj, "..strlower(UnitClass("player")).."! Vítej na závodech v Shimmering Flats! ", 199 ["stormwind counting house is located by the front gates in the trade district of stormwind. and when you get tired of counting your money, be sure to stop by the gilded rose for a drink."]="Stormwindská účtárna leží u předních bran v obchodní čtvrti(Trade District)Stormwindu. A až se unavíš počítáním svých peněz, určitě se stav u Gilded Rose na drink.", 200 ["johnson? i think he's around here somewhere..."]="Johnson? Myslím že se tady někde potuluje...", 201 ["we join guild? no? ok, you find guild master on east platform in trade quarter."]="Můžeme se připojit do guildy? Ne? Ok, najdi Guild mistra na východní plošině v obchodní čtvrti.", 202 ["gonna make a guild, are ya? good luck to ya then! talk to aldwin laughlin in the stormwind vistor's center. it's in the trade district right as you come in from the valley of heroes."]="Chceš zakládat guildu, viď? Tak ti přeju hodně štěstí!\r\n\r\nZeptej se Aldwina Laughlina v Stormwindském Návštěvním Centru. Je to v Obchodní Čtvrti po pravé straně když vcházíš do Údolí Hrdinů.", 203 ["looking for some training, eh? i could train you better then anyone in stormwind but the guard prohibits it. i guess you will have to settle for one of those has beens hanging out around the barracks or at the pig and whistle tavern in old town."]="Rozhlížíš se po nějakém tréninku, eh? Můžu tě naučit líp než kdokoli jiný ve Stormwindu ale stráže mi to zakazují. Domnívám se ,že několik trenérů je kolem Kasáren nebo v Hostinci u Prasete a Píšťaly ve Starém Městě.", 204 ["the park is where you want to go if you are looking for druid trainers. theridan and maldryn can usually be found by the moonwell in the center of the district."]="Pokud hledáš trenéry druidů, musíš jít do Parku. Theridana a Maldryna obvykle najdeš u měsíční studny uprostřed čtvrti.", 205 ["laurena is the high priestess of stormwind. you can find her in the catheral of light in cathedral square."]="Laurena je Vznešená Kněžka Stormwindu. Můžeš ji najít v Katedrále Světel na Katedrálním Náměstí.", 206 ["no better place to learn first aid than under the watchful eye of shaina fuller at the cathedral of light. to get there, just look for the yellow rooftops, or the towering spire of the cathedral itself which you can see from almost anywhere in the city."]="Není lepší místo pro učení První Pomoci, než pod dohledem Shainy Fuller v Katedrále Světel. \r\n\r\nAby ses tam dostal, musíš hledat žlutou střechu, nebo špičatou věž samotné Katedrály, kterou můžeš vidět odkud koli z města.", 207 ["you're into leather, eh? sounds like you should talk to simon tanner over in old town. he runs a shop there called the protective hide."]="Pracuješ s kůží, eh? Něco mi říka že by ses měl zeptat Simona Tannera ve Starém Městě. Má tam obchod jménem Protective Hide.", 208 ["that bum leland? all he does is sit out on the dock outside the trade district and fish all day. i sure hope he's good at it for all the time he spends fishing. if you want to learn, why don't you go talk to him?"]="Ten pobuda Leland? všechno co dělá je jen sedění na dokách a lovení ryb na vnější straně Starého Města. Zaručeně je v tom dobrý, když pořád jen loví. Když se to chceš naučit, tak proč nejdeš za ním?", 209 ["ah, you're looking for lucan cordell. he runs a shop on the outside of the magic quarter on your way to the stockade."]="Ah, hledáš Lucana Cordella. Má obchod na vnější straně Kouzelnické Čtvrti na cestě do Věznice.", 210 ["you need something fixed? use the vend-o-matic."]="Potřebuješ něco spravit? Použij Vend-O-Matic.", 211 ["what? i'm busy here."]="Co? Jsem tady zaneprázdněn.", 212 ["<grumbles> you'd think it would be hard to crash a zeppelin into the ocean. you'd think it'd be even harder to do it four separate times!"]="<kruci> Měl byste vědet jak je těžký nabourat zeppelin v moři. A měl byste vědet, že je o to těžší to udělat čtiřikrát za sebou!", 213 ["these races are a great opportunity to show our ingenuity!"]="Tyto závody jsou veliká příležitost ukázat vaší vynalézavost!", 214 ["bah, rogues have done nothing but make our job here in stormwind harder. i wish i could drag both osborne and mathias both out of old town and right to the stockade."]="Zloději nepracují ale ztěžují nám tady ve Stormwindu práci.Přeju si aby oba Osborne i Mathias byli vyhnáni ze starého města a přímo do Stockade", 215 ["oh, looking for some arcane enlightenment are you? no place better then then wizard's sanctum in the mage quarter."]="Oh, hledáš nějaké tajemné osvícení? Žádné místo není lepší než Průvodcovská Svatyně v Magické čtvrti.", 216 ["warlocks, eh. well, you didn't hear it from me, but i've heard rumors that those types gather at a bar called the slaughtered lamb in the mage quarter."]="Warlocci, eh. Dobře, tohle jsi neslyšel odemě, ale kolují tu pověsti, že v baru Slaughtered Lamb v Mage Quarter by nejací mohli být.", 217 ["hey, that reminds me, i need to have my rocket boots repaired. word to the wise my friend, rocket boots and gryphons don't mix. oh, but you need directions... just head on over to the dwarven district, you'll find lilliam sparkspindle towards the back."]="Hej, to mi připomíná, že mé raketové boty potřebují opravit. Povídám ti, raketové boty a gryphoni k sobě nepatří. \r\n\r\nOh, ale ty potřebuješ ukázat směr... jdi rovnou do Dwarven District, najdeš tam Lilliama Sparkspindla úplně vzadu.", 218 ["stormwind counting house is located by the front gates in the trade district of stormwind. and when you get tired of counting your money, be sure to stop by the gilded rose for a drink."]="Stormwindská účtárna leží u předních bran v obchodní čtvrti(Trade District)Stormwindu. A až se unavíš počítáním svých peněz, určitě se stav u Gilded Rose na drink.", 219 ["oh, looking for some arcane enlightenment are you? no place better then then wizard's sanctum in the mage quarter."]="Oh, hledate nějaké tajemné osvícení? Žádné místo není lepší než Průvodcovská Svatyně v Magické čtvrti.", 220 ["who has the fastest car! who knows?!?"]="Kdo má nejrychlejší auto? Kdo ví?!?", 221 ["plucky? i heard race master kronkrider up on the the tower knows where he is."]="Plucky? Slyšel jsem, že pan Kronkrider nahoře na věži ví, kde by mohl být.", 222 ["ahhh, stormwind visitor's center is what you are looking for then. it's the first building on the left as you walk through the front gates from the valley of heroes."]="Ahhh, potřebuješ jít do Stormwindského Návštěvního Centra. Je to první budova na levé straně když procházíš branami z Údolí Hrdinů.", 223 ["check around old town at the barracks or the pig and whistle tavern. if you go to the tavern, be sure to sample some of the fine brews. puts the dwarven ales to shame, i tell ya."]="Porozhlédni se kolem Starého Města v Kasárnách nebo v Hostinci u Prasete a Píšťaly. Když půjdeš do hostince, určitě ochutnej některé z jemných nápojů. Udělej trapas na nějaké trpasličí veselici, říkám ti.", 224 ["a child of nature are we? then you need look no further then the moonwell in the park."]="Jsme děti přírody? Potom by ses měl porozhédnout kolem měsíční studny nedaleko v Parku.", 225 ["i would suggest looking in the cathedral of light in cathedral square."]="Doporučil bych ti podívat se do Katedrály Světel na Katedrálním Náměstí.", 226 ["i don't have time to talk right now."]="Nemám teď čas si povídat.", 227 ["on duty. go. away."]="Ve službě. BĚŽ. PRYČ.", 228 ["<grumbles> i wish i could say we've managed to avoid crash landing into lakes. i wish i could say we've only crashed into a lake once... but we've managed to crash into four separate lakes, including lordamere lake!"]="<kruci> Přeji si abych mohl říkat že máme zařízený vyhnout se nouzovému přistání do jezera. Také bych si přál říkat že jsme vrazili do jezera jednou... ale my máme zařízený vrazit do čtyř oddělených jezer!", 229 ["i installed a new device in our car's matrix regulometer. that should increase its velocity quotient by a factor of no less than fifteen!"]="Instaloval jsem nové zařízení do našeho vozu tzv : \"matrixový regulometr\". To by mělo zvětšit její rychlostní kvocient více než patnástinásobně!", 230 ["just browsing my wares or is there something specific i can help you find today?"]="Jenom si prohlížíš mé zboží a nebo hledáš něco co bych ti mohl pomoct najít?", 231 ["old town is where you should go if you want to find rogues. it's in the northeast corner of stormwind."]="Staré město je to pravé místo když chceš najít nějkého zloděje.", 232 ["sounds like you want to talk to maginor dumas! you can usually find him in the wizard's sanctum in the mage quarter. course, you never know when or where those magi will portal off to."]="Zní to jako bys chtěl mluvit s Maginor Dumas! Ty ho můžete najít v Průvodcové Svatyni v Mage Čtvrti. Kurs, nezjistíš když mág protál má pryč.", 233 ["the goblin racer packs a lot of punch, but the gnomes hid a trick or two in their car..."]="Gobliní závodník chystá hodně úderů, ale gnómóvé taky schovali v jejich autě pár triků...", 234 ["you need something fixed? use the vend-o-matic."]="Potřebuješ něco opravit? Použij Vend-O-Matic.", 235 ["i am impressed that pine tree branches don't seem to damage our ship much. not that it excuses the three times we've crashed into some forest."]="Jsem překvapen že borovice a větve naší loď tolik nepoškodí \r\n\r\n Ale to neznamená že vrazíme třikrát do stejného lesa.", 236 ["my son could design a faster car than that clunky goblin junk heap!"]="Můj syn mohl navrhnout rychlejší vozidlo než tuhle rozpadlou hromadu haraburdí!", 237 ["i never thought i'd get to see teldrassil... i certainly never thought we'd crash into teldrassil."]="Nikdy sem si nemyslel že uvidím Teldrassil... Taky sem nikdy nemyslel, že nabouráme do Teldrasilu.", 238 ["my gizmotic almanacotron says that we should beat the goblins by twenty seconds more than we did last time!"]="Má gizmická ročenka říká že by sme měli porazit skřety o dvacet vteřin rychleji než posledně!", 239 ["we've managed to squeeze through thunderbluff twice now! "]="Teď máme zařízený proletět skrz Thunderbluff ! ", 240 ["<grumbles> i still don't know how we managed to snake through thousand needles without a scratch, only to crash and burn in the shimmering flats!"]="<Grumbles> stále nevím jak to udělat aby sme se prosmykli skrz Thousand Needles bez škrábnutí, pouze havarovat a spadnout do Shimmering pouště!", 241 };if not CZWOW_QuestDescription then CZWOW_QuestDescription=0;end;CZWOW_QuestDescription=CZWOW_QuestDescription+239; -
client_files/Generate/compile/QuestDescription_1.lua
r12 r22 1 1 CZWOW_QuestDescription_count=1;CZWOW_QuestDescription_1={ 2 ["hey, mate! do a favor for a young man who's been fighting more than his fair share of mindless zombies and spiders? i got this here letter that needs to go to brill... to an innkeeper named renee something-or-other. don't really matter none what her last name is. anyway, it's a nice cozy little place full of victims of the plague trying to make their way in the world. and it be a great spot for you to rest too if the need arises. you should check it out... you do and i'll pay you well."]="Hej, kamaráde! Udìlej laskavost pro mladého mu¾e, který bojoval s dost velkým mno¾stvím pøí¹er typu \"mindless zombies\" a pavoukù?\r\n\r\nDostal jsem tenhle dopis, ze mam jít do Brillu... k hostinskému (innkeeper) jménem Renee nebo tak nìjak. To ale není zále¾itost pro mne.\r\n\r\nKa¾dopádnì je to útulné místo plné obìtí trápení, kteøí zkou¹í najít svou cestu ¾ivotem. A je to místo klidu, pokud takové místo bude¹ potøebovat. Bì¾ se tam podívat... udìlá¹ to a pak ti dobøe zaplatím.", 3 ["upon further searching the area, you find webbed footprints leading east along the shore of stone cairn lake. in the distance to the east, you can just barely see a murloc village. perhaps rolf's fate ended there..."]="V dal¹í oblasti, kterou prozkoumá¹ najde¹ mnoho pavuèinových stop podél bøehù jezera Stone Cairn. Pokud se porozhlédne¹ více na východ mù¾e¹ vidìt vesnici Murlokù.\r\n\r\nMo¾ná TAM najde¹ konec Rolfova putování....", 4 ["oh, "..strlower(UnitName("player"))..". . .the flowers are blooming in hillsbrad and the air is so fresh and brisk. i can't help but to wallow in the misery of it all. i look out my grimy window and long for the day when our new plague brings this world the death it deserves. as much as i would love to sit and brood all day, my duty to the dark lady calls. help me, would you? my research leads me to believe i can make the most splendid death-brew with the blood of a mountain lion. bring some to me and we'll have a little fun."]="Oh, "..strlower(UnitName("player"))..". . .kvìtiny kvetou v Hillsbradu a vzduch je èistý a sve¾í. Nemù¾u si pomoc, ne¾ si jen libovat v mizérii toho v¹eho. Hledím ze svého ¹pinavého okna a tou¾ím po dni, kdy ná¹ Nový Mor pøinese do tohoto svìta smrt, kterou zaslou¾í.\r\n\r\nJak rad bych sedel cely den a dumal si, ale povinnost k Temné Paní volá. Pomù¾e¹ mi? Moje výzkumy mì vedou k pøesvìdèení, ¾e bych mohl vyrobit nesmrtelnìj¹í elixír z krve Horského lva. Pøines mi nìjakou a pak si u¾ijeme trochu zábavy. ", 5 ["ah, nothing like the smell of fresh blood in the foothills! now we'll mix in a touch of this and a little of that and let the real fun begin! what i have created with this blood, i like to call an elixir of pain. if my calculations are correct this concoction could be the start of something very beautiful for lady sylvanas. but what we need is a test. take this elixir out to the northern farm in hillsbrad fields to the southwest. let's see how farmer ray's little dog stanley likes this \"treat.\""]="Ah, nic není takové jako vùnì èerstvé krve v podhùøí!\r\n\r\nTed namícháme trochu tohoto a ¹petku tamtoho a nech» zaène poøádná sranda! To co jsem vytvoøil z této krve, rád bych to nazval Elixírem Bolesti. Jestli jsou mé výpoèty správné, pak tohle odstartuje nìco velmi hezkého pro paní Sylvanu. Ale nejprve potøebujeme test.\r\n\r\nVem tenhle elixír na severní farmu v Hillsbad Fields na jiho-západì. Schválnì jak ten malý pes farmáøe Raye, Stanley, bude mít rad tohle \"poho¹tìní.\" ", 6 ["i am the new magistrate of southshore, recently assigned after the assassination of the previous magistrate. the assassins were never found, but through our investigations we're almost certain they were hired by the syndicate - a group of thieves led by villainous nobles of the now fallen kingdom of alterac. the syndicate has a camp north of the horde-occupied tarren mill, and our last clues led to that camp. slay the syndicate members you find there."]="Jsem nový správce Southshore, nedávno zvolen po zavra¾dìní pøede¹lého správce. Aèkoliv vrahové nebyli nikdy dopadeni, na¹e vy¹etøovaní ukazují, ze byli urèitì najmutí Syndicate - skupinou zlodìjù vedenou bídnými ¹lechtici z nyní ji¾ padlého království Alterac.\r\n\r\nSyndicate mají tábor na severu od Hordou okupovaného Tarren Mill, a na¹e poslední vy¹etøování nás zavedla k tomu táboru. Zabij èleny Syndicate které tam najde¹. ", 7 ["it is clear that perenolde must be killed, his foulness removed from the world. his manor lies a ways to the north of here, on the shores of lordamere lake. do your duty, "..strlower(UnitName("player"))..", then retrieve the pendant that the warchief desires, and return here."]="Je jasné, ¾e Perenolde musí být zabit, jeho zka¾enost vymazaná ze svìta. Jeho vila le¾í daleko na severu odtud, na pobøe¾í jezera Lordamere. Konej svou povinnost, "..strlower(UnitName("player"))..", pak získej pøívì¹ek, který chce Warchief a vra» se sem.", 8 ["the humans of hillsbrad have been putting up unexpected resistance. the problem appears to be that the townsfolk are being armed by the local blacksmith. we need to shut down all supply lines. your mission will be to execute blacksmith verringtan. slay his apprentices as well. while there, bring back a shipment of iron from their stockpile. the supplies will come in handy when we are done with the conquering of hillsbrad and begin razing southshore."]="Lidé Hillsbradu se postavili na neoèekávaný odpor. Problémem je, ¾e lidé z mìsta jsou vyzbrojováni místním kováøem. Musíme zastavit v¹echny zásobovací stezky.\r\n\r\nTvou misí bude popravit Blacksmithe Verringtana. Spolu s ním zabij i jeho uènì. Kdy¾ u¾ tam bude¹, pøines zpìt zásoby ¾eleza z jejich skladi¹tì. Zásoby se budou hodit, kdy¾ dokonèíme kolonizaci Hillsbradu a zaèneme vypalovat Southshore.", 9 ["well. judging from captain vimes's report. you've been a huge help to his investigation. and for that i thank you. i can put my mind more at ease knowing that the matter is in such capable hands. if you would. i would request that you return to captain vimes and help him in getting to the bottom of this mystery."]="Dobrá, soude z Kapitánovy zprávy, bude¹ muset velmi pomoct k tomuto vy¹etøování a proto ti dìkuji.\r\n\r\n Mù¾e¹ si klást na mysl lehková¾nou spornou vìc takovou pomocnou ruku. Pokud mù¾e¹, podej ¾ádost a vrat ji kapitánovi Vimesovi a pomoz mu donést záhadnou fla¹ku.", 10 ["choose your deputies wisely, mortal. each time you return with your task complete, a new deputy you will be allowed to choose. with that said, i require more of the carapace fragments. waste no time!"]="Vyber si zástupce dobøe smrtelníku. Poka¾dé se vracej se splnìným úkolem a bude¹ mít mo¾nost si vybrat.\r\n\r\n Potøebuji kousíèek krunýøe. Neztrácej èas!", 11 ["throm'ka, "..strlower(UnitClass("player")).."! your arrival at grom'gol is timely, indeed. as commander of the warchief's base camp here in the jungle i am bound by honor to ensure the safety of all members of the horde. our mission to provide a safe chain of supply to stonard is being hampered by some of the local inhabitants. i am putting you in charge of thinning out the raptor population outside of grom'gol. once you have made significant progress, report back to me for reassignment."]="Throm\'ka, "..strlower(UnitClass("player")).."!\r\n\r\nDo Grom\'golu jsi dorazil opravdu na èas. Jako velitel táboru Warchief tady v d¾ungli jsem zavázán cti, abych zajistil bezpeèí èlenu hordy. Na¹í misi k poskytnuti bezpeèného øetìzce zásobování Stonardovi pøeká¾ejí nìkteøí místní obyvatelé.\r\n\r\nStavím tì do velení mise pro ztenèení populace raptorù okolo Grom\'golu. Jakmile udìlá¹ dostateèný pokrok, pøijï zpìt a podej mi zprávu. ", 12 ["a doom, there is. a doom on my chief's youngest son, yenniku. as is a custom with our people, he was given to the gurubashi trolls of zul'gurub, but after my tribe, the darkspear tribe, left with the orc thrall, poor yenniku was lost to us. i was sent from distant orgrimmar, back to stranglethorn, to search for my chief's son. and i believe the bloodscalp tribe has him. if you would help me, then hunt the bloodscalps. you may find them to the north. gather their tusks and return to me."]="Pøi¹la k nám zkáza. Zkáza, která postihla náèelníkova nejmlad¹ího syna, Yenniku. Jak je u nás zvykem, byl dán do výchovy Gurubashskym trollum Zul\'Gurubu, ale poté, co mùj kmen, kmen Darkspearsky, odcestoval spolu s orkem Thrallem, ubohý Yenniku se nám ztratil. Byla jsem poslána z dalekého Ogrimmaru zpìt do Stranglethornu, abych hledala syna mého náèelníka.\r\n\r\nA vìøím ¾e, ho dr¾í Bloodscalpsky kmen.\r\n\r\nMohl bys mi pomoci a lovit Bloodscalpske? Mù¾e¹ je najít na severu. Posbírej jejich ¹pièáky a vra» se ke mì. ", 13 ["what? what?! you want money? i don't owe you any money. letter? what letter? oh, you wanna fight then? all right, mate... let's do this! owe you any money..."]="Co¾e?\r\n\r\nCo¾e?!\r\n\r\nTak ty chce¹ peníze? Tobì já ¾ádné peníze nedlu¾ím..\r\n\r\nDopis? Jaký dopis? Tak¾e ty chce¹ bojovat? Dobøe kamaráde... pojïme do toho! Dlu¾it ti peníze...", 14 ["the note reads, in fairly good handwriting: to any that can aid me- please, my need for help is dire. a great skymane holds me captive on an island in the south seas. the stars at night are foreign to me and obscured by the jungle trees, but on the clearest days i see wild shore to the northwest, and what seem to be large sailing ships to the southwest. i beg of you, my would-be savior, please help me."]="Ve vzkazu se pí¹e, docela slu¹ným rukopisem:\r\n\r\nPro kohokoli, kdo mi mù¾e pomoci-\r\n\r\nProsím, zoufale potøebuji pomoc. Velký Skymane mì dr¾í jako zajatce na ostrove v South Seas ( ji¾ních moøích ).\r\n\r\nHvìzdy na noèní obloze jsou mi neznámé a zakryté stromy d¾ungle, ale v nejjasnìj¹ích dnech vidím Wild Shore na severozápadì, a nìco, co vypadá jako velké plující lodì na jihozápadì.\r\n\r\nProsím tì, mùj pøípadný zachránce, prosím, zachraò mì. ", 15 ["you sure seem eager to work, matey. not sure why some land-loving "..strlower(UnitRace("player")).." "..strlower(UnitClass("player")).." is offering help to the blackwater raiders, but i'm not going to turn you away. our ship just docked here in booty bay and word has it that our rivals--those damned, dirty bloodsail buccaneers--have been spotted all over southern stranglethorn. all the boys are too busy hitting the grog and looking for ladies! what i need is a scout. check the cove just north of booty bay along the savage coast and see what you find."]="Urèitì jsi nedoèkavý, abys mohl pracovat, pøíteli. Nejsem si jistý, proè nìjaký zemi-milující "..strlower(UnitRace("player")).." "..strlower(UnitClass("player")).." nabízí pomoc Blackwaterskym Raiderum, ale nehodlám se od tebe odvrátit. \r\n\r\nNa¹e loï právì zakotvila zde v Booty Bay a proslýchá se ¾e na¹i rivalové - zatraceni, ¹pinaví Bloodsail Buccaneeri - byli spatøeni po celém ji¾ním Stranglethornu.\r\n\r\nV¹ichni chlapci jsou pøíli¹ zaneprázdnìni chlastáním grogu a ohlí¾ením se po dìvèatech! Já potøebuji zvìda.\r\n\r\nZkontroluj zátoku severnì od Booty Bay podél Savage Coast a uvidíme, co zjistí¹. ", 16 ["i was sent to grom'gol to aid nimboya on his quest, but... i too have reasons for being here. the bloodscalp tribe is enemy to our tribe. collecting trophies of our enemies gives us power over them. you may aid our tribe by hunting our enemies. they dwell to the north. slay bloodscalp trolls and take from them their bloody bone necklaces. collect many, and your reward will be great."]="Byl jsem poslán do Grom\'golu, abych pomohl Nimboye v jejím úkolu, ale... ani já nemam jen jeden dùvod, proè zde jsem.\r\n\r\nBloodscalpsky kmen je na¹emu kmenu nepøítelem. Sbírání trofeji na¹ich nepøátel nám dává nad nimi moc a pøevahu. Mù¾e¹ na¹emu kmenu pomocí lovením na¹ich nepøátel.\r\n\r\nJejich území je na sever. Zabij Bloodscalpske trolly a vezmi od nich jejich krvavé kostìné náhrdelníky. Posbírej jich mnoho a tvá odmìna bude veliká. ", 17 ["the map shows booty bay with a red \"x\" drawn precisely at the spot at which you are standing. the scribbled text reads: \"you men are to secure a camp at this location and keep quiet. wait for the signal from the southern command post before attacking. if anyone approaches you, kill them.\""]="Mapa ukazuje Booty Bay s èerveným \"X\" peèlivì nakresleném na místì, na kterém právì stojí¹.\r\n\r\nV na¹krábaném textu se pí¹e:\r\n\r\n\"Vy pánové, zabezpeèíte kemp na tomto místì a budete zticha. Èekejte na signál z ji¾ního velitelského stanovi¹tì, pøedtím ne¾ zaènete s útokem. Jestli¾e kohokoli potkáte, zabijte je.\" ", 18 ["now that you have gathered bloodscalp trophies, i have another task for you. the skullsplitter tribe of trolls live to the southeast, and for years we have warred with them. although the darkspears no longer dwell in stranglethorn, we are bound to our conflict with the skullsplitters. so, hunt them. gather their split bone necklaces and return to me. aid us in our war, and you will earn the friendship of the darkspears."]="Nyní, kdy¾ jsi posbíral v¹echny Bloodscalpske trofeje, mam pro tebe dal¹í úkol. Kmen trollu Skullsplitter ¾ije na jihovýchod a válèíme s nimi ji¾ léta. Pøesto¾e Darkspearsti ji¾ ve Stranglethornu ne¾ijí, jsme stále zavázáni bojovat ve svém konfliktu se Skullspittery.\r\n\r\nTak¾e je zaèni lovit. Posbírej jejich náhrdelníky z prasklých kosti (Split Bone Necklaces) a vrat se ke mì. Pomoz nám v na¹í válce a získá¹ si pøátelství Darkspearu. ", 19 ["shiver me timbers! so the bloodsail buccaneers are planning some sort of attack on booty bay? why, the nerve of those scoundrels. booty bay will always be run by the blackwater raiders! this is bigger than i thought. report what you have learned to fleet master seahorn at once! the ol' sea dog is around town somewhere...."]="A» mì dá¹! Tak¾e Bloodsailsti Buccanyri plánují nìjaký útok na Booty Bay? Jak se ti darebáci opova¾ují? Booty Bay bude v¾dy provozována Blackwaterskymi Raiders!\r\n\r\nJe to vet¹í, ne¾ jsem se bál pomyslet. Musí¹ okam¾itì øíci Fleet Masteru Seahornovi o tom, co ses se dozvìdìl! Ten starý moøský pes se potuluje tady nìkde po mìstì... ", 20 ["the venture company has a string of operations through stranglethorn which keeps hard-working goblins, like me, from making honest gold! please, you must help me! the venture company is mining near the crystalvein mine to the north. they can't get into the mine because of all the basilisks, but they're still able to dig up singing crystals from the surrounding hills. take their crystals from them, and show them they don't have the run of the jungle. and... um... bring me those crystals as proof!"]="Venture Company má øetìzec èinnosti po celém Stranglethornu, které dr¾í tì¾ce pracující gobliny, jako jsem já, daleko od poøádného výdìlku! Prosím, musí¹ mi pomoct!\r\n\r\nVenture Company tì¾í poblí¾ Crystalvein Mine na severu. Kvùli v¹em tìm bazili¹kùm se nemohou dostat do dolù, ale poøád jsou schopni tì¾it Singing Crystaly z okolních kopcù.\r\n\r\nVezmi od nich jejich krystaly a uka¾ jim, ¾e z d¾ungle se nedá utéci.\r\n\r\nA... ehm... pøines mi ty krystaly jako dùkaz! ", 21 ["the water elementals were no doubt summoned by gazban, the goblin wizard rumored to have discovered the stone of the tides. as you may know, the stone of the tides curses its bearer, causing him to fade in and out of existence... perhaps we can find a way to counteract the curse. we can have a mage of dalaran analyze the magical residue of one of the water elemental's bracers. i need you to go back to the island and retrieve a few specimens."]="Vodní elementálové (water elementals) byli bez pochyb povoláni Gazbanem, skøetím kouzelníkem, o kterém koluje ¾e nalezl Stone of the Tides. Jak jistì ví¹, Stone of the Tides prokleje svého nositele, který se vypaøí z existence a opìt se objeví...\r\n\r\nMo¾ná pøijdeme na zpùsob, jak odvrátit prokletí. Mù¾eme získat od mága z Dalaranu analýzu zbytkové magie z náramku vodních elementálu. Potøebuji, aby ses vydal zpìt na ostrov a získal pár kousku. ", 22 ["from what i've heard, the mages of dalaran are busy with the reconstruction of their destroyed city, i'm sure you can find one of them who will spare some time to look at the bracers. if there's anything i know about mages, they can't resist a magical puzzle. take the bag of water elemental bracers and see if they can shed any light on the stone's curse. look for the archmage ansirem runeweaver in particular. i've dealt with him before, and his knowledge is vast."]="Z toho, co jsem sly¹el, mágové Dalaranu jsou zaneprázdnìni rekonstrukci svého znièeného mìsta, jsem si jist, ¾e nìkoho z nich, který si najde chvíli, aby prozkoumal náramky, tam zajisté najde¹. Jestli¾e o mazích nìco vím, pak je to to, ¾e nedoká¾í odolat magické ¾ádance. \r\n\r\nVezmi pytel s náramky water elementalu a zjisti, jestli nìkterý z nich dokaze objasnit prokleti Stoneu. Obzvlá¹tì se podívej po Archmageovi Ansiermu Runeweaverovi. U¾ jsem s nim mìl nìco spoleèného a jeho vìdomosti jsou neuveøitelné. ", 23 ["here, take this pouch and give it to sea wolf. and tell him i meant to pay him back! i swear!! i just got a little drunk and lost my way, and...you know how things are. he'll understand - you don't have to get rough!"]="Tady, vezmi tenhle pytlik a dej ho Morskemu Vlkovi ( Sea Wolf). A rekni mu, ze jsem mu chtel zaplati zpet! Prisaham!!\r\n\r\nJen jsem se trochu opil a zapomnel, kam vlastne jdu a... vis jak to chodi. On pochopi, nemusis se hned rozcilovat! ", 24 ["blast the nerve of firallon! he couldn't sail a skiff through crystal lake let alone lead an entire fleet against us. the bloodsail buccaneers will pay for their carelessness. now that we know their plan of attack, we can counter before they know what hit them. but why send the entire fleet to do the work of one brave adventuring party? "..strlower(UnitName("player"))..", take some of your most skilled comrades out to firallon's landing spot and assassinate the bloodsail leadership. their fleet will sink soon after...."]="K èertu s Firallonem! Musel proplavat jeho malou loïkou pøes Crystal Lake, aby nechal kohokoli na nás navést celé loïstvo.\r\n\r\nMístní Bloodsail Buccaneeri zaplatí pro svou lehkomyslnost. Nyní, kdy¾ známe jejich plán na útok, mù¾eme mu zabránit je¹tì pøedtím, ne¾ zjistí, kdo na nì útoèí.\r\n\r\nAle proè poslali celé loïstvo, aby odvedlo práci jedné zku¹ené skupinky dobrodruhù? "..strlower(UnitName("player"))..", vezmi pár tvých zku¹ených spoleèníkù na Firralonovo místo k vylodìní a zavra¾di Bloodsailske vùdce. Jejich lodstvo se potopi brzy pote... ", 25 ["my list is shortening, but there are still people who owe me. next, we have maury \"club foot\" wilkins, jon-jon the crow, and chucky \"ten thumbs.\" these scurvy dogs' debts are months outstanding and i thought they skipped town to avoid paying up! later, i heard they're cursed and bewitched and now wander the jungle ruins. but i don't care what their fate is - i want what's mine! they're at the ruins of aboraz and the ruins of jubuwal, northeast of here. find them, and collect."]="Mùj seznam se krátí, ale stále jsou zde lide, kteøí mi nìco dlu¾í.\r\n\r\nDal¹ího máme Mauryho \"Club Foot\" Wilkinse, Jon-Jon the Crowa a Chucky \"Ten Thumbs.\"\r\n\r\nDluhy tìch podlých psù jsou u¾ mìsíce obrovské a myslím, ¾e se vyhýbají mìstu, aby nemuseli platit! Poslední dobou jsem v¹ak sly¹el, ¾e jsou prokleti a oèarováni a nyní se potuluji po ruinách v d¾ungli. Ale mì nezajímá, jaký je jejich osud - chci jen to, co mi dlu¾í! \r\n\r\nJsou v Ruins of Aboraz a Ruins of Jubuwai, severovýchodnì odsud. Najdi je a pøines mi jejich dluh.", 26 ["my father sent you? i'd have thought that old codger would have given up on me by now. it wasn't really his fault i ran off, he just shouldn't have expected i'd be willing to live a boring life, reading over musty books and associating with grey-haired, stiff-backed, stuffy mages! if you need my dagger, you'll have to get it back from \"pretty boy\" duncan, one of the bloodsail buccaneers. put something 'tween his shoulders and i'm sure he'll give it up."]="Mùj OTEC tì poslal? Myslela jsem si, ¾e to se mnou mùj starý tatík u¾ vzdal.\r\n\r\nNebyla to vlastnì jeho vina, ¾e jsem utekla, prostì jen nemìl èekat, ¾e budu ¾ít jeho zpùsob nudného ¾ivota pøi ètení starých knih a sdru¾ování se ¹edivými, neústupnými zatuchlými kouzelníky!\r\n\r\nJestli¾e potøebuje¹ mou dýku, bude¹ ji muset získat zpìt od \"Pretty Boy\" Duncana, jednoho z Bloodsail Buccaneeru. Vlo¾ mu nìco mezi jeho ramena a jsem si jista ¾e ti dýku s radosti dá.", 27 ["crazz speaks highly of your dedication to the blackwater raiders. i am going to trust you with a mission of extreme importance to the fleet. infiltrate the so-called southern command post the bloodsail buccaneers have established on the wild shore. raid the encampment. bring me their charts along with their written orders. we shall see exactly what those scum are up to."]="Crazz rozprávìl o tom, jaký má¹ zájem o Blackwater Raiders. Proto ti svìøuji tuto nároènou misi, u které se urèitì nebude¹ nudit.\r\n\r\nStaèí se dostat do jejich hlavního tabora ji¾nì odtud, nazývaného the Bloodsail Buccaneers, který se nachází ve Wild Shore. Probij se do tábora a pøines mi nazpìt seznamy a jejich written orders. Snad se pozná, co jsou tihle darebáci zaè. ", 28 ["the singing crystals are unique to stranglethorn, and are very valuable to certain parties. i can move those crystals, but the cursed venture company makes it hard for an honest entrepreneur like myself to gather any! i'd like to hire you. the basilisks in stranglethorn eat the crystal. this gives them their hardened skin, and sometimes decent quality crystal can be harvested from it. you can get it from any basilisk, but the less nasty ones are along the shores south of zul'kunda, to the north."]="Singing Crystals patøí právì Stranglethorn, a navíc jsou velmi vzácné. Mohl bych tyhle krystaly dostat nazpìt sám, ale díky vlivu silného kouzla Venture Company to není mo¾né.\r\n\r\nProto bych si tì rád najmul pro tento úkol.\r\n\r\nBasiliskove v Stranglethornu tyto krystaly snìdly. Díky tomu se stali odolnìj¹ími, mají pevnìj¹í kù¾i. Ne z ka¾dého se ti ale podaøí tento krystal vydobít.\r\n\r\nDoporuèuji ti, aby jsi se vypravil na sever. Podél bøehu ji¾nì od Zul\'Kunda by jsi jich par mohl nalézt. ", 29 ["the people's militia has but one goal: to defend the lands of westfall and return peace to our surroundings. unfortunately, the price of peace is often blood. one of my scouts has brought word of a band of defias trappers wreaking havoc nearby. i have reports of defias trapper sightings near the jangolode mine to the northwest as well as at the molsen farm and furlbrow's pumpkin farm. if you seek to join our ranks, slay 15 defias trappers and 15 defias smugglers then return to me."]="Vesnická milice má jediný úèel: Bránit území Westfallu a vrátit mír do na¹eho okolí. Bohu¾el, mír je èasto splácen krví. \r\n\r\nJeden z mých ¹pehù ohlásil tlupu zlodìjù, kteøí pùsobí zkázu nedaleko. Byly vidìni v okolí Jangolode Mine na severozápadì, u Molsen Farm a Furlbow\'s Pumpkin farm. Pokud chce¹ vstoupit do na¹ich øad, zabij 15 Defias Trapperù a 15 Defias Smugglerù", 30 ["i used to sail a ship from here all the way to ratchet, in kalimdor. i was a successful captain with a sterling reputation. until... those cursed sea giants ruined me! they smashed my ship, killed my crew, and set me on a lifeboat to booty bay. and one of the giants, gorlash, stole my captain's chest. he said he wanted it for a snuffbox. the nerve! i hear gorlash wanders the coast east of here. find him and get back my chest! do that, and you'll have earned a captain's gratitude."]="Nìkolikráte jsem plul po moøi do Ratchetu, v Kalimdoru. Byl jsem vcelku dobøe hodnocený kapitán.\r\n\r\nDokud...\r\n\r\nNe¾ mì prokletí moø¹tí obøi neznièili! Potopili mou loï, posádku rozsápali a poslali mne záchranou lodí do Booty Bay. Jeden z nich, Gorlash, ukradl drze mou Captai\'s Chest. Povídal, ¾e si z ni udìlá tabatìrku. Ta drzost, omg!\r\n\r\nDle toho, co se mi doneslo, se Gorlash nachází na pobøe¾í východnì odtud. Najdi ho, ztrestej ho a pøines mi mou truhlu nazpìt! Kdy¾ se ti to povede, kapitánská pochvala tì nemine. ", 31 ["baron revilgaz has had me keep an ear out for rumors of the strange and out-of-place in booty bay and stranglethorn. i don't usually put much stock in ghost stories, but i heard some sailors in the tavern talking about a haunted island off the coast. water elementals and a raving goblin ghost, they say. if you're going to go talk to revilgaz, could you relay that story to him?"]="Baron Revilgaz mì nutíval, abych poslouchal bláboly o nìjakých tajemnostech o místech v Booty Bay a Stranglethorn. Moc na tyhle duchaøské historky nedám, ale nedávno jsem zaslechl, jak se námoøníci v hospodì baví o tom, co v¹e se dìje na i mimo pobøe¾í tohoto ostrova. Vodní elementálové a ¹ílení duchové Goblinù, o tom se bavili.\r\n\r\nPokud se tedy vypraví¹ za Revilgaz, mù¾e¹ mu prosím tuhle historku pøedat? ", 32 ["you looking fer work, "..strlower(UnitName("player")).."? i might have some if you're up for a little challenge. i got a friend named groy who makes a killing selling what the naga call akiris reed: it's some kind of valuable ocean reed. not too sure what it's for, but he pays well for bundles of the stuff. ya bring me ten stalks of the stuff, and we'll have business to do. the naga were last seen along the beach to the north of here."]="Stále hledá¹ nìjakou práci, "..strlower(UnitName("player")).."? Nìco bych tu pro tebe mìl, pokud má¹ dostatek odvahy.\r\n\r\nMìl jsem pøítele jménem \"Groy\", který vyrábìl velmi dobøe prodejný rákos, kterému Naga øíkala akiris reed: Je to nìjaky druh moøského rákosu. Nechápu, proè tak dùle¾itý a drahý, ale platil za to opravdu slu¹nou sumièku.\r\n\r\nPøines mi 10 tìchto Akiris Reed a nebude¹ toho litovat, odmìna bude nemalá. Naga byla naposledy spatøena nìkde na pobøe¾í severnì odtud. ", 33 ["gnolls, brutish creatures with no decent business in these lands, have been seen along the borders of elwynn forest. a large pack of them, many more than we can handle alone, have infested the woods south of the guard tower yonder. another group has infested the areas near stone cairn lake to the east. the stormwind army will commend whomever helps kill them. bring me their painted gnoll armbands as proof of your deed."]="Gnollové, zvíøecí kreatury, se slu¹n? rozjetým obchodnictvím v tìchto konèinách, byli spat?eni podél hranic Elwynn Forestu.A velké balííky od nich zamo?ili lesy na jih od strá¾ní vì¾e. Dal¹í skupina zamoøila oblast blízko kamenného mohylového jezera na východì. Stormwindská armáda bude ráda za kohokoliv, kdo jim je pomù¾e zabít.Pøines mi jejich malované Gnollí pásky z rukávu jako dùkaz tvého skutku.", 34 ["there is but one final reagent needed to complete the enchantment. in the south, towards the western coast, high above the bluffs, lies a holy spring. this spring is the subject of great conflict amongst religious and mystical scholars. every race in azeroth claims that the spring waters were made divine for their people. my final request of you: bring to me holy spring water. be warned. an expedition of naga explorers have advanced upon the spring. they will need to be dealt with as well."]="Tam je jedna dùle¾itá ingredience, která je dùle¾itá k dokonèení kouzla. Na jih, smìrem k západnímu pobøe¾í le¾í ,,Holy Spring\". Tento ,,Holy Spring\" je pøedmìtem velkého konfliktu mezi nábo¾enskými a mystickými uèenci. Ka¾dý závod v Azerothu tvrdí, ¾e pramenité vody byli udìlány bohy pro jejich lidi. Finální úkol pro tebe: pøines pro mì svatou pramenitou vodu. Buïte opatrní. Expedice Naga prùzkumníci chtìjí také vodu. Oni si také budou chtít odvést vodu sebou.", 35 ["now that many of his regular troops are reduced, you must face his highly trained forces. when they're not in the wilderness slaughtering our rebel soldiers, they are found deep in the back of the kurzen compound, in a cave they call the stockpile. i know many of kurzen's troops personally, and i know they are skilled, loyal, and cruel. this is no easy task i set before you, "..strlower(UnitName("player"))..". after you defeat them, report to lieutenant doren, my commanding officer. he will want your report firsthand."]="Nyní je mnoho jeho regulérních vojenských jednotek redukovaných, musíte èelit jeho dobøe vycvièeným silám. Kdy¾ nebloudí krajem, a nezabíjejí na¹e rebelské vojáky, jsou zalezení vzadu v Kurzen Compound, v jeskyních oni skrývají zásobu. Já znám mnoho Kurzenových vojenských jednotek osobnì, a já vím, ¾e oni jsou zku¹ení, loajílní a krutí. Toto není ¾ádný snadný úkol, uvidíme jak si povedete. A¾ je porazíte, tak se ohla¹te u nadporuèíka Dorena, mého velicího dùstojníka. On bude èekat na va¹i zprávu.", 36 ["\"the finest leathercrafter of the south seas and the worlds old and new.\" that's what they call me. me! drizzlik! the finest lea... ahem. well. my leather goods are known far and wide as the most exquisite, a connoisseur's choice! i've just received an order from director riddlevox of the tinkers' union for a dozen of his favorite excelsior-line boots. our best sellers, actually. to start on the basic shape, i'll need crocolisk skins from the crocs along the river in northern stranglethorn."]="Nejlep¹í ko¾e¹níci ji¾ních moøí, starých a nových svìtù. Tak mi øíkají. Mì! Drizzlik! Nejlep¹í palouk...Hmm dobøe. Moje ko¾ená zbo¾í jsou známá ¹iroko daleko, navíc jsou nádherná. A je to znalcova volba. Právì jsem dostal objednávku od Riddlevoxe, vedoucího drátenické unie pro tucet jeho oblíbených Excelsior-line bot. Ná¹ úkol ve skuteènosti. Abych mohl za¾ít pracovat, budu potøebovat krokodýlí kù¾e z krokodýla podél øeky v severním Stranglethornu.", 37 ["zanzil the outcast dwells with his followers in the jubuwal and aboraz ruins, northeast of booty bay. he is exiled from his tribe. why? well... zanzil has methods of bending the minds of others, and his leaders fear him. he uses a mixture of jungle plants on his followers to suppress their will and strengthen their bodies. his mixture would be worth much to those who wish to control others. bring me samples of his mixture, and i will find a use for them."]="Zanzil the Outcast spolu se svými posluhovaèi pøebývá v Jubuwai a v Aboraz Ruins, severovýchodnì od Booty Bay. Byl vyhnán svým vlastním kmenem. Proè? Dobrá, povím ti to...\r\n\r\nZanzil u¾íval podivnou metodu na ovládání mysli, proto se ho jeho vùdce bál. U¾íval nìjakou kombinaci rostlinek z d¾ungle na svých poddaných aby potlaèil jejich mysl a zvý¹il jejich silu.\r\n\r\nTenhle lektvar je u¾iteèný pro ty, co chtìjí ovládat nìèí mysl.\r\n\r\nPøines mi par Zanzilvy smìsy a já se pokusím zjistit jejich vyu¾ití. ", 38 ["while you were gone i fixed the pot you brought me. i even added an extra steam whistle, and look! there's a new chopper at the bottom that'll cut through leg bones! yes yes, krazek's crock pot is a 100% cook pleaser! i'm sure its owner will be satisfied."]="Kdy¾ jsi byl pryè, podaøilo se mi upravit ten hrnec, co jsi mi pøinesl. Pøidal jsem pouze extra pí¹»alku, a podívej! Tak a tady ho máme, super extra papiòák, pøi pohledu na nìj se ka¾dému podlomí kolena!\r\n\r\nAno ano, Krazek\'s Crock Pot je 100% po¾itek z vaøení! Vìøím tomu, ¾e jeho majitel z nìj bude úplnì oèarován a paf. ", 39 ["there is an ornate, well-traveled bridge east of deadwind and south of redridge underneath there waits something for you some call it a hint, others a clue there it will lie for endless tomorrows biding its time in the swamp of sorrows"]="Byl nebyl jeden pøekrásný most\r\nNa východ od Deadwind a na jih od Redridge\r\nNìco pro tebe tam èeká\r\nNìkdo tomu øíká rada, nìkdo klíè.\r\nJe to tam po celá staletí\r\nÈekající vìènost ve Swamp of Sorrows", 40 ["a far off land in kalimdor awaits where peril has dashed hopes and fates east of barrens the weather is harsh gloom and danger pock dustwallow marsh but there lies a clue for those up to the test waiting to be found in a cave in the southwest"]="V daleké zemi Kalimdor èeka\r\nKde strach pøekryl nadìji a osud\r\nNa východ od Barrens kde poèasí je drsné\r\nKde temno a nebezpeèí pohlcuje Dustwallow Marsh\r\nA právì zde nalézá se klíè pro ty, co podstoupí tento test\r\nÈeká na svého nálezce v jeskyni na jihozápadì.", 41 [""..strlower(UnitName("player"))..", my scouts tell me that the kobold infestation is larger than we had thought. a group of kobold workers has camped near the echo ridge mine to the north. go to the mine and remove them. we know there are at least 10. kill them, see if there are more, then report back to me."]=""..strlower(UnitName("player"))..", mí zvìdové mi øekli, ¾e koboltí zamoøení je vìt¹í ne¾ mi doká¾eme zvládnout. skupina kobolodù táboøí blízko Echo Rodge Mine na severu.\r\n\r\nJdi do dolu a odstraò je. Víme ¾e jich je tam alespoò 10, zabij je a podej mi zprávu jestli jich je tam víc.", 42 ["i've heard about a newly discovered plant called the magenta fungus caps. they grow in clusters, deep in the uldaman dig site; they may be elsewhere, but for now that's the only place i know they're at. i want to study their potential use in alchemy, and that's where you come in. find the magenta cap clusters and bring me a dozen caps. be warned, the clusters may spew out poison spores if jostled. do this for me, and i'll whip up a batch of one of my famous restorative elixirs for you!"]="Sly¹el jsem o novì objevených rostlinách, které se nazývají purpurové houbové èepièky. Rostou v chomáècích, hluboko v Uldamanskem archeologickém nalezi¹ti, mohou být kdekoli, ale je to jediné místo, kde vím ¾e urèitì jsou. Chci studovat jejich mo¾né alchymistické vyu¾ití a to je proè potøebuji tebe.\r\n\r\n Najdi chomáèky purpurových houbièek a pøines mi tucet èepièek, pozor, mohou vypou¹tìt jedovaté výpary, jestli je zmáèkne¹.\r\n\r\n Udìlej to pro mì a já ti obratem vyrobím dávku jednoho z mých posilnujících elixírù!", 43 ["blackrock outrunners and renegades are running ambushes between here and stonewatch keep. the leader of the outrunners is an orc named tharil'zun--we want this orc. bring me the head of tharil'zun!"]="Blackrock Outrunneri a Renegadi poøádají pøepadovky mezi tímhle místem a Stonewatch Keep. Vùdce Outrunneru je ork, zvaný Tharil\'zun--my chceme toho orka. Pøines mi hlavu Tharil\'zuna!", 44 ["recently, a new group of thieves has been hanging around northshire. they call themselves the defias brotherhood, and have been seen across the river to the east. i don't know what they're up to, but i'm sure it's not good! bring me the bandanas they wear, and i'll reward you with a weapon."]="Poslednì, nová skupina zlodìjù se vyskytuje kolem Northshire. Nazývají se Defias Brotherhood a videli jsme je za øekou na východ.\r\n\r\nNevim co tam dìlají, ale jsem si jist ze nic dobrého! Pøines mi jejich ¹átky a já tì odmìním se zbraní.", 45 ["your previous investigations are proof that the echo ridge mine needs purging. return to the mine and help clear it of kobolds. waste no time, "..strlower(UnitName("player"))..". the longer the kobolds are left unmolested in the mine, the deeper a foothold they gain in northshire."]="Tvoje pøedchozí vy¹etøování dokázalo ¾e doly v Echo Ridge potøebují èístku. Vra» se do dolù a pomoz je vyèistit od koboldù. \r\n\r\nNeztrácej ¾ádný èas, "..strlower(UnitName("player"))..". Dlouho zùstali koboldi v dolech neru¹ení, a¾ získali hlub¹í oporu v Northshire.", 46 ["the blackrock orcs have travelled from the burning steppes and claimed stonewatch keep to the north. from there they maraud the areas north of lakeshire and keep its citizens in town, penned like cattle. help rid lakeshire of this menace. kill these blackrock orcs and bring me ten of their battleworn axes as proof. and although blackrocks threaten us from the north, we've received reports of more in the southeastern pocket of redridge. if you find any there, then they too should be hunted."]="Blackrock¹tí orkové pøicestovali z Burning Steppes a zabrali Stonewatch Keep na severu. Odtud pusto¹í oblasti severnì od Lakeshire a udr¾ují obyvatele ve mìstì, který slou¾í jako hrad.\r\n\r\nPomoz Lakeshire zbavit se teto hrozby. Zabij tyhle orky a pøines mi jejich váleèné Sekyry jako dùkaz.\r\n\r\nA aèkoli nás orkové ohro¾ují ze severu, byli také spatøeni v jihovýchodní èásti Redridge. Jestli tam nìjaký najde¹, tak by ses jich mìl zbavit té¾.", 47 ["the onions are peeled. the garlic is minced. the rosemary is crushed. the crust has been baked. the dill weed is chopped. the gravy is simmering. now all i need for my famous meat pie are 8 goretusk livers!"]="Cibule jsou nakrájené. Èesnek nadrèený. Kùrka je ji¾ køupavá. Omáèka je skoro hotová. Teï je èas pøidat dùle¾itou souèást peèenì, játra. Mam jich ale málo, pøines mi prosím 8 jater z goretuska. Poté bude moje výteèná peèenì hotová.", 48 ["the paw of the mighty bear ursangous is your trophy for this part of the ashenvale hunt. on the paw is a small quarter-crescent emblem; the significance of the emblem remains a mystery. the paw should be brought to senani thunderheart in splintertree post to prove that you have bested the mighty creature and completed this portion of the hunt."]="Pracka medvìda Ursangouse je pro Ashenvale obrovská trofej. Na pracce je malý symbol, který ukazuje na urèitou záhadu.\r\n\r\nPracka by mìla být pøinesena Senani Thunderheart v Splintertree Post jako dùkaz ¾e si na¹el kouzelnou bytost dokonèil si lov.", 49 [""..strlower(UnitName("player"))..", i have been following your progress with much delight. you are most assuredly developing yourself into a valued protector of nature. the time has come for you to learn more about one of the various animal aspects that cenarius has blessed us with the ability to change into-one that affords you command and mastery of the water. for this, you must travel to the village of nighthaven in moonglade and speak with dendrite starblaze of the cenarion circle there. he will guide you further."]=""..strlower(UnitName("player"))..",Sledoval jsem tvoje pokroky s velkým potì¹ením. Vypracovává¹ se ve vá¾eného ochránce pøírody. \r\n\r\nPøi¹el èas, aby ses nauèil více o jednom z mnoha rùzných zvíøecích forem, do kterých nám Cenarius dal schopnost se promìnit - ta která vy¾aduje ovládat vodní ¾ivel. Proto musí¹ cestovat do vesnice Nighthaven v Moonglade a promluvit s Dendrite Starblaze z Cenarijskeho kruhu. Øekne ti jak dál.", 50 ["i hate those nasty timber wolves! but i sure like eating wolf steaks... bring me tough wolf meat and i will exchange it for something you'll find useful. tough wolf meat is gathered from hunting the timber wolves and young wolves wandering the northshire countryside."]="Nesná¹ím tyhle nechutné timber wolves! Ale velmi rad jím vlèí steaky... Pøines mi tough wolf meat a na výmìnu ti dám nìco u¾iteèné.\r\n\r\nTough wolf meat dostane¹ z ulovených Starých nebo mladých vlkù, kterých mù¾e¹ vyhledat v Northshirske pøírodì.", 51 ["a tauren skilled in the ways of the hunt knows that his prey is not for mere trophy. the beasts of the plains provide us with a means of survival. you will make quite an impression on the elders if you can bring back some highly valued mountain cougar pelts. you can find the beasts lurking in the hills to the south. our children need clothing and our tents need mending."]="Medzi Tauronske skilli patri aj lov a ako spravit z koristi trofej. Zver na planiach maju prostriedky ako prezit. Dost zaposobis na starsich ak doneses par highly valued Mountain Cougar Pelts. mozes to najst na zveri schovavajucej sa v horach na juhu.\r\n\r\n Nase deti potrebuju oblecenie a nase stany potrebuju opravu.", 52 ["after carefully evaluating the map, you realize that what you discovered are the plans made by the bristleback warchief for an extended siege on camp narache. surely chief hawkwind could use this information!"]="Po peclivem vyhodnoceni, je potreba uvedomit si, ze jste povereni ziskat plany Briestleback warchiefu, kteri se planuji rozsirene oblehani taboru Narache.\r\n\r\nnacelni Hawkwind tento plan urcite vyuzije.", 53 ["venomtails are some of the deadliest scorpids in durotar. it was unwise for rhinag to hunt them without having some of the antidote with him, but right now, chastising is the last thing he needs. bring me a few venomtail poison sacs from any of the venomtails near the entrance of orgrimmar and i'll make an antidote for him. make haste, "..strlower(UnitName("player"))..". one of our own needs your help."]="Venomtailove jsou nekteri na seznamu ohrozenych skorpionu v Durotaru. Bylo by nemoudre pro Rhinaga lovit je bez par protijedu, ale prave ted, karat ho je posledni vec, kterou on potrebuje.\r\n\r\nPrines mi par jejich jedovych vaku z jakehokoli venomtaila pobliz vstupu do Orgrimmaru a ja ti udelam pro neho nejaky ten protijed.\r\n\r\nSpechej, "..strlower(UnitName("player"))..". Jeden z nas potrebuje tvou pomoc.", 54 ["the centaur verog the dervish wanders the barrens, and will be difficult to find. but he is based at the centaur command tent at the stagnant oasis to the southeast. it may be possible to draw him to you. travel to the stagnant oasis to the southeast and attack centaur near the command tent. it will be dangerous, but if you can kill enough centaur then they should raise an alarm. and verog will come. bring me his head and i will place it with barak kodobane's."]="Kentaur Verog the Dervish putuje pres Barrens a bude zajiste velmi tezke ho najit. Ale ma zakladnu ve velitelskem stanu v Stagnant Oasis na jihovychode a to je tva sance! \r\n \r\n Jdi do Stagnant Oasis na jihovychode a zautoc na kentaury pobliz velitelskeho stanu. Bude to obtizne, ale kdyz zabijes dost kentauru, vyvolaji poplach a je temer jiste, ze Verog prijde. \r\n \r\n Prines mi jeho hlavu a ja ji dam vedle te Baraka Kodobaneho", 55 ["hezrul bloodmark is the leader of the kolkar centaurs in the barrens. he is fierce, brutal and cunning. defeating him would disrupt and fracture the kolkars, greatly reducing their threat to us. so kill him. as with barak and verog, bring me hezrul's head. he leads his people from the lushwater oasis, to the south."]="Hezrul Bloodmark je kentaursky vudce klanu Kolkar v Barrens. Je kruty, brutalni a mazany, a jeho smrt prinese klanu Kolkar takovou ranu, ze to znacne zmensi nebezpeci ktere pro nas tento klan znamena. \r\n \r\n Zabij ho! Stejne jako u Baraka a Veroga mi prines jeho hlavu. \r\n \r\n Vime, ze vede sve kentaury od Lushwater Oasis na jih.", 56 ["i have rendered the spores you gave me into an emulsion. i must now send it to my associate, apothecary zamah. if you were to carry this to her, she can offer you something from our stores of alchemical goods. she is in the pools of vision, a cave beneath the shamans of thunder bluff. the path to this cave is well hidden, but you may find it on the spirit rise bluff. do hurry. this emulsion will maintain its potency for only a short time, and must be resealed and processed before then."]="Mam rendered the spores co jsi mi dal do emulze. Ted to musim poslat me kolegyni, jejiz jmeno je Apothecary Zamah. Kdyz ji to prineses, nejspise ti da nejake vecicky z naseho skladu alchymistyckeho zbozi. \r\n \r\n Je v Pools of Vision, jeskyni pod shamany v Thunder Bluff. Cesta do teto jeskyne je dobre schovana, ale muzes ji najit na Spirit Rise bluff \r\n \r\n Pospichej! Tato emulze muze udrzet svoji moc jen po maly cas a musi byt znovu uzavrena a zpracovana, nez bude na nic.", 57 ["i have foreseen your arrival, young "..strlower(UnitClass("player"))..". though perhaps you are not so young anymore. i think that it is time for you to move deeper into this land. i can sense that you are destined for great things. it is the crossroads that you must seek out, for our lives with the orcs have become intertwined and they need assistance. continue down this road towards the east and follow it north to the crossroads. find thork within its walls, he has the earthmother's blessing."]="Predvidal jsem tvuj prichod mlady "..strlower(UnitClass("player"))..". I kdyz... mozna jiz nejsi tak mlady. \r\n \r\n Myslim si, ze ted je ten pravy cas aby jsi prozkoumal tuto zemy hloubeji nez kdy driv. Vidim, ze jsi predurcen pro velke veci. \r\n \r\n Je to Crossroads co musis objevit pro nase zivoty protoze jsme spojenci s orky. Oni potrebuji pomoc a tak pokracuj dolu po tehle ceste na vychod a nasleduj ji na sever do Crossroads. Najdi Thorka uvnitr jejich zdi. Ma na sobe Earthmother\'s blessing.", 58 ["the kolkar are a threat to the horde's claims in the barrens; we must reduce the numbers of their troops. and so, i have a bounty task for you. while in kolkar territories, slay their warriors and collect centaur bracers. return when you have a heap of bracers and the horde will reward you well."]="Klan Kolkar je nebezpeci pro pozadacky Hordy v Barrens\' musime zmensit zastupy jeho stoupencu. A tak mam pro tebe loveckou zakazku. \r\n \r\n Kdyz budes na uzemi Kolkaru, znic jejich valecniky a jako dukaz si z kazdeho vem centaur bracer. Vrat se az jich budes mit peknou hromadu a Horda ti zaplati velmi stedre.", 59 ["the power was mine! in my very hands! and i want it back! back i say! those dirty excavators uncovered it... so beautiful it was. deemed the tear of the moons, it was the first great discovery we made at bael modan. it should have been mine! mine i say! general twinbraid grew jealous of the power it gave me. he locked it away in the keep. called it cursed, he did! the fool! others wanted it and they had to be stopped! that bastard twinbraid drove me off. now i want it back. back i say!"]="Ta sila byla ma! V mych dokonalych rukach! A ja ji chci zpet! Slysis?! ZPET! \r\n \r\n Ty spinavy bagry to nasli... a bylo to tak krasny. Blby Tear of the Moons. Byl prvni skvely objev co jsme udelaly v Bael Modan. \r\n \r\n Musi to byt moje! MOJE rikam! \r\n \r\n General Twinbraid mi zavidel moc kterou jsem pomoci toho ziskal. Zamkl to daleko ode me, ve vezi. Nazval to prokletym, to udelal! blazen! \r\n \r\n Ostatni to chtej, ale to se nesmi stat. Museji byt zastaveni! Ten bastard Twinbraid me stve. \r\n \r\n Chci to zpet! Zpet rikam!", 60 ["i don't suppose sputtervalve sent you? i'm in a bind here. i hopped in without realizing that i need a key to unlock the shredder's movement column. one of the other shredder operators asked me if everything was okay, and i panicked! instead of telling him that i was missing my key, i told him there was some sort of mechanical problem. we need to get out of here on the double! go up to the control room at the top of the derrick, the supervisor should have a key for this shredder. help me out here!"]="Predpokladam, ze te neposlal Sputtervalve? Jsem tu spoutan. Skocil jsem dovnitr a neuvedomil si, ze potrebuji klic k odemceni pohybu drticky. Jeden z dalsich operatoru drticek se zme zeptal zda je vsechno v pohode a ja zpanikaril! Misto toho, abych mu rekl, ze mi chybi klic, rekl jsem mu, ze je tu jen mensi mechanicka zavada. \r\n \r\n Potrebujeme se dostat ven dvakrat tak rychle! Jdi nahoru do kontrolni mistnosti na vrcholu jerabu. Kontrolor by mel mit klic od tehle drticky. \r\n \r\n Pomoz mi od tud!", 61 ["the spirits of the stonetalon mountains are angered, for goblins and their servants are plundering and burning the land. so the land has cried out, and those who listen for such things... have heard. seereth stonebreak, a promising shaman of the horde, was sent to stonetalon. she reports massive deforestation at the hands of the goblins, and requests aid. meet seereth in stonetalon. to reach her, follow the road west of the barrens' crossroads. she is camped near the greatwood vale."]="Bytosti v Stonetalon Mountains su nahnevane, z goblinov a ich pomocnikov ktory plienia a vypaluju krajinu.Tak krajina vola, a ta ktora pocuva pre take veci ... .\r\n\r\nSeereth Stonebreak, nadejny shaman Hordy, bol poslany do Stonetalon.Ona podava masivne deforestation at the hands of the goblins, a potrebuje pomoc.\r\n\r\nStretni sa s Seereth v Stonetalon. Aby si ju nasiel,chod po ceste na zapad Barrens. Nachadza sa pri Greatwood Vale.", 62 ["you see, "..strlower(UnitName("player"))..", i'm a member of the enlightened assembly of arcanology, alchemy and engineering sciences, and it's my goal... nay, my duty! to show the night elves that a blend of magic, mixtures, and mechanisms can help save their forests. but it's a hard fought war, and the goblins reproduce like rabbits it seems. i haven't even had time to build my newest inventions! i need some time to plan and organize. but to do that, i need your help keeping the goblins at bay in windshear crag to the east..."]="Jak muzes videt, "..strlower(UnitName("player"))..", Ja jsem clenem Osviceneho shromazdeni archeologickych, alchymystickych a inzenyrskych ved a muj cil.... ale ma POVINOST je ukazat nocnim elfum, ze kombinaci magie a mechanismu muzou zachranit svuj les.\r\n\r\nAle je to tezky boj a jak to tak vypada, goblini se mnozi jako kralici. Ani jsem nemel cas postavit me nejnovejsi vynalezy!\r\n\r\nPotrebuju nejaky cas na planovani a organizaci, ale k tomu potrebuju, abys udrzel ode me gobliny v Windshear Crag na vychode...", 63 ["the device i'm thinking about is my most advanced version to date. but we'll need a special potion if it's to work. i'm thinking we might as well get the good stuff since this mission could be your last. and for that, we're going to need some potent explosives: nitromirglyceronium. the only person who can make ng-5 is an old friend of mine: lomac gearstrip. look for him in tinker town. you talk him into making us some ng-5, i'll get to work on placement for my devices."]="Zarizeni, o kterem premyslim, bude moje nejpokrocilejsi verze? ale potrebuji specialni lektvar, aby to pracovalo. Myslim, ze pokud nam to pujde tak dob?e jako doposud, tak tento úkol bude tvuj posledni.\r\n\r\nAproto budeme potrebat spousty silnych vybusnin jmenem: Nitromirglyceronium.\r\n\r\nJedina osoba, která muze vytvorit NG-5 je muj stary pritel Lomac Gearstrip. Podivej se po nem v Tinker Town.\r\n\r\n Premluv ho, at nam vytvori n?co NG-5, ja se pustim do prace na zarizeni.", 64 ["hahaha... you need nitromirglyceronium to stop goblins from destroying a forest?! i don't care if you know gaxim or not... i'll give you the stuff just to see you or them explode into itty bitty pieces. there's a problem though: i'm all out. but i'll tell you what, you bring me the correct potions, and i'll make some up for you right away. the least you can do is prove you've got some skill as an alchemist before i just give you a sample of my greatest creation."]="Hahaha... ty potrebujes Nitromirglyceronium, aby jsi zastavil gobliny od zniceni lesa?!\r\n\r\nMe nezajima, jestli znas Gaxima nebo ne... Ja bych ti je dal jenom proto, abych tebe nebo je videl bouchnout na male malinkate kousicky.\r\n\r\nJe tu ovsem problem? Nic nemam.\r\n\r\nKdyz mi vsak prineses ty spravne lektvary, tak ti budu schopen vytvorit co potrebujes takrka ihned.\r\n\r\nMuzes se prokazat jako slusny alchymista nebo obchodnik, nez ti dam do rukou jeden z mych nejlepsich vytvoru.", 65 ["here you go, stranger. take heed with it though... it's volatile stuff. if you're really a friend of gaxim's, then tell him i say hello. if you're not, then have fun blowin' yerself up."]="Tady to je cizince. Bud na to velmi opatrny... je to hodne tekave zbozi.\r\n\r\nPokud si vazne Gaximuv pritel, pak mu rekni, ze ho pozdravuju. Pokud ne, tak si uzij zabavu pri vyhozeni sama sebe do vzduchu.", 66 ["okay, now for the remote detonation part of my plan... oh, i haven't explained that yet, have i? okay, so the short of it is this: with a little magic, i can make it so the explosives go off while you're not around. i'm putting together a device that'll allow you to push just one button and have the ng-5 explode when you're ready. but i need a spell from a friend in stormwind--collin mauren is his name. you can find him in the mage quarter there. he's human, so he shouldn't be hard to miss."]="Dobre, nyni dalsi casti meho planu dalkoveho odpaleni... oh, to jsem ti jeste nevysvetlil, co?\r\n\r\n Jasne zkratim to: s trochou magie, to muzu nechat vybuchnout, az nebudes nikde v okoli. Davam dohromady zarizeni, ktere ti umozni zmacknou jenom jedno tlacitko a vsechna nastrazena NG-5 vybuchne terve az budes pripraven.\r\n\r\n Ale k tomu potrebuju zvlastni kouzlo od meho pritele v Stormwindu. Jmenuje se Collin Mauren. Muzes ho tam najit ve ctvrti magu(mage quarter). je to clovek, takze by nemelo byt jednoduche ho minout.", 67 ["excuse me? can you help me? i have a load of food here. i walked along the road and braved scorpids and spiders and worse! i brought the food to the valley of trials because i thought they needed it and i like to help out. but they don't need any food! now i have to take it back to razor hill and i'm afraid of all the beasts along the way... can you take it for me? i'm just a peon, but you're a hero. you fear nothing! take it to innkeeper grosk at the razor hill inn. thank you!"]="Promin? Muzes mi pomoci?\n Ja tady mam mnoho jidla. Ja jsem sel po ceste a jsem celil skorpionum a pavoukum a horsim priseram! Ja jsem prinesl jidlo do Valley of Trials protoze jsem si myslel , ze potrebovali a ja jim chtel pomoct. Ale oni nepotrebovali jidlo! Ted ja musim to jidlo vratit zpet do Razor Hill ale obavam se vsech bestii po ceste...\n Mu¾e¹ vzit to pro me? Ja jsem jen sluha, krome tebe nejsem hrdina. Vy se nebojite niceho!\n Vezmete to jidlo do hostince v Razor Hill hostinskemu Grosk. Dekuji vam!", 68 ["led by admiral proudmoore, the humans of kul tiras encroached on durotar, violating the warchief's pact made with jaina proudmoore in order to defeat archimonde years ago. the human aggression was repelled and tiragarde keep fell. but recently, the admiral's reserves, led by lieutenant benedict, have retaken the keep and once again pose a threat to our homeland. these humans show no respect for diplomacy. prove your honor and travel south to tiragarde keep to eliminate the human invaders."]="Pod vedením Admirála Proudmoore, zasahovali lidé z Kul Tiras v Durotaru, poru¹ujíc pakt, který byl vytvoøen s Jainou Proudmoore, aby byl pora¾en Archimonde, ale to u¾ je mnoho let nazpìt.\r\n\r\nLidská agrese byla potlaèena a Tiragarde Keep padl. Ale nedávno, Admirálovy pluky, pod vedením Lieutenanta Benedicta, pøevzali tvrz a zase hrozí v na¹em okolí. Tito lidé nemají chu» vyjednávat.\r\n\r\nUka¾ jim ná¹ zpùsob vyjednávání, jdi na jih do Tiragarde Keep, a povra¾di ty lidské nájezdníky.", 69 ["beldin steelgrill owns the local mechanic shop, and he's the best siege engine tech there is! but he's not forgiving to his tools. i swear he almost breaks more arclight spanners than we can supply him with! we just filled his last order for tools. if you deliver it to him i'm sure he'll make it worth the effort. his shop, steelgrill's depot, is just northeast of kharanos. and it's a local haunt for veteran siege engine pilots, so keep your ears open for opportunities while you're there."]="Beldin Steelgrill vlastní místní mechanický obchod a má tam nejlep¹í obléhací stroj! Ale on není shovívavý k jeho nástrojùm. Pøísahám, ¾e on rozbije více francouzských klíèù ne¾ my mù¾eme dodávat! \r\n\r\nVyplnili jsem jeho poslední dodávku nástrojù. Jestli¾e vy mu ji doruèíte,jsem si jistý, ¾e on dá tomuto úsilí hodnotu. \r\n\r\nJeho obchod, Steelgrill\'s Depot, je na severovýchod od Kharanos. A to je oblíbené místo pro veterány a piloty obléhacích strojù, ale i tak pro ¾ivobytí, jestli¾e se Va¹e u¹i doslechnou o pøíle¾itosti, zatímco tam jste.", 70 ["some defias have eluded us. my most trusted scout reports that these defias have been looting and pillaging the countryside, all the way into southern westfall. we believe they are hiding out in the dagger hills, plotting their next move. slay the wretches in the name of the people's militia."]="Nìkteøí Defiasové se nám vyhnuli. Moji nejdùvìryhodnìj¹í prùzkumníci hlásí, ¾e tito Defiasové rabují a drancují venkov po cestì do ji¾ního Westfallu. Vìøíme, ¾e se skrývají v Dagger Hills a plánují svoje dal¹í akce. Zabij ne¹»astníky ve jménu Domobrany.", 71 ["your first task is one of cleansing, "..strlower(UnitName("player"))..". a clan of kobolds have infested the woods to the north. go there and fight the kobold vermin you find. reduce their numbers so that we may one day drive them from northshire."]="Tvùj první úkol se týká likvidování koboldù, "..strlower(UnitName("player"))..". Klan koboldù se usídlil v lesích na severu.Bì¾ tam a bojuj s nimi. Tím sní¾í¹ jejich poèet v lesích, tak¾e je jednou budeme moct z Northshire vyhnat.", 72 ["garrick padfoot - a cutthroat who's plagued our farmers and merchants for weeks - was seen at a shack near the vineyards, which lies east of the abbey and across the bridge. bring me the villain's head, and earn his bounty! but be wary, "..strlower(UnitName("player"))..". garrick has gathered a gang of thugs around him. he will not be an easy man to reach."]="Garrick Padfoot - hrdloøez ohro¾oval farmáøe a obchodníky po celé týdny. Byl vidìn v boudì nedaleko vinic, která le¾í na východ od Opatství pøes most. Pøines mi hlavu toho zloducha a získá¹ odmìnu!\r\n\r\nAle dej si pozor, "..strlower(UnitName("player"))..". Garrick okolo sebe shromá¾dil gang banditu. Nebude jednoduché se k nìmu dostat.", 73 ["i've been stuck hiding in this ghost town for weeks, and i haven't eaten anything but grubs and weeds! i need some decent food, and i'm willing to trade well for it. bring me a feast and i'll pay you handsomely. i heard chef grual at the scarlet raven tavern in darkshire makes very good dusky crab cakes..."]="Po celé týdny jsem se schovával ve mìstì duchù a nejedl jsem nic jiného ne¾ hlínu a koøeny. Chci poøádné jídlo! A rád ti za nìj dobøe zaplatím\r\n\r\nPoøádnì mì pohosti a øádnì se ti odmìním.\r\n\r\nSly¹el jsem, ¾e kuchaø Grual v hospodì Scarlet Raven v Darkshire dìlá velmi dobré Dusky Crab Cakes...", 74 ["hunting silkwing larva is a difficult challenge for our young warriors, but luckily, even if they fail to harvest the cocoon from the larva, we can still use the wings of hatched silkwings. in fact, we use the wings for much more than the cocoons, and we can never have too many. if you'll be out there, it would be a great help if you could bring me some."]="Lovení køídlohedvábné larvy je pro mladé váleèníky tì¾ko zvládnutelná výzva, ale na¹tìstí, dokonce i kdy¾ oni poleví ve sklízení kokonu z larev, mù¾eme je¹tì pou¾ít køídla ze sádek silkwings. Ve skuteènosti mù¾eme pou¾ít køídla pro mnoho a nemáme jich pøíli¹ mnoho. Pokud tu nebude¹, Pomù¾e¹ nám hodnì tím mi nìjaké pøinese¹.", 75 ["i am ready to perform the ritual to summon cyclonian. when he is summoned, you must defeat him and take his whirlwind heart. this i will use to instill a weapon with cyclonian's power. "..strlower(UnitName("player"))..", are you ready to face the wind lord?"]="Jsem pøipraven provést rituál na vyvolání Cycloniana. Kdy¾ bude vyvolán musí¹ ho porazit a vzít jeho srdce, co vypadá jako vír. Tím vlo¾ím do zbranì sílu jakou má Cyclonian. \r\n\r\n"..strlower(UnitName("player"))..", jsi pøipravený se postavit pánovi vìtru?", 76 ["by order of the magistrate of thelsamar: chok'sul, the ogre presumed to be the leader and coordinator of attacks against the town of thelsamar, stonewrought dam, and the excavation site, is wanted dead through any means necessary. monetary compensation will be provided when proof is brought to the magistrate of chok'sul's death. chok'sul was last seen at the ogre encampment in the northeastern part of loch modan."]="Z rozkazu Magistrate z Thelsamar:\r\n\r\n Chok\'sul, ogr, který vede a organizuje útoky na Thelsamar, Stonewrought Dam a výkopové oblasti, po¾adován mrtvy jakýmikoliv prostøedky.\r\n\r\n Peníze budou vydány tomu kdo pøinese dùkaz o jeho smrti Magistrateovi.\r\n\r\n Chok\'sul byl naposledy vidìn v ogrim taboristi v severovychodni casti Loch Modanu.", 77 [""..strlower(UnitName("player"))..", it is now time for you to travel to far-off lands. you are ready. you now hunt frostmaw, a yeti in the alterac mountains. he is elusive, his white coat blending into the snows of his mountain home. he rarely shows himself. but i will show you how to entice a creature such as he. here, take this scroll. on it i have written how frostmaw may be lured. now go, "..strlower(UnitName("player"))..". your journey is long and many challenges lay waiting. when you return with frostmaw's mane, only then is your task complete."]=""..strlower(UnitName("player"))..",nyní je èas odcestovat do dalekých zemí. Jsi pøipraven.\r\n\r\nNyní ulov Frostmaw, Yetiho v Alterac Mountains. On je nepolapitelný , jeho bíly ko¾ich se pøekrývá se snìhem v jeho horském doupìti. Málokdy se ukazuje samotný.\r\n\r\nAle já ti poradím jak vylákat stvùru podobnou jako on. Tady si vem tenhle svitek. Frostmaw musí být vylákán.\r\n\r\nNyní bì¾,"..strlower(UnitName("player"))..". Tvá cesta je dlouhá a mnoho nastra¾ených výzev èeká. A¾ se vrátí¹ s Frostmawovou høívou, jen tehdy je tvùj úkol splnìn.", 78 ["to break the curse and free all of my brethren, the...thing...stowed on my ship must be retrieved and cleansed! i don't know what it was, but i do know that it was stored securely in the ship's strongbox, which captain halyndor lorded over. my old captain is still in my dreams. i know he walks my doomed ship, the intrepid. get the key from him, and use it to open the intrepid's strongbox. then, after you have the cursed thing, bring it to the priest glorin steelbrow in town."]="K zru¹ení proklínání a uvolnìní v¹ech mých bratr?,... ta vìc... musí být nalo¾ená na mou lo¾ a musí být získána a oèi¹tìná! Já nevím co to bylo, ale vím, ¾e to bylo ulo¾eno bezpeènì v ship\'s strongbox, kterou Captain Halyndor lorded pøes. \r\n\r\nMy starý kapitán je je¹tì v mých snech. Já vím, ¾e projde mou odsouzenou lo¾í. Musíte od nìj získat klíè a otevøít Intrepid strongbox. \r\n\r\n/Pokud máte prokletou vìc, pøineste to knìzi Glorin Steelbrow ve mìstì.", 79 ["a succubus is a devourer of souls, destroyer of hearts, and dominator of minds. it knows nothing but evil. this will be the creature you will learn to summon and control, but it cannot be brought into our world without a stimulus. with a symbol of love as bait, it will surely answer your call. then you can defeat it, and make it your tool. it will be hard to find something of this nature, though. you should speak with takar the seer. you will find him in the barrens of kalimdor near camp taurajo."]="Succubus je hltaè du¹í, nièitel srdcí a vládce my¹lenek. Nezná nic kromì zla.\r\n\r\nJe to pøí¹era, kterou se bude¹ moci nauèit vyèarovat a kontrolovat, ale nemù¾e být vnesen do na¹eho svìta jen tak.\r\n\r\nSe symbolem lásky jako návnadou jistì odpoví na tvé volání. Pak ho mù¾e¹ porazit a pøidat si ho do své výbavy kouzel.\r\n\r\nBude tì¾ké najít nìco tak pøírodního, aèkoli zkus si promluvit s Takar the Seer. Najde¹ ho v Barrens u kempu Taurajo.", 80 ["my friend, mor grayhoof, was the first to fall victim to possession of a piece of lord valthalak's amulet, and the corrupting spirit fragment that it contains. after stealing valthalak's spellbook and amulet, we fled for our lives from the upper portion of blackrock spire. along the way, mor fell into the lower portion of the spire. later, we discovered that he survived the fall, only to be captured and tortured by war master voone. a few spectral assassins snuck in and slew him right in front of voone."]="Mùj pøítel Mor Grayhood byl první který propadl vlastnictví èásti amuletu lorda Valthalaka a ten kousek obsahuje jeho zka¾enou du¹i.Po ukradení Valathakovy kouzelné knihy a jeho amuletu, uprchli jsme aby jsme si zachránili ¾ivoty z horní èásti Blackrock Spire. Po cestì, Mor fell dovnitø dolní èásti vì¾e.\r\n\r\nPozdìji, jsme zjistili ¾e pøe¾il pád, jenom proto je uvìznìný a muèený od Bojového mistra Voone. Trochu pøeludný vrah zabil ho pøímo pøed Voonem.", 81 ["time's come for you to head to stormwind, "..strlower(UnitName("player"))..". high priestess laurena in the cathedral of light wants to speak to you. gotta be somethin' really good or really bad for the high priestess to want you there personally, but i'm guessin' you've only done well for yourself and it's a good thing that she wants to speak to ya. but don't waste too much time 'round here. i'd head there as soon as you can."]="Nastal èas zamíøit do Stormwindu,"..strlower(UnitName("player"))..". High Priestess Laurena v Cathedral of Light s tebou chce mluvit. Musí to být nìco velmi dobrého nebo ¹patného jestli-¾e tì chce vidìt osobnì, ale hádám ¾e je pro tebe dobøe ¾e chce mluvit s tebou.\r\n\r\nAle neztrácej zde èas. Zamiø tam jak nejdøíve bude¹ moct.", 82 ["i'm developing a new engine that'll make the car go so fast! fast enough to fly, i know it! i just need to make pistons that can handle very very heavy stress. all my trials have failed because i can't make pistons hard enough! but there is someone who might know how. his name is martek the exiled. he is a great smith and knows more about metal than anyone. take him this letter, i know he can help! but he's far far away -- in azeroth, in the badlands, in a camp, with a goblin! find him!"]="Pracuji na motoru,který z auta vy¾díme maximum ! Auto bude dostr rychlé na to,aby létalo,vím to!\r\nJen potøebuji aby písty vydr¾ely opravdu velkou zátì¾. V¹echny mé pokusy zklamaly,proto¾e nemám dost tvrdý materiál!\r\n\r\n Ale je tu nìkdo,kdo by mohl tu¹it,jak to udìlat.\r\n\r\nJeho jméno je Martek the Exiled. Je to skvelý kováø a ví o ¾elezu víc ne¾ kdokoli jiný. Dones mu tento dopis,vím,¾e mi bude umìt pomoct.\r\n\r\nAle je daleko,moc daleko - v Azerothu, v Badnadls, v malém kempu s goblinem !\r\n\r\nNajdi ho!", 83 ["the items you gathered from the feline beasts of the vale are only the first requirement for a powerful enchanted item. these jungle trinkets combined with my shamanistic ritual will provide you with a very useful tool in assisting the horde and the warchief. but now you must gather for me some jungle stalker feathers. the feathers are traditionally worn by the beasts on their armbands. you will find a tribe of the raptors directly south of grom'gol, not far from the great arena."]="Shroma¾ïujte polo¾ky z koèkovitých bestií z údolí. Jsou je po¾adavek pro silou kouzelnou vìc. Tyto d¾ungle s mým shamanistickým obøadem vám zajistí velkou reputaci s hordou a váleènými generály. \r\n\r\nAle nyní musíte pro mì získat chmýøí. Chmýøí je tradiènì neseno bestiemi na jejich náramcích. Vy najdete atribe of the raptors ji¾ne od Grom\\\'gol, nedaleko od greatarena.", 84 ["i see. well, if what you say is true, then now is the time to strike. i believe athrikus resides at the top of the tower. be careful though, he is surrounded by many powerful warlocks, much more deadly than the ones you faced before."]="Aha.Dobrá,jestli¾e to co øíká¹ je pravda,tak teï je èas udeøit.Já Vìøím ¾e Athrikus pobývá na vrcholu vì¾e.Nicménì Buï opatrný,on je obklopen mnoha silnýmy warlocky,mnohem více nebezpeènìj¹í ne¾ ti,proti kterým jsi stál pøedtím.", 85 ["sometimes, when it's nighttime, i can hear my uncle carlin crying. it sounds like he's far away, to the east. i hope he's not crying for me! "..strlower(UnitName("player"))..", will you find my uncle and tell him i'm alright? if you find him say i'm waiting for him, and i want to hear the story he used to tell... the one about the rabbits and the berry jam! that story's so funny!"]="Nìkdy, kdy¾ je noc, sly¹ím mého strýce Carlina breèet. Je to, jako by byl daleko na východì. \r\n\r\nDoufám, ¾e nebreèí kvùli mì!"..strlower(UnitName("player"))..", Najde¹ mého strýce a øekne¹ mu ¾e jsem v poøádku?\r\n\r\nJestli ho najde¹, øekni ¾e èekám na nìj a chci sly¹et pøíbìh který mi èasto vyprávìl... ten o králících a bobulové marmeládì! Ten pøíbìh je stra¹nì zábavný!", 86 ["i make it my job to get people what they need, and the gnomes over there need a parts order filled. their parts were shipped to ratchet a week ago, but i haven't been able to make the trip. so, are you ready for some legwork? go to ratchet and give this parts order to wharfmaster dizzywig -- he'll probably be at the docks. do this for me, and i'll have more jobs for you. jobs, my friend, with serious profit potential..."]="Je moje práce dát lidem co potøebují, a objednávka tìch gnomu tam se u¾ naplnila. Jejich souèástky pøipluly do Ratchetu u¾ pøed týdnem, ale je¹tì jsem nebyl schopný tam dojít. \r\n\r\nTak, jsi pøipraven na trochu cvièení pro tvé nohy? Jdi do Ratchetu a dej tuhle objednávku panu Wharfmaster Dizzywig -- mìl by být v pøístavu. \r\n\r\nUdìlej to pro mì a budu mít pro tebe dal¹í práci.\r\n\r\nPráci se skuteèným výdìlkem...", 87 ["here's kravel's package, "..strlower(UnitName("player"))..". and when you deliver it, tell him... if he wants more special orders, then he'll have to pay his tab!"]="Tady je Kravelùv balík, "..strlower(UnitName("player"))..". A kdy¾ to doruèí¹, øekni mu... jestli chce víc speciálních objednávek, pak musí zaplatit jeho dluh!", 88 ["the documents executor arren provided are just the break we needed in our battle with the wretched scarlet crusade. we now know their exact locations throughout tirisfal glades. but the deathguard has larger concerns. the lich king's army grows in number each night. we need someone with \"initiative\" like yourself to drive the scarlet crusade to the grave. prove to me you are capable of serving the dark lady by travelling west to the tower past the solliden farmstead and slay 10 scarlet warriors."]="Dokumenty Executora Arrena nám poskytnuly jen zlomek toho co potøebujeme v na¹em boji s tìmi ubo¾áky -©arlatovými køi¾áky. Ted známe jejich pøesnou lokaci v Tirisfal Glades.\r\n\r\nAle Strá¾e smrti mají jiný zájem. Armáda krále Lichù sílí ka¾dou nocí. Potøebujeme nìkoho s \"zápalem\" jako jsi ty, aby poslal ©arlatové køi¾áky do hrobu.\r\n\r\nDoka¾ mi ¾e jdi schopný slou¾it Temné paní tím, ¾e se vydá¹ na západ ke vì¾i za Sollidenovou Farmou a zabije¹ 10 ©arlatových váleèníkù. ", 89 ["a couple weeks ago two of our deathstalkers, rane and quinn yorick, were sent on a reconnaissance mission through northern silverpine. we have not heard from them. they may have become victim to the scourge, though if that is true then i want it confirmed. find these deathstalkers. their first objective was to scout the farms in northern silverpine. you should begin your search there."]="Pøed pár týdny, dva z na¹ich Stopaøù, Rane a Quinn Yorrickovy, byli vysláni na prùzkum po severním Silverpine. U¾ jsme o nich nesly¹eli.\r\n\r\nMozná sa stali obìtí Pohromy, tak¾e pokud je to pravda, chceme to mít oìøené. Najdi tyto stopaøe .\r\n\r\nJejich prvním úkolem bylo prozkoumat farmy v severním Silverpine. Mìl by jsi zaèít pátrat tam.", 90 ["my brother quinn was badly hurt by the ghoul, ivar the foul, and i don't know if he will heal properly without magical aid. although i am not an apothecary, i do know that our apothecaries can make healing potions from the discolored hearts of worgs. gather such hearts and take them to apothecary renferrel at the sepulcher to the south. then return here with the potion. you can find plenty of worgs between here and malden's orchard to the east."]="Mùj bratr Quinn byl tì¾ce ranìn ghùlem, Ivarem Odporným, a nevím, jestli se uzdraví bez pomoci magie. I kdy¾ nejsem lékaø , vím, ¾e na¹i doktoøi umí vyrobit uzdravující lektvar z Odbarvených vlkodlaèích srdcí.\r\n\r\nNazbírej tyhle srdce a vem je lékárníkovy Renferrelovi v Sepulcheru na jihu odtud. Potom sa vrat sem s lektvarem.\r\n\r\nVlkodlaky najde¹ mezi tímto mìstem a Malden´s Orchard na východ odtud.", 91 ["if i remember correctly, grelin's camp is down the road to the southeast. no doubt he'll be eager to get his mail."]="Jestli si dobøe vzpomínám, Grelinuv tábor je dole po cestì na jihovýchod. Je bezpochyby nedoèkavý, a¾ dostane tenhle dopis.", 92 ["heh heh, with all the races they're running here, it's no surprise that a few mishaps happen along the way. if you look around the shimmering flats then you'll see evidence of past crashes -- scraps of rocket car parts are littered everywhere! and those parts are worth money to the gnomes and goblins. they're always looking for more contraptions to slap onto their cars. so go out and get me parts. bring me a heap and i'll pay you well."]="Heh heh, se v¹emi rasami co tu bìhají, nemù¾e¹ se divit, kdy¾ se nìco pokazí. Kdy¾ se podívá¹ po Shimmering Flats, tak najde¹ dùkazy pøedchozích havárií -- èásti raketových aut jsou rozesety v¹ude!\r\n\r\nA tyto èásti sou velmi ¾ádané gnomi a gobliny. V¾dycky se dívají na mo¾nost pøibýt si to ke svojí káøe.\r\n\r\nTak bì¾ a pøines mi ty èásti. Jestli mi pøinese¹ kupu, tak ti velmi dobøe zaplatím. ", 93 ["we need to protect the loch, "..strlower(UnitName("player")).."! with so many of the king's soldiers fighting valiantly on remote battlefields, we've become overwhelmed on the home front. troggs are tunneling up from every crevice! the trogg infestation poses the largest threat to ironforge. these disgusting mutants must be destroyed. we need you, brave adventurer, to venture forth and lay waste to the trogg threat. slay 10 stonesplinter troggs and 10 stonesplinter scouts and report back."]="Musíme ubránit Loch Modan, "..strlower(UnitName("player")).." ! S tolika Královskými vojáky, kteøí chrabøe bojují na vzdálených frontách nás lehce napadli a skoro pøemohli u vlastních domu! Z ka¾dé ¹kvíry se na nás valí Troggové. Tato Troggova hrozba pøedstavuje momentálnì nejvìt¹í hrozbu Ironforge. Tito odporní mutanti musí být vyhlazeni! \r\n\r\nMy tì potøebujeme stateèný dobrodruhu, odvá¾nì jdi proti nim a zniè Troggskou hrozbu. Zabij 10 Stonesplinter Troggu a 10 Stonesplinter Scoutu a vra» se a¾ uspìje¹.", 94 ["the weathered grave marker reads simply: morgan ladimore <upon further examination, you notice that dirt over the grave has been recently disturbed, and that a good amount of the dirt seems to have been displaced...>"]="Ten starý hrob má jednoduchý nápis:\r\n\r\nMORGAN LADIMORE\r\n\r\n<Pøi bli¾¹ím prohlí¾ení si v¹imne¹ ¾e prach na povrchu hrobu byl nedávno poru¹en...>", 95 ["sven and i have dangerous days ahead of us, what with the necromancer to the east and all. and out here alone as we are, we have to hunt for our own food. it seems every time i'm heading back to camp with some meat on me, starving or rabid dire wolves come out of the forest wanting a bite. it goes without saying, living out here is dangerous work! but if you can rid us of some of those wolves, we'd have an easier time of it. they mostly prowl north and east of here, near the river."]="Sven a já jsme zjistili jak nebezpeèné jsou tu teï èasy, s tím nekromantem na jihu a tìm okolo. Vzhledem k tomu, ¾e jsme tu sami musíme si taky sami obstarávat, teï jídlo lovem. Vypadá to, ¾e poka¾dé, kdy¾ se vracím s kouskem masa, hladovy nebo poøádnì na¹tvaný vlk si ze mì chce v¾dy kousek ukousnout. Co si budeme povídat, ¾ivot zde je zatracenì nároèná práce!\r\n\r\nAle pokud by jsi dokázal zlikvidovat nìkolik tìch vlkù, ¾ivot by tu byl hned o trochu jednodu¹¹í. Obvykle se toulají na severu, jihu a kolem øeky.", 96 ["seeing the deed you have done for me steels my heart. i cannot fall so easily! i must endure! but it remains that i cannot make the trek back to the den unassisted. please, "..strlower(UnitName("player"))..", return to the den and tell gornek of my situation. perhaps he can help me."]="Jsem velmi rád, kdy¾ vidím, co jsi pro mì udìlal. Nepadnu jen tak! Musím odolat!\r\n\r\nStále ale nemohu cestu zpìt do Brlohu podniknout sám. Prosím, "..strlower(UnitName("player"))..", vra» se do Brlohu a øekni Gornekovi o mé situaci. Mo¾ná mi pomù¾e.", 97 ["hail, and well met, "..strlower(UnitName("player"))..". i lead a group of adventurers investigating odd happenings in this area. my cousin in hillsbrad recently put down his dog stanley because the animal mystically grew to an immense size and savagely attacked anyone who came near him. i believe the undead are involved, and we're looking for signs to prove as much. two of my companions, quae and kinelory, headed to the go'shek farm in the arathi highlands, and haven't checked in for days. find them for me? i grow concerned."]="Buï pozdraven, "..strlower(UnitName("player"))..". Vedu skupinu dobrodruhù, která vy¹etøuje zvlá¹tní okolnosti v tomto území.\r\n\r\nMùj bratranec v Hillsbrad okam¾itì utratil svého psa Stenlyho, proto¾e to zvíøe prapodivnì rostlo do nesmírné vý¹ky a divoce útoèili na kohokoliv kdo se k nìmu pøiblí¾il.\r\n\r\nVìøím, ¾e nemrtví jsou v tom zapojení a my hledáme znamení to prokázat.\r\n\r\nDva z mých spoleèníkù Quae a Kinelory, ¹li do Go\'Shek farmy v Arathi Highlands, a nepodali zprávu u¾ nìkolik dnù. Najdi je pro mì? Bojím se o nì èím dál tím víc.", 98 ["when we are not at war, we hunt for meat. meat gives us strength, and full bellies fight harder than empty ones. it is the same with the magram. they store extra meat so they may fight longer between hunts. if you raid their village to the east and take their stores of meat, then their strength will fail."]="Kdy¾ zrovna neválèíme, lovíme zvíøata. Maso nám dává sílu, a s plnými ¾aludky se bojuje lépe ne¾ s prázdnými.\r\n\r\nTo je to to samé jak s Magram. Skladovali hodnì masa, a tak mohli bojovat déle. Kdy¾ napadne¹ jejich vesnici na východì a vybere¹ jim jejich zásoby, tak jejich síla opadne.", 99 ["stalvan mistmantle led a life of depravity. innocent victims died by his hand. undoubtedly he is guilty of countless crimes. now the lunatic threatens darkshire. the light only knows what sordid acts he is plotting. travel to his cottage just north of town, "..strlower(UnitClass("player"))..", and execute stalvan, once and for all. when the deed is done, travel to madame eva's and show her his family ring. after all, it was her premonition that led to this gruesome discovery. but darkshire is safer because of her."]="Stalvan Mistmantle vedl ¾ivot mravní zkázy. Nevine obìti zemøeli jeho rukou. Nepochybnì je vinen z nespoèetných zloèinù. Teï ten ¹ílenec hrozí Darkshire. Nikdo neví jaké spiknutí plánuje. Bì¾ do jeho chaty, která je na sever od mìsta, "..strlower(UnitClass("player")).." a vyøiï Salvana jednou pro v¾dy.\r\n\r\nA¾ bude¹ hotov bez k Madame Eve a uka¾ jeho rodinný prsten. Po tom v¹em to byla výstraha, která ji vedla k tomuto pøí¹ernému objevu. Ale Darkshire je díky tomu bezpeènìj¹í.", 100 ["the mighty hippogryph sharptalon has been slain, with the claw of the felled beast serving as a testament to your victory. senani thunderheart at the splintertree post will no doubt be interested in seeing this trophy as proof of your deeds."]="Mocný hipogryf Sharptalon byl zabit a paøát této odporné bestie slou¾í jako dùkaz tvého vítìzství. Senani Thunderheart ve Splintertree Post bude také bez pochyby nad¹en, kdy¾ uvidí tuto trofej jako dùkaz tvých èinù.", 101 ["there's a dwarven weaponsmith in stormwind, grimand elmore, who sent word that he needs help with a delivery. i believe he wants a package sent to his homeland in the north. you have a sturdy pair on you! so if you're interested in some legwork then speak with grimand. we could use you down here, but we must also keep our ties strong with the dwarves. you can find grimand elmore at the weapon shop in the dwarven district of stormwind, in the northeast section of town."]="Je zde urèitý trpaslièí zbraòmistr ve Stormwindu, Grimand Elmore, který vzkázal, ¾e potøebuje pomoci s doná¹kou. Vìøím, ¾e chce poslat balíèek do jeho rodného kraje na severu.\r\n\r\nTy má¹ dobré podrá¾ky! Tak¾e jestli se chce¹ projít, tak si promluv s Grimand. Máme zde pro tebe vyu¾ití, ale také potøebujeme upevnit vztahy s trpaslíky.\r\n\r\nMù¾e¹ najít Grimanda Elmore v obchodì se zbranìmi v Trpaslièím kantonu ve Stormwindu, v severo-východní èásti mìsta.", 102 ["the raptors of the barrens are smarter than raptors in other lands. and i think all that smarts is hiding in their horns! if so, then i could grind their horns into powder and use it to make \"smart drinks.\" i could sell them for a fortune!!! and you can help me. find me intact raptor horns from sunscale scytheclaws. they roam in the southern barrens, and in the northern barrens near the border of ashenvale forest."]="Raptoøi v Barrens jsou mnohem chytøej¹í ne¾ raptoøi v jiných oblastech. A ja se domnívám, ¾e jejích moudrost je ukryta v jejich rozích! Tak¾e bych je mohl rozemlít na prá¹ek a poté pou¾ít na výrobu \"smart drinks.\" A pak se ze mì stane boháè!!!\r\n\r\nA ty mi v tom mù¾e¹ pomoci. Najdi pro mì intact raptors horns z sunscale scytheclaws. Potulují se v ji¾ním Barrens, a take na severu Barrens poblí¾ hranice s Ashenvale Forest.", 103 ["hey, "..strlower(UnitName("player"))..". i been sent to the crossroads to watch over the land and take note of its happenings for my masters in orgrimmar. one object of my studies are the insect-like creatures found to the south in the field of giants. we know little of the creatures, so i be makin' it a point to discover more. they seem to have intelligence to them, more so than any normal animal. take this digging claw and collect some of the creatures' eggs from their mounds, but be careful: if alerted, they will attack you."]="Buï pozdraven, "..strlower(UnitName("player"))..". Byl jsem poslán do Crossroads, abych prostudoval co se zde dìje.\r\n\r\n Jeden z pøedmìtù mého zkoumání jsou nákazomilná zvíøata nalezená ji¾nì od Field of Giants. Myslím , ¾e ti drobeèkové by nám mohli hodnì povìdìt. Vykazují vìt¹í inteligenci ne¾ normální zvíøata.\r\n\r\n Vem si tento digging claw a nasbírej nìjaká jejich vejce z jejich hnízd , ale buï opatrný. Kdy¾ je vyru¹í¹ zaútoèí na tebe.", 104 ["now that i have the spiders' venom, i'd like some live specimens to study. unfortunately, capturing a living, giant spider is more than i can ask of you, young "..strlower(UnitClass("player"))..". and a giant spider is more than i could handle myself! but if you can find an unhatched egg, then delivering specimens will be much easier, and i can then arrange for the unhatched spiders to be contained. there must be a nest deep in the shadowthread cave. please, search for an egg in the nest and return it to me."]="Nyní mám pavouèí jed. Rád bych nìco ¾ivìj¹ího na pozorování. Bohu¾el chycení ¾ivého pavouka je nìco oè tì ¾ádat nemohu.\r\n\r\nAle kdy¾ mi najde¹ jejich vejce bude to o hodnì jednodu¹¹í. Musejí být nekdì hluboko v Shadowthread Cave. Prosím najdi mi to vejce a dones mi ho.", 105 ["eye juice is good juice for drinking. too bad most critters only have two eyes. but spiders have lots of eyes. lots and lots. and darkmist eye juice is tasty. smooth and salty! unpopped spider eyes... i taste them already. darkmist spiders are west of here, in the darkmist cavern. you figure the spiders are named after the cave... or is it the other way around?"]="Bulví juiceje skvìlý napoj. Bohu¾el vet¹ina tvorù ma jen dvì oèi.\r\n\r\nAle pavouci jich mají víc. Hromady a hromady. A juice z Darkmist eye je opravdu chutný. Jemný a trochu slaný! Nepopulární pavouèí oèka... ty já si dám s chu»í v¾dy.\r\n\r\nDarkmist spiders jsou na západ od meho domu, v Darkmist Cavern. Urèitì jsi si v¹imnul, ¾e tihle pavouci jsou pojmenování podle té jeskynì... nebo je to naopak?", 106 ["as if the attacking orcs weren't enough! now i have gnoll brutes and mystics prowling along the ridge north of my stable, taking my horses when they stray... if you can get rid of those gnolls, my horses and i would be very grateful."]="Jakoby nebo útoèení orkù dost! Teï mám gnoll brutes a mystics se pohybují okolo severního høebene mojí stáje, berou mi moje konì kdy¾ se zatoulají ...\r\n\r\nKdy¾ mì zbavíte tìchto gnollù, moje konì a já vám budu velmi vïeèný.", 107 [""..strlower(UnitName("player"))..", there's a new threat in elwynn forest! murlocs are swimming up the streams of eastern elwynn, scaring away fish and attacking gentle folk! i warned marshal dughan, but he's more worried about the gnolls and the bandits. he's not convinced that the murlocs are a danger. please, "..strlower(UnitName("player"))..", speak to dughan and persuade him to send more troops to the east!"]=""..strlower(UnitName("player"))..", máme novou hrozbu v na¹ích Elwynnských lesích. Murloci plavají nahoru proudem východního Elwynnu. Ryby pøed nima utíkají pryè a útoèí na lidi.\r\n\r\nMusím upozornit Marshala Dughana, ale on se víc zajímá o gnollských banditù. Nemysli si, ze Murloci znamenají nìjaké nebezpeèí.\r\n\r\nProsím, "..strlower(UnitName("player"))..", musí¹ jít za Dughanem a pøesvìdèit ho, aby poslal víc jednotek na východ!!", 108 ["rackmore's log tells of how his ship was sailing for feathermoon stronghold when it was attacked by seafaring creatures. to prevent his treasure from falling into enemy hands, he hid his chest on ranazjar isle. to open the chest requires two keys, a silver and a gold. these keys were lost, but if the keys and the chest are found, a treasure awaits!"]="Rackmore ve svém deníku zapsal pøíhodu jen¾ se mu udála, kdy¾ se plavil z Feathermoonské pevnosti. Na jeho loï zaútoèila moøská pøí¹era. Aby ochránil svùj poklad pøed rukama nenechavcù , uschoval svou truhlici na Ranazjar Isle.\r\n\r\nAby jsi ji otevøel potøebuje¹ dva klíèe, støibrný a zlatý. Ty se bohu¾el ztratili,ale kdyby jsi je nalezl, mohl by jsi ji otevøít. A poklad stále èeka!!", 109 ["in winterspring, to the north of felwood, there are many ancient elven ruins. it's a harsh land, but it holds many secrets and places to explore. my studies here keep me so busy that i have not had the opportunity to travel to winterspring for some time. but there's no reason why you shouldn't travel there and study the ruins. while you're there, look for wynd nightchaser. he spends most of his time in starfall and he knows a lot about the area. tell him that you are a student of mine..."]="Ve Winterspring, na sever od Felwoodu, je mnoho prastyrých elfských ruin. Je to nevlídná zemì , ale najde¹ tam mnohá místa a tajemství, která èekají na svého objevitele.\r\n\r\nMusím se tu zdr¾et kvùli svým studiím a tak nemám mo¾nost se do Winterspring podívat. Ale nic nebráni tomu aby jsi se tam nevydal ty a neprozkoumal ty tajemné ruiny.\r\n\r\nA¾ tam dorazí vyhledej Wynda Nightchaser. \r\nStrávil ve Starfall mnoho èasu a dobøe tam zná ka¾dou stezku. \r\n\r\nØekni mu, ¾e jsi mùj student...", 110 ["the troll smith ula'elek will craft for you the brutal gauntlets. he dwells in durotar, in sen'jin village with his darkspear brethren, and he awaits your coming."]="Trolský kováø Ula\'elek pro tebe udìlá Brutální Rukavice. Nachází se v Durotaru, v Sen\'jin Village s jeho Darkspearskýmy krajany, a èeká a¾ za ním pøíjde¹.", 111 ["recently a diplomat was sent to theramore to meet with jaina proudmoore. that diplomat never arrived. i believe the defias are involved in this plot, but i'm not sure how. the diplomat's disappearance still eludes public attention, but it can't remain that way for long. agents of the king are already scouring the city for clues, but i have my own contacts i would like involved. in the valley of heroes is an old friend of mine named jorgen. find him, give him this note, and follow his instructions."]="Nedávno byl vyslaný diplomat, aby promluvil s Jainou Proudmore v Theramoru. Tento diplomat nikdy nedorazil.\r\n\r\nJá si myslím, ¾e v tom mají prsty Defiasové, ale nevím jak. Diplomatovo zmizení se stále dr¾í mimo veøejnost, ale nebude to tak nav¾dy.\r\n\r\nAgenti krále ji¾ prohledávají mìsto a hledají dùkazy, ale já mám své vlastní kontakty, které bych rád zapojil.\r\n\r\nV Údolí hrdinùt je mùj starý známý Jorgen. Najdi ho a dej mu tenhle dopis, a následuj jeho instrukce.", 112 ["stand at attention while addressing me, "..strlower(UnitClass("player"))..". i am under direct command of varimathras. we are to quell the human infestation until our apothecaries can develop the new plague. our information leads us to believe that the town of hillsbrad is vulnerable to attack. your first assignment is aimed at disrupting their food supply and infrastructure. travel west. raid the northernmost farms of hillsbrad fields. make sure that the landowners, farmer ray and farmer getz, are executed as well."]="Dávej si pozor, kdy¾ mì oslovuje¹, "..strlower(UnitClass("player"))..".\r\n\r\nJsem pod pøímým velením Varimathras. Musíme zamezit lidskému zamoøení, dokud na¹i lékárníci nevyvinou novy mor.\r\n\r\nNa¹e informace nás nutí vìøit ¾e mìsto Hillsbrad je zranitelné. Tvùj první úkol bude zamíøeny na pøeru¹eni jejich zdrojù jídla a infrastruktury.\r\n\r\nTvá cesta vede na západ. Pøepadni nejsevernìj¹í farmy Hillsbrad Fields. Ujisti se ¾e landowneri, Farmer Ray a Farmer Getz, budou popraveni.", 113 ["orokk is not crying, "..strlower(UnitName("player"))..". soot is in eye. <orokk wipes a tear away.> there is one last omosh family secret orokk will teach you. orokk will die happy, thanks to "..strlower(UnitName("player"))..". learn omosh dance of joy and then you learn fist of iron!"]="Orokk nepláèe."..strlower(UnitName("player")).." Má jenom saze v oèích\r\n\r\n<Orokk otírající si zadní èás>\r\n\r\n Je tady jedno tajemství Omoshové rodiny, které tì Omosh nauèí. Orokk zemøel strastný, díky tobì "..strlower(UnitName("player"))..".\r\n\r\nNauè Omoshe tancovat z radosti a pak ho nauè plést ¾eleza!", 114 ["i'll go make the wands now."]="Jdu teï vyrobit tu kouzelnou hùlku.", 115 ["last night a horrible disturbance rippled through my veins. i sensed that my granddaughter, alyssa, was in great danger. i consulted the cards and death stared up at me from the table. after taking a long journey through a dark trance i was able to uncover a clue to this terrifying mystery. a name came to me, the name of stalvan. seek out the clerk in the town hall and see if you can find out more about this character. i fear for us all."]="Vèera veèer mi stra¹né rozru¹ení zaèalo trhat ¾íly. Cítil jsem, ¾e má vnuèka je ve velkém nebezpeèí. Konzultoval sem to s mými kartami nahoøe na stole a ukázala se mi hvìzda smrti...\r\n\r\n Vtrhlo mì to do sna a pøes temné vytr¾ení sem byl schopny odkrýt stopu k tomuhle stra¹nému tajemství. Pøi¹lo ke mì jedno jméno...to jméno bylo....Stalvan.\r\n\r\n Vypátrej Clerka v mìstské hale a podívej se jestli mù¾e¹ najít víc o tomhle èlovìku. Bojím se o nás...", 116 ["every adventurer should rest when exhaustion sets in - and there is no finer place to get rest and relaxation than at the lion's pride inn! my best friend, innkeeper farley, runs the lion's pride. if you tell him i sent you, he may give you the special discounted rates on food and drink. to find the lion's pride inn, travel south along the road from here -- you can't miss it!"]="Ka¾dý dobrodruh by mìl odpoèívat kdy¾ je vyèerpán a v hostinci je hezèí místo na odpoèinek !\r\n\r\nMùj nejlep¹í pøítel, Hostinský Farley, provozuje hostinec. Kdy¾ mu øekne¹, ¾e tì posílám,mo¾ná dostane¹ odmìnu v podobì jídla nebo pití...\r\n\r\nK nalezení hostince musí¹ jít na jih po ceste odsud, nemù¾e¹ to minout !", 117 ["\"cluck... cluck... cluck... bacaw! cluck... cluck... cluck.\" the chicken looks up at you and then starts to scratch its claws into the ground. you think it is spelling out a word, but you are not sure what it is. could it be... s-a-l-d-e-a-n? before you can ask, the chicken turns away and goes about its business."]="\"kvok... kvok... kvok... BACAW!\r\n\r\nKvok... kvok... kvok.\"\r\n\r\n Kuøe se na tebe podívá a zaène drápkama ¹krábat do zemì. Ty si myslí¹, ¾e to je vyhláskované slovo, ale nejse¹ si jistý co to je. Mohlo by to být...S-A-L-D-E-A-N? Døív ne¾ se mù¾ete zeptat se kuøe vzdálí a chystá se jeho obchod... ", 118 ["for a small fee, you can take a gryphon to stormwind, so you can deliver lewis' note to osric. you won't get there faster any other way. if that sounds acceptable, then just speak to me again when you're ready for the ride. i'll charge you a little, but trust me; it'll be worth it!"]="Za malý poplatek, si mù¾ete vzít gryfona do Stormwindu, a tak mù¾ete doruèit Lewisovu poznámku k Osricovi. Nedostanete se tam rychleji nijak jinak.\r\n\r\nJestli ti to zní pøijatelnì, pak jen promluv se mnou znovu, a¾ budete pøipraven na jízdu. Já Vám úètuji málo, a vìøte mi; bude to stát za to!", 119 ["the oases of the barrens hide a mystery. life energy flows from their waters, invigorating the plants and beasts that drink it. invigorating, and altering. there is a mushroom that grows near these oases. its spores hold properties that we, the apothecaries of lordaeron, find useful. bring me these spores and you will earn our gratitude."]="Oázy Barrens skrývají záhady. ®ivá energetie tokù a vod, povzbuzující rostliny a bestie které ji pijí.Osvì¾ující a obnovující. Tam je houba která roste blízko tìchto oáz. Její výtrusy mají léèebnou vlastnost a nám, v Lordaeronu, je velmi u¾iteèná. Pøines mi tyto výtrusy a získáte tak na¹i vdìènost.", 120 ["a gang of brigands, the defias, moved into the northshire vineyards while i was harvesting! i reported it to the northshire guards and they assured me they'd take care of things, but... i'm afraid for my crop of grapes! if the defias don't steal them then i fear our guards will trample them when they chase away the thugs. please, you must help me! i gathered most of my grapes into buckets, but i left them in the vineyards to the southeast. bring me those crates! save my harvest!"]="Gang lupièù, Defias, se pøesunul do Northshire Vineyards zatímco jsem sklízela! Ohlásila jsem to Northshireským strá¾ím a oni mì ujistili, ¾e se o to postarají, ale... Mám strach o mojí úrodu vína! Jestli Defiasi nekradou jim pak se bojím na¹ich strá¾í budou dupat dokud nezapla¹í zloèince.\r\n\r\nProsím, musíte mi pomoct! Shromá¾dil jsem vìt¹inu vína do vìder, Ale ode¹la jsem na jihovýchodní vinici.\r\n\r\nPøines mi ty kýble! Zachraò mojí sklizeò! ", 121 ["a band of vicious defias pillagers has been seen plundering the gold coast quarry, moonbrook and the alexston farmstead. the people's militia will not stand for such behavior. dispatch immediately, "..strlower(UnitName("player"))..", and make the light's presence known in westfall. the gold coast quarry is near the shore, to the west of the tower. as the next step of your training, i want you to kill 15 of those foul defias pillagers and 15 defias looters."]="Skupina zka¾ených Defias Pillagerù byla vidìna rabující Gold Coast Quarry,Moonbrook a Alexstonovu farmu. Domobrana nebude trpìt takové chování. Rychle se vyprav,"..strlower(UnitName("player"))..", a uvìdom Westfall o existenci Svìtla. \r\n\r\nGold Coast Quarry je blízko pobøe¾í, na západ od Vì¾e. Jako dal¹í èást tvého tréninku po tobì chci, abys zabil tìch 15 odporných Defias Pillagerù a 15 Defias Looterù.", 122 ["you may have killed the raptors, but the silver they stole must be recovered! i have reports that the raptors have a large grouping of nests south of ratchet, known as the raptor grounds. it is likely that they brought our stolen silver there. go to this raptor haven and search for the stolen silver. when you find it, return it to me."]="Sice u¾ jsi zabil raptory, ale støíbro, které ukradli musí být vráceno! Mám zprávy,¾e raptoøi mají skupinu hnízd na místì ji¾nì od Ratchetu zvaném Raptor Grounds.Je pravdìpodobné, ¾e tam donesli ukradené støíbro.\r\n\r\nJdi do sídla raptorù a hledej na¹e støíbro.Kdy¾ ho najde¹, dones mi ho.", 123 ["welcome to stranglethorn! perhaps you're not aware of this, but that dwarf over there is the son of the one and only hemet nesingwary, renowned war hero of the alliance and master big game hunter. like his father, he's not one for welcoming strangers into his camp, but you look like you've seen quite a bit of action in your day, "..strlower(UnitClass("player"))..". go and speak with him. he's a chip off the old block, so perhaps he can give you some hunting pointers."]="Vítej ve Stranglethornu!\r\n\r\nMo¾ná to neví¹, ale tento trpaslík je syn jedineèného Hemeta Nesingwary, slavného váleèného hrdiny a pøeborníka v lovu. Stejnì jako jeho otec, je v tomto táboøe jako doma A ty vypadá¹, jako by jsi hledal povyra¾ení na dne¹ní den, "..strlower(UnitClass("player"))..".\r\n\r\nBì¾ a promluv si s ním. Urèitì ti poradí kam se vydat.", 124 ["we are currently accepting donations for wool cloth. a donation of sixty pieces of wool cloth will net you full recognition by stormwind city for your generous actions. our stores are such on wool that we would only need sixty pieces from you total; we should be able to acquire enough from others in the realm to support our drive."]="V souèasné dobì pøijímáme vlnu. Odevzdání ¹edesáti kusù vlny ti zaruèí uznání mìsta Stormwindu za tvou stìdrost. Nepotøebujeme od tebe více ne¾ ¹edesát kusù; mìli by jsme být schopni obstarat dostatek vlny od ostatních lidí pro uspokojení na¹ích potøeb.", 125 ["although we don't get much aid from stormwind directly, i do have a contact in the city who helps supply us with armor. his name is osric strang. his shop, limited immunity, is in the old town of stormwind. our supply of armor dwindles, and i must contact osric for more. can you take him this note? the fastest way to stormwind is through thor, our gryphon master. he's just down the hill; bring him my note, and then take a gryphon to stormwind."]="Pøesto ¾e nedostáváme moc pomoci pøímo od Stormwindu mam kontakt ve mìstì který nás zásobuje brnìním. Jmenuje se Osric Strang. Jeho krámek, Limited Immunity, je na Starém mìstì ve Stormwindu.\r\n\r\nNa¹e zasoba brnìní se ztenèuje, a je nutne po¾ádat Osric o dal¹í. Mù¾es mu pøedat tento vzkaz?\r\n\r\nNejrychlej¹í cesta do Stormwindu je pøes Thora, naseho gryphon mastera. Je pøímo tady pod kopcem; dones mu mùj vzkaz, a pak let na gryphonovi do Stormwindu.", 126 ["captain vimes should see the orc report you found, "..strlower(UnitName("player"))..". he knows the orcish language better than most. and he should know that there are horde spies near theramore! the captain is in the barracks, on the northeastern side of theramore isle."]="Kapitán Vimes by mìl vidìt orkskou zprávu co jsi na¹el, "..strlower(UnitName("player"))..". On zná orkský jazyk lépe ne¾ ostatní. A on by mìl vìdìt co Horda vyzvídá blízko Theramoru!\r\n\r\n Kapitán je v kasárnách, na severovýchodní stranì Theramorského Ostrovu.", 127 ["finally, you are of age, "..strlower(UnitName("player")).."... of age to battle in the name of the horde. to conquer for the glory of the warchief. yes... <kaltunk looks you over.> you will do nicely. no doubt you wish to find a great dragon or demon and strangle it with your bare hands, but perhaps it would be wise to start on something less... dangerous. <kaltunk laughs.> report to gornek, he should be able to assign a task better suited to a young "..strlower(UnitClass("player"))..". you will find gornek in the den, to the west."]="Koneènì, jsi ve vìku, "..strlower(UnitName("player")).."... ve veku kdy ml¾e¹ záèít bojovat ve jménu Hordy. Dobývat pro slávu Vojevùdce.\r\n\r\nAno...\r\n\r\n<Kaltunk si tì prohlí¾í.>\r\n\r\nPovede¹ si dobøe.\r\n\r\nBezpochyb by jsi si rád na¹el nìjakého draka nebo démona a skolil ho vlastníma rukama, ale mo¾ná by bylo moudøej¹í zaèít na neèem ménì... nebezpeèném.\r\n\r\n<Kaltunk se zasmeje.>\r\n\r\nNahla¹ se u Gorneka, ten ti pøidìlí úkol hodný mladého "..strlower(UnitClass("player"))..". Najdes ho v Doupìti, kousek na západ.\r\n", 128 ["the sooner you begin your education, "..strlower(UnitName("player"))..", the better for us all. there is little room for error, so listen closely. the burning crystals - the green floating objects to the west of the sunspire here - have long been used to power the isle's experimentations. the mana wyrms were their guardians, but the scourge invasion of quel'thalas has driven them errant from our lack of magical control over them. there is little choice but to thin their numbers for reclamation. do this, then return to me."]="Èím døíve zaène¹ svùj výcvik, "..strlower(UnitName("player"))..", tím lépe pro nás v¹echny. Nemù¾eme si dovolit chyby, tak¾e poslouchej dobøe.\r\n\r\nPlanoucí krystaly - zelené poletující pøedmìty na východ od Sunspire - byli dlouho pou¾ívány pro napájení experimentù na ostrovì . The mana wyrms byli jejich strá¾ci, ale Quel\'Thalasova invaze je díky na¹í slabé kontrole po¹tvala proti nám.\r\n\r\nJediná mo¾nost jak je znovu získat je sní¾it jejich pocet. Provìï, a vra» se ke mnì.", 129 ["cursed peons! they work hard gathering lumber from the trees of the valley. but they're always taking naps! i need someone to help keep the peons in line. you look like the right "..strlower(UnitRace("player")).." for my task. here, you take this blackjack and use it on any lazy peons you find sleeping on the job. a good smack will get them right back to work! return the blackjack when you're done. lousy slacking peons..."]="Prokletí peóni! Mají tì¾it døevo ze stromù v údolí a oni spí! Potøebuju nìkoho ,kdo je pøinutí pracovat.\r\n\r\nTy bude¹ ten pravý pro mùj úkol. Tady, vezmi si tuto palici a pou¾íj ji na ka¾dého spícího péona kterého uvidí¹. Pìkný výprask je pøivede zpìt pracovat! Vra» mi palici a¾ úkol dokonèí¹..\r\n\r\nOhavní líní peóni...", 130 ["we are currently accepting donations for wool cloth. a donation of sixty pieces of wool cloth will net you full recognition by ironforge for your generous actions. our stores are such on wool that we would only need sixty pieces from you total; we should be able to acquire enough from others in the realm to support our drive."]="Právì pøijímáme dotace látek z vlny. Dodáním 60 kusù vlny získáte veliké uznání Ironforge pro va¹e velkorysé akce. Na¹e obchody potøebují vlnu, tak¾e my bychom jen od vás potøebovali ¹edesát kusù celkem; mìl by jste být schopen získat z va¹í oblasti dost, aby jste podpoøil na¹e úsilí.", 131 ["we are currently accepting donations for wool cloth. a donation of sixty pieces of wool cloth will net you full recognition by gnomeregan for your generous actions. our stores are such on wool that we would only need sixty pieces from you total; we should be able to acquire enough from others in the realm to support our drive."]="Právì pøijímáme dotace látek z vlny. Dodáním 60 kusù vlny získáte veliké uznání Ironforge pro va¹e velkorysé akce. Na¹e obchody potøebují vlnu, tak¾e my bychom jen od vás potøebovali ¹edesát kusù celkem; mìl by jste být schopen získat z va¹í oblasti dost, aby jste podpoøil na¹e úsilí.", 132 ["my friend hilary lost her necklace, and we can't find it. we've been fishing all day right here, and we looked around here already. the only thing i can think of is that it fell into the lake. our parents don't want us to swim in the lake... my mom says there's some mean things underwater, but you look like you aren't scared of mean things. could you find it for her, please?"]="Moje kamarádka Hilary ztratila svùj nahrdelník a nemù¾eme ho najít. Celý den jsme tu rybaøili ale v¹ude jsme to tu prohledali. Jedinì, ¾e by spadl do jezera. Ale nasi rodièe nechtìjí abychom tu plavali..moje máma øíka, ¾e pod hladinou jsou zlé vìci.Ty se jich ale neboji¹, ¾e ne?\r\n\r\nNajde¹ ho, prosím?", 133 ["it's a shame that we've lost control of many of the creatures here on the island. this was once a tranquil place of study and research. now it's all we can do to keep from being attacked by our own creations! i'm going to offer you a chance to receive a magical boon in exchange for some collecting work on your part. bring me a stack of arcane slivers that are found on the mana-using creatures of sunstrider isle, and i will cast a spell on you that should aid your adventures on the isle."]="Je hamba, ¾e jsme ztratili kontrolu nad spoustou stvoøení na ostrovì. Kdysi tu bylo poklidné místo pro studium a výzkum. nyní se mù¾eme pouze bránit pøed útoky na¹ich vlastních výtvorù!\r\n"..strlower(UnitName("player")).."abízím ti mo¾nost dostat kouzelnou laskavost výmìnou za nìjakou sbìraèskou práci ze tvé strany. Pøines mi pár tajemných zbytkù, které se dají získaz ze zvíøat s manou zde na ostrovì a já na tebe se¹lu kouzlo které ti pomù¾e ve tvých dobrodru¾stvích.", 134 [""..strlower(UnitName("player"))..", i gathered into this crate everything lewis asked for. can you take it to him? if you've already spoken to thor in westfall, then you can take a gryphon back to him. dungar longdrink is our gryphon master, over in the trade district. speak with dungar, then get this crate to lewis as fast as you can. we don't want our fighting men and women in westfall to go without fresh equipment!"]=""..strlower(UnitName("player"))..", Dal jsem do této krabice v¹echno o co Lewis ¾ádal. Mù¾e¹ mu to doruèit?\r\nPokud jsi ji¾ mluvil s Thorem ve Westfallu, mù¾e¹ zpátky letìt na gryfonovi. Dungar Longdrink je ná¹ velitel gryfonù, v obchodní ètvrti.\r\n\r\nPromluv si s Dungarem a pak vezmi tuto krabici k Lewisovi jak nejrychleji bude¹ moct. Nechceme aby na¹i bojovníci a bojovnice ve Westfallu byli bez nového vybavení!", 135 ["we must find if yenniku is dead. slay the bloodscalp headhunters and take from them their shrunken heads. you must gather many, many heads, and i will inspect them to make sure yenniku's head is not among them. and if yenniku was killed by the bloodscalps, then may a 600-year curse fall on the spirit of their chief, gan'zulah! go, "..strlower(UnitName("player"))..". you may find many headhunters at the ruins of zuuldaia and zul'kunda, along the coast to the north."]="Musíme zjistit jestli je Yenniku mrtev.\r\n\r\nPozabíjej lovce lebek Krvavého Skalpu a vem si jejich zakrnìlé hlavy. Musí¹ shromá¾dit mnoho, mnoho hlav a já je prohlédnu jestli mezi nimi není ta Yennikova. A pokud byl Yennik opravdu zabit Lovci lebek, potom bude 600 lùet kletba su¾ovat ducha jejich náèelníka, Gan\'zulaha!\r\n\r\nJdi, "..strlower(UnitName("player"))..".\r\nMnoho lovcù lebek najde¹ v ruinách Zuuldaii a Zul\'kundy, podél pobøe¾í na severu.", 136 ["<the head of nezzliok speaks.> it is true. i know where the child of the darkspears was taken. you have bested me and bound my spirit, but i will say nothing without appeasement! the bloodscalps war with the skullsplitters. to gain my favor, steal from the skullsplitters 3 of their trophy skulls and place them here with us, so that my spirit will have slaves in the nether. one skull must be from their trophy pile in balia'mah, another from ziata'jai, and the last from zul'mamwe."]="<Mluví Nezzliokova hlava.>\r\n\r\nJe to pravda, vím kam unesli dítì Darkspearù. Pøemohl jsi mì a spoutal mého ducha, ale já nic neprozradím dokud nedojdu uklidnìní!\r\n\r\nKrvaví Skalpové válèí s Drtièi Lebek. Aby sis získal mou náklonnost, ukradni Drtièùm Lebek 3 jejich trofejní lebky a pøines je sem, aby mìl mùj duch v Nicotì otroky. Jedna lebka musí být z jejich trofejní zásoby v Balia\'mahu, dal¹í ze Ziata\'jaii a poslední ze Zul\'Mamwe.", 137 ["yenniku was not among the heads, and i thank the great serpent for it. but we are no closer to finding him. we must know the truth, and i fear that only the bloodscalp chief and his witchdoctor know it. they are the enemies of the darkspear tribe and will not speak freely, so we must force the truth from their dead lips! bring me the heads of gan'zulah and nezzliok the dire and place them within this cauldron. they are deep within zul'kunda. bring their heads...we will then make them talk."]="Yenniku nebyl mezi tìmi hlavami a já za to dìkuji Velkému Hadu. Ale nejsme o nic blí¾e k jeho nalezení.\r\n\r\nMusíme znát Pravdu a bojím se ¾e tu zná jen vùdce klanu Krvavého Skalpu a jeho vrchní zaøíkávaè. Jsou to nepøátelé klanu Temného Kopí a nebudou mluvit dobrovolnì. Musíme si pravdu vynutit z jejich mrtvých rtù! \r\n\r\nPøines mi hlavu Gan\'Zulaha a Nezzlioka Stra¹livého a dej je do tohoto kotle.\r\n\r\nJsou hluboko v Zul\'kundì. Pøines jejich hlavy... a pak je pøinutíme mluvit..", 138 ["i'm sorry, but with the town in the state it's in i'm afraid have other duties to attend to. perhaps later, if we survive, i can finish this translation."]="Je mi líto, ale bojím se ¾e mám pøednìj¹í povinnosti kdy¾ je mìsto v takovémhle stavu. Mo¾ná pozdìji, pokud pøe¾ijeme, budu moci tento pøeklad dokonèit.", 139 ["i have a bundle of hides from the animals of the barrens, and must get them to thunder bluff. a colleague there, ahanu, will use the hides to create leather goods. will you take the hides to him for me? the quickest way to thunder bluff is on the back of a wind rider. bring the bundle of hides to devrak, our wind rider master in the crossroads, and speak to him about transport to thunder bluff."]="Mám balík ko¾i¹in ze zvíøat v Barrens a musím je dostat do Thunder Bluffu. Mùj kolega Ahanu je tam pou¾ije pro výrobu ko¾eného zbo¾í.\r\n\r\nVezme¹ k nìmu ty kù¾e?\r\n\r\nNejrychlej¹í cesta je vzduchem. Pøines balík kù¾í Devrakovi, veliteli na¹ich letcù v Crossroads a promluv si s ním o pøepravì do Thunder Bluffu.", 140 ["greetings "..strlower(UnitName("player")).." - the name's luglunket, and we've got an important job for you if you're up for it! huzzah! nothing would please me more as a seasoned spigot operator to take any wastewander water pouches you might find out in the desert. that's our water anyway - the nomads have just stolen it is all! the gadgetzan water company will offer you an official care package for every five you turn in. most importantly though, you're helping gadgetzan help itself!"]="Zdravím! Jsem Luglunket a mám pro tebe dùle¾itou prácièku, jsetli jsi na ni pøipraven! Hehe!\r\n\r\nNic nepotì¹í ostøíleného vodovodaøe více ne¾ vzít jakékoliv vodní na které v pou¹ti narazí¹. Stejnì je to na¹e voda, koèovníci ji prachsprostì ukradli, to je v¹echno! Gadgetzanská vodárenská spoleènost ti dá speciální balíèek za ka¾dých 5 vakù které od nomádù pøinese¹. A co je nejdùle¾itìj¹í, pomù¾e¹ Gadgetzanu si pomoci!", 141 ["you're the help the cartel sent? i suppose you'll do. listen carefully "..strlower(UnitClass("player"))..". as you know, i am a procurer of fashionable apparel for the elite of azerothian society. kings and queens, warchiefs and, well whatever the horde calls their queens, all wear what i choose is in style. and they pay through the nose for it, which is the best part. so here's what's going to happen. you head down to lost rigger cove and acquire a lot of pirate hats by whatever means. do you think you can handle that?"]="Jsi pomoc kterou poslal Kartel? Pøedpokládám ¾e ano, tak¾e pozornì poslouchej."..strlower(UnitClass("player"))..". jak ví¹, jsem dodavatelka médního obleèení pro elitu Azerothské spoleènosti. králové a královny, vojevùdci a i ti kterým horda øíká velièenstvo, v¹ichni nosí to o èem já rozhodnu ¾e je stylové. A pekelnì za to platí, co¾ je nejlep¹í.\r\n\r\nTak¾e, tady je co má¹ udìlat. Zamíøí¹ dolù k Zátoce Ztraceného Dìlníka a ukoøistí¹ hodnì pirátských kloboukù za jakoukoli cenu. Myslí¹ ¾e to zvládne¹?", 142 ["we are currently accepting donations for silk cloth. a donation of sixty pieces of silk cloth will net you full recognition by stormwind city for your generous actions. as with most other fabrics, our stocks of silk are at an all-time low. our stores are such that we'd only need sixty pieces of silk from you total; we should be able to reach our goal with the support of others."]="Momentálnì pøíjmáme dary v podobì hedvábné tkaniny. Darováním 60ti kusù hedvábí vám zajistí velké uznání mìsta Stormwind pro va¹e velkomyslné akce. Jako u ostatních fabrik, na¹e zásoby jsou dlouhodobì malé. Co od Vás potøebujeme je celkovì ¹edesát kusù hedvábí; Mìli bychom být schopni dosáhnout na¹eho cíle a zásobovat ostatní.", 143 ["i've got an idea, see. i've heard of some strange creatures called dew collectors that live to the southwest... and that they are able to store water in special glands. i think that if i could get one of these glands, i could create a drink that would quench my terrible thirst! do you think you could help me, "..strlower(UnitName("player")).."? look for the cactus garden, "..strlower(UnitName("player")).."; that's where you'll find the dew collectors."]="Mám nápad. Podívej, sly¹el jsem o nìjakých podivných tvorech kterým se øíká Sbìraèi Rosy. ®ijí na jihozápad odtud a sbírají vodu do speciálních ¾láz.\r\n\r\nMyslím ¾e z té ¾lázy bych mohl udìlat nápoj který by uti¹il moji stra¹nou ¾ízeò! Myslí¾ ¾e bys mi mohl pomoct, "..strlower(UnitName("player")).."?\r\n\r\nHledej kaktusovou zahradu, "..strlower(UnitName("player")).."; tam najde¹ i sbìraèe rosy.", 144 ["greetings, young "..strlower(UnitClass("player"))..". can you offer me aid? i have a package of herbs that i must deliver to the town of dolanaar. but i still have business with the druids of shadowglen and cannot yet leave. can you deliver this package for me? it must be sent to innkeeper keldamyr, at the dolanaar inn. it lies along the road, to the south."]="Zdravím, mladý "..strlower(UnitClass("player"))..". Mohl bys mi pomoct? Mám tu bedýnku bylin které musím doruèit do Dolanaaru. Ale je¹tì se musím vìnovat druidùm ze Stinné Rokle a nemohu zatím odejít. \r\n\r\nMohl bys tuhle zásilku doruèit? Je pro hostinského Keldamyra, v Dolanaarské hospodì. Je u cesty smìrem na jih.", 145 ["i came to shadowglen to observe the webwood spiders that dwell in the shadowthread cave. they are cousin to a much smaller variety of spider; i believe the world tree has had a profound effect on them, and i would like specimens to study to confirm this. first, i would like some of their venom. gather webwood venom sacs from the spiders in and around the shadowthread cave, to the north. i can then examine them for similarities with their smaller cousin's venom."]="Pøi¹el jsem do Shadowglenu, abych pozoroval webwoodské pavouky kteøí obývají Jeskyni Shadowthread. Jsou to bratranci mnohem men¹ího druhu pavoukù; vìøím, ¾e strom svìta na nì mìl silný efekt a chtìl bych vzorky na studování, abych to mohl potvrdit.\r\n\r\nNejdøív bych chtìl nìjaký jejich jed. Získej Webwoodské jedové mìchýøe pavoukù v a okolo Jeskynì Shadowthread na severu. Poté je budu moct zkoumat v jejich podobnostech s jedem jejich mlad¹ích bratrancù.", 146 ["i don't know what to make of all of this, but i do know how we can find more clues. empoor is a broken merchant that traffics in all sorts of goods and information. if you were to persuade him to talk, i'm sure he might have something interesting to say. he travels the road here between tuurem and shattrath. watch out, though -- he travels with a bodyguard."]="Nevím co si mám o tom v¹em myslet, ale vím jak mù¾eme najít více stop.\r\n\r\nEmpoor je jenom obchodníkem v¹eho druhu s informací. Kdyby jsi ho pøimìl mluvit, jsem si jistý, ze by mìl nìco zajímavého k sdìlení.\r\n\r\nCestuje cestou mezi Tuurem a Shattrathem. Ale dávej si pozor - cestuje s ochrankou.", 147 ["i have need to send a crate of potions, reagents and other items to my associates in the old world. little time i have to actually see them to the dock at ratchet, and the last caravan has already left. if you could, please take this to wharfmaster dizzywig. he will ensure that it is placed on the next boat to blackwater cove."]="Potøebuji poslat krabici s lektvary a s dal¹ími vìci mým kamarádùm v Old Worldu. Na krátkou chvíli jsem je vidìl v Ratchet, a poslední karavan u¾ odjel. \r\n\r\n Jestli mù¾e¹, prosím vezmi to Wharfmasterovi Dizzywigovi. Zabezpeèí, ¾e to bude ulo¾eno na pøí¹tí lodi do Blackwater Cove.", 148 ["my knowledge of alchemy is vast. it is, however, general in nature. if you wish to specialize, you will have to find others who have narrower fields of study. if you wish to specialize in transmutation, i would recommend that you seek the help of the ethereal known as zarevhi. he resides in the stormspire in netherstorm. his mastery of transmutation is... well, outlandish! see what you can learn from him, but beware - ethereals drive a hard bargain."]="Mé znalosti alchemie jsou obrovské. To je, nicménì, v¹eobecnì v pøírodì. Jestli si pøeje¹ specializovat , mìl by jsi najít ostatní kdo má u¾¹í specializaci v uèení.\r\n\r\nPokud by jsis pøál specializovat se v transmutaci, Já bych tì doporuèil to by ti mìlo pomoci z éterickou vìdou jako Zarevhi. On pøebývá v Stromspire v Netherstormu.\r\n\r\nJeho mistrovství transmutace je... no, neohrabaná! Uvidíme kolik se toho nauèí¹ od nìj, ale dej si pozor - éteriètí se øídí tì¾ko smlouvou.", 149 ["the test was a resounding success! we can certainly use this device to start repairing the domes. carry word of the test results to the stormspire and let ghabar know that i've also found a pattern in the damage to the shield generators. key pieces of generator units have gone missing from a number of sites. this is no accident, "..strlower(UnitName("player"))..", no technological failure. we're being stolen from. "]="Test byl senzaènì úspì¹ný! Niní my mù¾eme zajisté pou¾ít toto zaøízení zaèít opravovat bánì.\r\n\r\nDr¾et slovo testových výsledkù do Stormspire a jít k Ghabar vìdìt to Já také na¹el a vzor v po¹kození ¹títových generátorù. Kousky klíèù generátoru ,jednotky chybí od èísel sítí. To není nehoda, "..strlower(UnitName("player"))..", ¾ádná technologická chyba. Byli jsme okradeni. ", 150 ["now that my crop is saved, take this grape manifest to brother neals. he manages the store of food and drink in northshire, and i'm sure he'll be delighted to hear that he has fresh grapes. you'll find brother neals in the abbey, in the bell tower... where he likes to taste his wine."]="Teï kdy¾ je má úroda zachránìna, Vezmi tento seznam vín Bratru Nealsovi. On øídí zásoby jídla a pití v Nortshiru a jsem si jistá, ¾e bude potì¹ený, kdy¾ zjistí, ¾e má èerstvé víno .\r\n\r\n Bratra Nealse mù¾e¹ najít v opatství ve zvonici, kde rád testuje své víno. ", 151 ["now it's time to go after something that really bites. the prowlers of the barrens are a tough breed. tough, resourceful, sly... and deadly. you'll find them among the tall grasses. you'll find many to the southwest of the crossroads. be wary as you hunt them, "..strlower(UnitName("player"))..", or you may find yourself no longer the predator, but instead the prey."]="Nyní je èas jít po nìèem, co skuteènì kou¹e. Prowleøi v Barrens jsou tvrdý oøí¹ek. Hou¾evnatí, ¹ikovní, lstiví... a smrtící. Najde¹ je ve vysoké trávì. Dost jich najde¹ jihozápadnì od Crossroads.\r\n\r\nA dávej si pozor, a¾ je bude¹ lovit, "..strlower(UnitName("player"))..", jinak by se ti mohlo stát, ¾e pøestane¹ být dravcem a místo toho bude¹ ty sám koøistí.", 152 ["hmm, you look pretty strong. listen, my good friend kargal needs some new recruits for barrens duty. i know you want to do what's right for the horde. well, this is your chance. take this recruitment letter to kargal and see if he'll sign it."]="Hmm, vypadá¹ docela silnì.\r\n\r\nPoslouchej, mùj dobrý pøítel Kargal potøebuje pár nových rekrutù na práci v Barrens. Vím, ¾e chce¹ pro hordu dìlat jen to nejlep¹í. Tohle je tvá pøíle¾itost.\r\n\r\nVezmi tenhle náborový dopis Kargalovi a uvidíme, jestli ho podepí¹e.", 153 ["for just a few coins i will have a wind rider bring you to orgrimmar. when you get there, you can take zargh's meats to gryshka. her inn is in the valley of strength, not far from the skytower, where my wind rider will drop you off. speak with me again when you are ready for the journey."]="Za pár mincí tì Wind Master vzduchem pøepaví do Orgrimmar. A¾ tam bude¹ vem Zargh\'s Meats pro Gryshka. Její hospoda je ve Valley of Strength nedaleko ve¾i na které tì vysadí Wind Master.\r\n\r\nPromluv se mnou a¾ bude¹ pøipravený k cestì. ", 154 ["here, take this and lay it on his grave. maybe... somehow, he'll know that i'm okay, and that none of us hold him responsible for what happened. <there are tears in her eyes now, as she slides a ring from her right hand, and presses it into your hands.> and... thank you, "..strlower(UnitName("player")).."."]="Tady, vezmi si to a polo¾ to na jeho hrob. Snad... nìjak bude vìdet, ¾e jsem v poøádku a ¾e nikdo z nás ho neviní z toho, co se stalo.<V oèích se jí objevily slzy kdy¾ sòala prsten ze své pravé ruky a vlo¾ila ho do Tvých rukou>\r\n\r\n\r\n\r\nA... dìkuji Ti, "..strlower(UnitName("player"))..".", 155 [""..strlower(UnitName("player"))..", the battle for arathi basin is a battle for resources and territory. key points in the area must be held and operated in order to supply our forces with much needed raw materials and supplies. i charge you to assault the points farthest from our arathi basin base. assault the farm, the mine, the lumber mill and the blacksmith when they are controlled by the enemy. find the enemy's banner and rip it from its flag post! when you have done this to all four points, return to me."]=""..strlower(UnitName("player"))..", bitva o Arathi Basin je bitva o suroviny a území. Klíèová místa na území musí být dr¾eny a ovládána kvùli podpoøe na¹ich jednotek, které tolik potøebují surový materiál a zásoby. Posílám tì napadnout místa nejvzdálenìj¹í od na¹í základny v Arathi Basin.\r\n\r\nNapadni farmu, dùl, pilu a kovárnu, kdy¾ budou pod kontrolu nepøítele. Najdi nepøítelovu vlajku a strhni ji z jejího sto¾áru!\r\n\r\nA¾ napadne¹ v¹echny tyto území, vra» se za mnou.", 156 ["our immediate concern is the depleted state of our healing crystals. we must replenish them quickly! unfortunately, the only way to do this at this point is to extract the blood from the local vale moths. their blood will make for a suitable substitute. the moths can be found in many places around the vale, but they are mostly concentrated in the northwest."]="Ná¹ aktuální problém je vyèerpaný stav na¹ich ozdravujících krystalù. Rychle je musíme znovu naplnit!\r\n\r\nBohu¾el, jediná cesta jak to provést, je vyextrahovat krev ze zdej¹ích vale mothù. Z jejich krve s zhotoví vyhovující náhrada.\r\n\r\nMùry lze najít na mnoha místech tady v údolí, ale nejvíce se vyskytují na severozápadì.", 157 ["the venture company set up a small research facility far to the north of here, southwest of the sludge fen. i don't know very much about what they're doing, but did manage to discover that they're experimenting with something called a \"samophlange\". now what the heck is a samophlange? well, whatever it is, i want to examine it, so i need someone to go get it. i obtained a copy of their control system operating manual, you should be able to figure out how to disengage the samophlange from it."]="Venture Company postavila malou výzkumnou stanici daleko na sever odsud, jihozápadnì od Sludge Fenu. Nevím moc o tom co dìlají, ale zjistil jsem, ¾e experimentují s nìèím, èemu øíkají \"samophlange\".\r\n\r\nTeï co to sakra je samophlange? No, a» je to cokoli, chci to zkoumat, tak¾e potøebuju nìkoho, kdo to získá.\r\n\r\nZískal jsem kopii jejich manuálu k ovládacímu systému, ty bys mohl figurovat ve vìci, jak z tama dostat samophlange.", 158 ["in order to fly to a town, you must have already been there and spoken with the wind rider master of that town. you have been to the crossroads and spoken to their wind rider master devrak, so for a small fee you can take a wind rider to him from here. speak with me again when you are ready. once at the crossroads, you can then deliver the leather goods to jahan hawkwing."]="Abys mohl letìt do mìsta, musí¹ nejprve promluvit s tamìj¹ím Velitelem vzdu¹né letky. Ty jsi u¾ byl v Crossroads a mluvil s Velitelem vzdu¹né letky Devrakem, tak¾e za malou cenu si mù¾e¹ vzdu¹nou letku pronajmout a letìt tam odsud. \r\n\r\nPromluv si se mnou a¾ bude¹ pøipraven. Kdy¾ bude¹ v Crossroads, mù¾e¹ doruèit ko¾ené zbo¾í Jahanovi Hawkwingovi.", 159 ["my friend marla fipps lived with her husband samuel before the plague, but when the plague came samuel succumbed and joined the scourge's ranks. marla was spared an undeath only to die at the hands of her now mindless husband. so strong was her love, however, that her last dying wish was to be buried with her beloved samuel. samuel fipps roams at a ruined camp along the road northeast of deathknell. defeat him and grant marla's wish: bury him at her grave, in the first row of our graveyard."]="Má pøítelkynì Marla Marla Fipps ¾ila se svým man¾elem pøed tím, ne¾ se rozmohl mor, ale kdy¾ mor pøi¹el, Samuel podlehl a zúèastnil se Scourge\'s ranks.\r\n\r\nMarla byla u¹etøena jen tím ¾e mohla zem¾ít v náruèí svého ma¾ela, který se zbláznil. Tak silná byla její láska, nicménì její poslední pøání pøed smrtí bylo pohøbít ji se svým milovaným man¾elem Samuelem.\r\n\r\nSamuel Fipps se potuluje na znièeném táboøi¹ti podél cesty severovýchodnì od Deathknell. pora¾ ho a splò Marlino poslední pøání: zakop jej vedle ní, v první øadì na¹eho høbitova.", 160 ["small timberlings are sprouting around the waters of lake al'ameth. i'm afraid these sprouts are beyond help -- we should try to clear them from the land before they grow large enough to cause trouble. when you're wandering the lake, if you see any timberling sprouts please take them. help keep our land clean!"]="Malé stromeèky vøesu vyrùstají okolo vod Lake Al\'Ameth. Bojím se, ¾e tyto výrustky jsou i pøes pomoc -- mìli bychoum zkou¹et je plenit ne¾ vyrostou ve velké rostliny a zaènou pùsobit potí¾e.\r\n\r\nKdy¾ putuje¹ okolo jezera a uvidí¹ nìjaké keøíèky vøesu, prosím, vytrhni je. Pomoz nám na¹i zem udr¾et èistou!", 161 ["in solitude i wander these roads. the dwarves of bael modan show no respect for my land. horrendous blasts drive holes deep into the ground as noisy machines rip apart the hills. lands which once served as home and provider to my tribe are now riddled with destructive dwarves. attempts at reaching a diplomatic resolution have failed. now is the time for decisive action. drive the dwarves from the bael modan excavation by force and bring to me the journal of their leader, prospector khazgorm."]="Osamocen putuji tìmito cestami.\r\n\r\nTrpaslíci z Bael Modan nemají ¾ádnou úctu k mé zemi. Stra¹né výbuchy razí díry hluboko do pùdy a hluèné stroje trhají kopce. Zemi, která slou¾ila mému kmenu jako domov a útoèi¹tì, je rozstøílena tìmito trpaslièími nièiteli.\r\n\r\nPokusy o mírové øe¹ení selhaly. Nastal èas pro rozhodnou akci.\r\n\r\nVy¾eò trpaslíky z výkopu Bael Modan siloua pøines mi deník jejich vùdce,Prospectora Khazgorma.", 162 ["finally! someone to rescue me! i can't believe you got past the guards. these zealots from theramore are out of their minds. they sank our ship and imprisoned me, the only survivor. i was called an enemy and threat to the alliance. me! a threat to their great sham of an alliance? i was a deckhand on a moonshine transport between ratchet and booty bay. enough talk. help me get back to ratchet will you? let me know when you're ready and we'll make our break."]="Koneènì! Nìkdo mì pøi¹el zachránit!\r\n\r\nNemohu uvìøit, ¾e jsi pøemohl strá¾ce. Tihle zealoti z Theramore jsou úplnì smyslù zbavení. Potopili na¹i loï a mì, jediného kdo se zachránil, zajali. Volal jsem nepøátele a vyhro¾oval Allianci.\r\n\r\nJá! Hrozba pro jejich nejvìt¹í podvod Allianci? Byl sem lodní spojnicí moonshine transport mezi Ratchetem a Booty Bay.\r\n\r\nDost øeèí. POmù¾e¹ mi dostat se zpìt do Ratchetu? Dej mi vìdìt, a¾ bude¹ pøipravený a odjedeme.", 163 ["wanted: a skilled fighter to deal with the threat of the pterrordax that inhabit the un'goro crater. their numbers are growing, and they are becoming a menace to travelers in the area. decrease the population by slaying 10 pterrordax and 15 frenzied pterrordax. speak with spraggle frock after completing the task for a reward."]="Hledá se:Zku¹ený bojovník který by bojoval s Pterrordaxi hnízdícími tady v Un\'Goro Crater. Jejich poèet stále roste a oni stále pøicházejí a jsou nebezpeèím pro zdej¹í cestovatelé.Sni¾ jejich poèet o 10 pterrordax a 15 frenzied pterrordax.A¾ bude¹ hotov di si promluvit s Spraggle Frock a¾ dokonèí¹ svùj úkol a bude¹ chtít odmìnu.", 164 ["the timberlings of teldrassil are elementals of nature. in some ways they reflect the natural order of plants and animals on our great tree. so it is disturbing to see how angry the timberlings have become. i believe it has something to do with the soil. i have been working on different methods of nurturing plants and would like to try them on timberling seeds. please, can you gather seeds from timberlings around lake al'ameth and bring them to me?"]="Vøes z Teldrassil je základ pøírody. V nìkterých pøípadech odrá¾í pøirozené uspoøádání rostlin a zvéøat na na¹em velkém stromì.\r\n\r\nTak¾e to zakrývá to, abychom vidìli, jak hrozivé tyto rostliny jsou.\r\n\r\nVìøím, ¾e to má co doèinìní s pùdou. Pracoval jsem na jiných metodách vy¾ivování rostlin a chtìli bychom to zkusit s vøesovými semínky. Prosím, mohl bys nashromá¾dit semínka okolo jezera Al\'Ameth a pøinést mi je?", 165 ["being wharfmaster of a busy port like ratchet, i keep my finger on the pulse of information. i know all about the exchange of goods and money between here and booty bay. the latest bit of news i've heard is about the venture company's boulder lode mine northeast of the sludge fen. one of the miners discovered an emerald the size of your fist. i know a few buyers who'd be interested in getting their hands on something like that, and i'd be willing to go half and half on its sale."]="Jako dokmistr èiného pøístavu jako je Ratchet, dr¾ím prst na tepnì informací. Vím v¹echno o výmìnì zbo¾í a penìz mezi námi a Booty Bay.\r\n\r\n Poslednì jsem sly¹el v hazardním podniku Venture Company\'s Boulder Lode mine severovýchodnì od Sludge Fen. ®e jeden z horníkù prý na¹el smaragd velikost va¹í pìsti. Znám pár kupcù, kteøí se zajímají o získání neèeho takoveho, a já bych byl ochotný jít napùl z prodeje.", 166 ["please, "..strlower(UnitName("player"))..", talk with my gramma. if anyone can find a way to bring me together with maybell, she can. she's inside our house east of here."]="Prosím, "..strlower(UnitName("player"))..", promluv si s mou babièkou. Jestli nìkdo mù¾e najit cestu k tomu, aby jsem mohl být s Maybell, tak jen ona.\r\n\r\nNajde¹ ji v na¹em domì na východì.", 167 ["ice cream! oh please please please could you get me some ice cream?! strawberry is my favorite flavor, and there's no better strawberry ice cream in the world than tigule and foror's strawberry ice cream! it's my favorite ice cream in the whole wide world! i had it once a long time ago when i was at the shimmering flats race track, but i heard that they might be selling them in town now! please? pretty please? with tigule and foror's strawberry ice cream on top??!?!"]="Zmrzlina! Ó Prosím prosím nedal by si mi zmrzlinu?! Jahodová je má nejoblíbenej¹í, a není lep¹í jahodové zmrzliny na svìtì ne¾ od Tigule a Foror\'s jahodová zmrzlina! Je to má nejoblíbenej¹í zmrzlina na celém ¹irém svìtì! \r\n\r\n Jednu jsem kdysi dávno mìl bylo to ve Shimmering pou¹ti na závodní dráze, ale sli¹el jsem ¾e jí teï prodávají ve mìstì! Prosím? Pìknì prosím? S Tigule a Foror\'s Jahodovou zmrzlinou na vrchu??!?!", 168 ["there's trouble in winterspring! why, sure, i spend some time out in the wilds and know about these things... i'm always mighty proud to say it. i consider the hours i spend out there in the hills to be golden. help you cultivate quick reflexes, a cool head and a keen eye... it takes judgement, brains and maturity to appreciate the wilderness in the way that i do. now, what was i talking about? ah yes, trouble. see donova snowden at the hot springs and she can tell you more."]="Máme problémy ve Winterspringu! \r\n\r\n Proè, jistì, Já trávím nìjaký èas venku v divoèinì a vím o tìchto vìcech... Jsem v¾dy hrdý ¾e to øíkám. Já pøemý¹lím hodiny tam v kopcích abych byl ¹»astný. Poù¾e vám to ¹lechtit va¹e rychlé reflexy, chladnu hlavu a bystré oèi... \r\n\r\n To zmìní názor, rozum a zralost která ocení divoèinu na cestì kterou konám. \r\n\r\n Teï, o èem sem mluvil? \r\n\r\n Ach ano, potí¾e. Zajdi za Donova Snowden v Hot springs a snad ti øekne více.", 169 ["the blasted harpies have been ravaging our caravan supplies for too long. it's time we slit a few of their throats and diminished their numbers. i've been snooping around their nests and figured out who leads who. the most devastating attack will destroy a good section of their lower chain of command and then we can work our way to the top. i'll start you off slow, take out witchwing harpies and witchwing roguefeathers in the northwest and bring me 8 witchwing talons. that should be a good start..."]="The blasted harpies have been ravaging our caravan supplies for too long. It\'s time we slit a few of their throats and diminished their numbers.\r\n\r\nI\'ve been snooping around their nests and figured out who leads who. The most devastating attack will destroy a good section of their lower chain of command and then we can work our way to the top.\r\n\r\nI\'ll start you off slow, take out Witchwing Harpies and Witchwing Roguefeathers in the Northwest and bring me 8 Witchwing talons. That should be a good start...", 170 ["you have made the right decision, "..strlower(UnitName("player"))..". we must strike where we will do the most damage: the four sentry towers. with the four towers in flames, we can initiate an offensive before they have time to react. you will need the proper tool to set the towers ablaze. to make the tool requires some materials. bring me four hearts of flame and four golem oil and i shall craft the torch of flawless flame. the golems and elementals in these lands should be your first target."]="Udìlal si správné rozhodnutí.musíme udeøit tam kde udìláme nejvìt¹í ¹kody:4 hlídkové vì¾e.Kdy¾ budou tyto vì¾e hoøet mù¾eme zahájit ofenzívu ne¾ stihnou zareagovat.Bude¹ potøebovat poøádný nástroj abys tyto vì¾e zapálil.Na to potøebuje¹ nìjaký materiál.Pøines mi \r\n4 plamenné srdce a 4 poháry golemského oleje a já ti mù¾u udìlat louè dokonalého plamene.Golemové a elementálové v téhle zemi by mìli být tvùj první cíl.\r\n", 171 ["our expeditionary force was sent at varimathras's behest to survey lower azeroth. while out scouting i noticed a human infiltrator spying on beggar's haunt. before i could apprehend him, some of our orcish... brethren... captured him and took him to stonard, their stronghold in swamp of sorrows. i want to... help... our orcish allies. they did not see our camp here but nonetheless i want to lend a hand. work with faustin here to develop a... truth serum for our friend in stonard."]="Na¹e expedièní jednotka byla vyslána na Varimtharasùv pøíkaz na prùzkum dolního Azerothu.Kdy¾ sem pátral zjistil sem ¾e v Begarrs hauntu je lidská infiltrace.Ale ne¾ sem ho stihl zatknout na¹í ork¹tí.. bratøi .. ho zajali a vzali ho do Stonardu jejich pevnosti ve Smutné ba¾inì.Chci na¹im orkským pøátelùm pomoct.Oni nevidìli ná¹ tábor nicménì potøebuju pomocnou ruku.Pracuj s Faustinem abys vynalezl serum pravdy pro na¹eho pøítele ve stonardu.", 172 ["well met, "..strlower(UnitClass("player"))..". i've something that might interest you. i have in my possession a set of armor much like the one worn by those of your profession, but of much higher quality. i'd be willing to trade the bracers for ordinary ones in exchange for a small favor. the blood of the frostsabers and bears that inhabit winterspring has properties i'm in need of at the moment. bring me a sizeable sample of it along with the bracers and a small amount of gold. you shall find the effort worth your while."]="Ahoj mám nìco co by tì mohlo zajímat.Mám ve své výbavì brnìní které se nosí pøi tvé profesi ale je daleko kvalitnìj¹í.Vymìním ti ty moje k¹andy za nìjaké bì¾né kdy¾ pro mnì udìlá¹ men¹í slu¾bu.Krev ledních tygrù a mìdvìdù kteøí obývají winter spring má rùzné vlastnosti.Já ji teï potøebuju.Dones mi vzorek s k¹andami a malou sumu zlata.Uvidí¹ ¾e to bude stát za to.", 173 ["this crater has many strange creatures--they seem to be nobler versions of the creatures found throughout my homeland and beyond. i cannot explain it, but this place cries of the earth mother. i pay homage to her every time i track one of her beautiful creatures across its basin. if you too wish to feel the enlightenment that accompanies such a great feat, then head to the north. there you'll find great apes who are a test for any mortal's strength. bring me their pelts... prove your strength."]="V tomhle kráteru je mnoho divných pøí¹er ony vypadají jako u¹lechtilej¹í verze pøí¹er které mù¾e¹ nalézt v mé domovinì.Nemù¾u to vysvìtlit ale pro tohle místo Earth Mother pláèe.V¾dy jí vzdám hold kdy¾ narazím na nìjakou pøí¹eru v tomto povodí.Jestli chce¹ taky chce¹ cítit osvícení které doprovází tento skvìlý èin pak zahni na sever.Tam najde¹ opice které jsou testem síly ka¾dého smrtelníka.Pøines mi jejich kù¾e.. doka¾ svou sílu.\r\n", 174 ["legends tell of a jewel, hidden deep in the heart of stranglethorn. we call it the mind's eye, and it has great powers. if you gain this eye then, perhaps, we can use it to bring lost yenniku back from the darkness. i will consult with the spirits of the jungle to find the mind's eye. while i do this, you enter the crystalvein mine, southeast of here, and gather pulsing blue shards from ironjaw basilisks. the shards are rare, but we will need their magic to bend the mind's eye to our will."]="Legendy øíkají o cennosti která je ukryta v srdci stranglethornu.Øíkáme tomu Mind\'s eye má to obrovskou sílu.Kdy¾ získá¹ toto oko pak mo¾ná získáme ztraceného yenikku zpìt z temnoty.Poptám se duchù jungle kde by toto oko mohlo být.Jakmile to udìlám musí¹ jít Crystalvein Mine jihovýchodnì odsud a sbírat Pulsing blue Shards z Ironjaw Basilisks.Tyto krystaly jsou vzácné ale my potøebujeme jejich magii k získání Mind\'s eye.", 175 ["hello. young hunter. you look to me like you are skilled enough to handle a beast and train it as your companion. you must see yaw sharpmane in bloodhoof village. he can put you on the path to earning a pet of your own."]="Nazdar mladý lovèe.Vypadá¹ zku¹enì na to aby jsi zvládl zvíøe a pak ho trénoval jako tvého spoleèníka.Musí¹ se vydat za Yaw Sharpmane do Bloodhof Village.On tì mù¾e zavést na stezku získání zvíøete.", 176 ["hello, young hunter. you look to me like you are skilled enough to handle a beast and train it as your companion. you must see yaw sharpmane in bloodhoof village. he can put you on the path to earning a pet of your own."]="Nazdar mladý lovèe.Vypadá¹ zku¹enì na to aby jsi zvládl zvíøe a pak ho trénoval jako tvého spoleèníka.Musí¹ se vydat za Yaw Sharpmane do Bloodhof Village.On tì mù¾e zavést na stezku získání zvíøete.", 177 ["hello, young hunter. you look to me like you are skilled enough to handle a beast and train it as your companion. you must see yaw sharpmane in bloodhoof village. he can put you on the path to earning a pet of your own."]="Nazdar mladý lovèe.Vypadá¹ zku¹enì na to aby jsi zvládl zvíøe a pak ho trénoval jako tvého spoleèníka.Musí¹ se vydat za Yaw Sharpmane do Bloodhof Village.On tì mù¾e zavést na stezku získání zvíøete.", 178 ["hello, young hunter. you look to me like you are skilled enough to handle a beast and train it as your companion. you must see thotar at razor hill. he can put you on the path to earning a pet of your own."]="Nazdar mladý lovèe.Vypadá¹ zku¹enì na to aby jsi zvládl zvíøe a pak ho trénoval jako tvého spoleèníka.Musí¹ se vydat za Thottarem do Razor hill .On tì mù¾e zavést na stezku získání zvíøete.", 179 ["hello, young hunter. you look to me like you are skilled enough to handle a beast and train it as your companion. you must see thotar at razor hill. he can put you on the path to earning a pet of your own."]="Nazdar mladý lovèe.Vypadá¹ zku¹enì na to aby jsi zvládl zvíøe a pak ho trénoval jako tvého spoleèníka.Musí¹ se vydat za Thottarem do Razor hill.On tì mù¾e zavést na stezku získání zvíøete.", 180 ["hello, young hunter. you look to me like you are skilled enough to handle a beast and train it as your companion. you must see thotar at razor hill. he can put you on the path to earning a pet of your own."]="Nazdar mladý lovèe.Vypadá¹ zku¹enì na to aby jsi zvládl zvíøe a pak ho trénoval jako tvého spoleèníka.Musí¹ se vydat za Thottarem do razor hill.Ten tì mù¾e zavést na stezku získání zvíøete.", 181 ["welcome to the world of warcraft! as special thanks for purchasing the world of warcraft collector's edition, turn in this gift voucher to yori crackhelm in coldridge valley. you'll then be given a gift: a little companion to join you on your quest for adventure and glory. thanks again, and enjoy your stay in the world of warcraft!"]="Vítej ve world of warcraft! jako speciální dík za zakoupení sbìratelské edice world of warcraft zajdi za Yori Crackhelm do Coldridge Valley.Dostane¹ malý dárek: malého spoleèníka pro dobrodru¾ství a slávu.Je¹tì jednou dìkuju a u¾ij si world od warcraft.", 182 ["hi, i wrote a poem for my friend caylee. she likes to hang out with the aldor in shattrath city. you know, in outland? could you take my poem to her? my mommy says i'm too young to go to shattrath city!"]="Ahoj, já pí¹u báseò pro mojí pøítelkyni Caylee. Ona se ráda toulá ve ètvrti Aldor v Shattrath City. Vyzná¹ se v Outland?\r\n\r\nMù¾e¹ jí dát mou báseò ? Moje máma øíká, ¾e Jsem pøíli¹ mladá na cestu do Shattrath City!", 183 };if not CZWOW_QuestDescription then CZWOW_QuestDescription=0;end;CZWOW_QuestDescription=CZWOW_QuestDescription+181; 2 ["blackrock outrunners and renegades are running ambushes between here and stonewatch keep. the leader of the outrunners is an orc named tharil'zun--we want this orc. bring me the head of tharil'zun!"]="Blackrockí Outrunneri a Renegadi robia prepady medzi týmto miestom a Stonewatch Keep. Vodca Outrunnerov je ork menom Tharil\'zun--chceme ho. Prines mi hlavu Tharil\'zuna!", 3 ["if you want to be useful, then why don't you do something about the situation near talondeep path? the transports between ashenvale and stonetalon are at a standstill because of the lake coming alive and attacking anything that gets close... which means anyone on the path. what'd be even more useful than just putting the hammer down on the water elementals there is someone scouting the gazebo on mystral lake - the one that has a solid view of the alliance outpost there. you up for being useful?"]="Ak chces v tejto misii uspiet, musis vediet o situacii blizko Talondeepskej ceste viac..\r\n\r\nTransport medzi Ashenvalom a Stonetalom je zastaveny, pretoze jazero sa prebudza a utoci na vsetko co ide okolo...to uzavrelo jedinu cestu do Ashenvalu. Posledna sanca je zatlacit hrubou silou vodnych elementalov spat do jazera, kam patria.\r\n\r\nTy proste musis v tejto misii uspiet...", 4 ["you have completed the necessary lessons all young druids are taught before they can adopt an aquatic aspect. go now back to your trainer, turak runetotem, in thunder bluff. show him your pendant and prove to him you are ready to learn what he has to teach you. he will complete your training, allowing you to become one with the water. goodbye, young druid. we shall speak again."]="Prave si dokoncil skusku mladeho druida k tomu, aby si mohol zacal pouzivat Aquatic Form. Vrat sa naspatek k trenerovi Turak Runetotemovi v Thunder Bluff. Ukaz mu privesok a dokaz mu, ze si pripraveny naucit sa od neho viac... On dokonci tvoj vycvik a dovoli ti spojit sa s vodou.\r\n\r\nVela stastia, mlady druid. Zas sa niekedy urcite porozpravame.", 5 ["scourge have trickled into tirisfal glades and have infested the area west of brill, near the old bridge. go there and beat back the rotting dead and ravaged corpses you find. scatter their bones and bring back their putrid claws, and the deathguards will reward you."]="Pohroma pritiekla do Tirisfal Glades a zamorila oblast na zapad od Brillu, blizko stareho mosta.\r\n\r\nChod tam a bi naspat Rotting Deadov a Ravaged Corpses, ktore najdes. Rozpras ich kosti a prines mi naspat Putrid Claws a Deathguardovia ta odmenia.", 6 ["beyond this tunnel you will find a field of strife and turmoil, young "..strlower(UnitClass("player"))..". the horde continue to decimate our sacred forest, cutting down the evergreen foliage to power their machines of war. enter warsong gulch and defend silverwing hold. push back the invading horde forces! do this, and earn a talisman of merit. bring me such a talisman, "..strlower(UnitName("player"))..", and i shall reward you."]="Za týmhle tunelem najdeš pásikavé pole a zmätek, mladý "..strlower(UnitClass("player"))..".Horda pokračuje v ničení naších posvátných lesú, kácením stále zelených listú ako sílu do jejích vojnových mašín.\r\n\r\n Vstup do Warsong Gulch a obráň Silwering Hold. Zastav invázi horďáckych jednotek!\r\n\r\n Udelej to a vyslúžiš si talisman jako zásluhu za pomoc. Prines mi takový talisman "..strlower(UnitName("player")).." a já te odmením.", 7 ["this... this power.... is this the power of the shamans that tor'gan tried to show me? i must say, it is interesting. tell tor'gan that he has convinced me... for the time being. i will listen to what he has to say."]="Toto... Tato sila.... Je to sila shamana Tor\'gan unudeni? Musíš zostat, je to zaujimave. Povedz Tor\'gan že ma presvečil... ale iba zatial. Cem počut co by povedal.", 8 ["a troubling breeze blows through the forest. gaerolas talvethren serves as great warden to the hibernating druids of the talon in the ban'ethil barrow den. his duty as the chosen protector of the sleeping is to ensure their safety so that their pact with ysera remains fulfilled. but word from gaerolas is now delayed and i grow nervous. travel east to starbreeze village and bring back a report from gaerolas so that i can put my worries to rest, knowing my dreaming brethren slumber safely."]="Vietor problemov vanie lesom.\r\n\r\nGaerolas Tavethren sluzi ako Velky Strazca hibernujucich Druidov Drapov v Ban\'ethil Barrow Den. Jeho povinnost ako vyvoleneho ochrancu Spiacich je zabezpecit ich bezpecnost teda ich zmluva s Yser ostane naplnena.\r\n\r\nAle Gaerolasove slova su teraz spomalene a mna sa chyta nervozita.Cestuj na vychod od Starbreeze Village a prines spravu od Gaerolasa a ja mozem ulozit moje starosti na odpocinok z vedomim ze Druidi driemaju bezpecne.", 9 ["the gnarlpine tribe has been corrupted! the once peaceful furbolgs have turned against the protectors of the forest. they ambushed me as i left for the ban'ethil barrow den and proceeded to pillage starbreeze village. ursal the mauler, their chieftain, is using the evil powers of the fel moss to drive them mad. i am too wounded to return to athridas to bring him this grave news. the task is left to you, young "..strlower(UnitClass("player"))..". we can only hope that the deranged gnarlpines have not made it to ban'ethil yet!"]="Kmen Gnarlpine bol skazeny!\r\n\r\nMierumilovny furbolgovia sa obratili proti ochrancom lesa.Prepadli ma ked som opustal Ban\'ethil Barrow Den a pristupili k rabovaniu Starbreeze Vilage. Ursal the Mauler, ich vodca, pouziva zle sili Fel Mossu aby ich priviedol do sialenstva.\r\n\r\nSom prilis zraneny na to aby som sa vratil ku Athridasovi a priniesol mu tuto strasnu novinu. Uloha teda ostava na tebe, mlady "..strlower(UnitClass("player"))..". Mozeme len dufat ze Gnarlpini sa este nedostali do Ban\'ethilu!", 10 ["as you may know, the town of ambermill remains a source of human opposition, mainly through the support they receive from the wizards of dalaran. i don't know what their plan is, but for them to show interest in a backwater village like ambermill indicates that it must have some greater importance. they've been shipping crates by the wagon from hillsbrad. many of those supplies end up at a small camp north of pyrewood village. retrieve the contents of a crate and return them to me."]="Ako mozes vediet, mesto Ambermill sa stalo zdrojom ludskeho odporu, hlavne pre zasielky ktore dostavaju od magov z Dalaranu.\r\n\r\nNeviem aky je ich plan ale to ze sa im ukazuje zaujimave zabudnute mestecko ako Ambermill ukazuje ze musi mat nejaky velky vyznam.\r\n\r\nPosielaju na vozoch debne z Hillsbradu. Mnoho z tychto zasielok konci v malom kempe severne od Pyrewood Village.Ziskaj obsah jednej krabice a prines mi ho.", 11 ["mellifluous liquid clear as a baby's tears turns a lovely deep amber over the years but before we proceed to get lit to the hilt a barrel of charred oak must be built."]="Sladka zivica, cista ako detske slzy,\r\nzmeni sa v jantar jasny, cez dlhe, dlhe roky.\r\nPredtym ako vyrobime rukovat meca z brezy,\r\nCervene drevo treba mat odtial, kde je les hlboky...", 12 ["i'll go make the wands now."]="Ja idem teras spravit tu wandu.", 13 [""..strlower(UnitName("player"))..", there's a new threat in elwynn forest! murlocs are swimming up the streams of eastern elwynn, scaring away fish and attacking gentle folk! i warned marshal dughan, but he's more worried about the gnolls and the bandits. he's not convinced that the murlocs are a danger. please, "..strlower(UnitName("player"))..", speak to dughan and persuade him to send more troops to the east!"]=""..strlower(UnitName("player"))..", mame novou hrozbu v nasich Elwynnskych lesich. Murloci plavaju nahoru proudem vychodneho Elwynnu. Ryby pred nima utikaji pric a utocia na lidi.\r\n\r\nMusim upozornit Marshala Dughana, ale on se vic zaujma o gnollskych bantidov. Nemysli si, ze Murloci znamenaju nejake nebezpeci.\r\n\r\nProsim, "..strlower(UnitName("player"))..", musis jit za Dughanem a presvedcit ho, aby poslal vic jednotek na vychod!!", 14 ["the band of wretches responsible for driving the good people of westfall from the land call themselves the defias brotherhood. i need you to infiltrate this clan of thugs. we need to know who heads up the cartel and where they are hiding out. in lakeshire, in the inn, there is a rogue by the name of wiley who owes me a favor. travel to lakeshire in the redridge mountains, east of elwynn, and find out what you can."]="Banda nanichodnikov cestujucich po Westfalle obtazuje dobrych ludi, ta banda si dala nazov Defias Brotherhood. Chcem infiltrovat tento klan bitkarov. Potrebujeme vediet, kto mu veli a kde sa nachadza ich skrysa. V Lakeshireskom hostinci, je jeden lotor (rogue) menom Willey, ktory mi je nieco dlzny. \r\n\r\nChod do Lakeshire v Redridge Mountain, na vychode Elwynn a zisti vsetko co mozes.", 15 ["poor old blanchy! such a tired beast after all the work we put her through. i fed her before we left the farm, but we weren't expecting the wagon to break on us. if you could bring her a few handfuls of oats from the fields, i'd be grateful. i bet you could find some around all of the farms in westfall, if you can steer clear of those horrific machines that have taken over. there are several farms southwest of here."]="Poor Old Blanchy! Tak unavene zviera po vsetkej tej robote ktoru musela vykonat. Nakrmil som ju pred tym ako sme opustili farmu, ale netusila som ze sa nam vagon rozpadne. Keby si jej vedel priniest par handfuls of oats z poli, bola by som vdacna. \r\nStavim sa ze nieco najdes v okoli kazdej farmy vo Westfall, ked sa dokazes vysporiadat s tymi strojmi ktore sa tam objavili. Je par fariem na juhozapade.", 16 [""..strlower(UnitName("player"))..", i have been following your progress with much delight. you are most assuredly developing yourself into a valued protector of nature. the time has come for you to learn more about one of the various animal aspects that cenarius has blessed us with the ability to change into-one that affords you command and mastery of the water. for this, you must travel to the village of nighthaven in moonglade and speak with dendrite starblaze of the cenarion circle there. he will guide you further."]=""..strlower(UnitName("player"))..", sledujem tvoj pokrok s naramnym potesenim. Rozvijas sa do cenneho ochrancu prirody.\r\n\r\nPrisiel cas naucit sa viac o zvieracich aspektoch a schopnosti, ktore nam Cenarius pozehnal a ktore nam poskytuju zmenit ich vlastnosti a vladnut aj vode... Koli tomu musis cestovat do dedinky Nighthaven v Moonglade a rozpravat sa s Dendrite Starblaze z Cenarioveho kruhu.", 17 ["for your first trial. search the depths of lake elune'ara to locate a shrine bauble. it decays rapidly. so proceed with it to the shrine of remulos post haste. use the bauble at the shrine, and then speak with tajarri there , she is one of moonglade's most trusted wardens. you only have a set amount of time to complete the task, and you may be competing against other druids searching for baubles themselves. mental and physical dexterity will be critical to your success. good luck, "..strlower(UnitName("player")).."."]="Tvoja prva skuska bude vyhladat hlbku jazera Elune\'ara k najdeni svatej hracky. Rozklada sa rychle, tak sa k svatiyni Remulos ponahlaj. Pouzi hracku na svatynu a potom sa porozpravaj s Tajarri.", 18 ["attention, young adventurers! the wilds of ashenvale await you! the horde has established a strong presence in the lands north of the barrens. our two outposts - splintertree post and the zoram strand outpost - strive to bring glory to the horde! those who would prove themselves should seek out guidance there. of note: senani thunderheart in splintertree post, directly north of the barrens, seeks adventurers willing to take part in a great hunt of ashenvale!"]="Davaj si pozhor, mlady dobrodruh! Divocina Ashenvale ta uz caka!\r\n\r\nHorda ma zastupenu silnu obranu na severe Barrens. Nase dve Hliadky - Splintertree Post a Zoram Strand sa snazia priniest HORDY! Presne tam ta poslem, aby si nam, ked si uz tu, aspon na nieco bol. (Z poznamok:) Senani Thunderheart v Splintertree Post, na priamom severe Barrens, hladaju dobrodruhov ochotnych zucastnit sa velkeho Ashenvalskeho Lovu.", 19 ["last night a horrible disturbance rippled through my veins. i sensed that my granddaughter, alyssa, was in great danger. i consulted the cards and death stared up at me from the table. after taking a long journey through a dark trance i was able to uncover a clue to this terrifying mystery. a name came to me, the name of stalvan. seek out the clerk in the town hall and see if you can find out more about this character. i fear for us all."]="Vcera vecer mi strasne rozruseni zacalo trhat zily. Citil sem, ze ma vnucka je ve velkom nebezpeci. Konzultoval sem to s mojima kartami nahore na stole a ukazala sa mi hvezda smrti...\r\n\r\n Vtrhlo ma to do sna a pres temne vytrzeni sem byl schopny odokryt stopu k tomuhle strasnymu tajemstvi. Prislo ke mne jedno jmeno...to jmeno bylo....Stalvan.\r\n\r\n Vypatrej Clerka v mestskej hale a podivaj se ci muzes najit vic o tomhle cloveku. Bojim se o nas vsech...", 20 ["you are powerful enough to wield the totem of fire, but that does not mean you are ready. along the southfury river in durotar, before the great sea, lies a hidden trail to one of the highest peaks in the land. find your way to the top and you shall find one of our holy shrines watched over by telf joolam--the shrine of the dormant flame. take this torch to him--it marks that you attempt to tame fire. return it to me aflame by the brazier at the shrine and i will see you are given the totem of fire."]="Si dostatocne silny aby si ovladal totem ohna, ale to neznamena, ze si pripraveny.\r\n\r\nPozdlz Southfury River v Durotar, predtym, nez Great Sea klame, je skryta cesta na vrchol jedneho z najvecsich vrcholov v krajine. Najdi si svoju cestu na vrch a pokus sa najst jednu z nasich svatin strazenu Telf Joolam--Shrine of the Dormant Flame.\r\n\r\nZober mu tuto faklu--bude to znamenat, ze chces zajat ohen. Navrat mi zapalenu faklu svatiny a budem vidiet ci ti dam totem.", 21 ["driving a siege engine isn't for everyone. it takes an iron grip and nerves of steel...lucky i have both! how about you? how's your mettle? want to prove it to me? well...i'm looking to make my engine, trollplow, a little more cozy. how about you get me a heap of wendigo manes from the grizzled den, west of kharanos. those manes would make a great rug for trollplow's inside deck!"]="Řízení Riadenie Siege Engine není pro každého.Potřebuješ železný stisk a nervy z ocele...a štěstí mám obojí! A co ty? Co tvoje odvaha? Dokážeš mi to?\r\n\r\nDobře...hledám svůj stroj ,Trollplow, menší jako cozy. Doneseš mi kopu Wendigo Manes z brlochu šedovlasých na východe od Kharnasu? Tito manesové vytvořili skrýš pro Trollplowy uvnitř země!", 22 ["eagan peltskinner is looking for someone to hunt wolves for him. that's good news, because we're seeing a lot more wolves in northshire valley lately. if you're interested then speak with eagan. he's around the side of the abbey, to the left."]="Eagan Peltskinner hledá někoho, kdo by pro něj ulovil vlky. To je dobrá zpráva, protože poslední dobou tu vídáme v Nortshireském údolí mnohem více vlků.\r\n\r\nAPokud máš zájem, tak promluv s Eaganem. On je poblíž boku chrámu nalevo.", 23 ["not long ago, a shipment of silver was stolen from our guard tower. it was meant as payroll to the crossroads' guards, and we want that silver back. the strange thing is... we caught one of the thieves on the night of the theft. and... it was a raptor! unbelievable! i don't know what raptors would want with silver. but i don't care -- i want the raptors dead so they won't steal from us again! hunt raptors in the barrens. collect for me their heads!"]="Nedávno, lodná zásielka striebra bola ukradnutá z našej strážnej veže. To bola výplata pre Crossroads\'guards, a my to striebro chceme späť!\r\n\r\nJe to čudná záležitosť ... v noci sme chitili jedného zo zlodejov pri krádeži. A... je to raptor! Neuveriteľné!\r\n\r\nJa neviem čo chcú raptori robiť so striebrom. Ale nezaujíma ma to -- Ja chcem raptorov mŕtvych,tak nám znova nebudú chcieť kradnúť!\r\n\r\nLov raptorov v Barrens. Pozbieraj pre mňa ich hlavy!", 24 ["step right up, step right up! if you have tickets from the darkmoon faire you'd like redeemed, then just say so! you can redeem tickets in various denominations for wondrous and fantastic prizes. don't be shy, give it a try!"]="Pristúpte bližšie, pristúpte bližšie! Ak máte lístky z Darkmoonskeho Karnevalu, ktoré chcete vymeniť, tak potom povedzte! Môžete vymeniť lístky rôznych hodnôt za podivuhodné a úžasné ceny. Nehanbite sa, vyskúšajte to!", 25 ["step right up, step right up! if you have tickets from the darkmoon faire you'd like redeemed, then just say so! you can redeem tickets in various denominations for wondrous and fantastic prizes. don't be shy, give it a try!"]="Pristúpte bližšie, pristúpte bližšie! Ak máte lístky z Darkmoonskeho Karnevalu, ktoré chcete vymeniť, tak potom povedzte! Môžete vymeniť lístky rôznych hodnôt za podivuhodné a úžasné ceny. Nehanbite sa, vyskúšajte to!", 26 ["step right up, step right up! if you have tickets from the darkmoon faire you'd like redeemed, then just say so! you can redeem tickets in various denominations for wondrous and fantastic prizes. don't be shy, give it a try!"]="Pristúpte bližšie, pristúpte bližšie! Ak máte lístky z Darkmoonskeho Karnevalu, ktoré chcete vymeniť, tak potom povedzte! Môžete vymeniť lístky rôznych hodnôt za podivuhodné a úžasné ceny. Nehanbite sa, vyskúšajte to!", 27 ["step right up, step right up! if you have tickets from the darkmoon faire you'd like redeemed, then just say so! you can redeem tickets in various denominations for wondrous and fantastic prizes. don't be shy, give it a try!"]="Pristúpte bližšie, pristúpte bližšie! Ak máte lístky z Darkmoonskeho Karnevalu, ktoré chcete vymeniť, tak potom povedzte! Môžete vymeniť lístky rôznych hodnôt za podivuhodné a úžasné ceny. Nehanbite sa, vyskúšajte to!", 28 ["step right up, step right up! if you have tickets from the darkmoon faire you'd like redeemed, then just say so! you can redeem tickets in various denominations for wondrous and fantastic prizes. don't be shy, give it a try!"]="Pristúpte bližšie, pristúpte bližšie! Ak máte lístky z Darkmoonskeho Karnevalu, ktoré chcete vymeniť, tak potom povedzte! Môžete vymeniť lístky rôznych hodnôt za podivuhodné a úžasné ceny. Nehanbite sa, vyskúšajte to!", 29 ["step right up, step right up! if you have tickets from the darkmoon faire you'd like redeemed, then just say so! you can redeem tickets in various denominations for wondrous and fantastic prizes. don't be shy, give it a try!"]="Pristúpte bližšie, pristúpte bližšie! Ak máte lístky z Darkmoonskeho Karnevalu, ktoré chcete vymeniť, tak potom povedzte! Môžete vymeniť lístky rôznych hodnôt za podivuhodné a úžasné ceny. Nehanbite sa, vyskúšajte to!", 30 ["step right up, step right up! if you have tickets from the darkmoon faire you'd like redeemed, then just say so! you can redeem tickets in various denominations for wondrous and fantastic prizes. don't be shy, give it a try!"]="Pristúpte bližšie, pristúpte bližšie! Ak máte lístky z Darkmoonskeho Karnevalu, ktoré chcete vymeniť, tak potom povedzte! Môžete vymeniť lístky rôznych hodnôt za podivuhodné a úžasné ceny. Nehanbite sa, vyskúšajte to!", 31 ["step right up, step right up! if you have tickets from the darkmoon faire you'd like redeemed, then just say so! you can redeem tickets in various denominations for wondrous and fantastic prizes. don't be shy, give it a try!"]="Pristúpte bližšie, pristúpte bližšie! Ak máte lístky z Darkmoonskeho Karnevalu, ktoré chcete vymeniť, tak potom povedzte! Môžete vymeniť lístky rôznych hodnôt za podivuhodné a úžasné ceny. Nehanbite sa, vyskúšajte to!", 32 ["step right up, step right up! if you have tickets from the darkmoon faire you'd like redeemed, then just say so! you can redeem tickets in various denominations for wondrous and fantastic prizes. don't be shy, give it a try!"]="Pristúpte bližšie, pristúpte bližšie! Ak máte lístky z Darkmoonskeho Karnevalu, ktoré chcete vymeniť, tak potom povedzte! Môžete vymeniť lístky rôznych hodnôt za podivuhodné a úžasné ceny. Nehanbite sa, vyskúšajte to!", 33 ["the gryphon master in westfall is thor. if you've spoken to him before, then you can take one of my gryphons to him. that's a good lesson to know: gryphons are always trained to fly to their capital city, but they'll only take you to a remote gryphon master after you've already been there. you've already been to thor, so just speak with me again when you're ready to take a gryphon to westfall. once there, you can deliver osric's crate to quartermaster lewis."]="Gryfonský Majster vo Westfalle je Thor. Ak si sa s ním rozprával predtým, tak si môžeš zobrať jedného z mojich gryfonov k nemu.\r\n\r\nJe to dobrá rada ktorú by si si mal zapamätať: gryfoni sú vždy vytrénované aby leteli do svojho hlavného mesta, ale k vzdialenému gryfonskému majstrovi ťa vezmú len vtedy, keď si tam už bol.\r\n\r\nUž si bol u Thora, takže sa so mnou iba znova porozprávaj, keď budeš pripravený vziať si gryfona do Westfallu. Keď tam budeš, môžeš doručiť Osricovu krabicu veliteľovi zbrojnice Lewisovi.", 34 ["the shells you brought me have a taint, one i have never before seen. i am certain the water of the oases is the cause, and i can sense the confusion they cause this land. it is as if the land dreams and cannot awake. the wailing caverns must be the source of the taint. but before you go there, speak with hamuul runetotem, the elder druid. i sent word to him of the happenings in the barrens. he is wise, and can offer you counsel. you will find him in thunder bluff, on the elder rise."]="Šupina, ktorú si mi priniesol má na sebe nákazu, takú, akú som doteraz nevidel. Som si istý, že voda z oázy je na príčine, a možem cítiť zmätok ktorý spôsobuje tejto zemi. Je to ako keby zem snívala a nemohla sa zobudiť.\r\n\r\nPlačúce Jaskyňe musia byť zdrojom tejto nákazy. Ale skôr než tam pôjdeš, porozprávaj sa s Hamuulom Runetotemom, starším druidom. Oboznámil som ho s tým čo sa deje v Barrensoch. Je múdry, a môže ti ponúknuť radu.\r\n\r\nNájdeš ho vo Thunder Bluffe, na Starešinskej rade.", 35 ["we are currently accepting donations for wool cloth. a donation of sixty pieces of wool cloth will net you full recognition by orgrimmar for your generous actions. our stores are such on wool that we would only need sixty pieces from you total; we should be able to acquire enough from others in the realm to support our drive."]="Práve sme ochotný prijať donášky wool cloth. Donáška 60 kusov wool cloth by mala naplniť sieť uznania od Orgrimmaru pre tvoje štedré akcie. Naše sklady sú určené pre vlnu takže budeme potrebovať od teba celkom iba 60 kusov; budeme môcť získať dosť od ostatných v kráľovstve na podporenie našej cesty.", 36 ["a friend of mine named iverron usually visits me at the same time every day. the strange thing is that he hasn't been by today at all -- he's several hours late, in fact. i admit, i am a little worried, "..strlower(UnitName("player"))..". iverron spends a lot of time over by the cave to the north, and i'm sure you know how dangerous it is there -- spiders, everywhere! if you happen to be going that way, though, will you keep an eye out for him?"]="Môj priateľ Iverron ma zvyčajne navštevuje každý deň v ten istý čas. Čudná vec je príčinou prečo tu dnes nie je -- niekoľko hodín mešká v skutočnosti \r\n\r\nI uznávam, trochu sa bojím, , "..strlower(UnitName("player"))..". Iverron strávil veľa času v jaskyni na severe, a som si istý že vieš aké je to tam \r\nnebezpečné -- pavúky, všade!\r\n\r\nIf ak tam máš cestu tak by si ho mohol nájsť?", 37 ["for a small fee, i will give you a wind rider to thunder bluff. there's no faster way to the city! if that is acceptable, speak to me again when you are ready to go. if you're taking those hides to ahanu, then i think he's at hewa's armory, at the base of the wind rider tower in thunder bluff. and that's right where you'll land!"]="Za malý poplatok ti dám wind ridera do Thunder Bluff. Nieje rýchlejšia cesta do mesta!\r\n\r\n ak je ti to prijaťeľné, porozprávaj sa so mnou znova keď budeš pripravený ísť. \r\n\r\nIf zober tieto kože pre Ahanu, myslím že je v Hewa´s Armory, v základni wind rider veže v Thunder Bluff. A je to v poriadku keď prídeš!", 38 ["tpunk;! kill kobold vermin, 2 of em. new test again"]="Tpunk;! Zabi Kobolda Vermina, 2 z em. ZAČNI NOVÝ TEST", 39 ["the mighty hippogryph sharptalon has been slain, with the claw of the felled beast serving as a testament to your victory. senani thunderheart at the splintertree post will no doubt be interested in seeing this trophy as proof of your deeds."]="Mocný hipogryf Sharptalon bol zabitý a ostré nechty tohto odporneho stvorenia slúži ako dôkaz tvojho víťazstva. Senani Thunderheart v Splintertree Post bude tiež bez pochyb nadšený, keď uvidí tuto vázu ako důkaz tvojich činov.", 40 ["as you advance within your class, you will want to take advantage of the training that your class trainer can provide you. for young paladins here on sunstrider isle, your trainer is jesthenis sunstriker. speak with jesthenis and see what training he has available for you. the things he will teach do have a cost, so bring some coin with you. your trainer - as with all the trainers on sunstrider isle - is inside the sunspire on the lower level."]="Aby si sa zlepšil vo svojej triede, budeš musieť získať výhodu výcviku, ktoré ti bude môcť tvoj tréner poskytnúť. Pre miestnych mladých paladinov na ostrove Sunstrider, je tvojím trénerom Jesthenis Sunstriker. Porozprávaj sa s Jestheniom a zisti aký tréning bude mať pre teba k dispožícii. Jeho učenie má svoju cenu, takže si so sebou vezmi nejaké mince.\r\n\r\nTvoj tréner - ako aj ostatní trenéry na ostrove Sunstrider - je v Sunspire na spodnom poschodí.", 41 [""..strlower(UnitName("player"))..", you've done a fine job killing grimtotem. if you dare, grundig darkcloud and his personal band of brutes is by far the worst of the lot. he was the one who led the brutal attack on my village. you will find him in grimtotem post a bit further up the path to the west. kill him, and i will be forever grateful."]=""..strlower(UnitName("player"))..", viedol si si dobre pri zabíjaní členov Grimtotemu. Ak si aj ďalej trúfaš, Grundig Darkcloud a jeho banda surovcov sú zďaleka tí najhorší. On bol jeden z tých, čo viedli útok na moju dedinu.\r\n\r\nNájdeš ho v Grimtotem Post po ceste trochu na západ. Zabi ho a budem tvojím večným dlžníkom.\r\n", 42 ["mud big ogre. me hungry. go bash fishy. bring mud food. you feed mud or mud eat you."]="Ja Mud, veľký obor.\r\n\r\nA mať hlad.\r\n\r\nTy ísť robiť rybolov.A Mudovi priniesť jedlo.\r\n\r\nTy nakŕmiť Mud, inak Mud zje teba.", 43 ["i get the feeling that all the pieces are here, but i just can't put them together in a way that makes sense. i think our best lead is to attempt to locate this deserter. if he left his comrades at the camp, there's a chance you might be able to persuade him to help us understand what the dark conclave arakkoa are planning. start your search for him along the road in magma fields to the northwest. it seems a likely place for him to take refuge."]="Mám pocit, že ani jeden kúsok nechýba, ale proste ich neviem spojiť dokopy tak, aby to dávalo zmysel.\r\n\r\nMyslím, že najlepšie čo môžeme urobiť je nájsť dezertéra. Pokiaľ ešte pamätá na naše kamarátstvo, v tom prípade je tu istá, že ho presvedčíš, aby nám pomohol porozumieť tajné plány toto temného arakkoa.\r\n\r\nZačni svoje pátranie po ňom pozdĺž cesty v Magma Fields na severozápade. Zdá sa, že práve tam je vhodné miesto na jeho útočisko.", 44 [""..strlower(UnitName("player"))..", anastasia hartwell has a task for someone of your talents. speak with her in the magic quarter of the undercity, and prepare yourself for your first task for the mages of the forsaken."]=""..strlower(UnitName("player"))..", Anastasia Hartwell má úlohu pre niekoho tak talentovaného ako si ty. Porozprávaj sa s ňou v Magic Quarter v Undercity a priprav sa na svoju prvú úlohu pre Forsaken mágov.", 45 ["the plaguelands to the east are an aberration. devised by the lich king, they spread their magic into the soil, corrupting and killing all that live. although there is a certain charm to the destructive forces of the plague, we, the mages of the forsaken, believe it is unruly and must be curtailed. but first, we must measure how far it has spread into tirisfal. go to the balnir farmstead in eastern tirisfal. in the garden are flowers--snapdragons. gather these and return."]="Plaguelands na východe sú netypické. Na príkaz Krála Lichov sa celá zem naplnila mágiou, ktorá ničí a zabíja všetko živé. Napriek tomu, že to kúzlo je schopné ničiť jednotky slúžiace pohrome, my, Forsaken mágovia veríme, že sa to vymyká kotrole a musí sa účinok zredukovať.\r\n\r\nNo najskôr musíme zistiť, ako ďaleko sa to rozšírilo v Tirisfale. Choď na Balnirovu Farmu vo východnom Tirisfale. V záhrade nájdeš kvety--hledíky. Nazbieraj ich a vráť sa späť.", 46 ["ah, nothing like the smell of fresh blood in the foothills! now we'll mix in a touch of this and a little of that and let the real fun begin! what i have created with this blood, i like to call an elixir of pain. if my calculations are correct this concoction could be the start of something very beautiful for lady sylvanas. but what we need is a test. take this elixir out to the northern farm in hillsbrad fields to the southwest. let's see how farmer ray's little dog stanley likes this \"treat.\""]="Ah, nič sa nevyrovná aróme čerstvej krvi tu v predhorí!\r\n\r\nTeraz zmiešame trochu tohto a štipku tohto, nech sa začne skutočná sranda! To čo som vytvoril z tejto krvi, to by som rád nazval Elixírom Bolesti. Ak sú moje výpočty správne, tak táto zmešanina môže byť naozaj niečím príjemným pre Lady Sylvanas. Ale to čo potrebujeme je test.\r\n\r\nVezmi tento elixír na severnú farmu v Hillsbrad Fields na juhozápade. Uvidíme ako malému psovi farmára Raya, Stanleymu, zachutí táto \"pochúťka\". ", 47 ["tauren take pride as the protector of these lands. undoubtedly you can guess why i am alarmed with the number of harpies that dwell here in stonetalon. the bloodfuries are the source of the increasing number of harpies in kalimdor; they encroach upon all likes of life preventing the innocent from leaving their boundaries. i need you to cull the harpies, "..strlower(UnitName("player")).."!"]="Tauren je príliš pyšný, ako ochranca tejto krajiny. Nepochybne môžeš hádať prečo som znepokojený s počtom harpyjí, ktoré sa usídlili tu v Stonetalone.\r\n\r\n Harpyje z rodu Bloodfuries sú zdrojom zvyšujúceho sa počtu harpyjí v Kalimdore; rozmáhajú sa a dobre si strážia svoje územie.\r\n\r\nPotrebujem aby si zredukoval počet tých harpyjí, "..strlower(UnitName("player")).."!", 48 ["you've earned the trust of the cenarion expedition, "..strlower(UnitName("player"))..". it is time you spoke to the ancients allied with our cause, ashyen and keleth, and asked for their blessing. carrying the mark of an ancient will fill you with great power. these boons will become more powerful as your renown among us increases. go, "..strlower(UnitName("player"))..", and ask the ancients for their blessing. "]="Získal si si dôveru tu v Cenarion Expedition, "..strlower(UnitName("player"))..". Je čas na to, aby si sa porozprával s prastarými, ktorý sú našimi spojencami, Ashyenom a Kelethom, a opýtal si od nich požehnanie.\r\n\r\nByť požehnaný prastarými ťa naplní veľkou silou. Tieto prejavy láskavosti budú oveľa väčšie, ak dobrá povesť o tebe bude ešte lepšia.\r\n\r\nTeraz choď, "..strlower(UnitName("player"))..", a opýtaj si požehnania od prastarých. ", 49 ["it is time for you to set out to seek your destiny, "..strlower(UnitName("player"))..". but before you are ready to set out into the world beyond our enchanted forests, there is much you must learn about our recent history. much has changed with our people since the battle of mount hyjal. nordrassil lies a pale shadow of what it once was, its power used to defeat archimonde and drive back the burning legion... there is a task you must perform. go to the moonwell north of aldrassil and return me a phial of its water."]="Je čas vyraziť v ústrety tvojmu osudu, "..strlower(UnitName("player"))..". Ale ešte predtým, ako sa vydáš do sveta, ktorý sa ukrýva za našimi kúzelnými lesmi, je tu ešte veľa toho, čo by si mal vedieť o našej modernej histórii.\r\n\r\nVeľké zmeny s našim ľudom spravila Bitka na Hore Hyjal. Nordrassil klamal o tom, čo sa naozaj stalo a jeho sila bola použitá na porazenie Archimonda a návrat Burning Legion...\r\n\r\nTu je úloha, ktorý musíš vykonať. Choď k mesačnej studni na severne Aldrassilu a vráť sa s flaštičkou jej vody.", 50 ["we came to outland expecting to find small pockets of life. what we discovered in zangarmarsh was a lush environment with a thriving ecosystem. our initial assessment of the area was deceiving, however. the water levels at the lakes and marshes have consistently been going down since we started taking measurements. the impact this could have on the local animal and plant life is disastrous. go to umbrafen lake, southwest of here, and look for clues related to this water depletion."]="Prišli sme do Outlandu očakávajúc, že nájdeme malé prvky života. To, čo sme v Zangarmarshi objavili bola bujný príroda s prekvitajúcim ekosystémom.\r\n\r\nAle zdanie klame, preto náš počiatočný posudok o tejto oblasti bol negatívny. Hladina vody v jazerách neprestajne klesala od vtedy, keď sme začali s meraním.\r\n\r\nKatastrofálny účinok to môže mať na tunajšie živočíchy a aj na rastlinstvo. Choď ku Umbrafen Lake, juhozápadne odtiaľto, a zisti čo stojí za odčerpávaním vody.", 51 ["my wind riders are trained to fly to many different places, as long as you have already been to that place and spoken with the wind rider master there. you have been to the crossroads and spoken to their wind rider master devrak, so now you can fly directly to him from here. once you're at the crossroads, you can deliver gryshka's letter to zargh. speak with me when you are ready to go."]="Moji vzdušné letky sú vycvičené tak, aby mohli letieť na rôzne miesta, no len tam, kde si sa porozprával s veliteľom vzdušných letiek.\r\n\r\nBol si v Crossroads a porozprával si sa s ich veliteľom vzdušných letiek Devrakom, čiže odteraz môžeš letieť priamo k nemu. Keď už budeš v Crossroads, môžeš doručiť aj Gryshkov list ku Zarghovi.\r\n\r\nPovedz mi, ak budeš pripravený vyraziť.", 52 [""..strlower(UnitName("player"))..", i'm a scientist, but also a treasure hunter at heart! long ago, when trolls used to occupy this land, they created large amounts of ornaments modeled after gahz'rilla, a hydra they worshipped as a deity. these ornaments are carved out of an element that i call \"gahz'ridian,\" after the hydra god. i did find some myself, but i'd like to have some more to study -- maybe you can find some? i even invented a detector that makes finding the gahz'ridian a snap! just put it on, and the search begins! "]=""..strlower(UnitName("player"))..", som vedec, ale srdcom som aj lovec pokladov!\r\n\r\nPred mnohými rokmi, keď trolovia okupovali túto zem, vytvorili veľké množstvo ornamentov pre Gahz\'rilla hydru, ktorú uctievali ako božstvo. V týchto ornamentoch je vyrytý jeden element, ktorý som nazval \"Gahz\'ridian,\" po tej božskej hydre.\r\n\r\nNejaké z nich som našiel, ale rád by som ich mal viac, aby som ich mohol lepšie preskúmať -- možno by si aj ty mohol nejaké nájsť?\r\n\r\nDokonca som vynašiel aj detektor, ktorý dokáže nájsť kúsky Gahz\'ridianových ornamentov! Proste si ho nasaď na hlavu a pátranie po ornamentoch môže začať! ", 53 ["we've been fighting an ongoing battle to keep the pass through thornfang hill to the west clear of ravagers. it would be bad if we were to become completely cut off from the refuge in zangarmarsh. we don't want to displace the creatures, but there seems to be little choice as their attacks on travelers through the area have become more aggressive. clear some of the ravagers out of there if you can."]="Stále bojujeme v pretrvajúcej bitke o udržanie čistého priesmyku na západe cez Thornfang Hill od ravagerov. Boli by sme na tom fakt zle, keby sme boli úplne odrezaný od útočiska v Zangarmarshi.\r\n\r\nNechceme tie príšery vytlačiť z ich územia, ale zdá sa, že nemáme na výber po tom, čo ich útoky na cestovateľov sa stali agresívnejšie.\r\n\r\nVyčisti to tam od ravagerov, ak to dokážeš.", 54 ["the hellfire citadel wages constant battles with our forces. we are holding our own so far, but we can't yet launch a real offensive against them. to do that, we need forward staging areas. our scouts identified three fortifications near hellfire citadel. we want you to help secure these forts. capture each fort, and then report back to me. may fortune shine upon you in the conflicts ahead, "..strlower(UnitName("player"))..", for you will no doubt clash with horde forces eager to gain these same fortifications."]="Hellfire Citadel vedie neustále bitku proti našim jednotkám. Zatiaľ sa držíme, ale zatiaľ sa nemôžme proti nim vydať na poriadny útok. Aby sme to urobili, potrebujeme obsadiť strategické územie.\r\n\r\nNaši skauti objavili tri opevnenia v Hellfire Citadel. Chceme, aby si pre nás zaistil tieto opevnenia. Prevezmi kontrolu nad každým opevnením, a potom sa hlás u mňa.\r\n\r\nNech ťa svetlo sprevádza na tvojich cestách, "..strlower(UnitName("player"))..", aby si nenatrafil na členov Hordy, ktorý sa dychtivo usilujú tiež získať rovnaké opevnenia.", 55 ["well done, "..strlower(UnitName("player")).."! well done! now that you've cut your teeth with the moongraze stag, it's time you graduated to more formidable prey. do not allow the casual disinterest of the moongraze bucks to fool you: when provoked, they are a fearsome foe. you'll find the bucks north of here. good hunting."]="Dobrá práca, "..strlower(UnitName("player")).."! Výborne!\r\n\r\nTeraz, keď si sa popasoval s jeleňmi rodu moongraz je čas, aby si išiel loviť ťažšiu korisť. Nenechaj sa oklamať nezáujmom moongrazských jeleňov: keď ich vyprovokuješ stanú sa z nich hrôzostrašný nepriatelia.\r\n\r\nNáješ ich na severe odtiaľto. Prajem úspešný lov.", 56 ["master want weeds. us gots big hands and not good at picking. you help us and we not hurt you. us need gloom weed. many weeds around here and near road. when you have gloom weed you take to master holland in brill graveyard."]="Majster chcieť trávu. My dostať veľké ruky, a to nebyť dobré pre zbieranie. Ty pomôcť nám a my ti neublížiť. My potrebovať gloom weed. Veľa takých tráv rásť tu a blízko cesta.\r\n\r\nAk ty mať gloom weed ty zaniesť ich ku Master Holland na cintoríne v Brill.\r\n", 57 ["when that bastard, maltorius, left our clan, he left with something more valuable than a pristine arcane crystal: our recipe for fiery flux! i'd bet anything that the recipe was part of the deal in his new promotion amongst the dark irons. i want you to get our secret plans back, "..strlower(UnitName("player"))..". i'm sure they're somewhere near maltorius, deep inside the slag pit."]="Keď ten bastard Maltorius opustil náš klan, odišiel aj spolu s niečím vzácnejším ako starý akránový kryštál: s naším receptom na výbušnú zmes! Stavil by som sa o hocičo, že práve kvôli receptu získal v klane Dark Irons také postavenie, aké teraz má.\r\n\r\nChcem, aby si nám vrátil naspäť naše tajné plány, "..strlower(UnitName("player"))..". Som presvedčený, že sú niekde blízko pri Maltoriusovi, hlboko vo vnútri Slag Pit.", 58 ["i owe \"sea wolf\" mackinley in booty bay some rum, to settle a bet, but i'm all out of rum! captain cuergo stole my last shipment, and he has it stowed in that walled pirate town to the south. if you can find my shipment of rum and return it to me, then i can prove to mackinley that kalimdor's booze beats the dirt out of booty bay!"]="Dlhujem \"Vodnému vlkovi\" MacKinleymu v Booty Bay nejaký ten rum, aby som urovnal náš spor, ale došiel mi rum! Môj posledné zásoby rumu mi ukradol Captain Cuergo, a ten ho uložil do ohradeného mesta pirátov na juhu.\r\n\r\nAk dokážeš nájsť môj náklad s rumom a vrátiť mi ho späť, tak potom budem môcť MacKinleymu, že chľast z Kalimdor je oveľa lepší ako to bahno, čo tam pijú v Booty Bay!", 59 ["the battle in warsong gulch against the silverwing sentinels is of great importance. under the guise of protecting a forest that doesn't belong to them, the alliance seeks to deny the horde one of our largest sources for lumber. do not let this happen, "..strlower(UnitName("player")).."! come back to me with proof of serving the horde in a worthy manner!"]="Bitka vo Warsong Gulch proti Silverwing Sentinelomg je veľmi dôležitá. Pod zámienkou, že ochraňujú les, ktorý im ani nepatrí, sa Aliancia pokúša vyhnať Hordu z nášho najväčšieho zdroja dreva.\r\n\r\nNedopusť, aby sa tak stalo, "..strlower(UnitName("player")).."! Vráť sa späť ku mne s dôkazom tvojej služby v prospech Hordy práve takýmto spôsobom!", 60 ["a dwarven warrior known as yorus barleybrew has issued a challenge to all skilled alliance warriors. he waits at the lakeshire inn, in a place known as the redridge mountains in the eastern kingdoms. the journey will be long, but it'll be worth it for you to test yourself, "..strlower(UnitName("player")).."."]="Bojovník z radov trpaslíkov známy pod menom Yorus Barleybrew má za úlohu otestovať bojovníkov Aliancie.\r\n\r\nČaká v Lakeshire Inn, v oblasti Redridge Mountains v Eastern Kingdoms. Cesta je dlhá, ale stojí to za to sa sám otestovať, "..strlower(UnitName("player"))..".", 61 ["you've proven yourself to our people, "..strlower(UnitName("player"))..". now is time for you to show us that you're willing to stand by us, even in the face of the strongest enemy. the ogres of outland are "]="Vyznamenal si sa pred našimi ľuďmi, "..strlower(UnitName("player"))..". Teraz nadišiel čas, aby si nám dokázal, že si ochotný pri nás stáť aj napriek tomu, že čelíme silnejšiemu nepriateľovi.\r\n\r\nObri v Outlande sú ", 62 ["hello. you should find out about those wabbits."]="Ahoj. Mal by si niečo zistiť o týchto omrvinkách.", 63 ["hope you enjoyed your flight, friend. a messenger arrived while you were away - seems nazgrel's got a new use for you. you'd best head back to thrallmar and check in with him. i have a feeling the legion's just getting warmed up. "]="Dúfam, že si si užil let, priateľu. Kým si bol preč, dorazil posol - zdá sa, že Nazgrel má pre teba nejakú užitočnú novinku. Mal by si zamieriť naspäť do Thrallmaru a hlásiť sa u neho. Mám také tušenie, že Légia je práve na vzostupe. \r\n", 64 ["ph: go to honor hold."]="PH: Choď do Honor Hold.", 65 ["i've found that these waters are bustling with red snapper, a very tasty fish. with a fishing net, i can catch enough to feed dozens of draenei! unfortunately, i was recently attacked by a creature known as a murloc while netting in the river and have suffered some injuries that prevent me from doing my job. i need help! use this fishing net near schools of red snapper, found in the crystalbrook river to the east to catch the fish. what do you say? remember to return the net when you are finished."]="Prišla som na to, že tieto vody sú plné červených piraní, veľmi chutných rýb. S rybárskou sieťou ich môžem chytiť dosť pre všetkých draeneiov! Avšak, bola som napadnutá stvorením, známim pod menom murlok, keď som práve lovila a mám ťažké zranenia, ktoré mi nedovolia tieto ryby naďalej chytať. Potrebujem pomoc!\r\n\r\nPouži túto rybársku sieť blízko kŕdľov červených piraní, ktoré nájdeš na východ, v rieke Crystalbrook.\r\n\r\nČo na to povieš? Nezabudni keď skončíš, dones mi sieť naspäť.", 66 ["after examining this charm, "..strlower(UnitName("player"))..", i see now what must be done. please take it, and do as i ask. you are to explore the deepest areas of the ban'ethil barrow den. there, you will find my soulless body... although i regret what i am about to tell you, i see no other way to free myself from the control of the gnarlpine. in order for me to escape them, you must kill my physical form. once that is done, use the voodoo charm on my fallen body. after you have completed this task, please return to me."]="Po preskúmaní tohto amuletu, "..strlower(UnitName("player"))..", vidím čo sa musí urobiť. Prosím, vezmi ho a urob čo ti poviem.\r\n\r\nMusíš preskúmať tie najhlbšie miesta Ban\'ethil Barrowskej nory. Tam nájdeš moje bezduché telo... Hoci je mi ľúto čo teraz poviem, nevidím inú možnosť, ako sa dostať spod kontroly Gnarlpina.\r\n\r\nAk ma chceš zachrániť, musíš zabiť moje fyzické telo. Keď s tým budeš ghotový:hotová;, použi tento amulet na moje padnuté telo. Keď to správíš, vráť sa ku mne.", 67 ["a once great creature of the forest is in need of help, "..strlower(UnitRace("player"))..". there is a difficult task that must be done. please seek out priestess a'moora; she will explain things to you. find her to the southeast of here, inside the temple of the moon."]="Jedno veľké stvorenie lesa potrebuje pomoc, "..strlower(UnitRace("player"))..".\r\n\r\nDostaneš úlohu, ktorá musí byť splnená.\r\n\r\nProsím, choď za kňažkou A\'moorou. Ona ti povie podrobnosti. Nájdeš ju na juhovýchod odtiaľto, vnútri v mesačnom chráme.", 68 ["there is a dwarven armorsmith whose work i admire greatly. his name is furen longbeard, and his skill is unmatched. i need a new shield, and i must have one of his! the problem is... furen is far to the south, in the dwarven district within stormwind. in human lands! i can't imagine why he would live there, so far from ironforge. the humans must pay him a king's ransom to keep him there! so, if you want to travel and don't mind making some money, then will you send furen my request for a shield?"]="Je jeden trpasličí kováč, ktorý robí úžasné brnenia. Jeho meno je Furen Longbeard a jeho zručnosť je neuveriteľná. Potrebujem nový štít a tak musím mať jeden z tých jeho.\r\n\r\nJe tu ale malý problém. Furen je ďaleko na juh, v trpaslíčej štvrti v meste Stormwind. V krajine ľudí. Neviem prečo tam býva, tak ďaleko od mesta Ironforge. Ľudia mu za to musia platiť kráľovské sumy, aby ho tam udržali.\r\n\r\nTak, ak chceš cestovať a zarobiť si, pôjdeš doručiť Furenovi moju žiadosť o nový štít?", 69 ["by order of harbinger mikolaas: a bounty of 18 silver to be paid to the brave soul who returns with proof of the marauding bear deathclaw's demise. deathclaw should be considered extremely dangerous and is responsible for the killing of a survey team on the coast to the northwest of blood watch. travelers are advised to avoid the area."]="Podľa rozkazu Harbingera Mikolaasa: Odmena 18 striebornych bude vyplatená tomu,kto príde s dôkazom o smrti vražedneho medveďa Deathclawa.\r\n\r\nDeathclaw zvikne byť považovaný za veľmi nebezpečného a zvykne zabíjať stroskotancov na severovýchodnom pobreží Blood Watch. Cestovatenia sa mu zďaleka vyhýbaju a prechadzaju cez nebezpečnejšie oblasti.", 70 ["listen, "..strlower(UnitName("player"))..". this is a very delicate situation; even though we've identified the spy, we cannot kill him out in the open. we cannot try to capture him either as the risk of him escaping is too great. i want you to go find prospector anvilward at the north sanctum and kill him. do this in a quiet manner, we don't want word to spread that we allowed a spy into our city. bring me his head as proof. ironforge will learn not to meddle with the sin'dorei."]="Počúvaj, "..strlower(UnitName("player"))..". Toto je veľmi ťažká situácia, lebo sme objavili špióna. Nemôžeme ho zabiť na verejnosti. Nemôžme sa ho ani pokúsiť chytiť, lebo by nám hrozilo veľké nebezpečenstvo.\r\n\r\nChcem aby si gnašiel:našla; prospektora Anvilwarda na severnom Sancte a gzabil:zabila; ho. Sprav to na nejakom tichom mieste, nechceme aby niekto vedel, že sme odhalili v našom meste špióna.\r\n\r\nDones mi jeho hlavu ako dôkaz jeho smrti. Ironforge sa naučí nestavať sa do cesty sin\'dorei.", 71 };if not CZWOW_QuestDescription then CZWOW_QuestDescription=0;end;CZWOW_QuestDescription=CZWOW_QuestDescription+69; -
client_files/Generate/compile/QuestDescription_2.lua
r12 r22 1 1 CZWOW_QuestDescription_count=2;CZWOW_QuestDescription_2={ 2 ["scourge have trickled into tirisfal glades and have infested the area west of brill, near the old bridge. go there and beat back the rotting dead and ravaged corpses you find. scatter their bones and bring back their putrid claws, and the deathguards will reward you."]="Pohroma pritiekla do Tirisfal Glades a zamorila oblast na zapad od Brillu, blizko stareho mosta.\r\n\r\nChod tam a bi naspat Rotting Deadov a Ravaged Corpses, ktore najdes. Rozpras ich kosti a prines mi naspat Putrid Claws a Deathguardovia ta odmenia.", 3 ["beyond this tunnel you will find a field of strife and turmoil, young "..strlower(UnitClass("player"))..". the horde continue to decimate our sacred forest, cutting down the evergreen foliage to power their machines of war. enter warsong gulch and defend silverwing hold. push back the invading horde forces! do this, and earn a talisman of merit. bring me such a talisman, "..strlower(UnitName("player"))..", and i shall reward you."]="Za týmhle tunelem najde¹ pásikavé pole a zmätek, mladý "..strlower(UnitClass("player"))..".Horda pokraèuje v nièení na¹ích posvátných lesú, kácením stále zelených listú ako sílu do jejích vojnových ma¹ín.\r\n\r\n Vstup do Warsong Gulch a obráò Silwering Hold. Zastav invázi horïáckych jednotek!\r\n\r\n Udelej to a vyslú¾i¹ si talisman jako zásluhu za pomoc. Prines mi takový talisman "..strlower(UnitName("player")).." a já te odmením.", 4 ["a troubling breeze blows through the forest. gaerolas talvethren serves as great warden to the hibernating druids of the talon in the ban'ethil barrow den. his duty as the chosen protector of the sleeping is to ensure their safety so that their pact with ysera remains fulfilled. but word from gaerolas is now delayed and i grow nervous. travel east to starbreeze village and bring back a report from gaerolas so that i can put my worries to rest, knowing my dreaming brethren slumber safely."]="Vietor problemov vanie lesom.\r\n\r\nGaerolas Tavethren sluzi ako Velky Strazca hibernujucich Druidov Drapov v Ban\'ethil Barrow Den. Jeho povinnost ako vyvoleneho ochrancu Spiacich je zabezpecit ich bezpecnost teda ich zmluva s Yser ostane naplnena.\r\n\r\nAle Gaerolasove slova su teraz spomalene a mna sa chyta nervozita.Cestuj na vychod od Starbreeze Village a prines spravu od Gaerolasa a ja mozem ulozit moje starosti na odpocinok z vedomim ze Druidi driemaju bezpecne.", 5 ["the gnarlpine tribe has been corrupted! the once peaceful furbolgs have turned against the protectors of the forest. they ambushed me as i left for the ban'ethil barrow den and proceeded to pillage starbreeze village. ursal the mauler, their chieftain, is using the evil powers of the fel moss to drive them mad. i am too wounded to return to athridas to bring him this grave news. the task is left to you, young "..strlower(UnitClass("player"))..". we can only hope that the deranged gnarlpines have not made it to ban'ethil yet!"]="Kmen Gnarlpine bol skazeny!\r\n\r\nMierumilovny furbolgovia sa obratili proti ochrancom lesa.Prepadli ma ked som opustal Ban\'ethil Barrow Den a pristupili k rabovaniu Starbreeze Vilage. Ursal the Mauler, ich vodca, pouziva zle sili Fel Mossu aby ich priviedol do sialenstva.\r\n\r\nSom prilis zraneny na to aby som sa vratil ku Athridasovi a priniesol mu tuto strasnu novinu. Uloha teda ostava na tebe, mlady "..strlower(UnitClass("player"))..". Mozeme len dufat ze Gnarlpini sa este nedostali do Ban\'ethilu!", 6 ["as you may know, the town of ambermill remains a source of human opposition, mainly through the support they receive from the wizards of dalaran. i don't know what their plan is, but for them to show interest in a backwater village like ambermill indicates that it must have some greater importance. they've been shipping crates by the wagon from hillsbrad. many of those supplies end up at a small camp north of pyrewood village. retrieve the contents of a crate and return them to me."]="Ako mozes vediet, mesto Ambermill sa stalo zdrojom ludskeho odporu, hlavne pre zasielky ktore dostavaju od magov z Dalaranu.\r\n\r\nNeviem aky je ich plan ale to ze sa im ukazuje zaujimave zabudnute mestecko ako Ambermill ukazuje ze musi mat nejaky velky vyznam.\r\n\r\nPosielaju na vozoch debne z Hillsbradu. Mnoho z tychto zasielok konci v malom kempe severne od Pyrewood Village.Ziskaj obsah jednej krabice a prines mi ho.", 7 ["mellifluous liquid clear as a baby's tears turns a lovely deep amber over the years but before we proceed to get lit to the hilt a barrel of charred oak must be built."]="Sladka zivica, cista ako detske slzy,\r\nzmeni sa v jantar jasny, cez dlhe, dlhe roky.\r\nPredtym ako vyrobime rukovat meca z brezy,\r\nCervene drevo treba mat odtial, kde je les hlboky...", 8 ["the band of wretches responsible for driving the good people of westfall from the land call themselves the defias brotherhood. i need you to infiltrate this clan of thugs. we need to know who heads up the cartel and where they are hiding out. in lakeshire, in the inn, there is a rogue by the name of wiley who owes me a favor. travel to lakeshire in the redridge mountains, east of elwynn, and find out what you can."]="Banda nanichodnikov cestujucich po Westfalle obtazuje dobrych ludi, ta banda si dala nazov Defias Brotherhood. Chcem infiltrovat tento klan bitkarov. Potrebujeme vediet, kto mu veli a kde sa nachadza ich skrysa. V Lakeshireskom hostinci, je jeden lotor (rogue) menom Willey, ktory mi je nieco dlzny. \r\n\r\nChod do Lakeshire v Redridge Mountain, na vychode Elwynn a zisti vsetko co mozes.", 9 ["poor old blanchy! such a tired beast after all the work we put her through. i fed her before we left the farm, but we weren't expecting the wagon to break on us. if you could bring her a few handfuls of oats from the fields, i'd be grateful. i bet you could find some around all of the farms in westfall, if you can steer clear of those horrific machines that have taken over. there are several farms southwest of here."]="Poor Old Blanchy! Tak unavene zviera po vsetkej tej robote ktoru musela vykonat. Nakrmil som ju pred tym ako sme opustili farmu, ale netusila som ze sa nam vagon rozpadne. Keby si jej vedel priniest par handfuls of oats z poli, bola by som vdacna. \r\nStavim sa ze nieco najdes v okoli kazdej farmy vo Westfall, ked sa dokazes vysporiadat s tymi strojmi ktore sa tam objavili. Je par fariem na juhozapade.", 10 ["last night a horrible disturbance rippled through my veins. i sensed that my granddaughter, alyssa, was in great danger. i consulted the cards and death stared up at me from the table. after taking a long journey through a dark trance i was able to uncover a clue to this terrifying mystery. a name came to me, the name of stalvan. seek out the clerk in the town hall and see if you can find out more about this character. i fear for us all."]="Vcera vecer mi strasne rozruseni zacalo trhat zily. Citil sem, ze ma vnucka je ve velkom nebezpeci. Konzultoval sem to s mojima kartami nahore na stole a ukazala sa mi hvezda smrti...\r\n\r\n Vtrhlo ma to do sna a pres temne vytrzeni sem byl schopny odokryt stopu k tomuhle strasnymu tajemstvi. Prislo ke mne jedno jmeno...to jmeno bylo....Stalvan.\r\n\r\n Vypatrej Clerka v mestskej hale a podivaj se ci muzes najit vic o tomhle cloveku. Bojim se o nas vsech...", 11 ["you are powerful enough to wield the totem of fire, but that does not mean you are ready. along the southfury river in durotar, before the great sea, lies a hidden trail to one of the highest peaks in the land. find your way to the top and you shall find one of our holy shrines watched over by telf joolam--the shrine of the dormant flame. take this torch to him--it marks that you attempt to tame fire. return it to me aflame by the brazier at the shrine and i will see you are given the totem of fire."]="Si dostatocne silny aby si ovladal totem ohna, ale to neznamena, ze si pripraveny.\r\n\r\nPozdlz Southfury River v Durotar, predtym, nez Great Sea klame, je skryta cesta na vrchol jedneho z najvecsich vrcholov v krajine. Najdi si svoju cestu na vrch a pokus sa najst jednu z nasich svatin strazenu Telf Joolam--Shrine of the Dormant Flame.\r\n\r\nZober mu tuto faklu--bude to znamenat, ze chces zajat ohen. Navrat mi zapalenu faklu svatiny a budem vidiet ci ti dam totem.", 12 ["driving a siege engine isn't for everyone. it takes an iron grip and nerves of steel...lucky i have both! how about you? how's your mettle? want to prove it to me? well...i'm looking to make my engine, trollplow, a little more cozy. how about you get me a heap of wendigo manes from the grizzled den, west of kharanos. those manes would make a great rug for trollplow's inside deck!"]="Øízení Riadenie Siege Engine není pro ka¾dého.Potøebuje¹ ¾elezný stisk a nervy z ocele...a ¹tìstí mám obojí! A co ty? Co tvoje odvaha? Doká¾e¹ mi to?\r\n\r\nDobøe...hledám svùj stroj ,Trollplow, men¹í jako cozy. Donese¹ mi kopu Wendigo Manes z brlochu ¹edovlasých na východe od Kharnasu? Tito manesové vytvoøili skrý¹ pro Trollplowy uvnitø zemì!", 13 ["eagan peltskinner is looking for someone to hunt wolves for him. that's good news, because we're seeing a lot more wolves in northshire valley lately. if you're interested then speak with eagan. he's around the side of the abbey, to the left."]="Eagan Peltskinner hµadá niekoho, kdo by preòho lovil vlki. To sú dobré správy, preto¾e poslednou dobou tu v Nortshire Valley vidíme viac a viac vlkov.\r\n\r\nAK »a to zaujalo, tak sa porozprávaj s Eaganom. On bude pri µavej strane chrámu, z vonku.", 14 ["not long ago, a shipment of silver was stolen from our guard tower. it was meant as payroll to the crossroads' guards, and we want that silver back. the strange thing is... we caught one of the thieves on the night of the theft. and... it was a raptor! unbelievable! i don't know what raptors would want with silver. but i don't care -- i want the raptors dead so they won't steal from us again! hunt raptors in the barrens. collect for me their heads!"]="Nedávno, lodná zásielka striebra bola ukradnutá z na¹ej strá¾nej ve¾e. To bola výplata pre Crossroads\'guards, a my to striebro chceme spä»!\r\n\r\nJe to èudná zále¾itos» ... v noci sme chitili jedného zo zlodejov pri kráde¾i. A... je to raptor! Neuveriteµné!\r\n\r\nJa neviem èo chcú raptori robi» so striebrom. Ale nezaujíma ma to -- Ja chcem raptorov màtvych,tak nám znova nebudú chcie» kradnú»!\r\n\r\nLov raptorov v Barrens. Pozbieraj pre mòa ich hlavy!", 15 ["step right up, step right up! if you have tickets from the darkmoon faire you'd like redeemed, then just say so! you can redeem tickets in various denominations for wondrous and fantastic prizes. don't be shy, give it a try!"]="Pristúpte bli¾¹ie, pristúpte bli¾¹ie! Ak máte lístky z Darkmoonskeho Karnevalu, ktoré chcete vymeni», tak potom povedzte! Mô¾ete vymeni» lístky rôznych hodnôt za podivuhodné a ú¾asné ceny. Nehanbite sa, vyskú¹ajte to!", 16 ["step right up, step right up! if you have tickets from the darkmoon faire you'd like redeemed, then just say so! you can redeem tickets in various denominations for wondrous and fantastic prizes. don't be shy, give it a try!"]="Pristúpte bli¾¹ie, pristúpte bli¾¹ie! Ak máte lístky z Darkmoonskeho Karnevalu, ktoré chcete vymeni», tak potom povedzte! Mô¾ete vymeni» lístky rôznych hodnôt za podivuhodné a ú¾asné ceny. Nehanbite sa, vyskú¹ajte to!", 17 ["step right up, step right up! if you have tickets from the darkmoon faire you'd like redeemed, then just say so! you can redeem tickets in various denominations for wondrous and fantastic prizes. don't be shy, give it a try!"]="Pristúpte bli¾¹ie, pristúpte bli¾¹ie! Ak máte lístky z Darkmoonskeho Karnevalu, ktoré chcete vymeni», tak potom povedzte! Mô¾ete vymeni» lístky rôznych hodnôt za podivuhodné a ú¾asné ceny. Nehanbite sa, vyskú¹ajte to!", 18 ["step right up, step right up! if you have tickets from the darkmoon faire you'd like redeemed, then just say so! you can redeem tickets in various denominations for wondrous and fantastic prizes. don't be shy, give it a try!"]="Pristúpte bli¾¹ie, pristúpte bli¾¹ie! Ak máte lístky z Darkmoonskeho Karnevalu, ktoré chcete vymeni», tak potom povedzte! Mô¾ete vymeni» lístky rôznych hodnôt za podivuhodné a ú¾asné ceny. Nehanbite sa, vyskú¹ajte to!", 19 ["step right up, step right up! if you have tickets from the darkmoon faire you'd like redeemed, then just say so! you can redeem tickets in various denominations for wondrous and fantastic prizes. don't be shy, give it a try!"]="Pristúpte bli¾¹ie, pristúpte bli¾¹ie! Ak máte lístky z Darkmoonskeho Karnevalu, ktoré chcete vymeni», tak potom povedzte! Mô¾ete vymeni» lístky rôznych hodnôt za podivuhodné a ú¾asné ceny. Nehanbite sa, vyskú¹ajte to!", 20 ["step right up, step right up! if you have tickets from the darkmoon faire you'd like redeemed, then just say so! you can redeem tickets in various denominations for wondrous and fantastic prizes. don't be shy, give it a try!"]="Pristúpte bli¾¹ie, pristúpte bli¾¹ie! Ak máte lístky z Darkmoonskeho Karnevalu, ktoré chcete vymeni», tak potom povedzte! Mô¾ete vymeni» lístky rôznych hodnôt za podivuhodné a ú¾asné ceny. Nehanbite sa, vyskú¹ajte to!", 21 ["step right up, step right up! if you have tickets from the darkmoon faire you'd like redeemed, then just say so! you can redeem tickets in various denominations for wondrous and fantastic prizes. don't be shy, give it a try!"]="Pristúpte bli¾¹ie, pristúpte bli¾¹ie! Ak máte lístky z Darkmoonskeho Karnevalu, ktoré chcete vymeni», tak potom povedzte! Mô¾ete vymeni» lístky rôznych hodnôt za podivuhodné a ú¾asné ceny. Nehanbite sa, vyskú¹ajte to!", 22 ["step right up, step right up! if you have tickets from the darkmoon faire you'd like redeemed, then just say so! you can redeem tickets in various denominations for wondrous and fantastic prizes. don't be shy, give it a try!"]="Pristúpte bli¾¹ie, pristúpte bli¾¹ie! Ak máte lístky z Darkmoonskeho Karnevalu, ktoré chcete vymeni», tak potom povedzte! Mô¾ete vymeni» lístky rôznych hodnôt za podivuhodné a ú¾asné ceny. Nehanbite sa, vyskú¹ajte to!", 23 ["step right up, step right up! if you have tickets from the darkmoon faire you'd like redeemed, then just say so! you can redeem tickets in various denominations for wondrous and fantastic prizes. don't be shy, give it a try!"]="Pristúpte bli¾¹ie, pristúpte bli¾¹ie! Ak máte lístky z Darkmoonskeho Karnevalu, ktoré chcete vymeni», tak potom povedzte! Mô¾ete vymeni» lístky rôznych hodnôt za podivuhodné a ú¾asné ceny. Nehanbite sa, vyskú¹ajte to!", 24 ["the gryphon master in westfall is thor. if you've spoken to him before, then you can take one of my gryphons to him. that's a good lesson to know: gryphons are always trained to fly to their capital city, but they'll only take you to a remote gryphon master after you've already been there. you've already been to thor, so just speak with me again when you're ready to take a gryphon to westfall. once there, you can deliver osric's crate to quartermaster lewis."]="Gryfonský Majster vo Westfalle je Thor. Ak si sa s ním rozprával predtým, tak si mô¾e¹ zobra» jedného z mojich gryfonov k nemu.\r\n\r\nJe to dobrá rada ktorú by si si mal zapamäta»: gryfoni sú v¾dy vytrénované aby leteli do svojho hlavného mesta, ale k vzdialenému gryfonskému majstrovi »a vezmú len vtedy, keï si tam u¾ bol.\r\n\r\nU¾ si bol u Thora, tak¾e sa so mnou iba znova porozprávaj, keï bude¹ pripravený vzia» si gryfona do Westfallu. Keï tam bude¹, mô¾e¹ doruèi» Osricovu krabicu veliteµovi zbrojnice Lewisovi.", 25 ["the shells you brought me have a taint, one i have never before seen. i am certain the water of the oases is the cause, and i can sense the confusion they cause this land. it is as if the land dreams and cannot awake. the wailing caverns must be the source of the taint. but before you go there, speak with hamuul runetotem, the elder druid. i sent word to him of the happenings in the barrens. he is wise, and can offer you counsel. you will find him in thunder bluff, on the elder rise."]="©upina, ktorú si mi priniesol má na sebe nákazu, takú, akú som doteraz nevidel. Som si istý, ¾e voda z oázy je na príèine, a mo¾em cíti» zmätok ktorý spôsobuje tejto zemi. Je to ako keby zem snívala a nemohla sa zobudi».\r\n\r\nPlaèúce Jaskyòe musia by» zdrojom tejto nákazy. Ale skôr ne¾ tam pôjde¹, porozprávaj sa s Hamuulom Runetotemom, star¹ím druidom. Oboznámil som ho s tým èo sa deje v Barrensoch. Je múdry, a mô¾e ti ponúknu» radu.\r\n\r\nNájde¹ ho vo Thunder Bluffe, na Stare¹inskej rade.", 26 ["we are currently accepting donations for wool cloth. a donation of sixty pieces of wool cloth will net you full recognition by orgrimmar for your generous actions. our stores are such on wool that we would only need sixty pieces from you total; we should be able to acquire enough from others in the realm to support our drive."]="Práve sme ochotný prija» doná¹ky wool cloth. Doná¹ka 60 kusov wool cloth by mala naplni» sie» uznania od Orgrimmaru pre tvoje ¹tedré akcie. Na¹e sklady sú urèené pre vlnu tak¾e budeme potrebova» od teba celkom iba 60 kusov; budeme môc» získa» dos» od ostatných v kráµovstve na podporenie na¹ej cesty.", 27 ["a friend of mine named iverron usually visits me at the same time every day. the strange thing is that he hasn't been by today at all -- he's several hours late, in fact. i admit, i am a little worried, "..strlower(UnitName("player"))..". iverron spends a lot of time over by the cave to the north, and i'm sure you know how dangerous it is there -- spiders, everywhere! if you happen to be going that way, though, will you keep an eye out for him?"]="Môj priateµ Iverron ma zvyèajne nav¹tevuje ka¾dý deò v ten istý èas. Èudná vec je príèinou preèo tu dnes nie je -- niekoµko hodín me¹ká v skutoènosti \r\n\r\nI uznávam, trochu sa bojím, , "..strlower(UnitName("player"))..". Iverron strávil veµa èasu v jaskyni na severe, a som si istý ¾e vie¹ aké je to tam \r\nnebezpeèné -- pavúky, v¹ade!\r\n\r\nIf ak tam má¹ cestu tak by si ho mohol nájs»?", 28 ["for a small fee, i will give you a wind rider to thunder bluff. there's no faster way to the city! if that is acceptable, speak to me again when you are ready to go. if you're taking those hides to ahanu, then i think he's at hewa's armory, at the base of the wind rider tower in thunder bluff. and that's right where you'll land!"]="Za malý poplatok ti dám wind ridera do Thunder Bluff. Nieje rýchlej¹ia cesta do mesta!\r\n\r\n ak je ti to prija»eµné, porozprávaj sa so mnou znova keï bude¹ pripravený ís». \r\n\r\nIf zober tieto ko¾e pre Ahanu, myslím ¾e je v Hewa´s Armory, v základni wind rider ve¾e v Thunder Bluff. A je to v poriadku keï príde¹!", 29 ["as you advance within your class, you will want to take advantage of the training that your class trainer can provide you. for young paladins here on sunstrider isle, your trainer is jesthenis sunstriker. speak with jesthenis and see what training he has available for you. the things he will teach do have a cost, so bring some coin with you. your trainer - as with all the trainers on sunstrider isle - is inside the sunspire on the lower level."]="Aby si sa zlep¹il vo svojej triede, bude¹ musie» získa» výhodu výcviku, ktoré ti bude môc» tvoj tréner poskytnú». Pre miestnych mladých paladinov na ostrove Sunstrider, je tvojím trénerom Jesthenis Sunstriker. Porozprávaj sa s Jestheniom a zisti aký tréning bude ma» pre teba k dispo¾ícii. Jeho uèenie má svoju cenu, tak¾e si so sebou vezmi nejaké mince.\r\n\r\nTvoj tréner - ako aj ostatní trenéry na ostrove Sunstrider - je v Sunspire na spodnom poschodí.", 30 };if not CZWOW_QuestDescription then CZWOW_QuestDescription=0;end;CZWOW_QuestDescription=CZWOW_QuestDescription+28; 2 ["hey, mate! do a favor for a young man who's been fighting more than his fair share of mindless zombies and spiders? i got this here letter that needs to go to brill... to an innkeeper named renee something-or-other. don't really matter none what her last name is. anyway, it's a nice cozy little place full of victims of the plague trying to make their way in the world. and it be a great spot for you to rest too if the need arises. you should check it out... you do and i'll pay you well."]="Hej, kamaráde! Udělej laskavost pro mladého muže, který bojoval s dost velkým množstvím příšer typu \"mindless zombies\" a pavouků?\r\n\r\nDostal jsem tenhle dopis, ze mam jít do Brillu... k hostinskému (innkeeper) jménem Renee nebo tak nějak. To ale není záležitost pro mne.\r\n\r\nKaždopádně je to útulné místo plné obětí trápení, kteří zkouší najít svou cestu životem. A je to místo klidu, pokud takové místo budeš potřebovat. Běž se tam podívat... uděláš to a pak ti dobře zaplatím.", 3 ["upon further searching the area, you find webbed footprints leading east along the shore of stone cairn lake. in the distance to the east, you can just barely see a murloc village. perhaps rolf's fate ended there..."]="Při dalším prohledávání oblasti, najdeš blanité otisky vedoucí východně podél břehu jezera Stone Cairn. V dálce na východ můžeš sotva slabě vidět vesnici Murloků.\r\n\r\nMožná Rolfův osud zkončil tam...", 4 ["oh, "..strlower(UnitName("player"))..". . .the flowers are blooming in hillsbrad and the air is so fresh and brisk. i can't help but to wallow in the misery of it all. i look out my grimy window and long for the day when our new plague brings this world the death it deserves. as much as i would love to sit and brood all day, my duty to the dark lady calls. help me, would you? my research leads me to believe i can make the most splendid death-brew with the blood of a mountain lion. bring some to me and we'll have a little fun."]="Oh, "..strlower(UnitName("player"))..". . .květiny kvetou v Hillsbradu a vzduch je čistý a sveží. Nemůžu si pomoc, než si jen libovat v mizérii toho všeho. Hledím ze svého špinavého okna a toužím po dni, kdy náš Nový Mor přinese do tohoto světa smrt, kterou zaslouží.\r\n\r\nJak rad bych sedel cely den a dumal si, ale povinnost k Temné Paní volá. Pomůžeš mi? Moje výzkumy mě vedou k přesvědčení, že bych mohl vyrobit nesmrtelnější elixír z krve Horského lva. Přines mi nějakou a pak si užijeme trochu zábavy. ", 5 ["ah, nothing like the smell of fresh blood in the foothills! now we'll mix in a touch of this and a little of that and let the real fun begin! what i have created with this blood, i like to call an elixir of pain. if my calculations are correct this concoction could be the start of something very beautiful for lady sylvanas. but what we need is a test. take this elixir out to the northern farm in hillsbrad fields to the southwest. let's see how farmer ray's little dog stanley likes this \"treat.\""]="Ah, nic není takové jako vůně čerstvé krve v podhůří!\r\n\r\nTed namícháme trochu tohoto a špetku tamtoho a nechť začne pořádná sranda! To co jsem vytvořil z této krve, rád bych to nazval Elixírem Bolesti. Jestli jsou mé výpočty správné, pak tohle odstartuje něco velmi hezkého pro paní Sylvanu. Ale nejprve potřebujeme test.\r\n\r\nVem tenhle elixír na severní farmu v Hillsbad Fields na jiho-západě. Schválně jak ten malý pes farmáře Raye, Stanley, bude mít rad tohle \"pohoštění.\" ", 6 ["i am the new magistrate of southshore, recently assigned after the assassination of the previous magistrate. the assassins were never found, but through our investigations we're almost certain they were hired by the syndicate - a group of thieves led by villainous nobles of the now fallen kingdom of alterac. the syndicate has a camp north of the horde-occupied tarren mill, and our last clues led to that camp. slay the syndicate members you find there."]="Jsem nový správce Southshore, nedávno zvolen po zavraždění předešlého správce. Ačkoliv vrahové nebyli nikdy dopadeni, naše vyšetřovaní ukazují, ze byli určitě najmutí Syndicate - skupinou zlodějů vedenou bídnými šlechtici z nyní již padlého království Alterac.\r\n\r\nSyndicate mají tábor na severu od Hordou okupovaného Tarren Mill, a naše poslední vyšetřování nás zavedla k tomu táboru. Zabij členy Syndicate které tam najdeš. ", 7 ["it is clear that perenolde must be killed, his foulness removed from the world. his manor lies a ways to the north of here, on the shores of lordamere lake. do your duty, "..strlower(UnitName("player"))..", then retrieve the pendant that the warchief desires, and return here."]="Je jasné, že Perenolde musí být zabit, jeho zkaženost vymazaná ze světa. Jeho vila leží daleko na severu odtud, na pobřeží jezera Lordamere. Konej svou povinnost, "..strlower(UnitName("player"))..", pak získej přívěšek, který chce Warchief a vrať se sem.", 8 ["the pendant? of course you can have it... take it! i want no memory of him... just please, please leave in peace..."]="Amulet? Samozřejmě že si ho můžeš nechat... Vezmi si ho, nechci mít na něj žádné vzpomínky... jen prosím, prosím, odejdi v míru... ", 9 ["one of the letters on this table is encrypted and inscrutable."]="Jeden z dopisu na stole je zašifrovaný a tajemný.", 10 ["stand at attention while addressing me, "..strlower(UnitClass("player"))..". i am under direct command of varimathras. we are to quell the human infestation until our apothecaries can develop the new plague. our information leads us to believe that the town of hillsbrad is vulnerable to attack. your first assignment is aimed at disrupting their food supply and infrastructure. travel west. raid the northernmost farms of hillsbrad fields. make sure that the landowners, farmer ray and farmer getz, are executed as well."]="Dávej si pozor, když mě oslovuješ, "..strlower(UnitClass("player"))..".\r\n\r\nJsem pod přímým velením Varimathras. Musíme zamezit lidskému zamoření, dokud naši lékárníci nevyvinou novy mor.\r\n\r\nNaše informace nás nutí věřit že město Hillsbrad je zranitelné. Tvůj první úkol bude zamířeny na přerušeni jejich zdrojů jídla a infrastruktury.\r\n\r\nTvá cesta vede na západ. Přepadni nejsevernější farmy Hillsbrad Fields. Ujisti se že landowneri, Farmer Ray a Farmer Getz, budou popraveni.", 11 ["word of the attack on the northern farms has the townsfolk panicked. most excellent. our deathstalkers report peasants fleeing to the fields in southern hillsbrad. the fools think they can hide in the orchards and escape their doom. prove them wrong, "..strlower(UnitName("player"))..". return to hillsbrad fields and seek out the cowering peasants. lay waste to them in the name of our dark lady. dismissed!"]="Lidé z města, poté co slyšeli zvěsti o útoku na severní farmy, zpanikařili. Velmi dobře.\r\n\r\nNaši Deathstalkeri hlásí sedláky, kteří utíkají do jižního Hillsbradu. Ti blázni si mysli, že se mohou schovat v ovocných sadech a uniknout své zkáze.\r\n\r\nDokaž jim, že jsou na omylu, "..strlower(UnitName("player"))..". Vrať se do Hillsbrad Fields a vyhledej schovávající se sedláky. Zdevastuj je ve jmenu nasi Temne Pani.\r\n\r\nMuzes jit!", 12 ["the humans of hillsbrad have been putting up unexpected resistance. the problem appears to be that the townsfolk are being armed by the local blacksmith. we need to shut down all supply lines. your mission will be to execute blacksmith verringtan. slay his apprentices as well. while there, bring back a shipment of iron from their stockpile. the supplies will come in handy when we are done with the conquering of hillsbrad and begin razing southshore."]="Lidé Hillsbradu se postavili na neočekávaný odpor. Problémem je, že lidé z města jsou vyzbrojováni místním kovářem. Musíme zastavit všechny zásobovací stezky.\r\n\r\nTvou misí bude popravit Blacksmithe Verringtana. Spolu s ním zabij i jeho učně. Když už tam budeš, přines zpět zásoby železa z jejich skladiště. Zásoby se budou hodit, když dokončíme kolonizaci Hillsbradu a začneme vypalovat Southshore.", 13 ["valdred, once my good friend, was my wife's murderer. although i am incapable of grieving, i do yearn for revenge. if you kill valdred and bring me his cursed hands, then i will reward you. i last heard he was at the greymane wall in southern silverpine, trying to flee into the kingdom of gilneas."]="Valdred, který byl kdysi mým dobrým přítelem, se stal vrahem mé ženy. Nejsem schopný truchlit, přesto však toužím po pomstě. Jestliže zabiješ Valdreda, přineseš mi jeho prokleté ruce, odměním se ti.\r\n\r\nSlyšel jsem, že naposledy ho viděli okolo Greymane Wall v jižním Silverpine, jak se pokoušel utéct do království Gilneas. ", 14 ["light! don't bring things like that into the lodge... it's unsanitary, unspeakable, un... un... unsanitary! just get it out of here, will you? no one wants to see your bloody little trophy, really!"]="Pro světlo boží! Nenos takové věci do chatrče... je to nehygienické, nevýslovně, ne... ne... nehygienické!\r\n\r\nProstě odsud vypadni, ano? Nikdo nechce vidět tvoje male krvavé trofeje, opravdu!", 15 ["the town of hillsbrad is in disarray and we believe it will soon fall. we must, however, persist in our ruthlessness until the human scum are wiped from the foothills for eternity. despite their overwhelming losses, the humans rally around their leadership and keep fighting. we must eliminate their leader, magistrate burnside, as well as the town council. destroy their revered political document as well, the hillsbrad proclamation. and while you're at it, steal the town registry."]="Město Hillsbrad se utápí ve zmatku a věříme, že brzy padne. Přesto však musíme nemilosrdně vytrvat, dokud z úpatí lidská sebranka nevypadne do konce věků.\r\n\r\nNavzdory jejich ohromujícím ztrátám lidé se znovu a znovu vzchopí a stále bojují. Musíme se zbavit jejich vůdce, Magistrata Burnsidea, stejně jako městské rady. Znič také jejich čteny politický document Hillsbrad Proclamation. A když už budeš u toho, ukradni také městské dokumenty. ", 16 ["at last we begin to hear word and rumor, find evidence of gol'dir's whereabouts. the humans have been moving him around, but we are narrowing down our search and focusing on the large syndicate camp just north of here. go there, "..strlower(UnitName("player"))..", and bring back whatever information you can get your hands on."]="Konečně se k nám začínají dostávat zprávy a zvěsti, najdi záznamy o umístění Gol\'dira. Lide ho neustále přemisťují, ale my zužujeme naše hledání a zaostřujeme na velké tábořiště na sever odsud.\r\n\r\nVydej se tam, "..strlower(UnitName("player"))..", a přines jakékoliv informace, ke kterým se dostaneš. ", 17 ["transferred from the stormwind city guard to southshore, a town that should be abandoned by the looks of it... smell of the harbor day and night. not to mention ol' redpath... wants me to take care of the murlocs. ha! i can barely rouse myself to go out to some of the pockets of the overgrown fish down the western strand. if you would go in my place and take care of them, i'd appreciate it."]="Presunud z hlídky Stormwindského města do Southshore, městečka, které by mělo podle svého vzhledu být ponecháno osudu... Pach přístavního dne a noci.\r\n\r\nAni se nezmiňuji o ol\' Redpath... chce, abych se zbavil murloků. Ha! \r\n\r\nTežko se vyburcuji, abych se vydal otravovat se s nejakými přerostlými rybami dole podél západního břehu. Jestli bys sel místo mě a postaral se o ně, velmi bych to ocenil. ", 18 ["well. judging from captain vimes's report. you've been a huge help to his investigation. and for that i thank you. i can put my mind more at ease knowing that the matter is in such capable hands. if you would. i would request that you return to captain vimes and help him in getting to the bottom of this mystery."]="Dobrá, soude z Kapitánovy zprávy, budeš muset velmi pomoct k tomuto vyšetřování a proto ti děkuji.\r\n\r\n Můžeš si klást na mysl lehkovážnou spornou věc takovou pomocnou ruku. Pokud můžeš, podej žádost a vrat ji kapitánovi Vimesovi a pomoz mu donést záhadnou flašku.", 19 ["choose your deputies wisely, mortal. each time you return with your task complete, a new deputy you will be allowed to choose. with that said, i require more of the carapace fragments. waste no time!"]="Vyber si zástupce dobře smrtelníku. Pokaždé se vracej se splněným úkolem a budeš mít možnost si vybrat.\r\n\r\n Potřebuji kousíček krunýře. Neztrácej čas!", 20 ["the letter you brought me was written by a being who calls himself nagaz, a member of the argus wake. i don't know what this argus wake is, but if they're in alliance with the syndicate then they must be a threat. i want you to find nagaz and the argus shadow mages mentioned in that letter. i want you to find them, and kill them. search in the uplands, where the syndicate is strongest. it is north of strahnbrad. with luck, you'll find these envoys of the argus wake there."]="Dopis, který jsi mi přinesl, byl napsán stvořením říkajícím si Nagaz, členem Argus Wake. Nemám ponětí co Argus Wake znamená nebo kdo to je, ale pokud jsou spojenci Syndicatu, pak jsou pro nás hrozbou.\r\n\r\nChci, abys nasel Nahaz a Argus Shadow Magy zmiňované v dopise. Chci, abys je našel a zabil.\r\n\r\nHledej v Uplands, kde je Syndicate nejsilnější. Je to na sever od Strahnbrad.\r\n\r\nPokud budeš mít štestí, najdeš tam posly Argus Wake. ", 21 ["the hillsbrad town registry indicates that the azureload mine is under alliance control. furthermore, the mine is a prime source of iron ore for the alliance armories. even though we've struck a decisive blow to the town of hillsbrad, the alliance still supports and protects the azureload mine fervently. the mine lies due south of hillsbrad. go there and slay the foreman, a human by the name of bonds. kill his miners as well. that should send a clear message to the alliance."]="Hillsbradska městské dokumenty ukazuji, ze Azureload Mine je pod kontrolou aliance. Navíc důl je základním zdrojem železa v kovárnách Alliance.\r\n\r\nTřebaže jsme městu Hilsbrad zasadili rozhodující zásah, Alliance stále ohnivě podporuje a ochraňuje Azureload Mine.\r\n\r\nDůl leží na jih od Hillsbradu. Vydej se tam a zabij hlavního dělníka, muže jménem Bonds. Nezapomeň zabít i jeho horníky. To by mělo Allianci poslat dostatečně jasnou zprávu. ", 22 ["those beastly ogres now reside within alterac's ruins, and i shudder to think what they're doing with the precious books still there. you must recover what you can! enter the ruins of alterac and search for tomes looted by the ogres. get whatever you can find and bring them to me, but also seek out one book in particular: the arm of gri'lek. it contains ancient troll lore that i must learn, and the ruins of alterac was the last known location of an intact copy of this book."]="Ti odporní ogři se teď ubydlili v Alterac\'s ruins, a hrozím se, co mohou dělat s nedocenitelnými knihami, které tam stále jsou. Musíš získat co nejvíce zpět!\r\n\r\nVejdi do Ruins of Alterac a vyhledej knihy pleněné ogry. Seber cokoliv, co najdeš a přines mi je, ale také najdi jednu určitou knihu: The Arm of Gri\'lek. Obsahuje starobyle vedeni trollu, které potřebuji získat a učit se z něj a Ruiny Alteracu jsou poslední umístění nedotčené kopie této knihy. ", 23 ["i need to spend some time studying the arm of gri'lek book you brought me, though i'm sure milton is eager to get the other recovered books into stormwind's collection. here are the books you gathered from the ruins of alterac, packed and catalogued. take them back to milton sheaf in stormwind and i'm sure he'll be grateful."]="Potřebuji nějaký čas na studium knihy Arm of Gri\'lek, kterou jsi mi přinesl, přesto si myslím, že ze Milton se nemůže dočkat získání ostatních objevených knih pro Stormwindskou sbírku.\r\n\r\nZde jsou knihy, které jsi nasbíral v Ruinach Alterac, sbalené a rozdělené. Odnes je Miltonu Sheafovi do Stormwindu a jsem si jistý, že ti bude vděčný. ", 24 ["the perenolde tiara is an old heirloom of the perenolde \"nobles\" - the ruling family of alterac before that kingdom fell to ruin. it is said to have been crafted by master jewelers in ironforge, and fitted with the finest of emeralds. when alterac was destroyed the tiara was lost, but there are rumors that an ogre mage, grel'borg the miser, found the tiara and now wanders the ruins of alterac searching for more treasures. we would have you acquire the tiara for us."]="Čelenka Perenolde je starodávným dědictvím Perenoldeských \"mocných\" - vládnoucí rodiny Alteracu před úpadkem království. Říka se, že byl vykován mistry klenotníky v Ironforge a jsou v něm zasažený nejlepší ze smaragdu.\r\n\r\nKdyž byl Alterac zničen, Tiara se ztratil, ale existují zvěsti o ogerském čaroději, Grel\'borg the Miser, který Tiaru našel a nyní prohledává Ruiny Alteracu pro více pokladů.\r\n\r\nBudeme pro nás muset Tiaru získat.", 25 ["i came to tarren mill to research, but now must resolve a crisis. you see, four forsaken fled the undercity a few months ago. they turned their backs on their brethren, but what's worse...they stole from the dark lady. these thieves broke into a secure vault and stole four artifacts, items our apothecaries required in certain studies. sylvanas would have these artifacts returned. the thieves fled the undercity to dalaran, and those wizards quarantined them in the lordamere internment camp."]="Přišel jsem do Tarren Millu kvůli výzkumům, ale nyní se potýkám s krizí. Víš, čtyři Forsaken před pár měsíci utekli do Undercity. Svým bratrům ukázali záda, ale co více... kradli Temné Paní.\r\n\r\nTito zloději vtrhli do zabezpečeného trezoru a ukradli čtyři artefakty, předměty, které naši lékárníci potřebuji k určitým studiím. Sylvanas tyto artefakty chtěla poslat zpět.\r\n\r\nZloději utekli z Undercity do Dalaranu, kde jim mágové poskytli přístřeší v Lordamere Internment Camp.", 26 ["i hear you were enlisted by darthalia to wage war on the humans of hillsbrad. so jealous i am. . . while you're off having all the fun -- slaying humans, pillaging the town, terrorizing innocent people -- i am stuck standing guard here in tarren mill. perhaps you'll take pity on an old deathguard like myself? you see i am collecting human skulls. and you will be fighting humans for quite some time. over the course of your long battle, bring me 30 skulls and i will make it worth your while."]="Slyšel jsem, že jsi byl naverbován Darthalii, abys vedl boj proti lidem Hillsbradu. Tak moc ti závidím. . .\r\n\r\nKdyž ty si užíváš všechnu zábavu - zabíjíš lidi, pálíš města, terorizuješ nevinné, - Já tady musím stát a hlídat Tarren Mill.\r\n\r\nSlituješ se nad starým Deathguardem, jako jsem já? Jak vidíš sbírám lidské lebky. A ty budeš bojovat proti lidem celkem dlouhou dobu. V průběhu tvého dlouhého boje, přines mi 30 lebek a já ti ukážu, že ti to stálo za tu chvíli.", 27 ["high executor darthalia sent me to keep watch of dun garok from a distance. i had set up camp just out of sight. but when morning came and i had to boil water, i left to gather firewood. when i returned to camp, i discovered my gear was missing. apparently some dwarven scouts from dun garok had passed by and made off with it. i need my sword! if you can get it back for me i would be so grateful. so many dwarves there...it will be quite difficult to find the dirty little thief who stole it."]="High Executor Darthalia mě poslala, abych z dálky sledoval Dun Garok. Měl jsem postavené tábořiště za hranicí dohledu. Ale když přišlo ráno, musel jsem si uvařit vodu, odešel jsem, abych nasbíral dřevo na podpal.\r\n\r\nKdyž jsem se vrátil zpět, zjistil jsem, ze mi zmizela má výzbroj.\r\n\r\nVypadá to, že nějací trpaslíci zmetci z Dun Garok, prošli kolem a mou vyzbroj si vzali s sebou. Potřebuji svůj meč! Jestliže mi ho přineseš zpět, budu ti nesmírně zavázán. Je tu tolik trpaslíku... Bude těžké najít zloděje, který mi meč ukradl.", 28 ["by the authority of lady sylvanas, all members of the organization known as the syndicate are wanted dead. those brought into custody or taken prisoner will be summarily executed. they are currently known to be amassing in the ruins of durnholde keep, to the southeast of tarren mill. a handsome reward is offered to all who bring proof of their deeds to high executor darthalia."]="Z autority Lady Sylvanas všichni členové organizace zvané Syndicate jsou žádání mrtví. Ti, kteří budou odvedeni do vazby nebo vzati za zajatce budou bez okolků popraveni. Je známo, že se v současné době pohybují okolo Ruins of Durnholde Keep, na jihovychod od Tarren Mill.\r\n\r\nSlušná odměna je nabízená těm, kdo přinesou důkaz jeho skutku High Executor Darthalii. ", 29 ["because you fought with such valor and perseverance in the battle of hillsbrad, i have written this commendation, extolling your heroics in combat for the high command to recognize. take this sealed commendation to varimathras in the undercity. go with pride, "..strlower(UnitClass("player")).."."]="Neboť jsi bojoval s udatností a vytrvalostí v Bitvě o Hillsbrad, napsala jsem toto doporučení, vychvalující tvé hrdinství v boji pro vládu, aby uznala tvé skutky.\r\n\r\nVezmi tuto zabezpečenou obálku s doporučením k Varimathrasovi do Undercity. Jdi s pýchou, "..strlower(UnitClass("player"))..".", 30 ["throm'ka, "..strlower(UnitClass("player")).."! your arrival at grom'gol is timely, indeed. as commander of the warchief's base camp here in the jungle i am bound by honor to ensure the safety of all members of the horde. our mission to provide a safe chain of supply to stonard is being hampered by some of the local inhabitants. i am putting you in charge of thinning out the raptor population outside of grom'gol. once you have made significant progress, report back to me for reassignment."]="Throm\'ka, "..strlower(UnitClass("player")).."!\r\n\r\nDo Grom\'golu jsi dorazil opravdu na čas. Jako velitel táboru Warchief tady v džungli jsem zavázán cti, abych zajistil bezpečí členu hordy. Naší misi k poskytnuti bezpečného řetězce zásobování Stonardovi překážejí někteří místní obyvatelé.\r\n\r\nStavím tě do velení mise pro ztenčení populace raptorů okolo Grom\'golu. Jakmile uděláš dostatečný pokrok, přijď zpět a podej mi zprávu. ", 31 ["a doom, there is. a doom on my chief's youngest son, yenniku. as is a custom with our people, he was given to the gurubashi trolls of zul'gurub, but after my tribe, the darkspear tribe, left with the orc thrall, poor yenniku was lost to us. i was sent from distant orgrimmar, back to stranglethorn, to search for my chief's son. and i believe the bloodscalp tribe has him. if you would help me, then hunt the bloodscalps. you may find them to the north. gather their tusks and return to me."]="Přišla k nám zkáza. Zkáza, která postihla náčelníkova nejmladšího syna, Yenniku. Jak je u nás zvykem, byl dán do výchovy Gurubashskym trollum Zul\'Gurubu, ale poté, co můj kmen, kmen Darkspearsky, odcestoval spolu s orkem Thrallem, ubohý Yenniku se nám ztratil. Byla jsem poslána z dalekého Ogrimmaru zpět do Stranglethornu, abych hledala syna mého náčelníka.\r\n\r\nA věřím že, ho drží Bloodscalpsky kmen.\r\n\r\nMohl bys mi pomoci a lovit Bloodscalpske? Můžeš je najít na severu. Posbírej jejich špičáky a vrať se ke mě. ", 32 ["what? what?! you want money? i don't owe you any money. letter? what letter? oh, you wanna fight then? all right, mate... let's do this! owe you any money..."]="Cože?\r\n\r\nCože?!\r\n\r\nTak ty chceš peníze? Tobě já žádné peníze nedlužím..\r\n\r\nDopis? Jaký dopis? Takže ty chceš bojovat? Dobře kamaráde... pojďme do toho! Dlužit ti peníze...", 33 ["the mind's eye is held by an ogre mage, east of here and deep within the mosh'ogg ogre mound. his name is mai'zoth. i know him from when the darkspears dwelt in stranglethorn - he is vicious, and his magic is strong. and if he has the mind's eye, then his magic will be stronger still. you must face mai'zoth and wrest from him the mind's eye. it is a perilous task, but it is the only hope we have of saving yenniku."]="Mind\'s Eye je držen ogre mágem, východně odsud hluboko uvnitř Mosh\'Ogg hory ogre. Jeho jméno je Mai\'Zoth. Znám jej od dob, kdy Darkspearsti obývali Stranglethorn - je zkažený a jeho magie je silná.\r\n\r\nA jestliže má Mind\'s Eye, pak jeho magie bude ještě silnější.\r\n\r\nMusíš se Mai\'Zothovi postavit a vybojovat od něj Mind\'s Eye. Je to riskantní úkol, ale je to jediná naděje a způsob, jak zachránit Yennika. ", 34 ["i have reshaped the mind's eye into a soul gem. its purpose is twofold: you must use it to stun yenniku, and once stunned place it upon his head to entrap his soul. then, bring the gem to nimboya. yenniku dwells with zanzil the outcast, at the ruins of aboraz, along the crystal shore on the distant cape of stranglethorn."]="Přebudoval jsem Mind\'s Eye do Soul Gem. Má dvoji účel: musíš jej použít k omráčení Yennika a jakmile bude omráčen, vlož jej na místo once stunned na jeho hlavu k uvěznění jeho duše.\r\n\r\nPak přines krystal Nimboyi.\r\n\r\nYenniku bydlí s Zanzilem the Outcast, v Ruins of Aboraz, podél Crystal Shore na daleké Cape of Stranglethorn.", 35 ["the note reads, in fairly good handwriting: to any that can aid me- please, my need for help is dire. a great skymane holds me captive on an island in the south seas. the stars at night are foreign to me and obscured by the jungle trees, but on the clearest days i see wild shore to the northwest, and what seem to be large sailing ships to the southwest. i beg of you, my would-be savior, please help me."]="Ve vzkazu se píše, docela slušným rukopisem:\r\n\r\nPro kohokoli, kdo mi může pomoci-\r\n\r\nProsím, zoufale potřebuji pomoc. Velký Skymane mě drží jako zajatce na ostrove v South Seas ( jižních mořích ).\r\n\r\nHvězdy na noční obloze jsou mi neznámé a zakryté stromy džungle, ale v nejjasnějších dnech vidím Wild Shore na severozápadě, a něco, co vypadá jako velké plující lodě na jihozápadě.\r\n\r\nProsím tě, můj případný zachránce, prosím, zachraň mě. ", 36 ["you sure seem eager to work, matey. not sure why some land-loving "..strlower(UnitRace("player")).." "..strlower(UnitClass("player")).." is offering help to the blackwater raiders, but i'm not going to turn you away. our ship just docked here in booty bay and word has it that our rivals--those damned, dirty bloodsail buccaneers--have been spotted all over southern stranglethorn. all the boys are too busy hitting the grog and looking for ladies! what i need is a scout. check the cove just north of booty bay along the savage coast and see what you find."]="Určitě jsi nedočkavý, abys mohl pracovat, příteli. Nejsem si jistý, proč nějaký zemi-milující "..strlower(UnitRace("player")).." "..strlower(UnitClass("player")).." nabízí pomoc Blackwaterskym Raiderum, ale nehodlám se od tebe odvrátit. \r\n\r\nNaše loď právě zakotvila zde v Booty Bay a proslýchá se že naši rivalové - zatraceni, špinaví Bloodsail Buccaneeri - byli spatřeni po celém jižním Stranglethornu.\r\n\r\nVšichni chlapci jsou příliš zaneprázdněni chlastáním grogu a ohlížením se po děvčatech! Já potřebuji zvěda.\r\n\r\nZkontroluj zátoku severně od Booty Bay podél Savage Coast a uvidíme, co zjistíš. ", 37 ["i was sent to grom'gol to aid nimboya on his quest, but... i too have reasons for being here. the bloodscalp tribe is enemy to our tribe. collecting trophies of our enemies gives us power over them. you may aid our tribe by hunting our enemies. they dwell to the north. slay bloodscalp trolls and take from them their bloody bone necklaces. collect many, and your reward will be great."]="Byl jsem poslán do Grom\'golu, abych pomohl Nimboye v jejím úkolu, ale... ani já nemam jen jeden důvod, proč zde jsem.\r\n\r\nBloodscalpsky kmen je našemu kmenu nepřítelem. Sbírání trofeji našich nepřátel nám dává nad nimi moc a převahu. Můžeš našemu kmenu pomocí lovením našich nepřátel.\r\n\r\nJejich území je na sever. Zabij Bloodscalpske trolly a vezmi od nich jejich krvavé kostěné náhrdelníky. Posbírej jich mnoho a tvá odměna bude veliká. ", 38 ["the map shows booty bay with a red \"x\" drawn precisely at the spot at which you are standing. the scribbled text reads: \"you men are to secure a camp at this location and keep quiet. wait for the signal from the southern command post before attacking. if anyone approaches you, kill them.\""]="Mapa ukazuje Booty Bay s červeným \"X\" pečlivě nakresleném na místě, na kterém právě stojíš.\r\n\r\nV naškrábaném textu se píše:\r\n\r\n\"Vy pánové, zabezpečíte kemp na tomto místě a budete zticha. Čekejte na signál z jižního velitelského stanoviště, předtím než začnete s útokem. Jestliže kohokoli potkáte, zabijte je.\" ", 39 ["now that you have gathered bloodscalp trophies, i have another task for you. the skullsplitter tribe of trolls live to the southeast, and for years we have warred with them. although the darkspears no longer dwell in stranglethorn, we are bound to our conflict with the skullsplitters. so, hunt them. gather their split bone necklaces and return to me. aid us in our war, and you will earn the friendship of the darkspears."]="Nyní, když jsi posbíral všechny Bloodscalpske trofeje, mam pro tebe další úkol. Kmen trollu Skullsplitter žije na jihovýchod a válčíme s nimi již léta. Přestože Darkspearsti již ve Stranglethornu nežijí, jsme stále zavázáni bojovat ve svém konfliktu se Skullspittery.\r\n\r\nTakže je začni lovit. Posbírej jejich náhrdelníky z prasklých kosti (Split Bone Necklaces) a vrat se ke mě. Pomoz nám v naší válce a získáš si přátelství Darkspearu. ", 40 ["shiver me timbers! so the bloodsail buccaneers are planning some sort of attack on booty bay? why, the nerve of those scoundrels. booty bay will always be run by the blackwater raiders! this is bigger than i thought. report what you have learned to fleet master seahorn at once! the ol' sea dog is around town somewhere...."]="Ať mě dáš! Takže Bloodsailsti Buccanyri plánují nějaký útok na Booty Bay? Jak se ti darebáci opovažují? Booty Bay bude vždy provozována Blackwaterskymi Raiders!\r\n\r\nJe to vetší, než jsem se bál pomyslet. Musíš okamžitě říci Fleet Masteru Seahornovi o tom, co ses se dozvěděl! Ten starý mořský pes se potuluje tady někde po městě... ", 41 ["the venture company has a string of operations through stranglethorn which keeps hard-working goblins, like me, from making honest gold! please, you must help me! the venture company is mining near the crystalvein mine to the north. they can't get into the mine because of all the basilisks, but they're still able to dig up singing crystals from the surrounding hills. take their crystals from them, and show them they don't have the run of the jungle. and... um... bring me those crystals as proof!"]="Venture Company má řetězec činnosti po celém Stranglethornu, které drží těžce pracující gobliny, jako jsem já, daleko od pořádného výdělku! Prosím, musíš mi pomoct!\r\n\r\nVenture Company těží poblíž Crystalvein Mine na severu. Kvůli všem těm baziliškům se nemohou dostat do dolů, ale pořád jsou schopni těžit Singing Crystaly z okolních kopců.\r\n\r\nVezmi od nich jejich krystaly a ukaž jim, že z džungle se nedá utéci.\r\n\r\nA... ehm... přines mi ty krystaly jako důkaz! ", 42 ["the water elementals were no doubt summoned by gazban, the goblin wizard rumored to have discovered the stone of the tides. as you may know, the stone of the tides curses its bearer, causing him to fade in and out of existence... perhaps we can find a way to counteract the curse. we can have a mage of dalaran analyze the magical residue of one of the water elemental's bracers. i need you to go back to the island and retrieve a few specimens."]="Vodní elementálové (water elementals) byli bez pochyb povoláni Gazbanem, skřetím kouzelníkem, o kterém koluje že nalezl Stone of the Tides. Jak jistě víš, Stone of the Tides prokleje svého nositele, který se vypaří z existence a opět se objeví...\r\n\r\nMožná přijdeme na způsob, jak odvrátit prokletí. Můžeme získat od mága z Dalaranu analýzu zbytkové magie z náramku vodních elementálu. Potřebuji, aby ses vydal zpět na ostrov a získal pár kousku. ", 43 ["from what i've heard, the mages of dalaran are busy with the reconstruction of their destroyed city, i'm sure you can find one of them who will spare some time to look at the bracers. if there's anything i know about mages, they can't resist a magical puzzle. take the bag of water elemental bracers and see if they can shed any light on the stone's curse. look for the archmage ansirem runeweaver in particular. i've dealt with him before, and his knowledge is vast."]="Z toho, co jsem slyšel, mágové Dalaranu jsou zaneprázdněni rekonstrukci svého zničeného města, jsem si jist, že někoho z nich, který si najde chvíli, aby prozkoumal náramky, tam zajisté najdeš. Jestliže o mazích něco vím, pak je to to, že nedokáží odolat magické žádance. \r\n\r\nVezmi pytel s náramky water elementalu a zjisti, jestli některý z nich dokaze objasnit prokleti Stoneu. Obzvláště se podívej po Archmageovi Ansiermu Runeweaverovi. Už jsem s nim měl něco společného a jeho vědomosti jsou neuveřitelné. ", 44 ["the mage that is in possession of the stone is amplifying its power through some focal point... an altar of some sort. you should be able to disrupt it by overpowering it. as it happens, i know just the thing: an ancient dagger, another troll relic. there's just one... little problem. you see, i found the dagger while researching in stranglethorn, but i gave it to my willful daughter, catelyn, who ran off to booty bay to become a pirate."]="Mág, který vlastní Kámen, využívá jeho sílu přes nějaké ohnisko... nějakou formu oltáře. Měl bys být schopný jej zničit tím, že jej přetížíš.\r\n\r\nJakmile se to stane, vím jen jednu věc: starodávná dýka, další trollí relikvie. Je zde jen jeden... malý problém.\r\n\r\nVíš, našel jsem tu dýku při výzkumu ve Stranglethornu, ale dal jsem jej své svéhlavé dceři, Catelyn, která utekla do Booty Bay, aby se stala pirátem.", 45 ["here, take this pouch and give it to sea wolf. and tell him i meant to pay him back! i swear!! i just got a little drunk and lost my way, and...you know how things are. he'll understand - you don't have to get rough!"]="Tady, vezmi tenhle pytlik a dej ho Morskemu Vlkovi ( Sea Wolf). A rekni mu, ze jsem mu chtel zaplati zpet! Prisaham!!\r\n\r\nJen jsem se trochu opil a zapomnel, kam vlastne jdu a... vis jak to chodi. On pochopi, nemusis se hned rozcilovat! ", 46 ["blast the nerve of firallon! he couldn't sail a skiff through crystal lake let alone lead an entire fleet against us. the bloodsail buccaneers will pay for their carelessness. now that we know their plan of attack, we can counter before they know what hit them. but why send the entire fleet to do the work of one brave adventuring party? "..strlower(UnitName("player"))..", take some of your most skilled comrades out to firallon's landing spot and assassinate the bloodsail leadership. their fleet will sink soon after...."]="K čertu s Firallonem! Musel proplavat jeho malou loďkou přes Crystal Lake, aby nechal kohokoli na nás navést celé loďstvo.\r\n\r\nMístní Bloodsail Buccaneeri zaplatí pro svou lehkomyslnost. Nyní, když známe jejich plán na útok, můžeme mu zabránit ještě předtím, než zjistí, kdo na ně útočí.\r\n\r\nAle proč poslali celé loďstvo, aby odvedlo práci jedné zkušené skupinky dobrodruhů? "..strlower(UnitName("player"))..", vezmi pár tvých zkušených společníků na Firralonovo místo k vylodění a zavraždi Bloodsailske vůdce. Jejich lodstvo se potopi brzy pote... ", 47 ["my list is shortening, but there are still people who owe me. next, we have maury \"club foot\" wilkins, jon-jon the crow, and chucky \"ten thumbs.\" these scurvy dogs' debts are months outstanding and i thought they skipped town to avoid paying up! later, i heard they're cursed and bewitched and now wander the jungle ruins. but i don't care what their fate is - i want what's mine! they're at the ruins of aboraz and the ruins of jubuwal, northeast of here. find them, and collect."]="Můj seznam se krátí, ale stále jsou zde lide, kteří mi něco dluží.\r\n\r\nDalšího máme Mauryho \"Club Foot\" Wilkinse, Jon-Jon the Crowa a Chucky \"Ten Thumbs.\"\r\n\r\nDluhy těch podlých psů jsou už měsíce obrovské a myslím, že se vyhýbají městu, aby nemuseli platit! Poslední dobou jsem však slyšel, že jsou prokleti a očarováni a nyní se potuluji po ruinách v džungli. Ale mě nezajímá, jaký je jejich osud - chci jen to, co mi dluží! \r\n\r\nJsou v Ruins of Aboraz a Ruins of Jubuwai, severovýchodně odsud. Najdi je a přines mi jejich dluh.", 48 ["my father sent you? i'd have thought that old codger would have given up on me by now. it wasn't really his fault i ran off, he just shouldn't have expected i'd be willing to live a boring life, reading over musty books and associating with grey-haired, stiff-backed, stuffy mages! if you need my dagger, you'll have to get it back from \"pretty boy\" duncan, one of the bloodsail buccaneers. put something 'tween his shoulders and i'm sure he'll give it up."]="Můj OTEC tě poslal? Myslela jsem si, že to se mnou můj starý tatík už vzdal.\r\n\r\nNebyla to vlastně jeho vina, že jsem utekla, prostě jen neměl čekat, že budu žít jeho způsob nudného života při čtení starých knih a sdružování se šedivými, neústupnými zatuchlými kouzelníky!\r\n\r\nJestliže potřebuješ mou dýku, budeš ji muset získat zpět od \"Pretty Boy\" Duncana, jednoho z Bloodsail Buccaneeru. Vlož mu něco mezi jeho ramena a jsem si jista že ti dýku s radosti dá.", 49 ["crazz speaks highly of your dedication to the blackwater raiders. i am going to trust you with a mission of extreme importance to the fleet. infiltrate the so-called southern command post the bloodsail buccaneers have established on the wild shore. raid the encampment. bring me their charts along with their written orders. we shall see exactly what those scum are up to."]="Crazz rozprávěl o tom, jaký máš zájem o Blackwater Raiders. Proto ti svěřuji tuto náročnou misi, u které se určitě nebudeš nudit.\r\n\r\nStačí se dostat do jejich hlavního tabora jižně odtud, nazývaného the Bloodsail Buccaneers, který se nachází ve Wild Shore. Probij se do tábora a přines mi nazpět seznamy a jejich written orders. Snad se pozná, co jsou tihle darebáci zač. ", 50 ["the singing crystals are unique to stranglethorn, and are very valuable to certain parties. i can move those crystals, but the cursed venture company makes it hard for an honest entrepreneur like myself to gather any! i'd like to hire you. the basilisks in stranglethorn eat the crystal. this gives them their hardened skin, and sometimes decent quality crystal can be harvested from it. you can get it from any basilisk, but the less nasty ones are along the shores south of zul'kunda, to the north."]="Singing Crystals patří právě Stranglethorn, a navíc jsou velmi vzácné. Mohl bych tyhle krystaly dostat nazpět sám, ale díky vlivu silného kouzla Venture Company to není možné.\r\n\r\nProto bych si tě rád najmul pro tento úkol.\r\n\r\nBasiliskove v Stranglethornu tyto krystaly snědly. Díky tomu se stali odolnějšími, mají pevnější kůži. Ne z každého se ti ale podaří tento krystal vydobít.\r\n\r\nDoporučuji ti, aby jsi se vypravil na sever. Podél břehu jižně od Zul\'Kunda by jsi jich par mohl nalézt. ", 51 ["if there's one thing i can't stand, it's people who don't pay their gambling debts! and there are a lot of people who owe me. think you can help me collect? first, there's \"shaky\" phillipe down by the docks. he owes me plenty after last week's game and i want my due! but to get it, we'll have to scare him. go out of town and hunt elder mistvale gorillas. find a nice selection of giblets, then take them to shaky. don't let on that they're from an animal; let him think the worst."]="Jediná věc kterou nemohu vystát, jsou gembleři - hráči, co neplatí své dluhy! A není jich zrovna málo, co mi dluží. Mohl by jsi s tím helpnout?\r\n\r\nPrvní lump, \"Shaky\" Phillipe, kterého najdeš dole v docích. Po partii, co jsme hráli tenhle víkend, my dluží celkem dost! Ale by se to nám/tobě povedlo, bylo by potřeba ho trošku postrašit!\r\n\r\nVyjdi ven z města a běž si zalovit Elder Mistvale Gorillas. Posbírej požadované množství kousků s a přines je Shakymu. Neprozrazuj, že jsou ze zvířete.", 52 ["so you're looking for an altar of some sort? well, i'm no expert on troll ruins like my father, but i have heard about a sunken troll city out near that island you're looking for. maybe you should try there. you got my knife back for me, so i guess you can borrow it... but i want it back when you're done!"]="Takže se určitě zajímáš o tenhle Altar? Dobrá tedy, nejsem určitě takový expert na Trolly jako otec, ale doneslo se ke mě něco málo o sunken troll city, nedaleko od ostrova, o který se zajímáš. Zkus to tedy tam.\r\n\r\nPřinesl jsi mi nazpět můj nůž, tak si myslím, že ti ho můžu půjčit... Ale až to vše uděláš, chci ho zpět! ", 53 ["the people's militia has but one goal: to defend the lands of westfall and return peace to our surroundings. unfortunately, the price of peace is often blood. one of my scouts has brought word of a band of defias trappers wreaking havoc nearby. i have reports of defias trapper sightings near the jangolode mine to the northwest as well as at the molsen farm and furlbrow's pumpkin farm. if you seek to join our ranks, slay 15 defias trappers and 15 defias smugglers then return to me."]="Vesnická milice má jediný účel: Bránit území Westfallu a vrátit mír do našeho okolí. Bohužel, mír je často splácen krví. \r\n\r\nJeden z mých špehů ohlásil tlupu zlodějů, kteří působí zkázu nedaleko. Byly viděni v okolí Jangolode Mine na severozápadě, u Molsen Farm a Furlbow\'s Pumpkin farm. Pokud chceš vstoupit do našich řad, zabij 15 Defias Trapperů a 15 Defias Smugglerů", 54 ["curses! that swab maury put a lock on his foot, and i can't open it! his loot's inside the foot, and that's what he owes me! we need to find the key to open the lock. maury was known to gamble with the mosh'ogg ogres, at their mound to the northeast. and he told me, when he was still alive, that the last time he went to the mound he was chased off after winning too much. maybe the ogres there have his key. but if they do, you might have to kill a load of them to find the right one..."]="Zatraceně! Ten neřád Maury zamlknul svou pokladničku a já ji teď nemůžu otevřít! Všechen jeho lup je ukryt uvnitř a s ním i něco, co mi dluží!\r\n\r\nJe nutné sehnat klíček, kterým to otevřu. Je známo, že často hrával s Mosh\'Ogg ogres na jejich kopci severovýchodně odtud. Dříve, než umřel, mi sdělil, že když tam byl naposled, nechybělo mu moc, aby vyhrál pěknou sumičku. Takže je dost možné, že Ogres mají tenhle klíček.\r\n\r\nA pokud je to pravda, musís jich zabit opravdu požehnaně, aby si z nich dostal ten pravý... ", 55 ["i used to sail a ship from here all the way to ratchet, in kalimdor. i was a successful captain with a sterling reputation. until... those cursed sea giants ruined me! they smashed my ship, killed my crew, and set me on a lifeboat to booty bay. and one of the giants, gorlash, stole my captain's chest. he said he wanted it for a snuffbox. the nerve! i hear gorlash wanders the coast east of here. find him and get back my chest! do that, and you'll have earned a captain's gratitude."]="Několikráte jsem plul po moři do Ratchetu, v Kalimdoru. Byl jsem vcelku dobře hodnocený kapitán.\r\n\r\nDokud...\r\n\r\nNež mě prokletí mořští obři nezničili! Potopili mou loď, posádku rozsápali a poslali mne záchranou lodí do Booty Bay. Jeden z nich, Gorlash, ukradl drze mou Captai\'s Chest. Povídal, že si z ni udělá tabatěrku. Ta drzost, omg!\r\n\r\nDle toho, co se mi doneslo, se Gorlash nachází na pobřeží východně odtud. Najdi ho, ztrestej ho a přines mi mou truhlu nazpět! Když se ti to povede, kapitánská pochvala tě nemine. ", 56 ["baron revilgaz has had me keep an ear out for rumors of the strange and out-of-place in booty bay and stranglethorn. i don't usually put much stock in ghost stories, but i heard some sailors in the tavern talking about a haunted island off the coast. water elementals and a raving goblin ghost, they say. if you're going to go talk to revilgaz, could you relay that story to him?"]="Baron Revilgaz mě nutíval, abych poslouchal bláboly o nějakých tajemnostech o místech v Booty Bay a Stranglethorn. Moc na tyhle duchařské historky nedám, ale nedávno jsem zaslechl, jak se námořníci v hospodě baví o tom, co vše se děje na i mimo pobřeží tohoto ostrova. Vodní elementálové a šílení duchové Goblinů, o tom se bavili.\r\n\r\nPokud se tedy vypravíš za Revilgaz, můžeš mu prosím tuhle historku předat? ", 57 ["you looking fer work, "..strlower(UnitName("player")).."? i might have some if you're up for a little challenge. i got a friend named groy who makes a killing selling what the naga call akiris reed: it's some kind of valuable ocean reed. not too sure what it's for, but he pays well for bundles of the stuff. ya bring me ten stalks of the stuff, and we'll have business to do. the naga were last seen along the beach to the north of here."]="Stále hledáš nějakou práci, "..strlower(UnitName("player")).."? Něco bych tu pro tebe měl, pokud máš dostatek odvahy.\r\n\r\nMěl jsem přítele jménem \"Groy\", který vyráběl velmi dobře prodejný rákos, kterému Naga říkala akiris reed: Je to nějaky druh mořského rákosu. Nechápu, proč tak důležitý a drahý, ale platil za to opravdu slušnou sumičku.\r\n\r\nPřines mi 10 těchto Akiris Reed a nebudeš toho litovat, odměna bude nemalá. Naga byla naposledy spatřena někde na pobřeží severně odtud. ", 58 ["gnolls, brutish creatures with no decent business in these lands, have been seen along the borders of elwynn forest. a large pack of them, many more than we can handle alone, have infested the woods south of the guard tower yonder. another group has infested the areas near stone cairn lake to the east. the stormwind army will commend whomever helps kill them. bring me their painted gnoll armbands as proof of your deed."]="Gnollové, zvířecí bytosti, kteří nemají co dělat v těchto zemích, byli viděni podél hranic Elwynnského lesa. Jejich velké bandy, více něž jsem schopni sami zvládnout, zaplavili lesy jižně od strážní věžě. Další skupina zamořila oblast blízko jezera Stone Cairn na východ. Stormwindská armáda pověří kohokoliv, kdo je pomůže zabít. Přines mi jejich malované Gnollí pásky z rukávu jako důkaz tvého skutku.", 59 ["there is but one final reagent needed to complete the enchantment. in the south, towards the western coast, high above the bluffs, lies a holy spring. this spring is the subject of great conflict amongst religious and mystical scholars. every race in azeroth claims that the spring waters were made divine for their people. my final request of you: bring to me holy spring water. be warned. an expedition of naga explorers have advanced upon the spring. they will need to be dealt with as well."]="Tam je jedna důležitá ingredience, která je důležitá k dokončení kouzla. Na jih, směrem k západnímu pobřeží leží ,,Holy Spring\". Tento ,,Holy Spring\" je předmětem velkého konfliktu mezi náboženskými a mystickými učenci. Každý závod v Azerothu tvrdí, že pramenité vody byli udělány bohy pro jejich lidi. Finální úkol pro tebe: přines pro mě svatou pramenitou vodu. Buďte opatrní. Expedice Naga průzkumníci chtějí také vodu. Oni si také budou chtít odvést vodu sebou.", 60 ["now that many of his regular troops are reduced, you must face his highly trained forces. when they're not in the wilderness slaughtering our rebel soldiers, they are found deep in the back of the kurzen compound, in a cave they call the stockpile. i know many of kurzen's troops personally, and i know they are skilled, loyal, and cruel. this is no easy task i set before you, "..strlower(UnitName("player"))..". after you defeat them, report to lieutenant doren, my commanding officer. he will want your report firsthand."]="Nyní je mnoho jeho regulérních vojenských jednotek redukovaných, musíte čelit jeho dobře vycvičeným silám. Když nebloudí krajem, a nezabíjejí naše rebelské vojáky, jsou zalezení vzadu v Kurzen Compound, v jeskyních oni skrývají zásobu. Já znám mnoho Kurzenových vojenských jednotek osobně, a já vím, že oni jsou zkušení, loajílní a krutí. Toto není žádný snadný úkol, uvidíme jak si povedete. Až je porazíte, tak se ohlašte u nadporučíka Dorena, mého velicího důstojníka. On bude čekat na vaši zprávu.", 61 ["\"the finest leathercrafter of the south seas and the worlds old and new.\" that's what they call me. me! drizzlik! the finest lea... ahem. well. my leather goods are known far and wide as the most exquisite, a connoisseur's choice! i've just received an order from director riddlevox of the tinkers' union for a dozen of his favorite excelsior-line boots. our best sellers, actually. to start on the basic shape, i'll need crocolisk skins from the crocs along the river in northern stranglethorn."]="Nejlepší kožešníci jižních moří, starých a nových světů. Tak mi říkají. Mě! Drizzlik! Nejlepší palouk...Hmm dobře. Moje kožená zboží jsou známá široko daleko, navíc jsou nádherná. A je to znalcova volba. Právě jsem dostal objednávku od Riddlevoxe, vedoucího drátenické unie pro tucet jeho oblíbených Excelsior-line bot. Náš úkol ve skutečnosti. Abych mohl začít pracovat, budu potřebovat krokodýlí kůže z krokodýla podél řeky v severním Stranglethornu.", 62 ["zanzil the outcast dwells with his followers in the jubuwal and aboraz ruins, northeast of booty bay. he is exiled from his tribe. why? well... zanzil has methods of bending the minds of others, and his leaders fear him. he uses a mixture of jungle plants on his followers to suppress their will and strengthen their bodies. his mixture would be worth much to those who wish to control others. bring me samples of his mixture, and i will find a use for them."]="Zanzil the Outcast spolu se svými posluhovači přebývá v Jubuwai a v Aboraz Ruins, severovýchodně od Booty Bay. Byl vyhnán svým vlastním kmenem. Proč? Dobrá, povím ti to...\r\n\r\nZanzil užíval podivnou metodu na ovládání mysli, proto se ho jeho vůdce bál. Užíval nějakou kombinaci rostlinek z džungle na svých poddaných aby potlačil jejich mysl a zvýšil jejich silu.\r\n\r\nTenhle lektvar je užitečný pro ty, co chtějí ovládat něčí mysl.\r\n\r\nPřines mi par Zanzilvy směsy a já se pokusím zjistit jejich využití. ", 63 ["while you were gone i fixed the pot you brought me. i even added an extra steam whistle, and look! there's a new chopper at the bottom that'll cut through leg bones! yes yes, krazek's crock pot is a 100% cook pleaser! i'm sure its owner will be satisfied."]="Když jsi byl pryč, podařilo se mi upravit ten hrnec, co jsi mi přinesl. Přidal jsem pouze extra píšťalku, a podívej! Tak a tady ho máme, super extra papiňák, při pohledu na něj se každému podlomí kolena!\r\n\r\nAno ano, Krazek\'s Crock Pot je 100% požitek z vaření! Věřím tomu, že jeho majitel z něj bude úplně očarován a paf. ", 64 [""..strlower(UnitName("player"))..", since i have you here, i got a message from groy while you were gone. he mentioned bein' satisfied with the last shipment that arrived and has a client that wants some more of the stuff right away. i won't be headin' to theramore for a week, but if you're willin' to make the journey, there's no reason you can't take the stuff for me. feeling adventurous? you do know where dustwallow marsh is, doncha? i'd be careful though, theramore can be dangerous if you're the wrong kind of crowd."]=""..strlower(UnitName("player"))..", předtím, než jsi se vrátil, tak jsem dostal od Groye zprávu. S minulou zásilkou byl velmi spokojen a jeho klient by si přál další várku. \r\n\r\nPo dlouhou dobu jsem Theramore nenavštívil, kdyby se ti chtělo podstoupit takovou malou výpravu, velmi by si mi tím pomohl.\r\n\r\nCítíš se na to? Asi nevis co tě v Dustwallow Marsh čeká, že? Nebudu moc starostlivý, když ti povím, že je nebezpečný a není dobře podceňovat výpravu přes nebo do něj. ", 65 ["there is an ornate, well-traveled bridge east of deadwind and south of redridge underneath there waits something for you some call it a hint, others a clue there it will lie for endless tomorrows biding its time in the swamp of sorrows"]="Byl nebyl jeden překrásný most\r\nNa východ od Deadwind a na jih od Redridge\r\nNěco pro tebe tam čeká\r\nNěkdo tomu říká rada, někdo klíč.\r\nJe to tam po celá staletí\r\nČekající věčnost ve Swamp of Sorrows", 66 ["a far off land in kalimdor awaits where peril has dashed hopes and fates east of barrens the weather is harsh gloom and danger pock dustwallow marsh but there lies a clue for those up to the test waiting to be found in a cave in the southwest"]="V daleké zemi Kalimdor čeka\r\nKde strach překryl naději a osud\r\nNa východ od Barrens kde počasí je drsné\r\nKde temno a nebezpečí pohlcuje Dustwallow Marsh\r\nA právě zde nalézá se klíč pro ty, co podstoupí tento test\r\nČeká na svého nálezce v jeskyni na jihozápadě.", 67 [""..strlower(UnitName("player"))..", my scouts tell me that the kobold infestation is larger than we had thought. a group of kobold workers has camped near the echo ridge mine to the north. go to the mine and remove them. we know there are at least 10. kill them, see if there are more, then report back to me."]=""..strlower(UnitName("player"))..", mí zvědové mi řekli, že koboltí zamoření je větší než mi dokážeme zvládnout. skupina kobolodů táboří blízko Echo Rodge Mine na severu.\r\n\r\nJdi do dolu a odstraň je. Víme že jich je tam alespoň 10, zabij je a podej mi zprávu jestli jich je tam víc.", 68 ["i've heard about a newly discovered plant called the magenta fungus caps. they grow in clusters, deep in the uldaman dig site; they may be elsewhere, but for now that's the only place i know they're at. i want to study their potential use in alchemy, and that's where you come in. find the magenta cap clusters and bring me a dozen caps. be warned, the clusters may spew out poison spores if jostled. do this for me, and i'll whip up a batch of one of my famous restorative elixirs for you!"]="Slyšel jsem o nově objevených rostlinách, které se nazývají purpurové houbové čepičky. Rostou v chomáčcích, hluboko v Uldamanskem archeologickém nalezišti, mohou být kdekoli, ale je to jediné místo, kde vím že určitě jsou. Chci studovat jejich možné alchymistické využití a to je proč potřebuji tebe.\r\n\r\n Najdi chomáčky purpurových houbiček a přines mi tucet čepiček, pozor, mohou vypouštět jedovaté výpary, jestli je zmáčkneš.\r\n\r\n Udělej to pro mě a já ti obratem vyrobím dávku jednoho z mých posilnujících elixírů!", 69 ["blackrock outrunners and renegades are running ambushes between here and stonewatch keep. the leader of the outrunners is an orc named tharil'zun--we want this orc. bring me the head of tharil'zun!"]="Blackrock Outrunneri a Renegadi pořádají přepadovky mezi tímhle místem a Stonewatch Keep. Vůdce Outrunneru je ork, zvaný Tharil\'zun--my chceme toho orka. Přines mi hlavu Tharil\'zuna!", 70 ["recently, a new group of thieves has been hanging around northshire. they call themselves the defias brotherhood, and have been seen across the river to the east. i don't know what they're up to, but i'm sure it's not good! bring me the bandanas they wear, and i'll reward you with a weapon."]="Posledně, nová skupina zlodějů se vyskytuje kolem Northshire. Nazývají se Defias Brotherhood a videli jsme je za řekou na východ.\r\n\r\nNevim co tam dělají, ale jsem si jist ze nic dobrého! Přines mi jejich šátky a já tě odměním se zbraní.", 71 ["your previous investigations are proof that the echo ridge mine needs purging. return to the mine and help clear it of kobolds. waste no time, "..strlower(UnitName("player"))..". the longer the kobolds are left unmolested in the mine, the deeper a foothold they gain in northshire."]="Tvoje předchozí vyšetřování dokázalo že doly v Echo Ridge potřebují čístku. Vrať se do dolů a pomoz je vyčistit od koboldů. \r\n\r\nNeztrácej žádný čas, "..strlower(UnitName("player"))..". Dlouho zůstali koboldi v dolech nerušení, až získali hlubší oporu v Northshire.", 72 ["the blackrock orcs have travelled from the burning steppes and claimed stonewatch keep to the north. from there they maraud the areas north of lakeshire and keep its citizens in town, penned like cattle. help rid lakeshire of this menace. kill these blackrock orcs and bring me ten of their battleworn axes as proof. and although blackrocks threaten us from the north, we've received reports of more in the southeastern pocket of redridge. if you find any there, then they too should be hunted."]="Blackrockští orkové přicestovali z Burning Steppes a zabrali Stonewatch Keep na severu. Odtud pustoší oblasti severně od Lakeshire a udržují obyvatele ve městě, který slouží jako hrad.\r\n\r\nPomoz Lakeshire zbavit se teto hrozby. Zabij tyhle orky a přines mi jejich válečné Sekyry jako důkaz.\r\n\r\nA ačkoli nás orkové ohrožují ze severu, byli také spatřeni v jihovýchodní části Redridge. Jestli tam nějaký najdeš, tak by ses jich měl zbavit též.", 73 ["the onions are peeled. the garlic is minced. the rosemary is crushed. the crust has been baked. the dill weed is chopped. the gravy is simmering. now all i need for my famous meat pie are 8 goretusk livers!"]="Cibule jsou nakrájené. Česnek nadrčený. Kůrka je již křupavá. Omáčka je skoro hotová. Teď je čas přidat důležitou součást pečeně, játra. Mam jich ale málo, přines mi prosím 8 jater z goretuska. Poté bude moje výtečná pečeně hotová.", 74 ["the paw of the mighty bear ursangous is your trophy for this part of the ashenvale hunt. on the paw is a small quarter-crescent emblem; the significance of the emblem remains a mystery. the paw should be brought to senani thunderheart in splintertree post to prove that you have bested the mighty creature and completed this portion of the hunt."]="Pracka medvěda Ursangouse je pro Ashenvale obrovská trofej. Na pracce je malý symbol, který ukazuje na určitou záhadu.\r\n\r\nPracka by měla být přinesena Senani Thunderheart v Splintertree Post jako důkaz že si našel kouzelnou bytost dokončil si lov.", 75 [""..strlower(UnitName("player"))..", i have been following your progress with much delight. you are most assuredly developing yourself into a valued protector of nature. the time has come for you to learn more about one of the various animal aspects that cenarius has blessed us with the ability to change into-one that affords you command and mastery of the water. for this, you must travel to the village of nighthaven in moonglade and speak with dendrite starblaze of the cenarion circle there. he will guide you further."]=""..strlower(UnitName("player"))..",Sledoval jsem tvoje pokroky s velkým potěšením. Vypracováváš se ve váženého ochránce přírody. \r\n\r\nPřišel čas, aby ses naučil více o jednom z mnoha různých zvířecích forem, do kterých nám Cenarius dal schopnost se proměnit - ta která vyžaduje ovládat vodní živel. Proto musíš cestovat do vesnice Nighthaven v Moonglade a promluvit s Dendrite Starblaze z Cenarijskeho kruhu. Řekne ti jak dál.", 76 ["i hate those nasty timber wolves! but i sure like eating wolf steaks... bring me tough wolf meat and i will exchange it for something you'll find useful. tough wolf meat is gathered from hunting the timber wolves and young wolves wandering the northshire countryside."]="Nesnáším tyhle ošklivé lesní vlky! Ale velmi rad jím vlčí stejky... Přines mi surové vlčí maso a já ho s tebou vyměním za něco, co by se ti mohlo hodit.\r\n\r\nsurové vlčí maso získáš z lovu lesních vlků a mladých vlků potulujících se Northshireském venkově.", 77 ["help me make some westfall stew! come back with the following ingredients: 3 stringy vulture meat 3 goretusk snouts 3 murloc eyes 3 okra"]="Pomoz mi vyrobit Westfallske dusene maso! Vrat se prosim naspatek s nasledujucimi ingredienciami: \r\n \r\n 3 Supie Masa \r\n 3 Rypaky Goretuska \r\n 3 Murlocie Oci \r\n 3 Okra", 78 ["it was horrible! verna woke me when she heard a ruckus in the fields. the fields were full of hooligans. we left in a rush and i forgot to pack my pocket watch. verna's pa gave me that watch on our wedding day and i feel just sick knowing those thieves have it. i left the pocket watch in the wardrobe at the farmhouse. look for the field of pumpkins to the west -- you can't miss it. if you bring it back to me, i'd sure be grateful!"]="Bolo to strasne! Verna ma zobudila, ked pocula vonku buchot. Nase pole bolo plne huliganov. Usli sme rychlo v lavo a ja som zabudol v skrinke moje vreckove hodinky. Vernin otec mi ich dal na nasu svatbu, maju pre mna velku cenu a nechcem, aby zostali v rukach banditov. Ak mi ich prinesies, urcite sa ti moc odvdacim.", 79 ["i lost my necklace, and think that guttersnipe billy maclure took it! he's usually scuttling like a rat around the maclure vineyards east of here. get my necklace back for me, and you'll warm an old widow's heart."]="Stratil jsem svuj nahrdelnik, ale myslim ze ho ukradnul ten lotr Billy Maclure! Obycejne se vtira jako krysa kolem Maclure vineyards na vychod. \r\n\r\nPrines mi muj nahrdelnik spet a zahrejes srdce jednej starej vdove.", 80 ["maybe if i got a pie, i could tell you who has that necklace. and you know, i think that old bernice lady at that other farm makes great pork belly pies... maybe if you gave her some chunks of boar meat from the boars that hang around our farms, and told her what it was for, she'd bake up a pie for you."]="Možná, když dostanu koláč, tak ti řeknu, kdo má ten náhrdelník. Abys věděl, myslím, že stará paní Bernice na druhé farmě dělá výborné koláče plněné vepřovým... \r\n\r\nMožná když ji dáš pár kousků masa z divočáků, kteří se potulují kolem naší farmy a řekneš ji na co jsou, upeče pro tebe koláč.", 81 ["a tauren skilled in the ways of the hunt knows that his prey is not for mere trophy. the beasts of the plains provide us with a means of survival. you will make quite an impression on the elders if you can bring back some highly valued mountain cougar pelts. you can find the beasts lurking in the hills to the south. our children need clothing and our tents need mending."]="Medzi Tauronske skilli patri aj lov a ako spravit z koristi trofej. Zver na planiach maju prostriedky ako prezit. Dost zaposobis na starsich ak doneses par highly valued Mountain Cougar Pelts. mozes to najst na zveri schovavajucej sa v horach na juhu.\r\n\r\n Nase deti potrebuju oblecenie a nase stany potrebuju opravu.", 82 ["after carefully evaluating the map, you realize that what you discovered are the plans made by the bristleback warchief for an extended siege on camp narache. surely chief hawkwind could use this information!"]="Po peclivem vyhodnoceni, je potreba uvedomit si, ze jste povereni ziskat plany Briestleback warchiefu, kteri se planuji rozsirene oblehani taboru Narache.\r\n\r\nnacelni Hawkwind tento plan urcite vyuzije.", 83 ["venomtails are some of the deadliest scorpids in durotar. it was unwise for rhinag to hunt them without having some of the antidote with him, but right now, chastising is the last thing he needs. bring me a few venomtail poison sacs from any of the venomtails near the entrance of orgrimmar and i'll make an antidote for him. make haste, "..strlower(UnitName("player"))..". one of our own needs your help."]="Venomtailove jsou nekteri na seznamu ohrozenych skorpionu v Durotaru. Bylo by nemoudre pro Rhinaga lovit je bez par protijedu, ale prave ted, karat ho je posledni vec, kterou on potrebuje.\r\n\r\nPrines mi par jejich jedovych vaku z jakehokoli venomtaila pobliz vstupu do Orgrimmaru a ja ti udelam pro neho nejaky ten protijed.\r\n\r\nSpechej, "..strlower(UnitName("player"))..". Jeden z nas potrebuje tvou pomoc.", 84 ["the centaur verog the dervish wanders the barrens, and will be difficult to find. but he is based at the centaur command tent at the stagnant oasis to the southeast. it may be possible to draw him to you. travel to the stagnant oasis to the southeast and attack centaur near the command tent. it will be dangerous, but if you can kill enough centaur then they should raise an alarm. and verog will come. bring me his head and i will place it with barak kodobane's."]="Kentaur Verog the Dervish putuje pres Barrens a bude zajiste velmi tezke ho najit. Ale ma zakladnu ve velitelskem stanu v Stagnant Oasis na jihovychode a to je tva sance! \r\n \r\n Jdi do Stagnant Oasis na jihovychode a zautoc na kentaury pobliz velitelskeho stanu. Bude to obtizne, ale kdyz zabijes dost kentauru, vyvolaji poplach a je temer jiste, ze Verog prijde. \r\n \r\n Prines mi jeho hlavu a ja ji dam vedle te Baraka Kodobaneho", 85 ["hezrul bloodmark is the leader of the kolkar centaurs in the barrens. he is fierce, brutal and cunning. defeating him would disrupt and fracture the kolkars, greatly reducing their threat to us. so kill him. as with barak and verog, bring me hezrul's head. he leads his people from the lushwater oasis, to the south."]="Hezrul Bloodmark je kentaursky vudce klanu Kolkar v Barrens. Je kruty, brutalni a mazany, a jeho smrt prinese klanu Kolkar takovou ranu, ze to znacne zmensi nebezpeci ktere pro nas tento klan znamena. \r\n \r\n Zabij ho! Stejne jako u Baraka a Veroga mi prines jeho hlavu. \r\n \r\n Vime, ze vede sve kentaury od Lushwater Oasis na jih.", 86 ["i have rendered the spores you gave me into an emulsion. i must now send it to my associate, apothecary zamah. if you were to carry this to her, she can offer you something from our stores of alchemical goods. she is in the pools of vision, a cave beneath the shamans of thunder bluff. the path to this cave is well hidden, but you may find it on the spirit rise bluff. do hurry. this emulsion will maintain its potency for only a short time, and must be resealed and processed before then."]="Mam rendered the spores co jsi mi dal do emulze. Ted to musim poslat me kolegyni, jejiz jmeno je Apothecary Zamah. Kdyz ji to prineses, nejspise ti da nejake vecicky z naseho skladu alchymistyckeho zbozi. \r\n \r\n Je v Pools of Vision, jeskyni pod shamany v Thunder Bluff. Cesta do teto jeskyne je dobre schovana, ale muzes ji najit na Spirit Rise bluff \r\n \r\n Pospichej! Tato emulze muze udrzet svoji moc jen po maly cas a musi byt znovu uzavrena a zpracovana, nez bude na nic.", 87 ["i have foreseen your arrival, young "..strlower(UnitClass("player"))..". though perhaps you are not so young anymore. i think that it is time for you to move deeper into this land. i can sense that you are destined for great things. it is the crossroads that you must seek out, for our lives with the orcs have become intertwined and they need assistance. continue down this road towards the east and follow it north to the crossroads. find thork within its walls, he has the earthmother's blessing."]="Predvidal jsem tvuj prichod mlady "..strlower(UnitClass("player"))..". I kdyz... mozna jiz nejsi tak mlady. \r\n \r\n Myslim si, ze ted je ten pravy cas aby jsi prozkoumal tuto zemy hloubeji nez kdy driv. Vidim, ze jsi predurcen pro velke veci. \r\n \r\n Je to Crossroads co musis objevit pro nase zivoty protoze jsme spojenci s orky. Oni potrebuji pomoc a tak pokracuj dolu po tehle ceste na vychod a nasleduj ji na sever do Crossroads. Najdi Thorka uvnitr jejich zdi. Ma na sobe Earthmother\'s blessing.", 88 ["the kolkar are a threat to the horde's claims in the barrens; we must reduce the numbers of their troops. and so, i have a bounty task for you. while in kolkar territories, slay their warriors and collect centaur bracers. return when you have a heap of bracers and the horde will reward you well."]="Klan Kolkar je nebezpeci pro pozadacky Hordy v Barrens\' musime zmensit zastupy jeho stoupencu. A tak mam pro tebe loveckou zakazku. \r\n \r\n Kdyz budes na uzemi Kolkaru, znic jejich valecniky a jako dukaz si z kazdeho vem centaur bracer. Vrat se az jich budes mit peknou hromadu a Horda ti zaplati velmi stedre.", 89 ["the power was mine! in my very hands! and i want it back! back i say! those dirty excavators uncovered it... so beautiful it was. deemed the tear of the moons, it was the first great discovery we made at bael modan. it should have been mine! mine i say! general twinbraid grew jealous of the power it gave me. he locked it away in the keep. called it cursed, he did! the fool! others wanted it and they had to be stopped! that bastard twinbraid drove me off. now i want it back. back i say!"]="Ta sila byla ma! V mych dokonalych rukach! A ja ji chci zpet! Slysis?! ZPET! \r\n \r\n Ty spinavy bagry to nasli... a bylo to tak krasny. Blby Tear of the Moons. Byl prvni skvely objev co jsme udelaly v Bael Modan. \r\n \r\n Musi to byt moje! MOJE rikam! \r\n \r\n General Twinbraid mi zavidel moc kterou jsem pomoci toho ziskal. Zamkl to daleko ode me, ve vezi. Nazval to prokletym, to udelal! blazen! \r\n \r\n Ostatni to chtej, ale to se nesmi stat. Museji byt zastaveni! Ten bastard Twinbraid me stve. \r\n \r\n Chci to zpet! Zpet rikam!", 90 ["i don't suppose sputtervalve sent you? i'm in a bind here. i hopped in without realizing that i need a key to unlock the shredder's movement column. one of the other shredder operators asked me if everything was okay, and i panicked! instead of telling him that i was missing my key, i told him there was some sort of mechanical problem. we need to get out of here on the double! go up to the control room at the top of the derrick, the supervisor should have a key for this shredder. help me out here!"]="Predpokladam, ze te neposlal Sputtervalve? Jsem tu spoutan. Skocil jsem dovnitr a neuvedomil si, ze potrebuji klic k odemceni pohybu drticky. Jeden z dalsich operatoru drticek se zme zeptal zda je vsechno v pohode a ja zpanikaril! Misto toho, abych mu rekl, ze mi chybi klic, rekl jsem mu, ze je tu jen mensi mechanicka zavada. \r\n \r\n Potrebujeme se dostat ven dvakrat tak rychle! Jdi nahoru do kontrolni mistnosti na vrcholu jerabu. Kontrolor by mel mit klic od tehle drticky. \r\n \r\n Pomoz mi od tud!", 91 ["the spirits of the stonetalon mountains are angered, for goblins and their servants are plundering and burning the land. so the land has cried out, and those who listen for such things... have heard. seereth stonebreak, a promising shaman of the horde, was sent to stonetalon. she reports massive deforestation at the hands of the goblins, and requests aid. meet seereth in stonetalon. to reach her, follow the road west of the barrens' crossroads. she is camped near the greatwood vale."]="Bytosti v Stonetalon Mountains su nahnevane, z goblinov a ich pomocnikov ktory plienia a vypaluju krajinu.Tak krajina vola, a ta ktora pocuva pre take veci ... .\r\n\r\nSeereth Stonebreak, nadejny shaman Hordy, bol poslany do Stonetalon.Ona podava masivne deforestation at the hands of the goblins, a potrebuje pomoc.\r\n\r\nStretni sa s Seereth v Stonetalon. Aby si ju nasiel,chod po ceste na zapad Barrens. Nachadza sa pri Greatwood Vale.", 92 ["you see, "..strlower(UnitName("player"))..", i'm a member of the enlightened assembly of arcanology, alchemy and engineering sciences, and it's my goal... nay, my duty! to show the night elves that a blend of magic, mixtures, and mechanisms can help save their forests. but it's a hard fought war, and the goblins reproduce like rabbits it seems. i haven't even had time to build my newest inventions! i need some time to plan and organize. but to do that, i need your help keeping the goblins at bay in windshear crag to the east..."]="Jak muzes videt, "..strlower(UnitName("player"))..", Ja jsem clenem Osviceneho shromazdeni archeologickych, alchymystickych a inzenyrskych ved a muj cil.... ale ma POVINOST je ukazat nocnim elfum, ze kombinaci magie a mechanismu muzou zachranit svuj les.\r\n\r\nAle je to tezky boj a jak to tak vypada, goblini se mnozi jako kralici. Ani jsem nemel cas postavit me nejnovejsi vynalezy!\r\n\r\nPotrebuju nejaky cas na planovani a organizaci, ale k tomu potrebuju, abys udrzel ode me gobliny v Windshear Crag na vychode...", 93 ["the device i'm thinking about is my most advanced version to date. but we'll need a special potion if it's to work. i'm thinking we might as well get the good stuff since this mission could be your last. and for that, we're going to need some potent explosives: nitromirglyceronium. the only person who can make ng-5 is an old friend of mine: lomac gearstrip. look for him in tinker town. you talk him into making us some ng-5, i'll get to work on placement for my devices."]="Zarizeni, o kterem premyslim, bude moje nejpokrocilejsi verze? ale potrebuji specialni lektvar, aby to pracovalo. Myslim, ze pokud nam to pujde tak dob?e jako doposud, tak tento úkol bude tvuj posledni.\r\n\r\nAproto budeme potrebat spousty silnych vybusnin jmenem: Nitromirglyceronium.\r\n\r\nJedina osoba, která muze vytvorit NG-5 je muj stary pritel Lomac Gearstrip. Podivej se po nem v Tinker Town.\r\n\r\n Premluv ho, at nam vytvori n?co NG-5, ja se pustim do prace na zarizeni.", 94 ["hahaha... you need nitromirglyceronium to stop goblins from destroying a forest?! i don't care if you know gaxim or not... i'll give you the stuff just to see you or them explode into itty bitty pieces. there's a problem though: i'm all out. but i'll tell you what, you bring me the correct potions, and i'll make some up for you right away. the least you can do is prove you've got some skill as an alchemist before i just give you a sample of my greatest creation."]="Hahaha... ty potrebujes Nitromirglyceronium, aby jsi zastavil gobliny od zniceni lesa?!\r\n\r\nMe nezajima, jestli znas Gaxima nebo ne... Ja bych ti je dal jenom proto, abych tebe nebo je videl bouchnout na male malinkate kousicky.\r\n\r\nJe tu ovsem problem? Nic nemam.\r\n\r\nKdyz mi vsak prineses ty spravne lektvary, tak ti budu schopen vytvorit co potrebujes takrka ihned.\r\n\r\nMuzes se prokazat jako slusny alchymista nebo obchodnik, nez ti dam do rukou jeden z mych nejlepsich vytvoru.", 95 ["here you go, stranger. take heed with it though... it's volatile stuff. if you're really a friend of gaxim's, then tell him i say hello. if you're not, then have fun blowin' yerself up."]="Tady to je cizince. Bud na to velmi opatrny... je to hodne tekave zbozi.\r\n\r\nPokud si vazne Gaximuv pritel, pak mu rekni, ze ho pozdravuju. Pokud ne, tak si uzij zabavu pri vyhozeni sama sebe do vzduchu.", 96 ["okay, now for the remote detonation part of my plan... oh, i haven't explained that yet, have i? okay, so the short of it is this: with a little magic, i can make it so the explosives go off while you're not around. i'm putting together a device that'll allow you to push just one button and have the ng-5 explode when you're ready. but i need a spell from a friend in stormwind--collin mauren is his name. you can find him in the mage quarter there. he's human, so he shouldn't be hard to miss."]="Dobre, nyni dalsi casti meho planu dalkoveho odpaleni... oh, to jsem ti jeste nevysvetlil, co?\r\n\r\n Jasne zkratim to: s trochou magie, to muzu nechat vybuchnout, az nebudes nikde v okoli. Davam dohromady zarizeni, ktere ti umozni zmacknou jenom jedno tlacitko a vsechna nastrazena NG-5 vybuchne terve az budes pripraven.\r\n\r\n Ale k tomu potrebuju zvlastni kouzlo od meho pritele v Stormwindu. Jmenuje se Collin Mauren. Muzes ho tam najit ve ctvrti magu(mage quarter). je to clovek, takze by nemelo byt jednoduche ho minout.", 97 ["excuse me? can you help me? i have a load of food here. i walked along the road and braved scorpids and spiders and worse! i brought the food to the valley of trials because i thought they needed it and i like to help out. but they don't need any food! now i have to take it back to razor hill and i'm afraid of all the beasts along the way... can you take it for me? i'm just a peon, but you're a hero. you fear nothing! take it to innkeeper grosk at the razor hill inn. thank you!"]="Promin? Muzes mi pomoci?\n Ja tady mam mnoho jidla. Ja jsem sel po ceste a jsem celil skorpionum a pavoukum a horsim priseram! Ja jsem prinesl jidlo do Valley of Trials protoze jsem si myslel , ze potrebovali a ja jim chtel pomoct. Ale oni nepotrebovali jidlo! Ted ja musim to jidlo vratit zpet do Razor Hill ale obavam se vsech bestii po ceste...\n Mužeš vzit to pro me? Ja jsem jen sluha, krome tebe nejsem hrdina. Vy se nebojite niceho!\n Vezmete to jidlo do hostince v Razor Hill hostinskemu Grosk. Dekuji vam!", 98 ["led by admiral proudmoore, the humans of kul tiras encroached on durotar, violating the warchief's pact made with jaina proudmoore in order to defeat archimonde years ago. the human aggression was repelled and tiragarde keep fell. but recently, the admiral's reserves, led by lieutenant benedict, have retaken the keep and once again pose a threat to our homeland. these humans show no respect for diplomacy. prove your honor and travel south to tiragarde keep to eliminate the human invaders."]="Pod vedením Admirála Proudmoore, zasahovali lidé z Kul Tiras v Durotaru, porušujíc pakt, který byl vytvořen s Jainou Proudmoore, aby byl poražen Archimonde, ale to už je mnoho let nazpět.\r\n\r\nLidská agrese byla potlačena a Tiragarde Keep padl. Ale nedávno, Admirálovy pluky, pod vedením Lieutenanta Benedicta, převzali tvrz a zase hrozí v našem okolí. Tito lidé nemají chuť vyjednávat.\r\n\r\nUkaž jim náš způsob vyjednávání, jdi na jih do Tiragarde Keep, a povraždi ty lidské nájezdníky.", 99 ["beldin steelgrill owns the local mechanic shop, and he's the best siege engine tech there is! but he's not forgiving to his tools. i swear he almost breaks more arclight spanners than we can supply him with! we just filled his last order for tools. if you deliver it to him i'm sure he'll make it worth the effort. his shop, steelgrill's depot, is just northeast of kharanos. and it's a local haunt for veteran siege engine pilots, so keep your ears open for opportunities while you're there."]="Beldin Steelgrill vlastní místní mechanický obchod a má tam nejlepší obléhací stroj! Ale on není shovívavý k jeho nástrojům. Přísahám, že on rozbije více francouzských klíčů než my můžeme dodávat! \r\n\r\nVyplnili jsem jeho poslední dodávku nástrojů. Jestliže vy mu ji doručíte,jsem si jistý, že on dá tomuto úsilí hodnotu. \r\n\r\nJeho obchod, Steelgrill\'s Depot, je na severovýchod od Kharanos. A to je oblíbené místo pro veterány a piloty obléhacích strojů, ale i tak pro živobytí, jestliže se Vaše uši doslechnou o příležitosti, zatímco tam jste.", 100 ["some defias have eluded us. my most trusted scout reports that these defias have been looting and pillaging the countryside, all the way into southern westfall. we believe they are hiding out in the dagger hills, plotting their next move. slay the wretches in the name of the people's militia."]="Někteří Defiasové se nám vyhnuli. Moji nejdůvěryhodnější průzkumníci hlásí, že tito Defiasové rabují a drancují venkov po cestě do jižního Westfallu. Věříme, že se skrývají v Dagger Hills a plánují svoje další akce. Zabij nešťastníky ve jménu Domobrany.", 101 ["look at what has happened to this place! these lands were once occupied by good farm folk. but the damned thieves have driven them all off. not me, though! but it seems some harvest watchers have taken over the fields. if you're up for the work, i'd like you to go out and kill twenty of them. come back when you're done for your pay. if you finish up with the ones in my field, clear them from the neighboring fields as well."]="Podívej se co se tady stalo! Tyto místa byly kdysi osídleny dobrou farmářskou společností, ale ti zatracení zloději ji odsud vyhnali. Mě ne! Ale vypadá to že nějací Plecháči zabrali pole. \r\n\r\nPokud si myslíš,že na to más, rád bych, abys jich 20 zabil. Až budeš hotov, přijď si zpět pro svoji výplatu. Až vyřídíš ty na mém poli, odstraň je také z polí mých sousedů.", 102 ["your first task is one of cleansing, "..strlower(UnitName("player"))..". a clan of kobolds have infested the woods to the north. go there and fight the kobold vermin you find. reduce their numbers so that we may one day drive them from northshire."]="Tvůj první úkol se týká likvidování koboldů, "..strlower(UnitName("player"))..". Klan koboldů se usídlil v lesích na severu.Běž tam a bojuj s nimi. Tím snížíš jejich počet v lesích, takže je jednou budeme moct z Northshire vyhnat.", 103 ["garrick padfoot - a cutthroat who's plagued our farmers and merchants for weeks - was seen at a shack near the vineyards, which lies east of the abbey and across the bridge. bring me the villain's head, and earn his bounty! but be wary, "..strlower(UnitName("player"))..". garrick has gathered a gang of thugs around him. he will not be an easy man to reach."]="Garrick Padfoot - hrdlořez ohrožoval farmáře a obchodníky po celé týdny. Byl viděn v boudě nedaleko vinic, která leží na východ od Opatství přes most. Přines mi hlavu toho zloducha a získáš odměnu!\r\n\r\nAle dej si pozor, "..strlower(UnitName("player"))..". Garrick okolo sebe shromáždil gang banditu. Nebude jednoduché se k němu dostat.", 104 ["i've been stuck hiding in this ghost town for weeks, and i haven't eaten anything but grubs and weeds! i need some decent food, and i'm willing to trade well for it. bring me a feast and i'll pay you handsomely. i heard chef grual at the scarlet raven tavern in darkshire makes very good dusky crab cakes..."]="Po celé týdny jsem se schovával ve městě duchů a nejedl jsem nic jiného než hlínu a kořeny. Chci pořádné jídlo! A rád ti za něj dobře zaplatím\r\n\r\nPořádně mě pohosti a řádně se ti odměním.\r\n\r\nSlyšel jsem, že kuchař Grual v hospodě Scarlet Raven v Darkshire dělá velmi dobré Dusky Crab Cakes...", 105 ["hunting silkwing larva is a difficult challenge for our young warriors, but luckily, even if they fail to harvest the cocoon from the larva, we can still use the wings of hatched silkwings. in fact, we use the wings for much more than the cocoons, and we can never have too many. if you'll be out there, it would be a great help if you could bring me some."]="Lovení křídlohedvábné larvy je pro mladé válečníky těžko zvládnutelná výzva, ale naštěstí, dokonce i když oni poleví ve sklízení kokonu z larev, můžeme ještě použít křídla ze sádek silkwings. Ve skutečnosti můžeme použít křídla pro mnoho a nemáme jich příliš mnoho. Pokud tu nebudeš, Pomůžeš nám hodně tím mi nějaké přineseš.", 106 ["i am ready to perform the ritual to summon cyclonian. when he is summoned, you must defeat him and take his whirlwind heart. this i will use to instill a weapon with cyclonian's power. "..strlower(UnitName("player"))..", are you ready to face the wind lord?"]="Jsem připraven provést rituál na vyvolání Cycloniana. Když bude vyvolán musíš ho porazit a vzít jeho srdce, co vypadá jako vír. Tím vložím do zbraně sílu jakou má Cyclonian. \r\n\r\n"..strlower(UnitName("player"))..", jsi připravený se postavit pánovi větru?", 107 ["by order of the magistrate of thelsamar: chok'sul, the ogre presumed to be the leader and coordinator of attacks against the town of thelsamar, stonewrought dam, and the excavation site, is wanted dead through any means necessary. monetary compensation will be provided when proof is brought to the magistrate of chok'sul's death. chok'sul was last seen at the ogre encampment in the northeastern part of loch modan."]="Z rozkazu Magistrate z Thelsamar:\r\n\r\n Chok\'sul, ogr, který vede a organizuje útoky na Thelsamar, Stonewrought Dam a výkopové oblasti, požadován mrtvy jakýmikoliv prostředky.\r\n\r\n Peníze budou vydány tomu kdo přinese důkaz o jeho smrti Magistrateovi.\r\n\r\n Chok\'sul byl naposledy viděn v ogrim taboristi v severovychodni casti Loch Modanu.", 108 [""..strlower(UnitName("player"))..", it is now time for you to travel to far-off lands. you are ready. you now hunt frostmaw, a yeti in the alterac mountains. he is elusive, his white coat blending into the snows of his mountain home. he rarely shows himself. but i will show you how to entice a creature such as he. here, take this scroll. on it i have written how frostmaw may be lured. now go, "..strlower(UnitName("player"))..". your journey is long and many challenges lay waiting. when you return with frostmaw's mane, only then is your task complete."]=""..strlower(UnitName("player"))..",nyní je čas odcestovat do dalekých zemí. Jsi připraven.\r\n\r\nNyní ulov Frostmaw, Yetiho v Alterac Mountains. On je nepolapitelný , jeho bíly kožich se překrývá se sněhem v jeho horském doupěti. Málokdy se ukazuje samotný.\r\n\r\nAle já ti poradím jak vylákat stvůru podobnou jako on. Tady si vem tenhle svitek. Frostmaw musí být vylákán.\r\n\r\nNyní běž,"..strlower(UnitName("player"))..". Tvá cesta je dlouhá a mnoho nastražených výzev čeká. Až se vrátíš s Frostmawovou hřívou, jen tehdy je tvůj úkol splněn.", 109 ["to break the curse and free all of my brethren, the...thing...stowed on my ship must be retrieved and cleansed! i don't know what it was, but i do know that it was stored securely in the ship's strongbox, which captain halyndor lorded over. my old captain is still in my dreams. i know he walks my doomed ship, the intrepid. get the key from him, and use it to open the intrepid's strongbox. then, after you have the cursed thing, bring it to the priest glorin steelbrow in town."]="K zrušení proklínání a uvolnění všech mých bratr?,... ta věc... musí být naložená na mou lož a musí být získána a očištěná! Já nevím co to bylo, ale vím, že to bylo uloženo bezpečně v ship\'s strongbox, kterou Captain Halyndor lorded přes. \r\n\r\nMy starý kapitán je ještě v mých snech. Já vím, že projde mou odsouzenou loží. Musíte od něj získat klíč a otevřít Intrepid strongbox. \r\n\r\n/Pokud máte prokletou věc, přineste to knězi Glorin Steelbrow ve městě.", 110 ["a succubus is a devourer of souls, destroyer of hearts, and dominator of minds. it knows nothing but evil. this will be the creature you will learn to summon and control, but it cannot be brought into our world without a stimulus. with a symbol of love as bait, it will surely answer your call. then you can defeat it, and make it your tool. it will be hard to find something of this nature, though. you should speak with takar the seer. you will find him in the barrens of kalimdor near camp taurajo."]="Succubus je hltač duší, ničitel srdcí a vládce myšlenek. Nezná nic kromě zla.\r\n\r\nJe to příšera, kterou se budeš moci naučit vyčarovat a kontrolovat, ale nemůže být vnesen do našeho světa jen tak.\r\n\r\nSe symbolem lásky jako návnadou jistě odpoví na tvé volání. Pak ho můžeš porazit a přidat si ho do své výbavy kouzel.\r\n\r\nBude těžké najít něco tak přírodního, ačkoli zkus si promluvit s Takar the Seer. Najdeš ho v Barrens u kempu Taurajo.", 111 ["my friend, mor grayhoof, was the first to fall victim to possession of a piece of lord valthalak's amulet, and the corrupting spirit fragment that it contains. after stealing valthalak's spellbook and amulet, we fled for our lives from the upper portion of blackrock spire. along the way, mor fell into the lower portion of the spire. later, we discovered that he survived the fall, only to be captured and tortured by war master voone. a few spectral assassins snuck in and slew him right in front of voone."]="Můj přítel Mor Grayhood byl první který propadl vlastnictví části amuletu lorda Valthalaka a ten kousek obsahuje jeho zkaženou duši.Po ukradení Valathakovy kouzelné knihy a jeho amuletu, uprchli jsme aby jsme si zachránili životy z horní části Blackrock Spire. Po cestě, Mor fell dovnitř dolní části věže.\r\n\r\nPozději, jsme zjistili že přežil pád, jenom proto je uvězněný a mučený od Bojového mistra Voone. Trochu přeludný vrah zabil ho přímo před Voonem.", 112 ["time's come for you to head to stormwind, "..strlower(UnitName("player"))..". high priestess laurena in the cathedral of light wants to speak to you. gotta be somethin' really good or really bad for the high priestess to want you there personally, but i'm guessin' you've only done well for yourself and it's a good thing that she wants to speak to ya. but don't waste too much time 'round here. i'd head there as soon as you can."]="Nastal čas zamířit do Stormwindu,"..strlower(UnitName("player"))..". High Priestess Laurena v Cathedral of Light s tebou chce mluvit. Musí to být něco velmi dobrého nebo špatného jestli-že tě chce vidět osobně, ale hádám že je pro tebe dobře že chce mluvit s tebou.\r\n\r\nAle neztrácej zde čas. Zamiř tam jak nejdříve budeš moct.", 113 ["i'm developing a new engine that'll make the car go so fast! fast enough to fly, i know it! i just need to make pistons that can handle very very heavy stress. all my trials have failed because i can't make pistons hard enough! but there is someone who might know how. his name is martek the exiled. he is a great smith and knows more about metal than anyone. take him this letter, i know he can help! but he's far far away -- in azeroth, in the badlands, in a camp, with a goblin! find him!"]="Pracuji na motoru,který z auta vyždíme maximum ! Auto bude dostr rychlé na to,aby létalo,vím to!\r\nJen potřebuji aby písty vydržely opravdu velkou zátěž. Všechny mé pokusy zklamaly,protože nemám dost tvrdý materiál!\r\n\r\n Ale je tu někdo,kdo by mohl tušit,jak to udělat.\r\n\r\nJeho jméno je Martek the Exiled. Je to skvelý kovář a ví o železu víc než kdokoli jiný. Dones mu tento dopis,vím,že mi bude umět pomoct.\r\n\r\nAle je daleko,moc daleko - v Azerothu, v Badnadls, v malém kempu s goblinem !\r\n\r\nNajdi ho!", 114 ["the items you gathered from the feline beasts of the vale are only the first requirement for a powerful enchanted item. these jungle trinkets combined with my shamanistic ritual will provide you with a very useful tool in assisting the horde and the warchief. but now you must gather for me some jungle stalker feathers. the feathers are traditionally worn by the beasts on their armbands. you will find a tribe of the raptors directly south of grom'gol, not far from the great arena."]="Shromažďujte položky z kočkovitých bestií z údolí. Jsou je požadavek pro silou kouzelnou věc. Tyto džungle s mým shamanistickým obřadem vám zajistí velkou reputaci s hordou a válečnými generály. \r\n\r\nAle nyní musíte pro mě získat chmýří. Chmýří je tradičně neseno bestiemi na jejich náramcích. Vy najdete atribe of the raptors jižne od Grom\\\'gol, nedaleko od greatarena.", 115 ["i see. well, if what you say is true, then now is the time to strike. i believe athrikus resides at the top of the tower. be careful though, he is surrounded by many powerful warlocks, much more deadly than the ones you faced before."]="Aha.Dobrá,jestliže to co říkáš je pravda,tak teď je čas udeřit.Já Věřím že Athrikus pobývá na vrcholu věže.Nicméně Buď opatrný,on je obklopen mnoha silnýmy warlocky,mnohem více nebezpečnější než ti,proti kterým jsi stál předtím.", 116 ["sometimes, when it's nighttime, i can hear my uncle carlin crying. it sounds like he's far away, to the east. i hope he's not crying for me! "..strlower(UnitName("player"))..", will you find my uncle and tell him i'm alright? if you find him say i'm waiting for him, and i want to hear the story he used to tell... the one about the rabbits and the berry jam! that story's so funny!"]="Někdy, když je noc, slyším mého strýce Carlina brečet. Je to, jako by byl daleko na východě. \r\n\r\nDoufám, že nebrečí kvůli mě!"..strlower(UnitName("player"))..", Najdeš mého strýce a řekneš mu že jsem v pořádku?\r\n\r\nJestli ho najdeš, řekni že čekám na něj a chci slyšet příběh který mi často vyprávěl... ten o králících a bobulové marmeládě! Ten příběh je strašně zábavný!", 117 ["i make it my job to get people what they need, and the gnomes over there need a parts order filled. their parts were shipped to ratchet a week ago, but i haven't been able to make the trip. so, are you ready for some legwork? go to ratchet and give this parts order to wharfmaster dizzywig -- he'll probably be at the docks. do this for me, and i'll have more jobs for you. jobs, my friend, with serious profit potential..."]="Je moje práce dát lidem co potřebují, a objednávka těch gnomu tam se už naplnila. Jejich součástky připluly do Ratchetu už před týdnem, ale ještě jsem nebyl schopný tam dojít. \r\n\r\nTak, jsi připraven na trochu cvičení pro tvé nohy? Jdi do Ratchetu a dej tuhle objednávku panu Wharfmaster Dizzywig -- měl by být v přístavu. \r\n\r\nUdělej to pro mě a budu mít pro tebe další práci.\r\n\r\nPráci se skutečným výdělkem...", 118 ["here's kravel's package, "..strlower(UnitName("player"))..". and when you deliver it, tell him... if he wants more special orders, then he'll have to pay his tab!"]="Tady je Kravelův balík, "..strlower(UnitName("player"))..". A když to doručíš, řekni mu... jestli chce víc speciálních objednávek, pak musí zaplatit jeho dluh!", 119 ["the documents executor arren provided are just the break we needed in our battle with the wretched scarlet crusade. we now know their exact locations throughout tirisfal glades. but the deathguard has larger concerns. the lich king's army grows in number each night. we need someone with \"initiative\" like yourself to drive the scarlet crusade to the grave. prove to me you are capable of serving the dark lady by travelling west to the tower past the solliden farmstead and slay 10 scarlet warriors."]="Dokumenty Executora Arrena nám poskytnuly jen zlomek toho co potřebujeme v našem boji s těmi ubožáky -Šarlatovými křižáky. Ted známe jejich přesnou lokaci v Tirisfal Glades.\r\n\r\nAle Stráže smrti mají jiný zájem. Armáda krále Lichů sílí každou nocí. Potřebujeme někoho s \"zápalem\" jako jsi ty, aby poslal Šarlatové křižáky do hrobu.\r\n\r\nDokaž mi že jdi schopný sloužit Temné paní tím, že se vydáš na západ ke věži za Sollidenovou Farmou a zabiješ 10 Šarlatových válečníků. ", 120 ["a couple weeks ago two of our deathstalkers, rane and quinn yorick, were sent on a reconnaissance mission through northern silverpine. we have not heard from them. they may have become victim to the scourge, though if that is true then i want it confirmed. find these deathstalkers. their first objective was to scout the farms in northern silverpine. you should begin your search there."]="Před pár týdny, dva z našich Stopařů, Rane a Quinn Yorrickovy, byli vysláni na průzkum po severním Silverpine. Už jsme o nich neslyšeli.\r\n\r\nMozná sa stali obětí Pohromy, takže pokud je to pravda, chceme to mít oěřené. Najdi tyto stopaře .\r\n\r\nJejich prvním úkolem bylo prozkoumat farmy v severním Silverpine. Měl by jsi začít pátrat tam.", 121 ["my brother quinn was badly hurt by the ghoul, ivar the foul, and i don't know if he will heal properly without magical aid. although i am not an apothecary, i do know that our apothecaries can make healing potions from the discolored hearts of worgs. gather such hearts and take them to apothecary renferrel at the sepulcher to the south. then return here with the potion. you can find plenty of worgs between here and malden's orchard to the east."]="Můj bratr Quinn byl těžce raněn ghůlem, Ivarem Odporným, a nevím, jestli se uzdraví bez pomoci magie. I když nejsem lékař , vím, že naši doktoři umí vyrobit uzdravující lektvar z Odbarvených vlkodlačích srdcí.\r\n\r\nNazbírej tyhle srdce a vem je lékárníkovy Renferrelovi v Sepulcheru na jihu odtud. Potom sa vrat sem s lektvarem.\r\n\r\nVlkodlaky najdeš mezi tímto městem a Malden´s Orchard na východ odtud.", 122 ["if i remember correctly, grelin's camp is down the road to the southeast. no doubt he'll be eager to get his mail."]="Jestli si dobře vzpomínám, Grelinuv tábor je dole po cestě na jihovýchod. Je bezpochyby nedočkavý, až dostane tenhle dopis.", 123 ["heh heh, with all the races they're running here, it's no surprise that a few mishaps happen along the way. if you look around the shimmering flats then you'll see evidence of past crashes -- scraps of rocket car parts are littered everywhere! and those parts are worth money to the gnomes and goblins. they're always looking for more contraptions to slap onto their cars. so go out and get me parts. bring me a heap and i'll pay you well."]="Heh heh, se všemi rasami co tu běhají, nemůžeš se divit, když se něco pokazí. Když se podíváš po Shimmering Flats, tak najdeš důkazy předchozích havárií -- části raketových aut jsou rozesety všude!\r\n\r\nA tyto části sou velmi žádané gnomi a gobliny. Vždycky se dívají na možnost přibýt si to ke svojí káře.\r\n\r\nTak běž a přines mi ty části. Jestli mi přineseš kupu, tak ti velmi dobře zaplatím. ", 124 ["we need to protect the loch, "..strlower(UnitName("player")).."! with so many of the king's soldiers fighting valiantly on remote battlefields, we've become overwhelmed on the home front. troggs are tunneling up from every crevice! the trogg infestation poses the largest threat to ironforge. these disgusting mutants must be destroyed. we need you, brave adventurer, to venture forth and lay waste to the trogg threat. slay 10 stonesplinter troggs and 10 stonesplinter scouts and report back."]="Musíme ubránit Loch Modan, "..strlower(UnitName("player")).." ! S tolika Královskými vojáky, kteří chrabře bojují na vzdálených frontách nás lehce napadli a skoro přemohli u vlastních domu! Z každé škvíry se na nás valí Troggové. Tato Troggova hrozba představuje momentálně největší hrozbu Ironforge. Tito odporní mutanti musí být vyhlazeni! \r\n\r\nMy tě potřebujeme statečný dobrodruhu, odvážně jdi proti nim a znič Troggskou hrozbu. Zabij 10 Stonesplinter Troggu a 10 Stonesplinter Scoutu a vrať se až uspěješ.", 125 ["the weathered grave marker reads simply: morgan ladimore <upon further examination, you notice that dirt over the grave has been recently disturbed, and that a good amount of the dirt seems to have been displaced...>"]="Ten starý hrob má jednoduchý nápis:\r\n\r\nMORGAN LADIMORE\r\n\r\n<Při bližším prohlížení si všimneš že prach na povrchu hrobu byl nedávno porušen...>", 126 ["seeing the deed you have done for me steels my heart. i cannot fall so easily! i must endure! but it remains that i cannot make the trek back to the den unassisted. please, "..strlower(UnitName("player"))..", return to the den and tell gornek of my situation. perhaps he can help me."]="Jsem velmi rád, když vidím, co jsi pro mě udělal. Nepadnu jen tak! Musím odolat!\r\n\r\nStále ale nemohu cestu zpět do Brlohu podniknout sám. Prosím, "..strlower(UnitName("player"))..", vrať se do Brlohu a řekni Gornekovi o mé situaci. Možná mi pomůže.", 127 ["hail, and well met, "..strlower(UnitName("player"))..". i lead a group of adventurers investigating odd happenings in this area. my cousin in hillsbrad recently put down his dog stanley because the animal mystically grew to an immense size and savagely attacked anyone who came near him. i believe the undead are involved, and we're looking for signs to prove as much. two of my companions, quae and kinelory, headed to the go'shek farm in the arathi highlands, and haven't checked in for days. find them for me? i grow concerned."]="Buď pozdraven, "..strlower(UnitName("player"))..". Vedu skupinu dobrodruhů, která vyšetřuje zvláštní okolnosti v tomto území.\r\n\r\nMůj bratranec v Hillsbrad okamžitě utratil svého psa Stenlyho, protože to zvíře prapodivně rostlo do nesmírné výšky a divoce útočili na kohokoliv kdo se k němu přiblížil.\r\n\r\nVěřím, že nemrtví jsou v tom zapojení a my hledáme znamení to prokázat.\r\n\r\nDva z mých společníků Quae a Kinelory, šli do Go\'Shek farmy v Arathi Highlands, a nepodali zprávu už několik dnů. Najdi je pro mě? Bojím se o ně čím dál tím víc.", 128 ["when we are not at war, we hunt for meat. meat gives us strength, and full bellies fight harder than empty ones. it is the same with the magram. they store extra meat so they may fight longer between hunts. if you raid their village to the east and take their stores of meat, then their strength will fail."]="Když zrovna neválčíme, lovíme zvířata. Maso nám dává sílu, a s plnými žaludky se bojuje lépe než s prázdnými.\r\n\r\nTo je to to samé jak s Magram. Skladovali hodně masa, a tak mohli bojovat déle. Když napadneš jejich vesnici na východě a vybereš jim jejich zásoby, tak jejich síla opadne.", 129 ["stalvan mistmantle led a life of depravity. innocent victims died by his hand. undoubtedly he is guilty of countless crimes. now the lunatic threatens darkshire. the light only knows what sordid acts he is plotting. travel to his cottage just north of town, "..strlower(UnitClass("player"))..", and execute stalvan, once and for all. when the deed is done, travel to madame eva's and show her his family ring. after all, it was her premonition that led to this gruesome discovery. but darkshire is safer because of her."]="Stalvan Mistmantle vedl život mravní zkázy. Nevine oběti zemřeli jeho rukou. Nepochybně je vinen z nespočetných zločinů. Teď ten šílenec hrozí Darkshire. Nikdo neví jaké spiknutí plánuje. Běž do jeho chaty, která je na sever od města, "..strlower(UnitClass("player")).." a vyřiď Salvana jednou pro vždy.\r\n\r\nAž budeš hotov bez k Madame Eve a ukaž jeho rodinný prsten. Po tom všem to byla výstraha, která ji vedla k tomuto příšernému objevu. Ale Darkshire je díky tomu bezpečnější.", 130 ["the mighty hippogryph sharptalon has been slain, with the claw of the felled beast serving as a testament to your victory. senani thunderheart at the splintertree post will no doubt be interested in seeing this trophy as proof of your deeds."]="Mocný hipogryf Sharptalon byl zabit a pařát této odporné bestie slouží jako důkaz tvého vítězství. Senani Thunderheart ve Splintertree Post bude také bez pochyby nadšen, když uvidí tuto trofej jako důkaz tvých činů.", 131 ["there's a dwarven weaponsmith in stormwind, grimand elmore, who sent word that he needs help with a delivery. i believe he wants a package sent to his homeland in the north. you have a sturdy pair on you! so if you're interested in some legwork then speak with grimand. we could use you down here, but we must also keep our ties strong with the dwarves. you can find grimand elmore at the weapon shop in the dwarven district of stormwind, in the northeast section of town."]="Je zde určitý trpasličí zbraňmistr ve Stormwindu, Grimand Elmore, který vzkázal, že potřebuje pomoci s donáškou. Věřím, že chce poslat balíček do jeho rodného kraje na severu.\r\n\r\nTy máš dobré podrážky! Takže jestli se chceš projít, tak si promluv s Grimand. Máme zde pro tebe využití, ale také potřebujeme upevnit vztahy s trpaslíky.\r\n\r\nMůžeš najít Grimanda Elmore v obchodě se zbraněmi v Trpasličím kantonu ve Stormwindu, v severo-východní části města.", 132 ["the raptors of the barrens are smarter than raptors in other lands. and i think all that smarts is hiding in their horns! if so, then i could grind their horns into powder and use it to make \"smart drinks.\" i could sell them for a fortune!!! and you can help me. find me intact raptor horns from sunscale scytheclaws. they roam in the southern barrens, and in the northern barrens near the border of ashenvale forest."]="Raptoři v Barrens jsou mnohem chytřejší než raptoři v jiných oblastech. A ja se domnívám, že jejích moudrost je ukryta v jejich rozích! Takže bych je mohl rozemlít na prášek a poté použít na výrobu \"smart drinks.\" A pak se ze mě stane boháč!!!\r\n\r\nA ty mi v tom můžeš pomoci. Najdi pro mě intact raptors horns z sunscale scytheclaws. Potulují se v jižním Barrens, a take na severu Barrens poblíž hranice s Ashenvale Forest.", 133 ["hey, "..strlower(UnitName("player"))..". i been sent to the crossroads to watch over the land and take note of its happenings for my masters in orgrimmar. one object of my studies are the insect-like creatures found to the south in the field of giants. we know little of the creatures, so i be makin' it a point to discover more. they seem to have intelligence to them, more so than any normal animal. take this digging claw and collect some of the creatures' eggs from their mounds, but be careful: if alerted, they will attack you."]="Buď pozdraven, "..strlower(UnitName("player"))..". Byl jsem poslán do Crossroads, abych prostudoval co se zde děje.\r\n\r\n Jeden z předmětů mého zkoumání jsou nákazomilná zvířata nalezená jižně od Field of Giants. Myslím , že ti drobečkové by nám mohli hodně povědět. Vykazují větší inteligenci než normální zvířata.\r\n\r\n Vem si tento digging claw a nasbírej nějaká jejich vejce z jejich hnízd , ale buď opatrný. Když je vyrušíš zaútočí na tebe.", 134 ["now that i have the spiders' venom, i'd like some live specimens to study. unfortunately, capturing a living, giant spider is more than i can ask of you, young "..strlower(UnitClass("player"))..". and a giant spider is more than i could handle myself! but if you can find an unhatched egg, then delivering specimens will be much easier, and i can then arrange for the unhatched spiders to be contained. there must be a nest deep in the shadowthread cave. please, search for an egg in the nest and return it to me."]="Nyní mám pavoučí jed. Rád bych něco živějšího na pozorování. Bohužel chycení živého pavouka je něco oč tě žádat nemohu.\r\n\r\nAle když mi najdeš jejich vejce bude to o hodně jednodušší. Musejí být nekdě hluboko v Shadowthread Cave. Prosím najdi mi to vejce a dones mi ho.", 135 ["eye juice is good juice for drinking. too bad most critters only have two eyes. but spiders have lots of eyes. lots and lots. and darkmist eye juice is tasty. smooth and salty! unpopped spider eyes... i taste them already. darkmist spiders are west of here, in the darkmist cavern. you figure the spiders are named after the cave... or is it the other way around?"]="Bulví juiceje skvělý napoj. Bohužel vetšina tvorů ma jen dvě oči.\r\n\r\nAle pavouci jich mají víc. Hromady a hromady. A juice z Darkmist eye je opravdu chutný. Jemný a trochu slaný! Nepopulární pavoučí očka... ty já si dám s chuťí vždy.\r\n\r\nDarkmist spiders jsou na západ od meho domu, v Darkmist Cavern. Určitě jsi si všimnul, že tihle pavouci jsou pojmenování podle té jeskyně... nebo je to naopak?", 136 ["as if the attacking orcs weren't enough! now i have gnoll brutes and mystics prowling along the ridge north of my stable, taking my horses when they stray... if you can get rid of those gnolls, my horses and i would be very grateful."]="Jakoby nebo útočení orků dost! Teď mám gnoll brutes a mystics se pohybují okolo severního hřebene mojí stáje, berou mi moje koně když se zatoulají ...\r\n\r\nKdyž mě zbavíte těchto gnollů, moje koně a já vám budu velmi vďečný.", 137 [""..strlower(UnitName("player"))..", there's a new threat in elwynn forest! murlocs are swimming up the streams of eastern elwynn, scaring away fish and attacking gentle folk! i warned marshal dughan, but he's more worried about the gnolls and the bandits. he's not convinced that the murlocs are a danger. please, "..strlower(UnitName("player"))..", speak to dughan and persuade him to send more troops to the east!"]=""..strlower(UnitName("player"))..", máme novou hrozbu v naších Elwynnských lesích. Murloci plavají nahoru proudem východního Elwynnu. Ryby před nima utíkají pryč a útočí na lidi.\r\n\r\nMusím upozornit Marshala Dughana, ale on se víc zajímá o gnollských banditů. Nemysli si, ze Murloci znamenají nějaké nebezpečí.\r\n\r\nProsím, "..strlower(UnitName("player"))..", musíš jít za Dughanem a přesvědčit ho, aby poslal víc jednotek na východ!!", 138 ["rackmore's log tells of how his ship was sailing for feathermoon stronghold when it was attacked by seafaring creatures. to prevent his treasure from falling into enemy hands, he hid his chest on ranazjar isle. to open the chest requires two keys, a silver and a gold. these keys were lost, but if the keys and the chest are found, a treasure awaits!"]="Rackmore ve svém deníku zapsal příhodu jenž se mu udála, když se plavil z Feathermoonské pevnosti. Na jeho loď zaútočila mořská příšera. Aby ochránil svůj poklad před rukama nenechavců , uschoval svou truhlici na Ranazjar Isle.\r\n\r\nAby jsi ji otevřel potřebuješ dva klíče, střibrný a zlatý. Ty se bohužel ztratili,ale kdyby jsi je nalezl, mohl by jsi ji otevřít. A poklad stále čeka!!", 139 ["in winterspring, to the north of felwood, there are many ancient elven ruins. it's a harsh land, but it holds many secrets and places to explore. my studies here keep me so busy that i have not had the opportunity to travel to winterspring for some time. but there's no reason why you shouldn't travel there and study the ruins. while you're there, look for wynd nightchaser. he spends most of his time in starfall and he knows a lot about the area. tell him that you are a student of mine..."]="Ve Winterspring, na sever od Felwoodu, je mnoho prastyrých elfských ruin. Je to nevlídná země , ale najdeš tam mnohá místa a tajemství, která čekají na svého objevitele.\r\n\r\nMusím se tu zdržet kvůli svým studiím a tak nemám možnost se do Winterspring podívat. Ale nic nebráni tomu aby jsi se tam nevydal ty a neprozkoumal ty tajemné ruiny.\r\n\r\nAž tam dorazí vyhledej Wynda Nightchaser. \r\nStrávil ve Starfall mnoho času a dobře tam zná každou stezku. \r\n\r\nŘekni mu, že jsi můj student...", 140 ["the troll smith ula'elek will craft for you the brutal gauntlets. he dwells in durotar, in sen'jin village with his darkspear brethren, and he awaits your coming."]="Trolský kovář Ula\'elek pro tebe udělá Brutální Rukavice. Nachází se v Durotaru, v Sen\'jin Village s jeho Darkspearskýmy krajany, a čeká až za ním příjdeš.", 141 ["recently a diplomat was sent to theramore to meet with jaina proudmoore. that diplomat never arrived. i believe the defias are involved in this plot, but i'm not sure how. the diplomat's disappearance still eludes public attention, but it can't remain that way for long. agents of the king are already scouring the city for clues, but i have my own contacts i would like involved. in the valley of heroes is an old friend of mine named jorgen. find him, give him this note, and follow his instructions."]="Nedávno byl vyslaný diplomat, aby promluvil s Jainou Proudmore v Theramoru. Tento diplomat nikdy nedorazil.\r\n\r\nJá si myslím, že v tom mají prsty Defiasové, ale nevím jak. Diplomatovo zmizení se stále drží mimo veřejnost, ale nebude to tak navždy.\r\n\r\nAgenti krále již prohledávají město a hledají důkazy, ale já mám své vlastní kontakty, které bych rád zapojil.\r\n\r\nV Údolí hrdinůt je můj starý známý Jorgen. Najdi ho a dej mu tenhle dopis, a následuj jeho instrukce.", 142 ["orokk is not crying, "..strlower(UnitName("player"))..". soot is in eye. <orokk wipes a tear away.> there is one last omosh family secret orokk will teach you. orokk will die happy, thanks to "..strlower(UnitName("player"))..". learn omosh dance of joy and then you learn fist of iron!"]="Orokk nepláče."..strlower(UnitName("player")).." Má jenom saze v očích\r\n\r\n<Orokk otírající si zadní čás>\r\n\r\n Je tady jedno tajemství Omoshové rodiny, které tě Omosh naučí. Orokk zemřel strastný, díky tobě "..strlower(UnitName("player"))..".\r\n\r\nNauč Omoshe tancovat z radosti a pak ho nauč plést železa!", 143 ["i'll go make the wands now."]="Jdu teď vyrobit tu kouzelnou hůlku.", 144 ["last night a horrible disturbance rippled through my veins. i sensed that my granddaughter, alyssa, was in great danger. i consulted the cards and death stared up at me from the table. after taking a long journey through a dark trance i was able to uncover a clue to this terrifying mystery. a name came to me, the name of stalvan. seek out the clerk in the town hall and see if you can find out more about this character. i fear for us all."]="Včera večer mi strašné rozrušení začalo trhat žíly. Cítil jsem, že má vnučka je ve velkém nebezpečí. Konzultoval sem to s mými kartami nahoře na stole a ukázala se mi hvězda smrti...\r\n\r\n Vtrhlo mě to do sna a přes temné vytržení sem byl schopny odkrýt stopu k tomuhle strašnému tajemství. Přišlo ke mě jedno jméno...to jméno bylo....Stalvan.\r\n\r\n Vypátrej Clerka v městské hale a podívej se jestli můžeš najít víc o tomhle člověku. Bojím se o nás...", 145 ["every adventurer should rest when exhaustion sets in - and there is no finer place to get rest and relaxation than at the lion's pride inn! my best friend, innkeeper farley, runs the lion's pride. if you tell him i sent you, he may give you the special discounted rates on food and drink. to find the lion's pride inn, travel south along the road from here -- you can't miss it!"]="Každý dobrodruh by měl odpočívat když je vyčerpán a v hostinci je hezčí místo na odpočinek !\r\n\r\nMůj nejlepší přítel, Hostinský Farley, provozuje hostinec. Když mu řekneš, že tě posílám,možná dostaneš odměnu v podobě jídla nebo pití...\r\n\r\nK nalezení hostince musíš jít na jih po ceste odsud, nemůžeš to minout !", 146 ["\"cluck... cluck... cluck... bacaw! cluck... cluck... cluck.\" the chicken looks up at you and then starts to scratch its claws into the ground. you think it is spelling out a word, but you are not sure what it is. could it be... s-a-l-d-e-a-n? before you can ask, the chicken turns away and goes about its business."]="\"kvok... kvok... kvok... BACAW!\r\n\r\nKvok... kvok... kvok.\"\r\n\r\n Kuře se na tebe podívá a začne drápkama škrábat do země. Ty si myslíš, že to je vyhláskované slovo, ale nejseš si jistý co to je. Mohlo by to být...S-A-L-D-E-A-N? Dřív než se můžete zeptat se kuře vzdálí a chystá se jeho obchod... ", 147 ["for a small fee, you can take a gryphon to stormwind, so you can deliver lewis' note to osric. you won't get there faster any other way. if that sounds acceptable, then just speak to me again when you're ready for the ride. i'll charge you a little, but trust me; it'll be worth it!"]="Za malý poplatek, si můžete vzít gryfona do Stormwindu, a tak můžete doručit Lewisovu poznámku k Osricovi. Nedostanete se tam rychleji nijak jinak.\r\n\r\nJestli ti to zní přijatelně, pak jen promluv se mnou znovu, až budete připraven na jízdu. Já Vám účtuji málo, a věřte mi; bude to stát za to!", 148 ["the oases of the barrens hide a mystery. life energy flows from their waters, invigorating the plants and beasts that drink it. invigorating, and altering. there is a mushroom that grows near these oases. its spores hold properties that we, the apothecaries of lordaeron, find useful. bring me these spores and you will earn our gratitude."]="Oázy Barrens skrývají záhady. Živá energetie toků a vod, povzbuzující rostliny a bestie které ji pijí.Osvěžující a obnovující. Tam je houba která roste blízko těchto oáz. Její výtrusy mají léčebnou vlastnost a nám, v Lordaeronu, je velmi užitečná. Přines mi tyto výtrusy a získáte tak naši vděčnost.", 149 ["a gang of brigands, the defias, moved into the northshire vineyards while i was harvesting! i reported it to the northshire guards and they assured me they'd take care of things, but... i'm afraid for my crop of grapes! if the defias don't steal them then i fear our guards will trample them when they chase away the thugs. please, you must help me! i gathered most of my grapes into buckets, but i left them in the vineyards to the southeast. bring me those crates! save my harvest!"]="Gang lupičů, Defias, se přesunul do Northshireských vinic zatímco jsem sklízela! Ohlásila jsem to Northshireským strážím a oni mě ujistili, že se o to postarají, ale... Mám strach o mojí úrodu hroznů! Jestli Defiasové je neukradou pak se bojím, že naše stráže je pošlapou jak budou vyhánět zy zločince.\r\n\r\nProsím, musíš mi pomoct! Shromáždila jsem většinu hroznů do kyblíků, ale nechala jsem je ve vinici na jihu.\r\n\r\nPřines mi ty vědra! Zachraň mojí sklizeň! ", 150 ["a band of vicious defias pillagers has been seen plundering the gold coast quarry, moonbrook and the alexston farmstead. the people's militia will not stand for such behavior. dispatch immediately, "..strlower(UnitName("player"))..", and make the light's presence known in westfall. the gold coast quarry is near the shore, to the west of the tower. as the next step of your training, i want you to kill 15 of those foul defias pillagers and 15 defias looters."]="Skupina ničemných banditů Defiasu byla viděna jak rabuje Gold Coast Quarry, Moonbrook a Alexston Farmstead. Lidová milice nebude takové chování trpět. Vyraž okamžitě, "..strlower(UnitName("player"))..", a přines do Westfallu světlo. \r\n\r\nGold Coast Quarry je blízko pobřeží, západně od věže. Jako další část tvého tréningu zabij 15 těch mizerných Defias Pillagers a 15 Defias Looters.", 151 ["you may have killed the raptors, but the silver they stole must be recovered! i have reports that the raptors have a large grouping of nests south of ratchet, known as the raptor grounds. it is likely that they brought our stolen silver there. go to this raptor haven and search for the stolen silver. when you find it, return it to me."]="Sice už jsi zabil raptory, ale stříbro, které ukradli musí být vráceno! Mám zprávy,že raptoři mají skupinu hnízd na místě jižně od Ratchetu zvaném Raptor Grounds.Je pravděpodobné, že tam donesli ukradené stříbro.\r\n\r\nJdi do sídla raptorů a hledej naše stříbro.Když ho najdeš, dones mi ho.", 152 ["welcome to stranglethorn! perhaps you're not aware of this, but that dwarf over there is the son of the one and only hemet nesingwary, renowned war hero of the alliance and master big game hunter. like his father, he's not one for welcoming strangers into his camp, but you look like you've seen quite a bit of action in your day, "..strlower(UnitClass("player"))..". go and speak with him. he's a chip off the old block, so perhaps he can give you some hunting pointers."]="Vítej ve Stranglethornu!\r\n\r\nMožná to nevíš, ale tento trpaslík je syn jedinečného Hemeta Nesingwary, slavného válečného hrdiny a přeborníka v lovu. Stejně jako jeho otec, je v tomto táboře jako doma A ty vypadáš, jako by jsi hledal povyražení na dnešní den, "..strlower(UnitClass("player"))..".\r\n\r\nBěž a promluv si s ním. Určitě ti poradí kam se vydat.", 153 ["we are currently accepting donations for wool cloth. a donation of sixty pieces of wool cloth will net you full recognition by stormwind city for your generous actions. our stores are such on wool that we would only need sixty pieces from you total; we should be able to acquire enough from others in the realm to support our drive."]="V současné době přijímáme vlnu. Odevzdání šedesáti kusů vlny ti zaručí uznání města Stormwindu za tvou stědrost. Nepotřebujeme od tebe více než šedesát kusů; měli by jsme být schopni obstarat dostatek vlny od ostatních lidí pro uspokojení naších potřeb.", 154 ["although we don't get much aid from stormwind directly, i do have a contact in the city who helps supply us with armor. his name is osric strang. his shop, limited immunity, is in the old town of stormwind. our supply of armor dwindles, and i must contact osric for more. can you take him this note? the fastest way to stormwind is through thor, our gryphon master. he's just down the hill; bring him my note, and then take a gryphon to stormwind."]="Přesto že nedostáváme moc pomoci přímo od Stormwindu mam kontakt ve městě který nás zásobuje brněním. Jmenuje se Osric Strang. Jeho krámek, Limited Immunity, je na Starém městě ve Stormwindu.\r\n\r\nNaše zasoba brnění se ztenčuje, a je nutne požádat Osric o další. Můžes mu předat tento vzkaz?\r\n\r\nNejrychlejší cesta do Stormwindu je přes Thora, naseho gryphon mastera. Je přímo tady pod kopcem; dones mu můj vzkaz, a pak let na gryphonovi do Stormwindu.", 155 ["captain vimes should see the orc report you found, "..strlower(UnitName("player"))..". he knows the orcish language better than most. and he should know that there are horde spies near theramore! the captain is in the barracks, on the northeastern side of theramore isle."]="Kapitán Vimes by měl vidět orkskou zprávu co jsi našel, "..strlower(UnitName("player"))..". On zná orkský jazyk lépe než ostatní. A on by měl vědět co Horda vyzvídá blízko Theramoru!\r\n\r\n Kapitán je v kasárnách, na severovýchodní straně Theramorského Ostrovu.", 156 ["tpunk;! kill kobold vermin, 2 of em. new test again"]="Tpunk;! Zabíj Kobold Verminy, 2 z em. NOVÝ TEST ZNOVA", 157 ["finally, you are of age, "..strlower(UnitName("player")).."... of age to battle in the name of the horde. to conquer for the glory of the warchief. yes... <kaltunk looks you over.> you will do nicely. no doubt you wish to find a great dragon or demon and strangle it with your bare hands, but perhaps it would be wise to start on something less... dangerous. <kaltunk laughs.> report to gornek, he should be able to assign a task better suited to a young "..strlower(UnitClass("player"))..". you will find gornek in the den, to the west."]="Konečně, jsi ve věku, "..strlower(UnitName("player")).."... ve veku kdy mlžeš záčít bojovat ve jménu Hordy. Dobývat pro slávu Vojevůdce.\r\n\r\nAno...\r\n\r\n<Kaltunk si tě prohlíží.>\r\n\r\nPovedeš si dobře.\r\n\r\nBezpochyb by jsi si rád našel nějakého draka nebo démona a skolil ho vlastníma rukama, ale možná by bylo moudřejší začít na nečem méně... nebezpečném.\r\n\r\n<Kaltunk se zasmeje.>\r\n\r\nNahlaš se u Gorneka, ten ti přidělí úkol hodný mladého "..strlower(UnitClass("player"))..". Najdes ho v Doupěti, kousek na západ.\r\n", 158 ["the sooner you begin your education, "..strlower(UnitName("player"))..", the better for us all. there is little room for error, so listen closely. the burning crystals - the green floating objects to the west of the sunspire here - have long been used to power the isle's experimentations. the mana wyrms were their guardians, but the scourge invasion of quel'thalas has driven them errant from our lack of magical control over them. there is little choice but to thin their numbers for reclamation. do this, then return to me."]="Čím dříve začneš svůj výcvik, "..strlower(UnitName("player"))..", tím lépe pro nás všechny. Nemůžeme si dovolit chyby, takže poslouchej dobře.\r\n\r\nPlanoucí krystaly - zelené poletující předměty na východ od Sunspire - byli dlouho používány pro napájení experimentů na ostrově . The mana wyrms byli jejich strážci, ale Quel\'Thalasova invaze je díky naší slabé kontrole poštvala proti nám.\r\n\r\nJediná možnost jak je znovu získat je snížit jejich pocet. Prověď, a vrať se ke mně.", 159 ["cursed peons! they work hard gathering lumber from the trees of the valley. but they're always taking naps! i need someone to help keep the peons in line. you look like the right "..strlower(UnitRace("player")).." for my task. here, you take this blackjack and use it on any lazy peons you find sleeping on the job. a good smack will get them right back to work! return the blackjack when you're done. lousy slacking peons..."]="Prokletí peóni! Mají těžit dřevo ze stromů v údolí a oni spí! Potřebuju někoho ,kdo je přinutí pracovat.\r\n\r\nTy budeš ten pravý pro můj úkol. Tady, vezmi si tuto palici a použíj ji na každého spícího péona kterého uvidíš. Pěkný výprask je přivede zpět pracovat! Vrať mi palici až úkol dokončíš..\r\n\r\nOhavní líní peóni...", 160 ["we are currently accepting donations for wool cloth. a donation of sixty pieces of wool cloth will net you full recognition by ironforge for your generous actions. our stores are such on wool that we would only need sixty pieces from you total; we should be able to acquire enough from others in the realm to support our drive."]="Právě přijímáme dotace látek z vlny. Dodáním 60 kusů vlny získáte veliké uznání Ironforge pro vaše velkorysé akce. Naše obchody potřebují vlnu, takže my bychom jen od vás potřebovali šedesát kusů celkem; měl by jste být schopen získat z vaší oblasti dost, aby jste podpořil naše úsilí.", 161 ["we are currently accepting donations for wool cloth. a donation of sixty pieces of wool cloth will net you full recognition by gnomeregan for your generous actions. our stores are such on wool that we would only need sixty pieces from you total; we should be able to acquire enough from others in the realm to support our drive."]="Právě přijímáme dotace látek z vlny. Dodáním 60 kusů vlny získáte veliké uznání Ironforge pro vaše velkorysé akce. Naše obchody potřebují vlnu, takže my bychom jen od vás potřebovali šedesát kusů celkem; měl by jste být schopen získat z vaší oblasti dost, aby jste podpořil naše úsilí.", 162 ["my friend hilary lost her necklace, and we can't find it. we've been fishing all day right here, and we looked around here already. the only thing i can think of is that it fell into the lake. our parents don't want us to swim in the lake... my mom says there's some mean things underwater, but you look like you aren't scared of mean things. could you find it for her, please?"]="Moje kamarádka Hilary ztratila svůj nahrdelník a nemůžeme ho najít. Celý den jsme tu rybařili ale všude jsme to tu prohledali. Jedině, že by spadl do jezera. Ale nasi rodiče nechtějí abychom tu plavali..moje máma říka, že pod hladinou jsou zlé věci.Ty se jich ale nebojiš, že ne?\r\n\r\nNajdeš ho, prosím?", 163 ["it's a shame that we've lost control of many of the creatures here on the island. this was once a tranquil place of study and research. now it's all we can do to keep from being attacked by our own creations! i'm going to offer you a chance to receive a magical boon in exchange for some collecting work on your part. bring me a stack of arcane slivers that are found on the mana-using creatures of sunstrider isle, and i will cast a spell on you that should aid your adventures on the isle."]="Je hamba, že jsme ztratili kontrolu nad spoustou stvoření na ostrově. Kdysi tu bylo poklidné místo pro studium a výzkum. nyní se můžeme pouze bránit před útoky našich vlastních výtvorů!\r\n"..strlower(UnitName("player")).."abízím ti možnost dostat kouzelnou laskavost výměnou za nějakou sběračskou práci ze tvé strany. Přines mi pár tajemných zbytků, které se dají získaz ze zvířat s manou zde na ostrově a já na tebe sešlu kouzlo které ti pomůže ve tvých dobrodružstvích.", 164 [""..strlower(UnitName("player"))..", i gathered into this crate everything lewis asked for. can you take it to him? if you've already spoken to thor in westfall, then you can take a gryphon back to him. dungar longdrink is our gryphon master, over in the trade district. speak with dungar, then get this crate to lewis as fast as you can. we don't want our fighting men and women in westfall to go without fresh equipment!"]=""..strlower(UnitName("player"))..", Dal jsem do této krabice všechno o co Lewis žádal. Můžeš mu to doručit?\r\nPokud jsi již mluvil s Thorem ve Westfallu, můžeš zpátky letět na gryfonovi. Dungar Longdrink je náš velitel gryfonů, v obchodní čtvrti.\r\n\r\nPromluv si s Dungarem a pak vezmi tuto krabici k Lewisovi jak nejrychleji budeš moct. Nechceme aby naši bojovníci a bojovnice ve Westfallu byli bez nového vybavení!", 165 ["we must find if yenniku is dead. slay the bloodscalp headhunters and take from them their shrunken heads. you must gather many, many heads, and i will inspect them to make sure yenniku's head is not among them. and if yenniku was killed by the bloodscalps, then may a 600-year curse fall on the spirit of their chief, gan'zulah! go, "..strlower(UnitName("player"))..". you may find many headhunters at the ruins of zuuldaia and zul'kunda, along the coast to the north."]="Musíme zjistit jestli je Yenniku mrtev.\r\n\r\nPozabíjej lovce lebek Krvavého Skalpu a vem si jejich zakrnělé hlavy. Musíš shromáždit mnoho, mnoho hlav a já je prohlédnu jestli mezi nimi není ta Yennikova. A pokud byl Yennik opravdu zabit Lovci lebek, potom bude 600 lůet kletba sužovat ducha jejich náčelníka, Gan\'zulaha!\r\n\r\nJdi, "..strlower(UnitName("player"))..".\r\nMnoho lovců lebek najdeš v ruinách Zuuldaii a Zul\'kundy, podél pobřeží na severu.", 166 ["<the head of nezzliok speaks.> it is true. i know where the child of the darkspears was taken. you have bested me and bound my spirit, but i will say nothing without appeasement! the bloodscalps war with the skullsplitters. to gain my favor, steal from the skullsplitters 3 of their trophy skulls and place them here with us, so that my spirit will have slaves in the nether. one skull must be from their trophy pile in balia'mah, another from ziata'jai, and the last from zul'mamwe."]="<Mluví Nezzliokova hlava.>\r\n\r\nJe to pravda, vím kam unesli dítě Darkspearů. Přemohl jsi mě a spoutal mého ducha, ale já nic neprozradím dokud nedojdu uklidnění!\r\n\r\nKrvaví Skalpové válčí s Drtiči Lebek. Aby sis získal mou náklonnost, ukradni Drtičům Lebek 3 jejich trofejní lebky a přines je sem, aby měl můj duch v Nicotě otroky. Jedna lebka musí být z jejich trofejní zásoby v Balia\'mahu, další ze Ziata\'jaii a poslední ze Zul\'Mamwe.", 167 ["yenniku was not among the heads, and i thank the great serpent for it. but we are no closer to finding him. we must know the truth, and i fear that only the bloodscalp chief and his witchdoctor know it. they are the enemies of the darkspear tribe and will not speak freely, so we must force the truth from their dead lips! bring me the heads of gan'zulah and nezzliok the dire and place them within this cauldron. they are deep within zul'kunda. bring their heads...we will then make them talk."]="Yenniku nebyl mezi těmi hlavami a já za to děkuji Velkému Hadu. Ale nejsme o nic blíže k jeho nalezení.\r\n\r\nMusíme znát Pravdu a bojím se že tu zná jen vůdce klanu Krvavého Skalpu a jeho vrchní zaříkávač. Jsou to nepřátelé klanu Temného Kopí a nebudou mluvit dobrovolně. Musíme si pravdu vynutit z jejich mrtvých rtů! \r\n\r\nPřines mi hlavu Gan\'Zulaha a Nezzlioka Strašlivého a dej je do tohoto kotle.\r\n\r\nJsou hluboko v Zul\'kundě. Přines jejich hlavy... a pak je přinutíme mluvit..", 168 ["i'm sorry, but with the town in the state it's in i'm afraid have other duties to attend to. perhaps later, if we survive, i can finish this translation."]="Je mi líto, ale bojím se že mám přednější povinnosti když je město v takovémhle stavu. Možná později, pokud přežijeme, budu moci tento překlad dokončit.", 169 ["i have a bundle of hides from the animals of the barrens, and must get them to thunder bluff. a colleague there, ahanu, will use the hides to create leather goods. will you take the hides to him for me? the quickest way to thunder bluff is on the back of a wind rider. bring the bundle of hides to devrak, our wind rider master in the crossroads, and speak to him about transport to thunder bluff."]="Mám balík kožišin ze zvířat v Barrens a musím je dostat do Thunder Bluffu. Můj kolega Ahanu je tam použije pro výrobu koženého zboží.\r\n\r\nVezmeš k němu ty kůže?\r\n\r\nNejrychlejší cesta je vzduchem. Přines balík kůží Devrakovi, veliteli našich letců v Crossroads a promluv si s ním o přepravě do Thunder Bluffu.", 170 ["greetings "..strlower(UnitName("player")).." - the name's luglunket, and we've got an important job for you if you're up for it! huzzah! nothing would please me more as a seasoned spigot operator to take any wastewander water pouches you might find out in the desert. that's our water anyway - the nomads have just stolen it is all! the gadgetzan water company will offer you an official care package for every five you turn in. most importantly though, you're helping gadgetzan help itself!"]="Zdravím! Jsem Luglunket a mám pro tebe důležitou prácičku, jsetli jsi na ni připraven! Hehe!\r\n\r\nNic nepotěší ostříleného vodovodaře více než vzít jakékoliv vodní na které v poušti narazíš. Stejně je to naše voda, kočovníci ji prachsprostě ukradli, to je všechno! Gadgetzanská vodárenská společnost ti dá speciální balíček za každých 5 vaků které od nomádů přineseš. A co je nejdůležitější, pomůžeš Gadgetzanu si pomoci!", 171 ["you're the help the cartel sent? i suppose you'll do. listen carefully "..strlower(UnitClass("player"))..". as you know, i am a procurer of fashionable apparel for the elite of azerothian society. kings and queens, warchiefs and, well whatever the horde calls their queens, all wear what i choose is in style. and they pay through the nose for it, which is the best part. so here's what's going to happen. you head down to lost rigger cove and acquire a lot of pirate hats by whatever means. do you think you can handle that?"]="Jsi pomoc kterou poslal Kartel? Předpokládám že ano, takže pozorně poslouchej."..strlower(UnitClass("player"))..". jak víš, jsem dodavatelka médního oblečení pro elitu Azerothské společnosti. králové a královny, vojevůdci a i ti kterým horda říká veličenstvo, všichni nosí to o čem já rozhodnu že je stylové. A pekelně za to platí, což je nejlepší.\r\n\r\nTakže, tady je co máš udělat. Zamíříš dolů k Zátoce Ztraceného Dělníka a ukořistíš hodně pirátských klobouků za jakoukoli cenu. Myslíš že to zvládneš?", 172 ["we are currently accepting donations for silk cloth. a donation of sixty pieces of silk cloth will net you full recognition by stormwind city for your generous actions. as with most other fabrics, our stocks of silk are at an all-time low. our stores are such that we'd only need sixty pieces of silk from you total; we should be able to reach our goal with the support of others."]="Momentálně příjmáme dary v podobě hedvábné tkaniny. Darováním 60ti kusů hedvábí vám zajistí velké uznání města Stormwind pro vaše velkomyslné akce. Jako u ostatních fabrik, naše zásoby jsou dlouhodobě malé. Co od Vás potřebujeme je celkově šedesát kusů hedvábí; Měli bychom být schopni dosáhnout našeho cíle a zásobovat ostatní.", 173 ["i've got an idea, see. i've heard of some strange creatures called dew collectors that live to the southwest... and that they are able to store water in special glands. i think that if i could get one of these glands, i could create a drink that would quench my terrible thirst! do you think you could help me, "..strlower(UnitName("player")).."? look for the cactus garden, "..strlower(UnitName("player")).."; that's where you'll find the dew collectors."]="Mám nápad. Podívej, slyšel jsem o nějakých podivných tvorech kterým se říká Sběrači Rosy. Žijí na jihozápad odtud a sbírají vodu do speciálních žláz.\r\n\r\nMyslím že z té žlázy bych mohl udělat nápoj který by utišil moji strašnou žízeň! Myslíž že bys mi mohl pomoct, "..strlower(UnitName("player")).."?\r\n\r\nHledej kaktusovou zahradu, "..strlower(UnitName("player")).."; tam najdeš i sběrače rosy.", 174 ["greetings, young "..strlower(UnitClass("player"))..". can you offer me aid? i have a package of herbs that i must deliver to the town of dolanaar. but i still have business with the druids of shadowglen and cannot yet leave. can you deliver this package for me? it must be sent to innkeeper keldamyr, at the dolanaar inn. it lies along the road, to the south."]="Zdravím, mladý "..strlower(UnitClass("player"))..". Mohl bys mi pomoct? Mám tu bedýnku bylin které musím doručit do Dolanaaru. Ale ještě se musím věnovat druidům ze Stinné Rokle a nemohu zatím odejít. \r\n\r\nMohl bys tuhle zásilku doručit? Je pro hostinského Keldamyra, v Dolanaarské hospodě. Je u cesty směrem na jih.", 175 ["i came to shadowglen to observe the webwood spiders that dwell in the shadowthread cave. they are cousin to a much smaller variety of spider; i believe the world tree has had a profound effect on them, and i would like specimens to study to confirm this. first, i would like some of their venom. gather webwood venom sacs from the spiders in and around the shadowthread cave, to the north. i can then examine them for similarities with their smaller cousin's venom."]="Přišel jsem do Shadowglenu, abych pozoroval webwoodské pavouky kteří obývají Jeskyni Shadowthread. Jsou to bratranci mnohem menšího druhu pavouků; věřím, že strom světa na ně měl silný efekt a chtěl bych vzorky na studování, abych to mohl potvrdit.\r\n\r\nNejdřív bych chtěl nějaký jejich jed. Získej Webwoodské jedové měchýře pavouků v a okolo Jeskyně Shadowthread na severu. Poté je budu moct zkoumat v jejich podobnostech s jedem jejich mladších bratranců.", 176 ["i don't know what to make of all of this, but i do know how we can find more clues. empoor is a broken merchant that traffics in all sorts of goods and information. if you were to persuade him to talk, i'm sure he might have something interesting to say. he travels the road here between tuurem and shattrath. watch out, though -- he travels with a bodyguard."]="Nevím co si mám o tom všem myslet, ale vím jak můžeme najít více stop.\r\n\r\nEmpoor je jenom obchodníkem všeho druhu s informací. Kdyby jsi ho přiměl mluvit, jsem si jistý, ze by měl něco zajímavého k sdělení.\r\n\r\nCestuje cestou mezi Tuurem a Shattrathem. Ale dávej si pozor - cestuje s ochrankou.", 177 ["i have need to send a crate of potions, reagents and other items to my associates in the old world. little time i have to actually see them to the dock at ratchet, and the last caravan has already left. if you could, please take this to wharfmaster dizzywig. he will ensure that it is placed on the next boat to blackwater cove."]="Potřebuji poslat krabici s lektvary a s dalšími věci mým kamarádům v Old Worldu. Na krátkou chvíli jsem je viděl v Ratchet, a poslední karavan už odjel. \r\n\r\n Jestli můžeš, prosím vezmi to Wharfmasterovi Dizzywigovi. Zabezpečí, že to bude uloženo na příští lodi do Blackwater Cove.", 178 ["my knowledge of alchemy is vast. it is, however, general in nature. if you wish to specialize, you will have to find others who have narrower fields of study. if you wish to specialize in transmutation, i would recommend that you seek the help of the ethereal known as zarevhi. he resides in the stormspire in netherstorm. his mastery of transmutation is... well, outlandish! see what you can learn from him, but beware - ethereals drive a hard bargain."]="Mé znalosti alchemie jsou obrovské. To je, nicméně, všeobecně v přírodě. Jestli si přeješ specializovat , měl by jsi najít ostatní kdo má užší specializaci v učení.\r\n\r\nPokud by jsis přál specializovat se v transmutaci, Já bych tě doporučil to by ti mělo pomoci z éterickou vědou jako Zarevhi. On přebývá v Stromspire v Netherstormu.\r\n\r\nJeho mistrovství transmutace je... no, neohrabaná! Uvidíme kolik se toho naučíš od něj, ale dej si pozor - éteričtí se řídí těžko smlouvou.", 179 ["the test was a resounding success! we can certainly use this device to start repairing the domes. carry word of the test results to the stormspire and let ghabar know that i've also found a pattern in the damage to the shield generators. key pieces of generator units have gone missing from a number of sites. this is no accident, "..strlower(UnitName("player"))..", no technological failure. we're being stolen from. "]="Test byl senzačně úspěšný! Niní my můžeme zajisté použít toto zařízení začít opravovat báně.\r\n\r\nDržet slovo testových výsledků do Stormspire a jít k Ghabar vědět to Já také našel a vzor v poškození štítových generátorů. Kousky klíčů generátoru ,jednotky chybí od čísel sítí. To není nehoda, "..strlower(UnitName("player"))..", žádná technologická chyba. Byli jsme okradeni. ", 180 ["now that my crop is saved, take this grape manifest to brother neals. he manages the store of food and drink in northshire, and i'm sure he'll be delighted to hear that he has fresh grapes. you'll find brother neals in the abbey, in the bell tower... where he likes to taste his wine."]="Teď když je má úroda zachráněna, vezmi tento vzorek hroznů bratru Nealsovi. On spravuje sklad s jídlem a pitím v Nortshire a jsem si jistá, že bude potěšený, když uslyší, že má čerstvé hrozny.\r\n\r\nBratra Nealse najdeš v chrámu ve zvonici... kde rád ochutnává své víno. ", 181 ["you there! it's time for you to be a big helper to the gadgetzan water company. the wastewander nomads out in the tanaris desert have seized almost all the water wells! without access to them, our water supply will dry up in no time. if you want to get in our good graces, then you'll help us bring justice to those nomads! head east of here and bring down ten wastewander bandits and thieves, then report back to me on the double. justice waits for no man... goblin... bah, just get on it!"]="Ty tam! Je čas stát se velkým pomocníkem Gadgetzanských vodáren.\r\n\r\nWastewanderští nomádi tady v poušti Tanaris vlastní všechny studny a prameny. Bez přístupu k nim, naše vodní zásoby brzy dojdou. Pokud se nám chceš zavděčit, pomoz nám vnést zákon mezi nomády!\r\n\r\n Miř jižně odsud k Wastewanderským Banditům a Zlodějům,pak se vrať zpět ke mně. Zákon nečeká na nikoho...bah, běž na to!", 182 ["<the head of gan'zulah speaks.> curse you! and curse your ancestors!! only blood and revenge can cool my rage, so if that is your wish, then... do this: throw yourself into the heart of the skullsplitters to the east. slay the fiercest among them, and if you survive...then break yourself against their chief, ana'thek the cruel. hah! bring me his shattered armor if you can! may he tear off your limbs and leave you to rot and be eaten by carrion."]="<Hlava Gan´zulaha křičí.>\r\n\r\nProklínám tě! A proklínám tvé předky!!\r\n\r\nPouze krev a pomstva mohou zchladit můj hněv, pokud je to tvé přání... udělej to:\r\n\r\nVydej se do srdce Skullsplitterů na jih. Zabij ty nejzuřivější z nich a pokud přežiješ ...tak skoncuj s jejich náčelníkem Ana\'thekem Krutým. Haha! Přines mi jeho zničenou zbroj, pokud můžeš!\r\nMožná bude brečet u tvýh nohou než zemře a bude sežrán mrchožroty.", 183 ["off the coast of darkshore to our north are two wrecked ships - the silver dawning and the mist veil. some time ago, both ships ran afoul of the blasted murlocs as they sailed across the vast sea into auberdine. they now lie at the bottom of the ocean as trophies for those fiends. both captains didn't make it out that night, and their logs and other effects are still below in lockboxes. i'd like for you to recover them for us; it would mean a lot to the crew members still around these parts."]="Na konci pobřeží v Darkshore,směrem na sever stroskotaly 2 lodě - Stříbrný Úsvit a Tajemný Závoj. už je to nějaký čas, kdy se na obě lodě dostali zatracení murloci když se plavily skrze širé moře poblíž Auberdinu. teď spočívají na dně moře jako trofeje pro tyto ďábly.\r\n\r\nOba kapitáni se tu noc z lodě nedostali, a jejich lodní deníky a jiné movité věci jsou pořád v jejich skříňkách.;Já po tobě chci aby jsi je dostal/a zpět .Myslím že mnoho členů posádky je pořád na lodi mezi trosky", 184 ["now it's time to go after something that really bites. the prowlers of the barrens are a tough breed. tough, resourceful, sly... and deadly. you'll find them among the tall grasses. you'll find many to the southwest of the crossroads. be wary as you hunt them, "..strlower(UnitName("player"))..", or you may find yourself no longer the predator, but instead the prey."]="Nyní je čas jít po něčem, co skutečně kouše. Prowleři v Barrens jsou tvrdý oříšek. Houževnatí, šikovní, lstiví... a smrtící. Najdeš je ve vysoké trávě. Dost jich najdeš jihozápadně od Crossroads.\r\n\r\nA dávej si pozor, až je budeš lovit, "..strlower(UnitName("player"))..", jinak by se ti mohlo stát, že přestaneš být dravcem a místo toho budeš ty sám kořistí.", 185 ["hmm, you look pretty strong. listen, my good friend kargal needs some new recruits for barrens duty. i know you want to do what's right for the horde. well, this is your chance. take this recruitment letter to kargal and see if he'll sign it."]="Hmm, vypadáš docela silně.\r\n\r\nPoslouchej, můj dobrý přítel Kargal potřebuje pár nových rekrutů na práci v Barrens. Vím, že chceš pro hordu dělat jen to nejlepší. Tohle je tvá příležitost.\r\n\r\nVezmi tenhle náborový dopis Kargalovi a uvidíme, jestli ho podepíše.", 186 ["for just a few coins i will have a wind rider bring you to orgrimmar. when you get there, you can take zargh's meats to gryshka. her inn is in the valley of strength, not far from the skytower, where my wind rider will drop you off. speak with me again when you are ready for the journey."]="Za pár mincí tě Wind Master vzduchem přepaví do Orgrimmar. Až tam budeš vem Zargh\'s Meats pro Gryshka. Její hospoda je ve Valley of Strength nedaleko veži na které tě vysadí Wind Master.\r\n\r\nPromluv se mnou až budeš připravený k cestě. ", 187 ["here, take this and lay it on his grave. maybe... somehow, he'll know that i'm okay, and that none of us hold him responsible for what happened. <there are tears in her eyes now, as she slides a ring from her right hand, and presses it into your hands.> and... thank you, "..strlower(UnitName("player")).."."]="Tady, vezmi si to a polož to na jeho hrob. Snad... nějak bude vědet, že jsem v pořádku a že nikdo z nás ho neviní z toho, co se stalo.<V očích se jí objevily slzy když sňala prsten ze své pravé ruky a vložila ho do Tvých rukou>\r\n\r\n\r\n\r\nA... děkuji Ti, "..strlower(UnitName("player"))..".", 188 ["i hope you strapped your belt on tight, young "..strlower(UnitClass("player"))..", because there is work to do here in northshire. and i don't mean farming. the stormwind guards are hard pressed to keep the peace here, with so many of us in distant lands and so many threats pressing close. and so we're enlisting the aid of anyone willing to defend their home. and their alliance. if you're here to answer the call, then speak with my superior, marshal mcbride. he's inside the abbey behind me."]="Doufám, že sis přitáhl svůj opasek natěsno, mladý "..strlower(UnitClass("player"))..", protože je tady v Northshire hodně věcí na práci.\r\n\r\nA nemyslím tím farmářství.\r\n\r\nStormwindské stráže jsou pod silným tlakem, aby zde udrželi mír, tak mnoho z nás v dalekých krajích a tak mnoho hrozeb se tlačí blíže. A tak verbujeme na pomoc každého, kdo je ochoten bránit svůj domov. A svou alianci.\r\n\r\nJestli jsi tady, abys vyslišel toto volání, tak si promluv s mým nadřízeným, Maršálem McBridem. Je uvnitř v chrámu za mnou.", 189 ["argh! they want the impossible from me! the steamwheedle cartel wants me to teach the southsea pirates a lesson. the problem is that i can't be in two places at once; i need to stay here to keep the peace. of late, the pirates have been disregarding the protection money that the cartel regularly forks over. so i'd like to temporarily deputize you to go down there and show them what for. you'll find them at lost rigger cove, which is not too far to the south. thanks "..strlower(UnitName("player"))..", i'll owe you one!"]="Argh! Chtějí ode mne nemožné!\r\n\r\nThe Steamwheedle Cartel po mě chce abych učil Jihomořské piráty. Problém je v tom, že nemohu být na dvou místech na jednou; Portřebuji zůstat tady a udržovat klid.\r\n\r\nV poslední době, piráti ignorovali kolik peněz jim Cartel pravidelně vysolí za ochranu. Tak bych rád abys mě dočasně zastopil, zašel tam dolů a ukázal jim zač je toho loket.\r\n\r\nNajdeš je v Lost Rigger Cove, je to nedaleko severně odtud. Díky "..strlower(UnitName("player"))..", Budu ti vděčný!", 190 ["you have completed the necessary lessons all young druids are taught before they can adopt an aquatic aspect. go now back to your trainer, turak runetotem, in thunder bluff. show him your pendant and prove to him you are ready to learn what he has to teach you. he will complete your training, allowing you to become one with the water. goodbye, young druid. we shall speak again."]="Prave jsi dokončil zkoušku mladého druida k tomu, aby jsi mohl začít používat Aquatic Form. Vrať se zpět k trenérovi Turak Runetotemovi v Thunder Bluff. Ukaž mu přívěšek a dokaž mu, že si připraven naučit sa od něj víc... On dokončí tvůj výcvik a dovolí ti spojit se s vodou.\r\n\r\nHodně štěstí, mladý druide. Zase si někdy určitě popovídáme.", 191 [""..strlower(UnitName("player"))..", botanist taerix is in need of your assistance. you'll find her with her apprentices to the west, outside the ship."]=""..strlower(UnitName("player"))..", Botanistka Taerix potřebuje tvou asistenci. Najdeš ji s jejími učni na západě, mimo loď.", 192 ["yenniku stands stunned before you, his mind in another place..."]="Yenniku stojí ochromen před tebou, jeho mysl je na jiném místě...", 193 ["yet another ship from my fleet has been lost to those overzealous humans at northwatch hold! those bastards must be dealt with. their paranoia has them in a state of frenzy. trigger happy, reckless louts are shooting at anything in their sights. travel south along the merchant coast to the hold and lay siege to their forces. bring me the medals of their soldiers as proof. and for the love of my fleet, slay captain fairmount and her overzealous cannoneers!"]="Ještě další loď z mé flotily byla ztracená pro ti příliš horliví lidé v Northwatch Hold!\r\n\r\n\r\nThose bastardové musí odnést si se sebou s. Jejich paranoia má je ve stavu šílenství. Spoušť šťastný, nedbající nemotory jsou střílejí na cokoli v jejich pozoruhodnostech.\r\n\r\nTravel jih podél Merchant propluje k Hold a laickému obležení k jejich silám. Přines mi medaile jejich vojáků jak důkazu. A pro lásku k mé flotile, zabijte kapitánské Fairmount a její příliš horlivé dělostřelce!", 194 ["with your help, we were able to find a solution to our problems faster than i could have hoped. i don't have any other work for you to do. my apprentices and i can handle the rest. you should go speak with vindicator aldar on the other side of the ship."]="S tvou pomocí jsme byli schopni najít řešení našich problémů rychleji než jsem mohl doufat. \r\n\r\nNemám pro tebe žádnou další práci. Mí učni a já zvládneme zbytek.\r\n\r\nMěl by si jít promluvit si s Vindicator Aldar na druhé straně lodi.", 195 [""..strlower(UnitName("player"))..", the battle for arathi basin is a battle for resources and territory. key points in the area must be held and operated in order to supply our forces with much needed raw materials and supplies. i charge you to assault the points farthest from our arathi basin base. assault the farm, the mine, the lumber mill and the blacksmith when they are controlled by the enemy. find the enemy's banner and rip it from its flag post! when you have done this to all four points, return to me."]=""..strlower(UnitName("player"))..", bitva o Arathi Basin je bitva o zásoby a území. Klíčové body v aréně musí být drženy a ovládány v řádů zásobování s nejvíce potřebným nezpracovaným materiálem a zásobami. Nařizuji ti napadnout nejvzdálenější body od naší Arathi Basin základny.\r\n\r\nZaber farmu, důl, mlýn a kovárnu v době, kdy je ovládána nepřítelem. Najdi nepřátelskou vlajku a vytrhni ji!\r\n\r\nAž zabereš všechny 4 body, vrať se ke mně", 196 ["mageweave is running low, and we could use your help to replenish our stocks! by counting on the community as a whole, we would only need a donation of 60 pieces of mageweave cloth from you to enable us to reach our goal. such generosity would not go unnoticed by ironforge, i assure you!"]="Máme málo Mageweave, a mohli bysme užít tvé pomoci při doplňování našich skladů! Když to přepočítáme na hlavu, potřebujeme od tebe pouze 60 kousků mageweave, aby jsme splnili náš cíl. Taková velkorysost v ironforge nebude přehlídnuta, za to se ti zaručuji!", 197 ["i have prepared leather goods for jahan to sell at the crossroads. will you bring them to him? if you have already been to the crossroads and spoken to their wind rider master, then you can fly one of our thunder bluff wind riders back to him. take the leather goods to tal, our wind rider master in thunder bluff, and speak with him to arrange transport to the crossroads."]="Připravil jsem si kožené zboží pro Jahana k prodání v Crossroads.Doneseš mu je?\r\n\r\nJestli jsi už byl v Crossroads a mluvil jsi s jejich wind rider masterem, pak můžeš letět jedním z našich Thunder Bluffských wind riderů zpátky k němu.\r\n\r\nVezmi zboží k Talovi, našemu wind rider masterovi v Thunder Bluff a dohodni si s ním transport do Crossroads.", 198 ["now that you've gathered all that we need to replenish our healing crystals, i need you to deliver the vials to zalduun, our priest. you'll find him tending to our wounded inside the central chamber of the ship."]="Teď si sehnal všechno, co potřebujeme k doplnění našeho léčícího krystalu, potřebuji tě k donesení těchto lahviček Zalduunovi, našemu knězi. Najdeš ho v centrální síni lodi, ošetřujícího naše zraněné.", 199 [""..strlower(UnitName("player"))..", the battle for arathi basin is a battle for resources and territory. key points in the area must be held and operated in order to supply our forces with much needed raw materials and supplies. i charge you to assault the points farthest from our arathi basin base. assault the farm, the mine, the lumber mill and the blacksmith when they are controlled by the enemy. find the enemy's banner and rip it from its flag post! when you have done this to all four points, return to me."]=""..strlower(UnitName("player"))..", bitva o Arathi Basin je bitva o suroviny a území. Klíčová místa na území musí být drženy a ovládána kvůli podpoře našich jednotek, které tolik potřebují surový materiál a zásoby. Posílám tě napadnout místa nejvzdálenější od naší základny v Arathi Basin.\r\n\r\nNapadni farmu, důl, pilu a kovárnu, když budou pod kontrolu nepřítele. Najdi nepřítelovu vlajku a strhni ji z jejího stožáru!\r\n\r\nAž napadneš všechny tyto území, vrať se za mnou.", 200 ["all the quilboars are our enemies, "..strlower(UnitName("player"))..". some just prove to be more of a nuisance than others. the razormane tribe has been attacking our supply lines from durotar, causing us no end of annoyance. i have scouts seeking the leader of these raids, but until then, any losses you can inflict on the filthy pig men would aid us. start in the northeast towards durotar. you can always tell their dens from the huge thorny vines that come up from the earth. seek them out, and slay them."]="Všichni quillboaři jsou naši nepřátelé, "..strlower(UnitName("player"))..". Někteří jdou víc na obtíže nežli jiní.\r\n\r\nKmen Razormane útočí na naše zásobovací linie z Durotaru, způsobující nám nepřetržitou řadu obtíží. Mám zvěda pozorujícího velitele těch nájezdů. Jakékoli prohry, které dokážeš těm oplzlým prasečím lidem způsobit, by nám pomohly.\r\n\r\nZačni severovýchodně k Durotaru. Tam můžeš vidět jejich jeskyně z oborvských ostnatých vín. Najdi je tam, a zabij je.", 201 ["our immediate concern is the depleted state of our healing crystals. we must replenish them quickly! unfortunately, the only way to do this at this point is to extract the blood from the local vale moths. their blood will make for a suitable substitute. the moths can be found in many places around the vale, but they are mostly concentrated in the northwest."]="Náš aktuální problém je vyčerpaný stav našich ozdravujících krystalů. Rychle je musíme znovu naplnit!\r\n\r\nBohužel, jediná cesta jak to provést, je vyextrahovat krev ze zdejších vale mothů. Z jejich krve s zhotoví vyhovující náhrada.\r\n\r\nMůry lze najít na mnoha místech tady v údolí, ale nejvíce se vyskytují na severozápadě.", 202 ["the venture company set up a small research facility far to the north of here, southwest of the sludge fen. i don't know very much about what they're doing, but did manage to discover that they're experimenting with something called a \"samophlange\". now what the heck is a samophlange? well, whatever it is, i want to examine it, so i need someone to go get it. i obtained a copy of their control system operating manual, you should be able to figure out how to disengage the samophlange from it."]="Venture Company postavila malou výzkumnou stanici daleko na sever odsud, jihozápadně od Sludge Fenu. Nevím moc o tom co dělají, ale zjistil jsem, že experimentují s něčím, čemu říkají \"samophlange\".\r\n\r\nTeď co to sakra je samophlange? No, ať je to cokoli, chci to zkoumat, takže potřebuju někoho, kdo to získá.\r\n\r\nZískal jsem kopii jejich manuálu k ovládacímu systému, ty bys mohl figurovat ve věci, jak z tama dostat samophlange.", 203 ["in order to fly to a town, you must have already been there and spoken with the wind rider master of that town. you have been to the crossroads and spoken to their wind rider master devrak, so for a small fee you can take a wind rider to him from here. speak with me again when you are ready. once at the crossroads, you can then deliver the leather goods to jahan hawkwing."]="Abys mohl letět do města, musíš nejprve promluvit s tamějším Velitelem vzdušné letky. Ty jsi už byl v Crossroads a mluvil s Velitelem vzdušné letky Devrakem, takže za malou cenu si můžeš vzdušnou letku pronajmout a letět tam odsud. \r\n\r\nPromluv si se mnou až budeš připraven. Když budeš v Crossroads, můžeš doručit kožené zboží Jahanovi Hawkwingovi.", 204 ["if there is indeed a goblin mage and water elementals haunting the island, it could mean the stone of the tides can be mine! i want you to locate this haunted island... find out what's going on. oh, and if you perhaps want to find out more about the stone of the tides, take this scrip to the stormwind library, they should be able to find you a copy of the book i first came across the legend in. could it be that gazban actually discovered the stone...?"]="Jestli skutečně goblin-mág a vodní elementálové brázdí ostrov, může to znamenat, že Kámen přílivu může být můj!\r\n\r\nChtěl bych, abys objevil tento ostrov...zjisti, co se tam děje. Jo, a jestli chceš zjisit něco víc o Kameni přílivů, vezmi tenhle lístek do Stormwindské knihovny, měli by ti najít kopii knihy, kde jsem prvně objevil legendu.\r\n\r\nMožná už Gazban objevil Kámen...?", 205 ["i hope you're here to lend us a hand, "..strlower(UnitClass("player"))..". after the last trogg attack, we could use all the help we can get. i hear the buggers have been popping up all across the lands, and it seems coldridge valley is no exception. they've been spotted all over the hills to the southeast and near the frozen lake. and that's not all, just a few nights ago, they attacked and overran our camp to the west! we're a bit shorthanded here, \"..gsub(gsub(UnitSex(\"lad\"), \"^2\", \"his\"), \"^3\", \"lass\")..\", and we need strong arms to help drive the troggs back."]=""..strlower(UnitClass("player"))..". Doufám, že jsi tu, aby jsi gpřiložil:přiložila; ruku k dílu. Po posledním útoku troggů využijeme veškerou pomoc, které se nám může dostat.\r\n\r\nSlyšel jsem, že ti blbouni raší po celé zemi a zdá se, že Coldridge Valley není výjimkou. Zahlédli je všude po kopcích na jihovýchodě a poblíž zamrzlého jezera.\r\n\r\nA to není všechno. Před několika dny napadli a obsadili náš tábor na západě!\r\n\r\nBohužel máme poněkud svázané ruce a potřebujeme silnou ruku, která pomůže troggy vyhnat zpět.", 206 ["we drove the troggs out of gnomeregan, but then it all went so horribly wrong! now our home is completely irradiated, and we gnomes have been scattered all over dun morogh. in my haste to get away from the radiation, i lost all my personal belongings and tools. it was the trolls that got them. they stole my chest, my box, and my bucket of bolts! they took them back to their camps southwest of anvilmar. i'm no adventurer - could you find my things and bring them here to me, please?"]="Vyhnali jsme troggy z Gnomereganu, ale pak se všechno strašným způsobem pokazilo! Nyní je náš domov kompletně zamořený radiací a my, gnómové, jsme roztroušeni po celém Dun Moroghu.\r\n\r\nVe svém spěchu při útěku před radiací jsem poztrácel svůj majetek a nástroje. To trollové je teď mají. Ukradli mou truhlu, mou bednu i můj kbelík šroubů! Odnesli je zpět do svých táborů na jihozápad od Anvilmaru.\r\n\r\nNejsem žádný dobrodruh - gmohl:mohla; by jsi najít mé věci a přinést mi je zpět, prosím?", 207 ["nothing like a day of boar hunting, eh? though, here in coldridge valley, there are so many boars it almost takes the fun out of it. no need to get them charging. they're all angry and ready without any help. in fact, recently, there've been so many boars in the area, it's become dangerous for me to do my daily hunting. long story short, if you could help me kill some of the boars, i would appreciate it."]="Není nic lepšího, než den strávený lovem divočáků, eh?\r\n\r\nAčkoliv tady v Coldridge Valley už jich je tolik, že to přestává být sranda. Není potřeba je nahánět... Jsou rozzuřeni a připraveni už předem. Vlastně v poslední době jich tu je tolik, že pro mě začíná být každodenní lov nebezpečný.\r\n\r\nZkrátím to - kdyby jsi pro mě gzabil:zabila; pár divočáků, ocenil bych to.", 208 ["ah, the sea life. i ain't gonna say it's the good life, but it's my life. when i get into port i like to find me a good bottle of grog and some high quality snuff. nasty habits but what's a pirate without his vices, right? so you can imagine how heartbroken i was to find out the herbalist here in town has gone and sold out of the stuff. says his shipment got hijacked by those damned bloodsail raiders. i bet a fearless "..strlower(UnitClass("player")).." like you could convince 'em to share the goods, eh?"]="Ach, mořský život. Nemůžu říct, že je to dobrý život, ale je to můj život.\r\n\r\nKdyž jsem se dostal do přístavu, snažil jsem se najít si dobrou láhev grogu a nějaký hodně kvalitní tabák. Odporné zvyky, ale co je pirát bez svých zlozvyků, že?\r\n\r\nTak si můžeš představit, jak srdcervoucí bylo zjištění, že bylinkář tady ve městě zmizel a vyprodal tabák. Říká se, že jeho zásilka byla uloupena těmi zpropadenými Bloodsail Raidery.\r\n\r\nVsadil bych se, že nebojácný "..strlower(UnitClass("player")).." jako ty by je mohl přesvědčit k vydání části zboží?", 209 ["hmph. i say you're not prepared, but that is not my decision. strahad feels otherwise, and it is his decision to make... this time. he wishes to speak to you, and quickly. you'll find him still above ratchet in the barrens, at his little tower there with his acolytes. do not dawdle long."]="Hmmm. Já říkám, nejsi připraven, ale to není na mém rozhodnutí. Strahad to vidí jinak, ale rozhodnutí je na něm... tentokrát.\r\n\r\nPřeje si s tebou mluvit a to rychle. Najdeš ho stále nad Ratchetem v Barrens tam v jeho malé věži s jeho pomocníky.\r\n\r\nNezahálej dlouho.", 210 ["the kobolds in these parts sometimes carry gold dust on them. i could really use the stuff - bring me a load of it and i'll give you the best price in town...best price in town! you can find kobolds in the fargodeep mine to the south, and around the jasperlode mine to the northeast."]="Koboldi v těchto krajích někdy převážejí zlatý prach. Já by jsem věděl jak tento materiál použít - přines mi jejich náklad a já ti dám nejlepší ceny ve městě..nejlepší ceny ve městě!\r\n\r\nKoboldy můžeš najít v dole Fargodeep na jihu a okolo dolu Jasperlode na severo-východě.", 211 ["here you go. and when you give this pie to that billy, you tell him i hope he chokes on it!"]="Tady seš. A až dáš tento kolač Billymu, řekni mu, že doufám, že se jím zadaví!", 212 ["for your shrewdness and valor, i have a marker here that is good for one piece of armor. i want you to take it to sara timberlain at the eastvale logging camp. give her the marker, and she will fashion the armor for you. and after you receive it, "..strlower(UnitName("player"))..", use it in the defense of elwynn. the eastvale logging camp is beyond guard thomas' post to the east."]="Díky tvé chytrosti a udatnosti mám zde označovač, který je použitelný pro jeden kus brnění. Chci, aby jsi ho vzal k Sáře Timberlainové do Eastvale Logging Camp. Dej jí označovač, a ona pro tebe upraví brnění. A jakmile ho přijmeš, "..strlower(UnitName("player"))..", a použij ho k obraně Elwynnu.\r\n\r\nEastvale Logging Camp je dále na východ za pozicí strážného Thomas.", 213 ["i can make an invisibility liquor for maybell, so she can slip away from the maclure vineyards and go to tommy joe. but to make the liquor, i need some crystal kelp. although the kelp usually grows in the ocean... sometimes murlocs collect it. see if the murlocs near crystal lake have any. crystal lake is just east of goldshire."]="Umím pro Maybell udělat lektvar neviditelnosti, takže bude moci vyklouznout z Maclure vinic a zajít za Tommym Joem. Ale aby sem mohl udělat ten lektvar, potřebuji pár křišťálových řas.\r\n\r\nAčkoliv řasy obvykle rostou v moři... někteří murlokové je sbírají. Podívej se jestli murloci kolem Křišťálového jezera nějaké nemají. Křišťálové jezeru je hned na východ od Goldshire.", 214 ["tell marshal dughan of malakai and rolf's deaths, and report to him that the murlocs in eastern elwynn cannot be contained by our current troop presence. i know we don't have many troops to spare, but hopefully dughan can find someone."]="Pověz Marshalu Dughanovi o Rolfově a Malakaiově smrti a podej mu hlášení, že Murlokové ve východním Elwynnu nemohou být uklidněni naší momentální přítomností vojáků.\r\n\r\nJá vím, že nemáme mnoho mužu na zbyt, ale snad Dughan někoho najde.", 215 ["a few days ago we sent two guards, rolf and malakai, to investigate along the river, and they have not yet returned. to complete my report, i must know what happened to those men. travel north along the river and find the guards... or their remains."]="Před pár dny jsme poslali dva stražné, Rolfa a Malakaia, aby prohlédli okolí řeky a zatím se nevrátili. K dokončení mého hlášení musím vědět, co se těm mužům stalo.\r\n\r\nVydej se severně podél řeky a najdi stáže... nebo jejich ostatky.", 216 ["if you are concerned that the rumors of murlocs are true, then do this -- travel to the eastern elwynn bridge and speak with guard thomas. he has been stationed at the bridge for the past week and will know the state of the area. bring me his report."]="Jestli máš starost, že pověry o murlocích jsou pravdivé, tak udělej toto -- vydej se k východnímu Elwynnskému mostu a promluv se strážným Thomasem. On působí poslední víkend u mostu a bude vědět situaci v oblasti.\r\n\r\nPřines mi jeho hlášení.", 217 ["farming is thirsty work, and i'm always looking for refreshing spring water. if you have any, then i'm willing to make a trade."]="Farmářství je vysilující práce a já mám vždy chuť na osvěžující pramenitou vodu.\r\n\r\nJestli nějakou máš, jsem ochoten udělat obchod.", 218 ["i was playing near the fargodeep mine, and i think i dropped, er...i mean i saw, the old lady's necklace. don't ask me how it got there...it wasn't me! well anyway, i saw this big, gold-toothed kobold pick up the necklace and run into the mine. go find that kobold and you'll find the necklace, i swear!"]="Hrál jsem si nedaleko dolu Fargodeep a myslim, že jsem upustil, ehm... chci řict viděl jsem náhrdelník staré paní. Neptej sem mě jak se tam dostal... to jsem nebyl já!\r\n\r\nNo, v každém případě jsem viděl toho velkého kobolda se zlatým zubem jak zvedá ten náhrdelník a utíká do dolu. Běž a najdi toho kobolda a najdeě ten nahrdelnik, přísahám!", 219 ["hello, ggood sir:my lady;! do you have a moment? my brother and i run an apothecary in stormwind, and i'm here to gather large candles for their wax. can you help me? you can get large candles from kobolds, and i hear rumors that kobolds are infesting the elwynn mines ... the fargodeep mine to the south and jasperlode mine to the east. i suggest looking for candles in one of those places."]="Ahoj, gdobrý pane:moje pani;! Máš chvíli čas?\r\n\r\nMůj bratr a já provozujeme lékárnu ve Stormwindu a já jsem tady, abych získal velké svíčky kvůli jejich vosku. Pomůžeš mi?\r\n\r\nTy můžeš od skřítků získat velké svíčky a já jsme slyšel pověry, že škřítci zamořili Elwynské doly...důl Fargodeep na jihu a důl Jasperlod na východě. Navrhuju hledání svíček v jednom z těchto dolů.", 220 ["if the \"collector\" is taking gold from our mines then he's stealing from the kingdom! bring the collector to justice, and bring me the ring mentioned in the pickup schedule you gave me. it may tell us whom the collector is working for... that pickup schedule says the collector is hiding out at the brackwell pumpkin patch. you should search for him there."]="Pokud \'Sběratel\' bere zlato z našich dolů, tak potom okrádá králoství! Přiveď Sběratele ke spravedlnosti a dones mi prsten zmiňovaný ve sběratelském plánu, který jsi mi dal. Může nám napovědět, pro koho Sběratel pracuje...\r\n\r\nTen sběratelský plán říká, že Sběratel se schovává v is hiding out at the Brackwell Pumpkin Patch. Měl bys ho hledat tam.", 221 ["you've shown yourself a dependable "..strlower(UnitClass("player"))..", "..strlower(UnitName("player"))..". dependable, and not afraid to get your hands dirty, eh? i have a friend, milly osworth, who's in some trouble. she's over with her wagon on the other side of the abbey, near the stable. i'm sure she could use a pair of hands like yours."]="gUkázal:Ukázala; ses jako gdůvěryhodný:důvěryhodná; "..strlower(UnitClass("player"))..", "..strlower(UnitName("player"))..". gDůvěryhodný:Důvěryhodná; a nebojící se ušpinit si ruce, co?\r\n\r\nMám přítelkyni, Milly Osworth, která má problémy. Je u svého vozíků na druhé straně chrámu poblíž stájí. Jsem si jistý, že by mohla využít pár dukou jako jsou ty tvoje.", 222 ["i bet william pestle has a potion to unite our two young lovers! here, take this note to william. he's staying at the lion's pride inn in goldshire."]="Vsadila bych se, že William Pestle má lektvar, který by spojil naše dva mladé milence!!\r\n\r\nTady, vezmi toto psaní Williemovi. Postává v pohostinství Lion\'s Pride v Goldshire.", 223 ["the brackwells have a prize-winning pig, princess. the sow is huge, and she got that way from sneaking over here and eating my veggies! so before she comes to our fields...princess must die! bring me her collar as proof of the deed and i'll give you something for your time! princess is usually over at the brackwell pumpkin patch, to the east and beyond the maclure farm. get her before she gets hungry and comes back here!"]="Brackwelovi maji ceny-vyhrávajícího čuníka, Princeznu. Je to OBROVSKÁ svině, kterou se stala plýžením tady kolem a jezením mojí zeleniny!\r\n\r\nTakže než přišla na naše pole... Princezna musí zemřít! Přines mi její obojek jako důkaz její smrti a já ti dám něco za tvůj čas!\r\n\r\nPrinceznu bývá obvykle u záhonů Brackwell Pumpkin na východ a za farmou Maclure. Dostaň ji dřív než dostane hlad a vrátí se sem zpět!", 224 ["hail, "..strlower(UnitName("player"))..". wild animals are growing more and more aggressive the farther we get from goldshire, and the eastvale logging camp suffers nearly constant attacks from wolves and bears! we could use your help out here."]="Zdravím, "..strlower(UnitName("player"))..". Divoká zvířata jsou víc agresivnější čím dál od Golshire se dostáváme a Eastvale Logging Camp trpí téměř neustálými útoky vlků a medvědů!\r\n\r\nHodila by se nám tam pomoc.", 225 ["the defias gang in northshire wears burlap masks, but the defias in elwynn wear linen which i can use to make fine linen goods. bring me red linen bandanas and i'll use them to fashion something for you. defias gang members have camps pocketed throughout elwynn."]="Defias gang v Northshire nosí hrubé plátěné masky, ale Defias v Elwynn nosí látkové, které používám k výrobě jemného látkového zboží.\r\n\r\nPřines mi Red Linen Bandanas a já z nich sestříhám něco pro tebe..\r\n\r\nČlenové Defias gangu mají kempy schované eclenove mají kempy v Elwynn.", 226 [""..strlower(UnitName("player"))..", you are a "..strlower(UnitClass("player")).." with proven interest in the security of northshire. you are now tasked with the protection of the surrounding elwynn forest. if you accept this duty, then i have prepared papers that must be delivered to marshal dughan in goldshire. goldshire lies along the southern road, past the border gates."]=""..strlower(UnitName("player"))..", jsi "..strlower(UnitClass("player")).." s prokázaným zájmem o bezpečnost Northshire. Nyní jsi pověřen ochranou prostředí Elwynnského lesa.\r\n\r\nJestli příjmeš tuto povinnost, tak mám připravené papíry, které musí být doručeny k Maršálovi Dughanovi v Goldshire. Goldshire leží podél jižní cesty za hraniční bránou.", 227 ["looks to me you've seen quite a bit of combat in your time, "..strlower(UnitClass("player"))..". if you haven't already, you should report to gryan stoutmantle. he heads up the people's militia, aimed at protecting the farmlands of westfall. i bet he could use your help. you can usually find him in the stone tower on sentinel hill, just off the road in the middle of westfall."]="Pro mě to vypadá, že na svůj věk jsi zažil už docela dost bojů, "..strlower(UnitClass("player"))..". Pokud jsi tak ještě neučinil, tak by ses měl hlásit u Gryana Stoutmangtlea. On je velitelem Lidové milice zaměřené na ochranu farem ve Westfallu. Vsadím se, že byse mu hodila tvoje pomoc. Obvykle ho můžeš najít v kamenné věži na Sentinel Hillu kousek od cesty ve středním Westfallu.", 228 ["now that you have both medallions, deliver them to guard thomas at the bridge so that he might know the fate of his murdered guards."]="Nyní, když máš oba medailony, doruč je strážnému Thomasovi u mostu, tak aby se dozvěděl o osudu svých zavražděných stráží.", 229 ["my brother morgan is waiting in stormwind for my shipment of candles. i don't have enough time to make the trip myself, but if you'd like to take him the shipment, he'll pay you well. i've packed up the candles, and you can find morgan in our shop, pestle's apothecary, in the stormwind trade district."]="Můj bratr Morgan čeká ve Stormwindě na moji zásilku svíček. Já nemám dostatek času, aby se tam vydal sám, ale pokud bys byl ochotný mu zásilku donést, dobře ti za to zaplatí.\r\n\r\nZabalil jsem svíčky a Morgana můžeš najít v našem obchodě Pestle\'s Apothecary ve Stormwindské obchodní čtvrti.", 230 ["please, "..strlower(UnitName("player"))..", talk with my gramma. if anyone can find a way to bring me together with maybell, she can. she's inside our house east of here."]="Prosím, "..strlower(UnitName("player"))..", promluv si se starou mámou. Jestli někdo muže najít cestu k tomu, aby jsem mohl být s Maybell, tak je to ona.\r\n\r\nKe v našem době východně odsud.", 231 ["this note is a schedule with a list of days and times when a person -- described only as \"the collector\" -- will receive a shipment of gold from the mines in elwynn forest. from the schedule, it looks as if the collector resides near the brackwell pumpkin patch in eastern elwynn. this sounds important. you should report it to marshal dughan in goldshire."]="Tento dopis je rozpis se seznamem dnů a časy, kdy osoba -- popsaná pouze jako \'Sběratel\' -- obdrží zásilku zlata z dolů v Elwynnském lese.\r\n\r\nZ plánu to vypadá, že Sběratel sídlí poblíž Brackwell Pumpkin Patch ve východním Elwynnu.\r\n\r\nToto zní důležite. Měl bys to nahlásit Maršálovi Dughanovi v Goldshire.", 232 ["take this invisibility liquor to young maybell. it should last long enough for her to visit tommy joe."]="Vezmi tento nápoj neviditelnosti k Maybell. Měl by na ni působit dostatečně dlouho, aby mohla navštívit Tommy Joe.", 233 ["the mine in northshire isn't the only one with problems! i have reports that the fargodeep mine in elwynn has also become a haven for kobolds. explore the mine and confirm these reports, then return to me. the mine is almost due south of goldshire, between the stonefield and maclure homesteads."]="Důl v Northshire není jediný problémový! Mám hlášení, že důl Fargodeep v Elwynnu se také stal nebem pro skřítky.\r\n\r\nProzkoumej důl a potvrď tyto zprávy a pak se vrať ke mě. Ten dul je skoro přesně na jih z Goldshire, mezi Stonefieldskými a Maclurskými statky.", 234 ["thanks to you we know the fargodeep mine is infested with kobolds. now we need a scout to investigate the more distant jasperlode mine. explore jasperlode and confirm any kobold presence. to reach the mine, travel east along the road until you reach the tower of azora. from the tower, head north and you'll find the mine in the foothills."]="Díky tobě teď víme, že důl Fargodeep je zamořen skřítky. Nyní potřebujeme průzkumník k vyšetření více odlehlého dolu Jasperlode.\r\n\r\nProzkoumej Jasperlode a potvrď jakoukoliv přítomnost skřítků. K dosažení dolu se vydej východně po cestě až narazíš na kamenou vež Azora. Od věže směřuj na sever a najdeš důl v podhůří.", 235 ["wanted: hogger a huge gnoll, hogger, is prowling the woods in southwestern elwynn. he has overpowered all attempts at his capture. the stormwind army has placed a generous bounty on the gnoll. to earn the reward, bounty hunters should bring proof of hogger's demise to marshal dughan in goldshire."]="Heledaný: Hogger\r\n\r\nObrovský gnoll, Hogger, slídí po lese na jihozápadě Elwynnu. Doposud odolal veškerým pokusům o chycení.\r\n\r\nStormwindská armáda vypsala velkorysou odměnu na tohoto gnolla. Pro získání odměny musí najmutý lovec předložit důkaz o Hoggerove porážce Maršálovi Dughanovi v Goldshire.", 236 ["welcome to the world of warcraft! as special thanks for purchasing the world of warcraft collector's edition, turn in this gift voucher to merissa stilwell in northshire valley. you'll then be given a gift: a little companion to join you on your quest for adventure and glory. thanks again, and enjoy your stay in the world of warcraft!"]="Vítejte do světa World of Warcraft!\r\n\r\nJako speciální díky za zakoupení World of Warcraft sběratelské edice, přeměňte tento dárkový poukaz u Merissy Stilwell v Northshireském údolí. Dostanete pak dárek: malého společníka k doprovázení na vašich výpravách za dobrodružstvím a slávou.\r\n\r\nZnovu díky, a užijte si pobyt ve World of Warcraft!\r\n", 237 ["the garrison on our western border sends word of increasing gnoll and thief activity. they're requesting we send more stormwind soldiers... but we just don't have any to spare! if you can help, we could use it. go and speak with deputy rainer at the westbrook garrison and see what he needs done. the garrison is down the road to the west. after you cross the bridge over the small brook it will be to the right."]="Pevnost v naší západní hranici nám zmíňku o zvyšující se gnollí a zlodějské aktivitě. Požadují, aby jsme jim poslali více Stormwindských vojáků... ale my už nemužeme žádné postrádat!\r\n\r\nPokud můzeš pomoct, rádi toho využijeme. Běž a promluv s zástupcem Rainerem ve Westbrookské pevnosti a uvidíš co je potřeba udělat. \r\n\r\nPevnost leží dolů po cestě na západ. Jakmile překročíš most přes malý potok, budeš ji mít po pravici.", 238 ["if you bring me your white stallion, i'll trade you for one from the new herd. the new horse will be just as fast as your old one, but have a different look to it. you can look at the swift steeds here to see what it will look like. must pay 500 gold too...."]="Pokud mi dovedeš svého bílého hřebce, vyměním ti za něj jednoho z nového stáda. Nový kuň bude stejně rychlý jako ten předchozí, ale bude mít jiný vzhled. Můžeš se podívat na ukážkové koně co jsou tady, abys věděl jak bude vypadat..\r\n\r\n\r\nMusíš také zaplatit 500 zlaťáků....", 239 ["oh, i'm cursed! my heart belongs to tommy joe stonefield, but our families are bitter enemies. so i can't see him, even though my eyes ache to gaze upon that handsome face! please, take this letter and give it to tommy joe. he's usually at the river to the west of the stonefield farm, which is due west of here."]="Och, jsem prokletá! Mé srdce patří Tommymu Joe Stonefieldovi, ale naše rodiny jsou krutí nepřátelé. Takže se s ním nemůžu setkat, i když mé oči mě bolí, když se nemůžu dívat na jeho krásnou tvář!\r\n\r\nProsím, vezmi tento dopis a dej ho Tommymu Joeovi. On bývá obvykle u čeky na západ od Stonefieldovi farmy, která je na západ odtud.", 240 ["the stormwind army has placed a bounty on murloc lurkers and foragers in elwynn. slaughter them and bring me their torn murloc fins, and the stormwind army will reward you well. the murlocs have built a village at stone cairn lake north of here, and another to the south where the stream forks."]="Stormwindská Armáda nabídla odměnu za murloky číhače a písníky. Přines mi jejich odtrhnuté ploutve a Stormwindská Armáda sa ti dobře odmění.\r\n\r\nMurloci mají vybudovanou osadu u jezera Stone Cairn na sever odtud a další na jih, kde se proud rozděluje.", 241 ["my friend marla fipps lived with her husband samuel before the plague, but when the plague came samuel succumbed and joined the scourge's ranks. marla was spared an undeath only to die at the hands of her now mindless husband. so strong was her love, however, that her last dying wish was to be buried with her beloved samuel. samuel fipps roams at a ruined camp along the road northeast of deathknell. defeat him and grant marla's wish: bury him at her grave, in the first row of our graveyard."]="Má přítelkyně Marla Marla Fipps žila se svým manželem před tím, než se rozmohl mor, ale když mor přišel, Samuel podlehl a zúčastnil se Scourge\'s ranks.\r\n\r\nMarla byla ušetřena jen tím že mohla zemžít v náručí svého mažela, který se zbláznil. Tak silná byla její láska, nicméně její poslední přání před smrtí bylo pohřbít ji se svým milovaným manželem Samuelem.\r\n\r\nSamuel Fipps se potuluje na zničeném tábořišti podél cesty severovýchodně od Deathknell. poraž ho a splň Marlino poslední přání: zakop jej vedle ní, v první řadě našeho hřbitova.", 242 ["small timberlings are sprouting around the waters of lake al'ameth. i'm afraid these sprouts are beyond help -- we should try to clear them from the land before they grow large enough to cause trouble. when you're wandering the lake, if you see any timberling sprouts please take them. help keep our land clean!"]="Malé stromečky vřesu vyrůstají okolo vod Lake Al\'Ameth. Bojím se, že tyto výrustky jsou i přes pomoc -- měli bychom zkoušet je plenit než vyrostou ve velké rostliny a začnou působit potíže.\r\n\r\nKdyž putuješ okolo jezera a uvidíš nějaké keříčky vřesu, prosím, vytrhni je. Pomoz nám naši zem udržet čistou!", 243 ["have you ever seen thistleshrub valley? it's a mighty dangerous place, "..strlower(UnitName("player"))..". those strange beasts there, i don't trust them for a minute! gnarled thistleshrubs and thistleshrub rootshapers, that's what i think they were called... anyhow, i want to get into the valley, but with so many of those thistleshrubs around, there's no way i'm going back there. but here's where you come in -- if you clear some of them out, i just might think about going back. what do you think, "..strlower(UnitName("player")).."? help me out?"]="Byl jsi někdy v Thistleshrub Valley? Je to pozoruhodně nebezpečné místo, "..strlower(UnitName("player"))..".\r\n\r\n A ta divná zvířata, co tam jsou, nevěřím jim ani minutku! Gnarled thistleshrubs a thistleshrub rootshapers, tak se myslím jmenují...\r\n\r\nStejně se do té vesnice chci dostat, ale když kolem bude tolik thistleshrubs, tak nemám jinou možnost a musím se vrátit zpět. Ale teď jsi tu ty -- jestliže jich pár zabiješ, pak jen možná budu přemýšlet o návratu zpět. Co myslíš, "..strlower(UnitName("player")).."? Pomůžeš mi?", 244 ["my cousin tran'rek is in a tight spot. he promised me a load of scarab shells weeks ago and he hasn't delivered. he's my cousin, so i'd hate to have to send someone to gadgetzan to break something on him. can you speak to tran'rek for me? let him know he needs to get that delivery together before i do something rash? gadgetzan is in northern tanaris, in kalimdor."]="Můj baratranec Tran\'rek má přesnou polohu. Slíbil mi už před týdny mnoho mušlí skarabeů a ještě mi je nedoručil. Zde je můj bratranec, takže by se mi mělo protivit posílat mu někoho do Gadgetzanu, aby ho přemluvil.\r\n\r\n Můžeš si promluvit s Tran\'rekem? Měl by vědět, že by mi ten náklad měl poslat ještě dříve, než udělám něco unáhleného. \r\n\r\nGadgetzan je na severu Tanarisu, v Kalimdoru.", 245 ["my family was attacked by the murlocs and owlkin of this island several weeks ago. i managed to escape but i think that both my mother and father have been slain. i don't know what i'm going to do now, but i must try and get back to my home - or what's left of it... will you help me get through the forest?"]="Má rodina byla před pár týdny napadena murloky a owlkiny z tohoto ostrova. Rozhodla jsme se utéci, ale myslím si, že matka i otec byli zavražděni. Teď nevím, co mám dělat, ale musím se zkusit vrátit domů - co jiného mi zbylo... Pomůžeš mi dostat se přes les?", 246 ["death is in the air. i've never had so many orders for my famous soup--it lifts your spirits and soothes the soul. and i know a fellow cook when i see one! would you like to help me out and get a cut of the profits? here, take my cooking pot, gather some clefthoof meat and i'll let you in on a little secret. what makes my soup so good for the soul? it's not chicken--i cook it at the ancestral grounds in nagrand to soak up all that spiritual stuff there."]="Smrt je ve vzduchu. Ještě nikdy jsem neměl tolik zakázek na mou slavnou polévku--pozvedne tvou náladu a pohladí na duši.\r\n\r\nA kamarádím s kuchařem! Chtěl bys mi pomoci a získat část mého zisku?\r\n\r\nTady, vezmi si můj hrnec, sesbírej nějaké maso z clefthoofa a já ti prozradím malé tajemství. Co dělá mou polévku tak výtečnou pro duši? Není to kuře--vařím ji na Ancestral Grounds v Nagrandu,aby nasála všechny ty duševní materiály.", 247 ["i seek the spirits of the vale screechers of feralas. they are the cousins of an old, old god, and their spirits are linked to him. take this bramble wand and go to feralas. find and defeat vale screechers in southern and central feralas, then wave my bramble over their fallen bodies. this will coax their spirit to reveal itself. touch the spirit and collect its essence. return to me with my bramble and with the collected essence, and i will tell you more of the old god of which i spoke."]="Hledám duše ječounů z údolí ve Feralasu.Jsou to bratranci starého,velmi starého boha a jejich duše jsou s ním svázány.\r\n\r\nVem si tuto ostružinovou hůlku a vydej se do Feralasu. Najdi a skol ječouny z údolí v jižím a středním Feralasu.Potom zamávej mojí ostružinou nad jejich mrtvými těly.To přiměje jejich duše odhalit se.Dotkni se duše a získej její jádro.\r\n\r\nVrať se ke mě s mojí hůlkou a s nasbíranými jádry a já ti povím více o bohu, o kterém jsem mluvil.", 248 ["*whir* *click* i seek rare fish for fishmaster bluegill to catalogue. if you bring me a keefer's angelfish, i will provide you with this fine reward. *zzzap* *whir*"]="*Vrrr* *Cvak*\r\n\r\n Hledám vzácnou rybu do katalogu rybářského mistra Bluegilla.Pokud mi přineseš ďasa Keeferova,zajistím ti tuto pěknou odměnu. \r\n\r\n*Zzzap* *Vrrr*", 249 ["you've found an odd sliver of crystallized mana on the corpse of the tainted arcane wraith. the sliver is different than others you may have seen in that it is as dark and sinister-looking as the wraith you looted it from. just holding it gives you a sense of unnatural foreboding. arcanist helion at the gazebo of the sunspire on sunstrider isle just might be someone who would have a use for the sliver."]="Na mrtvole tained arcane wraitha jsi našel zvláštní úlomek zkrystalizované many. Tento úlomek je jiný, než ostatní, jak jsi mohl vidět, vypadá stejně temně a zlověstně, jako přízrak, ze kterého jsi jej ukořistil. Jen to, že ho držíš ti dává smysl nepřirozené předtuchy.\r\n\r\n Jen Arcanist Helion na vyhlídkové věžičce Sunspire na Sunstrider Isle je někdo, kdo by měl tento úlomek používat.", 250 ["in solitude i wander these roads. the dwarves of bael modan show no respect for my land. horrendous blasts drive holes deep into the ground as noisy machines rip apart the hills. lands which once served as home and provider to my tribe are now riddled with destructive dwarves. attempts at reaching a diplomatic resolution have failed. now is the time for decisive action. drive the dwarves from the bael modan excavation by force and bring to me the journal of their leader, prospector khazgorm."]="Osamocen putuji těmito cestami.\r\n\r\nTrpaslíci z Bael Modan nemají žádnou úctu k mé zemi. Strašné výbuchy razí díry hluboko do půdy a hlučné stroje trhají kopce. Zemi, která sloužila mému kmenu jako domov a útočiště, je rozstřílena těmito trpasličími ničiteli.\r\n\r\nPokusy o mírové řešení selhaly. Nastal čas pro rozhodnou akci.\r\n\r\nVyžeň trpaslíky z výkopu Bael Modan siloua přines mi deník jejich vůdce,Prospectora Khazgorma.", 251 ["when i was a kid, my sister used to do all the cooking. it was horrible! i could barely stomach some of her concoctions -- until i found what i like to call my \"secret\" ingredient! add it to anything, and... wow! it tastes great! what is it, you ask? it's a mushroom called the violet tragan. if you want me to help you turn this horrid-tasting brew into something edible, head to the hinterlands, and look for a small lake there. oh, and remember, the violet tragan can only be found underwater."]="Když jsem byla dítě, tak má sestra vařila ze všeho, že čeho se dalo. Bylo to strašné! Díky těm jejím smíchaninám mám silný žaludek -- než nadju něco co bych nazvala svou tajnou ingrediencí! Přidáš to k čemukoliv a... WOW! Chutná to výborně!\r\n\r\nPtáš se co to je? Je to houba, která se nazývá Violet Tragan. Jestli chceš abych ti pomohla změnit tenhle hnus v něco poživatelného, jeď do Hinterlands a najdi tam malé jezírko.\r\n\r\nOh a vzpomeň si, že Violet Tragan najdeš jen pod vodou.", 252 ["i'm making a flying machine! i got stranded here, and i'm absolutely horrible at finding my way around. i'd take a gryphon or wind rider back to gadgetzan, but those beasts just scare me to death. so, will you help me? all i have left to build is the wings, and i was thinking that the webby scales from the pterrordax and diemetradon would be perfect. there's no way i'm going to go up against one of those, but you look pretty tough. why don't you give it a try?"]="Vyrábím lětající stroj!\r\n\r\nTočím se tady a jsem úplně vyděšený z hledání cesty tady někde okolo. Měl bych si vzít gryphona nebo vzdušnou letku, abych se vrátil do Gadgetzanu, ale tahle zvířata mě k smrti děsí.\r\n\r\nTak pomůžeš mi? Vše, co mi k sestavení chybí, jsou křídla, a přemýšlel jsem, že ty síťované šupiny z pterrordaxe a diemetradona by mohly být perfektní. Nemám jinou možnost, pořád zkouším na jednoho z nich vylézt, ale ty vypadáš trošku přísnější. Proč bys to nezkusil ty?", 253 ["you there! if you're looking for something to make yourself useful, then listen up! we need fresh out-of-the-ground recruits to head into deathknell and search for any sort of useful equipment. most likely, they'll be in stacks of boxes. we expect more recruits to be rising soon, and unless we want them to stumble about naked we had better get to scavenging! well get to work, you miserable bag of bones! i'm not going to reward those without some hustle."]="Hej ty! Jestli chceš být užitečný, tak poslouchej!\r\n\r\nPotřebujeme mladé nováčky do Deathknellu,aby hledali nějaký typ použitelného nářadí. Nejlépe aby bylo v krabicích. Očekáváme více nováčků a jestliže nepřijdou, pohoršíme se nad jejich ubohostí a ukážeme jim, že máme lepší lidi na pomoc!\r\n\r\nTak jdi pracovat, ty ubohý pytle kostí! Nebudu odměňovat někoho, kdo se nesnaží.", 254 ["hegnar rumbleshot sells guns off the road to anvilmar. riflemen and mortar teams spend a lot of time practicing out near his shop, and he's always needing fresh ammunition. but... the last crate of ammo i sent him got lost along the way. my courier said he was camped near the grizzled den when wendigo chased him away... and the fool left rumbleshot's ammo behind! "..strlower(UnitName("player"))..", can you get that ammo and take it to rumbleshot? he's been waiting on it and i'm sure he's running low."]="Hegnar Rumbleshot prodává zbraně na cestě do Anvilmaru. Skupiny vojáků strávily mnoho času civčením nedaleko jeho obchodu a on občas potřebuje čerstvou munici.\r\n\r\nAle... poslední bedna munice, kterou jsem mu poslal se po cestě ztratila. Posel mi řekl, že stanoval nedaloeko Grizzled Den, když ho Wendigo honil a on před ním utekl pryč... a ten blázen tam nechal Rumbleshotovu munici!\r\n\r\n"..strlower(UnitName("player"))..", můžeš najít tu munici a zanést ji Rumbleshotovi? Čeká na ni a jsem si jistý, že mu zásoby ubývají velmi rychle.", 255 ["finally! someone to rescue me! i can't believe you got past the guards. these zealots from theramore are out of their minds. they sank our ship and imprisoned me, the only survivor. i was called an enemy and threat to the alliance. me! a threat to their great sham of an alliance? i was a deckhand on a moonshine transport between ratchet and booty bay. enough talk. help me get back to ratchet will you? let me know when you're ready and we'll make our break."]="Konečně! Někdo mě přišel zachránit!\r\n\r\nNemohu uvěřit, že jsi přemohl strážce. Tihle zealoti z Theramore jsou úplně smyslů zbavení. Potopili naši loď a mě, jediného kdo se zachránil, zajali. Volal jsem nepřátele a vyhrožoval Allianci.\r\n\r\nJá! Hrozba pro jejich největší podvod Allianci? Byl sem lodní spojnicí moonshine transport mezi Ratchetem a Booty Bay.\r\n\r\nDost řečí. POmůžeš mi dostat se zpět do Ratchetu? Dej mi vědět, až budeš připravený a odjedeme.", 256 ["wanted: a skilled fighter to deal with the threat of the pterrordax that inhabit the un'goro crater. their numbers are growing, and they are becoming a menace to travelers in the area. decrease the population by slaying 10 pterrordax and 15 frenzied pterrordax. speak with spraggle frock after completing the task for a reward."]="Hledá se:Zkušený bojovník který by bojoval s Pterrordaxi hnízdícími tady v Un\'Goro Crater. Jejich počet stále roste a oni stále přicházejí a jsou nebezpečím pro zdejší cestovatelé.Sniž jejich počet o 10 pterrordax a 15 frenzied pterrordax.Až budeš hotov di si promluvit s Spraggle Frock až dokončíš svůj úkol a budeš chtít odměnu.", 257 ["you've got to help me, "..strlower(UnitName("player")).."! my friend, ringo left earlier to explore the volcano to the south of here, and he has been gone way too long. i am really worried about him. do you think you could find him? why don't you take my canteen with you -- if you do find ringo, i'm sure he'll need it!"]="Musíš mi pomoci, "..strlower(UnitName("player")).."! Můj kamarád Ringo už dříve odešel na jih, aby objevil vulkán, který se nachází jižně odsud a stále se nevrátil. Opravdu se o něj bojím.\r\n\r\nMyslíš že bys ho mohl najít? A proč by sis sebou nevzal mou jídelní misku -- Jestliže najdeš Ringa, jsem si jistý, že ji bude potřebovat!", 258 ["a rumor has surfaced about an alien egg here in thousand needles. those that report seeing this egg have failed to even get close enough to examine it in detail. serpents guard the egg as if it's one of their own. i want you to seek out this alien egg and bring it to me so that i may examine it. reports say the egg is located within a serpent den, but there are several serpent dens along the base of the cliff walls south and northeast of freewind post."]="Objevila se pověza o cizím vejci, které je zde, v Thousand Needles. Ti, kteří to vejce viděli, říkají, že se jim nepodařilo dostat se k vejci blíže, aby ho prozkoumali do detailů. Hadi to vejce hlídají, jako by bylo jejich vlastní.\r\n\r\nChci po tobě, abys to vejce našel a přinesl mi jej, abych jej mohl prozkoumat. Zprávy říkají, že je umístěno uprostřed hadího doupěte, ale existuje několik hadích doupat podél úpatí skalních stěn jižně a severovýchodně od Freewind Post.", 259 ["i've been tasked to recruit more wyverns for the master wind riders. their numbers are growing and i myself hope to become a wind rider one day. however, we cannot train enough wyverns to keep up with the demand. perhaps you can help me, "..strlower(UnitName("player"))..". i need you to travel to highperch to gather some wyvern eggs. from here, head northwest along the canyon walls to a ramp that will lead you into highperch. be careful, wyverns are very protective over their eggs and they will not be kind to intruders."]="Namáhal jsem se s verbováním dalších draků pro velitele vzdušné letky. Jejich počet roste a já doufám, že se jednoho dne stanu také vzdušnou letkou. Nicméně nemůžeme vycvičit dost draků, abychom udrželi krok s požadavky. Možná bys mi mohl pomoci, "..strlower(UnitName("player"))..".\r\n\r\nPotřebuji, abys letěl do Highperch abys nashromáždil nějaká dračí vejce. Odtud jdi severozápadně podél stěn kaňonu až na svah, který tě dovede do Highperch. Buď opatrný, draci si velmi chrání svá vejce a k vetřelcům jistě nebudou milí.", 260 ["the timberlings of teldrassil are elementals of nature. in some ways they reflect the natural order of plants and animals on our great tree. so it is disturbing to see how angry the timberlings have become. i believe it has something to do with the soil. i have been working on different methods of nurturing plants and would like to try them on timberling seeds. please, can you gather seeds from timberlings around lake al'ameth and bring them to me?"]="Vřes z Teldrassil je základ přírody. V některých případech odráží přirozené uspořádání rostlin a zvéřat na našem velkém stromě.\r\n\r\nTakže to zakrývá to, abychom viděli, jak hrozivé tyto rostliny jsou.\r\n\r\nVěřím, že to má co dočinění s půdou. Pracoval jsem na jiných metodách vyživování rostlin a chtěli bychom to zkusit s vřesovými semínky. Prosím, mohl bys nashromáždit semínka okolo jezera Al\'Ameth a přinést mi je?", 261 ["the venture company stole many of the best goblin minds, but from time to time, we get the opportunity to steal some back. a while ago, the venture company outfit in the stonetalon mountains hired gerenzo wrenchwhistle--a gnome! their other engineer, ziz fizziks, was so taken aback by this, he pleaded with me to find him new employment with the tinkers' union. i set him on a few tasks, but he might need help. maybe you could look in on him for me? he's stationed at the western edge of windshear crag."]="Společnost Odvážného podniku ukradla mnoho nejlpších myšlenek skřítků, ale čas od času, dostaneme příležitost ukrást nějaké zpátky.\r\n\r\nPřed chvílí Společnost Odvážného podniku si ve Stonetalon Mountains pronajala Gerenzo Wrenchwhistle--gnom! Jeden jejich technik, Ziz Fizziks, byl z toho tak překvapený, že prosil,abych mu našel nové zaměstnání s Tinkers\' Union. Zadal jsem mu tedy pár úkolů, ale možná potřebuje pomoc.\r\n\r\nMožná by ses u něj mohl zastavit? Nachází se na západním okraji útesu Windshear.", 262 ["targorr the dread served under gath'ilzogg as supreme executioner. his methods were ruthless, even by filthy orc standards. men who fought bravely to defend the kingdom were tortured on his whim. now he is being held in the stormwind stockade, sentenced to die. yet something is amiss. one of the bureaucratic nobles put a hold on his execution. i am sure foul play is in the works. put an end to targorr the dread, "..strlower(UnitName("player"))..". travel to the stockade and behead him before trickery is upon us."]="Targorr the Dread sloužil pod Gath\'Ilzoggem Jako nejvyšší popravčí. Jeho způsoby byly nelítostné, dokonce i na ohavné způsoby orků. Muži kteří statečně bojovali na obranu Království byli mučeni z jeho rozmaru. Nyní je držen ve Stormwinských Stockade, odsouzen k smrti. Něco je však špatně. Jeden z byrokratických šlechticů pozdržel jeho popravu. Jsem si jistý, že někdo hraje nečestnou hru.\r\n\r\nUčiň konec Targorru the Dreadovi, "..strlower(UnitName("player"))..". Vydej se do Stockade a setni ho, než tato lest výjde.", 263 ["i must warn you, "..strlower(UnitName("player"))..", this matter must stay between us. the satyr are enough of an embarrassment to us already, and this one is much too close to home. he is called lord melenas. he resides in the nearby cave of fel rock where he has gathered a large group of grell warriors. his heart is black as night, and he plots something most foul. you must find him within his nearby cave just to the north of here, and bring me his head."]="Musím tě varovat, "..strlower(UnitName("player"))..", tato věc musí zůstat mezi námi. Satyrové nám působí už dost potíží a tento je velmi blízko našeho domova.\r\n\r\nŘíká se mu Lord Melenas. Bydlí v blízké jeskyni ve Fel Rock, kde shromažďuje velkou skupinu grell warriorů. Jeho srdce je černé jako noc a on spřádá něco ještě hnusnějšího.\r\n\r\nMusíš ho najít v jeho nedaleké jeskyni, jen kousek na sever odtud, a donést mi jeho hlavu.", 264 ["sergeant bly stole from me! he said he'd only borrow it, but he stole my cherished divino-matic rod!! without that rod how will i know where to dig new water holes?? find bly and bring me my rod! i heard he led his band of ill-reputed adventurers to go treasure hunting in zul'farrak to the west. i bet you'll find him there. let's hope the trolls took care of him, because if you have to fight him for the rod then you're in for a serious fight."]="Seržant Bly mi ho ukradl! Řekl, že jsi ho pouze půjčí, ale ukradl mi můj opatrovávaný Divino-matic Rod!! Jak můžu bez něj vědět kde vrtat nové studny??\r\n\r\nNajdi Blye a vrať mi můj Divino-matic Rod! Slyšel jsem, že vedl svou bandu obávaných dobrodruhů do Zul\'Farraku na západě. Vsadím se, že ho najdeš tam.\r\n\r\nDoufám, že se o něj trolové dobře starají, protože jestli se ním s budeš muset utkat, pak to bude opravdový boj.", 265 ["ughhh... i was bitten very badly by a spider named githyiss the vile while exploring the spider cave very close to here. i am sure i have been seriously poisoned; you must help me. please tell dirania silvershine. she will be able to help me. hurry... i'm so dizzy..."]="Uhhh... Byl jsem ošklivě pokousán pavoukem Githyissem Ohavným když jsem prozkoumával jeskyni velmi blízko odsud. Jsem si jistý, že jsem smrtelně otrávený; musíš mi pomoc.\r\n\r\nProsím, řekni o mě Diranie Silvershine. Ona mi může pomoc.\r\n\r\nRychle...Točí se mi hlava...", 266 ["first, let me tell you more of the task you must complete. the druids in darnassus use the water of the moonwells of teldrassil, and their moonwell must be replenished from time to time. using these specially crafted phials, you can collect the water of the moonwells. take this vessel to the moonwell outside of starbreeze village to the east, and fill it with some of its waters, then return to me. when you have completed your task, i shall continue the story where tenaron left off..."]="Nejprve mi dovol říci něco o úkolu, který máš splnit. Druidi v Darnassusu používají vodu z měsíčních studní, které jsou v Teldrassilu, a jejich měsíční studně se musí čas od času doplnit. Použitím speciálně upravených lahviček můžeš sebrat vodu z měsíčních studní.\r\n\r\nVezmi si tuto nádobu a naplň jí vodou z měsíční studny, která leží na východ od vesnice Starbreeze, potom se ke mě vrať. Až budeš mít úkol hotový, budu pokračovat v příběhu, ve kterém Tenaron...", 267 ["brave traveler, the centaurs have increased their attacks in this area. freewind post must know about this renewed harassment immediately! seek cliffwatcher longhorn at freewind post to the southeast and give him this urgent message. be warned, avoid the grimtotem clan nearby... they have been acting strange toward us lately."]="Statečný cestovateli, kentauři v této oblasti stále více útočí. Freewind Post okamžitě musí vědět o této nové útrapě! Najdi Cliffwatcher Longhorn ve Freewind Post na jihovýchodě a podej mu tuto naléhavou zprávu.\r\n\r\nVaruji tě, drž se dál od Grimtotem Clan ... v poslední době se k nám chovali dost nezvykle.\r\n\r\n\r\n", 268 ["tinkmaster overspark is very upset with the fate of his mechanical creation, techbot. i remember techbot as a kind and helpful tool for the gnomes, but overspark tells me it's malfunctioned. very sad. but with luck perhaps he can be fixed! speak with tinkmaster overspark, in tinker town in ironforge. he would welcome your help."]="Tinkmaster Overspark je velmi rozrušený kvuli osudu jeho mechanického zařízení , Techbot. Pamatuji si Techbot jak je milý a užitečný pro gnomy, ale Overspark mi řekl že selhal.\r\n\r\nJsem velmi smutný. Ale se štěstím ho možná zpevním!\r\n\r\nPromluv s Tinkmaster Overspark, v Tinker Town v Ironforge. HOn uvítá tvoji pomoc.", 269 ["my old buddy stoley owes me a very special bottle of rum. he tends the bar at steamwheedle port in tanaris, kalimdor, and he promised me that the rum there is stronger than anything we can find in booty bay. he's so confident that he says if i try that rum and don't agree with him, then he'll double the money he owes me! well, i think he's not as confident as he was when last we spoke, and now he's afraid to give me that rum. but i don't back down from wagers, so why don't you talk to him for me..."]="Můj starý kamarád Stoley dluží mě velmi zvláštní láhev rumu. Má sklon k barům v Steamwheedle Port v Tanaris, Kalimdor, a slíbíl mě , že rum je tu silnější než v Booty Bay. Je si tak jistý , že pokud skusí rum a nebudu s ním spokojen, tak zdvojnásobí vzázku , které mi dluží!\r\n\r\nDobře, myslim že není až tak moc jistý jako naposled když jsme se vsázeli, a teď se bojí mi dát ochutnat ten rum. Ale ja neodstoupím od sázek, tak proč ne když s ním promluvíš o mě...", 270 ["the ammen fields to the west are the primary breeding ground of the local lasher population. with the corruption of the water table from the nearby lake, botanist taerix is worried that the lashers will not be able to repopulate themselves once we've cleansed the lake. go to the ammen fields and pick some of the corrupted flowers for me so that i might take a look at them and see what can be done. you should be able to identify them by their uncharacteristic red petals."]="Ammen Fields směrem na západ jsou primární živný půda místního jezu obyvatelstvo. Se zkažeností hladiny vod z blízkého jezera, botanik Taerix je ustaraný , že jezy nebude schopný znovu osídlit sebe jakmile my máme očištěné jezero.\r\n\r\nJdi za Ammen Fields a výběr některý ze zkažených květin pro mě abych mohl podívat se na ně a vidět co může být udělaný. Měl bys být schopný identifikovat je jejich necharakteristickými červenými okvětní lístky", 271 ["we was splicin' the mainbrace somethin' fierce off of the overlook cliffs, ol' hinterlands just in the distance. thought the seas was goin' to swallow us whole. ol' slim knows all about liquid courage! cap'n had a crate of pupellyverbos port we commandeered from a privateer en route to stormwind. so when that storm off of hinterlands hit, i busted into the grog. big wave hit and tossed them bottles overboard. cap'n is goin' to give me a taste o' the cat if ye don't help me get 'em back though!"]="Svazovali sme zvratičku, když se to přihnalo od Overlook Cliffs, a Hinterland byl daleko. Mysleli sme, že nás to moře spolkne.\r\n\r\nStarej Slim ví všechno o tekuté kuráži! Kapitán měl bednu Pupellyverbos Port, kterou sme zrekvírovali korzárům cestou do města Stormwind.\r\n\r\nTakže když bouře udeřila, zrovna sem vařil grog. Obrovská vlna se přelila přes palubu a smetla lahve do moře. Kapitán mi dá ozkoušet, jak chutná devítiocasá kočka, pokud mi nepomůžeš dostat lahve zpátky!", 272 ["being wharfmaster of a busy port like ratchet, i keep my finger on the pulse of information. i know all about the exchange of goods and money between here and booty bay. the latest bit of news i've heard is about the venture company's boulder lode mine northeast of the sludge fen. one of the miners discovered an emerald the size of your fist. i know a few buyers who'd be interested in getting their hands on something like that, and i'd be willing to go half and half on its sale."]="Jako dokmistr činého přístavu jako je Ratchet, držím prst na tepně informací. Vím všechno o výměně zboží a peněz mezi námi a Booty Bay.\r\n\r\n Posledně jsem slyšel v hazardním podniku Venture Company\'s Boulder Lode mine severovýchodně od Sludge Fen. Že jeden z horníků prý našel smaragd velikost vaší pěsti. Znám pár kupců, kteří se zajímají o získání nečeho takoveho, a já bych byl ochotný jít napůl z prodeje.", 273 ["ice cream! oh please please please could you get me some ice cream?! strawberry is my favorite flavor, and there's no better strawberry ice cream in the world than tigule and foror's strawberry ice cream! it's my favorite ice cream in the whole wide world! i had it once a long time ago when i was at the shimmering flats race track, but i heard that they might be selling them in town now! please? pretty please? with tigule and foror's strawberry ice cream on top??!?!"]="Zmrzlina! Ó Prosím prosím nedal by si mi zmrzlinu?! Jahodová je má nejoblíbenejší, a není lepší jahodové zmrzliny na světě než od Tigule a Foror\'s jahodová zmrzlina! Je to má nejoblíbenejší zmrzlina na celém širém světě! \r\n\r\n Jednu jsem kdysi dávno měl bylo to ve Shimmering poušti na závodní dráze, ale slišel jsem že jí teď prodávají ve městě! Prosím? Pěkně prosím? S Tigule a Foror\'s Jahodovou zmrzlinou na vrchu??!?!", 274 ["ah, "..strlower(UnitName("player"))..", welcome back. it seems you enjoyed the effect of the robust, operational imbue, derived from snickerfang. be warned, while the immediate effect is a titanic burst of strength, the long term effects on your spirit and intelligence could be hazardous. with that said, do you require more? if so, bring me another three snickerfang jowls, two blasted boar lungs, and one scorpok pincer."]="Ach, "..strlower(UnitName("player"))..", Výtej zpět. \r\nZdá se že se těšíš až se vydáš do tohoto velikého boje, pocházej od snickerfang. Varuji tě, chvíle přímého účinku je obrovským prolomením k síle a moci, ale\r\n dlouhodobý účinek muže být riskantní pro tvého ducha a rozum.\r\n\r\nPřes to řekl, chcete větší množství? Jestly mužeš, přines mi něco jiného třeba tři snickerfang jowls, dvě blasted boar lungs, a jedno scorpok Pincer.", 275 ["this strange engine part doesn't look like it fits in a steam pump, much less anything else you've seen. perhaps k. lee smallfry might know something about it."]="Tento cízí stroj nevypadá jako parní čerpadlo, neviděl jsi něco takového. Možná K. Lee Smallfry bude vědět o tom více.", 276 ["the irradiated power cores from the exodar have been wreaking havoc on the environment here. the most obvious effect has been the appearance of the strange creatures that seem to have sprung up near them. there may be something we can do to help them, but now, their sheer numbers are becoming too much for us to handle. i'd like you to go out and cull their numbers somewhat, and perhaps i'll have another idea after giving it some thought."]="Ozářené silová jádra z Exodaru byly roztroušeny po okolním prostředí. Jejich nejvýraznějším účinkem je výskyt podivných bytostí, které se u nich množí.\r\n\r\nMožná existuje něco, co bychom pro ně mohli udělat, ale nyní se pro nás stává jejich narůstající počet nezvladatelný.\r\n\r\nByl bych rád, kdybys nějak protřídil jejich počty a snad mě něco napadne, když se nad tím zamyslím.", 277 ["welcome to shattrath city, "..strlower(UnitClass("player"))..". this might be the one place in all of outland where you'll find any semblance of safety. a group of naaru known as the sha'tar drove the demons away from here. if you've never met a naaru, you ought to see a'dal inside the terrace of light. the leader of the sha'tar is an awe-inspiring sight if i ever saw one. sure is a change of pace from anything else in this bleak land."]="Vítejte v Shattratu, "..strlower(UnitClass("player")).." . Toto bude jediné místo v celém Outlandu kde nehrozí žádné nebezpečí. \r\n\r\n Skupina naaru známá také jako Sha\'tarova skupina démonů . \r\n\r\n Jestliže jsi se eště nesetkal s naary, měl bys navštívit A\'dala uvnitř Terasy světla.Vůdce Sha\'taru je už pohledem vzbuzuje respekt a to jsem ho vyděl jen jednou. Jistě je tu změna vzdáleností jako všechno ostatní v této pusté zemi.", 278 ["there's trouble in winterspring! why, sure, i spend some time out in the wilds and know about these things... i'm always mighty proud to say it. i consider the hours i spend out there in the hills to be golden. help you cultivate quick reflexes, a cool head and a keen eye... it takes judgement, brains and maturity to appreciate the wilderness in the way that i do. now, what was i talking about? ah yes, trouble. see donova snowden at the hot springs and she can tell you more."]="Máme problémy ve Winterspringu! \r\n\r\n Proč, jistě, Já trávím nějaký čas venku v divočině a vím o těchto věcech... Jsem vždy hrdý že to říkám. Já přemýšlím hodiny tam v kopcích abych byl šťastný. Poůže vám to šlechtit vaše rychlé reflexy, chladnu hlavu a bystré oči... \r\n\r\n To změní názor, rozum a zralost která ocení divočinu na cestě kterou konám. \r\n\r\n Teď, o čem sem mluvil? \r\n\r\n Ach ano, potíže. Zajdi za Donova Snowden v Hot springs a snad ti řekne více.", 279 ["while the druids from the expedition have made themselves busy studying plants and researching the lakes, i've made it my business to deal with the hostiles in the area. ever since we set foot in zangarmarsh, the naga have launched lethal attacks against us without warning. we've done our best to keep them at bay, but our resources are limited. i want you to go to the various naga strongholds in zangarmarsh and show them that we're not to be crossed. bring me their claws as proof of your victories."]="Zatímco se druidi z Výpravy (Expedition) zaměstnali studováním rostlin a průzkumem jezer, já si dal za cíl vypořádat se s nepřáteli v této oblasti. \r\n\r\nOd té doby co jsme vkročili do Zangarmarshe, nagové proti nám bez varování vysílali vražedné útoky. Pro to abychom je udrželi v zátoce jsme udělali to nejlepší co jsme mohli, ale naše zdroje jsou omezené.\r\n\r\nChtěl bych aby ses vydal do jednotlivých nagijských tvrzí v Zangarmarshi a ukázal jim, že není radno se nám plést do cesty. Přines mi jejich drápy na důkaz svých vítězství. ", 280 ["i recently deployed a few scouts into ashenvale and i need a runner to take them their orders, and bring me back a report of what they have observed. your first stop should be the zoram'gar outpost, along the coast to the west, at the zoram strand, to locate the first runner. you also need to stop at splintertree post, to the north, and along the road to the east, near azshara. you will find a scout and an outrider there. give them each a report, and from them, get an update on their findings."]="Nedávno jsem do Ashenvale vyslal několik zvědů a potřebuji běžce, který by jim doručil rozkazy a přinesl hlášení o jejich pozorováních.\r\n\r\nTvou brvní zastávkou by měl být Zoram\'gar Outpost, na západním popřeží, v Zoram Strandu. Tam najdeš prvního zvěda - běžce (Runner). Také se budeš muset zastavit v Splintertree Post, na severu, a také na cestě na sever, popblíž Azshary. Najdeš tam zvěda (Scout) a jezdce (Outrider).\r\n\r\nKaždému z nich předej rozkazy a doruč mi hlášení o jejich nových pozorováních.", 281 [""..strlower(UnitClass("player")).."! a couple mutated beasts jumped me and my leg is injured. i was sent on a scouting mission from azure watch after we received word from zhanaa. please, could you go speak with caregiver chellan in my stead? she needs to know how many people to expect in azure watch. just cross the crystalbrook river here and continue following the road until you get to azure watch. be sure to ask her for a place for yourself to stay in."]=""..strlower(UnitClass("player")).."! Přepadla mě skupina zmutovaných stvoření a má noha je zraněna.\r\n\r\nPoslali mě na průzkumnou misi z Azure Watch poté, co jsme mluvili s Zhanaaou. Prosím, mohl by sis promluvit s Ošetřovatelkou (Caregiver) Chellanou místo mě? Potřebuje vědět, kolik lidí může očekávat v Azure Watchi. Jen přejdi přes řeku Crystalbrook a jdi podél cesty, než se dostaneš do Azure Watche.\r\n\r\nNezapomeň se jí zeptat, jestli by pro tebe nenašla nějaké místo, kde bys mohl zůstat.", 282 ["heya! i've been traveling through ashenvale, heading towards ratchet, and decided to make a stop here at splintertree. i'm always looking for an opportunity, and it seems that satyr horns are in high demand in ratchet these days. after asking around here, it seems that the satyrs in night run, satyrnaar, and xavian all have the type of horns i am looking for. i'm no match for those satyrs... but you look like you might be! tell you what, you collect the horns for me and i'll make it worth your time."]="Zdravím! Cestoval jsem přes Ashenvale do Ratchetu a rozhodl se, že si udělám zastávku tady v Splintertree. Nikdy si nenechám ujít žádnou příležitost - vypadá to, že v Ratchetu je poslední dobou velký zájem o rohy Satyrů. Trošku jsem se tady poptal... zdá se, že Satyři v Night Runu, Satyrnaaru a Xavianu mají přesně ten druh rohů, který sháním. Já se Satyrům nemůžu ani rovnat, natož se jim postavit...ale ty vypadáš, že bys to dokázal!\r\n\r\nVíš co? Sežeň mi ty rohy a já se postarám, abys nelitoval. ", 283 ["warning: proceed into sishir canyon west of here at your own risk. besseleth and her eight-legged children of the forest have claimed this canyon as their webbed lair. maggran earthbinder in sun rock retreat has placed a bounty on besseleth. slay her and bring proof of your killing to maggran; there you will receive your reward for disposing this eight-legged menace."]="Varování: Na vlastní nebezpečí!Vydej se do Sishirského kaňonu západně odtud.\r\n\r\nBesseleth a její osminohé děti lesa have prohlásili tento kaňon za své pavučinami opředené doupě.\r\n\r\nMaggran Earthbinder ze Sun Rock Retreat vypsal za Besseleth mimořádnou odměnu. Pokoř ji a přines důkaz toho, že je mrtvá Maggranovi; tam dostaneš svou odměnu.", 284 ["you have made the right decision, "..strlower(UnitName("player"))..". we must strike where we will do the most damage: the four sentry towers. with the four towers in flames, we can initiate an offensive before they have time to react. you will need the proper tool to set the towers ablaze. to make the tool requires some materials. bring me four hearts of flame and four golem oil and i shall craft the torch of flawless flame. the golems and elementals in these lands should be your first target."]="Udělal si správné rozhodnutí.musíme udeřit tam kde uděláme největší škody:4 hlídkové věže.Když budou tyto věže hořet můžeme zahájit ofenzívu než stihnou zareagovat.Budeš potřebovat pořádný nástroj abys tyto věže zapálil.Na to potřebuješ nějaký materiál.Přines mi \r\n4 plamenné srdce a 4 poháry golemského oleje a já ti můžu udělat louč dokonalého plamene.Golemové a elementálové v téhle zemi by měli být tvůj první cíl.\r\n", 285 ["our expeditionary force was sent at varimathras's behest to survey lower azeroth. while out scouting i noticed a human infiltrator spying on beggar's haunt. before i could apprehend him, some of our orcish... brethren... captured him and took him to stonard, their stronghold in swamp of sorrows. i want to... help... our orcish allies. they did not see our camp here but nonetheless i want to lend a hand. work with faustin here to develop a... truth serum for our friend in stonard."]="Naše expediční jednotka byla vyslána na Varimtharasův příkaz na průzkum dolního Azerothu.Když sem pátral zjistil sem že v Begarrs hauntu je lidská infiltrace.Ale než sem ho stihl zatknout naší orkští.. bratři .. ho zajali a vzali ho do Stonardu jejich pevnosti ve Smutné bažině.Chci našim orkským přátelům pomoct.Oni neviděli náš tábor nicméně potřebuju pomocnou ruku.Pracuj s Faustinem abys vynalezl serum pravdy pro našeho přítele ve stonardu.", 286 ["well met, "..strlower(UnitClass("player"))..". i've something that might interest you. i have in my possession a set of armor much like the one worn by those of your profession, but of much higher quality. i'd be willing to trade the bracers for ordinary ones in exchange for a small favor. the blood of the frostsabers and bears that inhabit winterspring has properties i'm in need of at the moment. bring me a sizeable sample of it along with the bracers and a small amount of gold. you shall find the effort worth your while."]="Ahoj mám něco co by tě mohlo zajímat.Mám ve své výbavě brnění které se nosí při tvé profesi ale je daleko kvalitnější.Vyměním ti ty moje kšandy za nějaké běžné když pro mně uděláš menší službu.Krev ledních tygrů a mědvědů kteří obývají winter spring má různé vlastnosti.Já ji teď potřebuju.Dones mi vzorek s kšandami a malou sumu zlata.Uvidíš že to bude stát za to.", 287 ["this crater has many strange creatures--they seem to be nobler versions of the creatures found throughout my homeland and beyond. i cannot explain it, but this place cries of the earth mother. i pay homage to her every time i track one of her beautiful creatures across its basin. if you too wish to feel the enlightenment that accompanies such a great feat, then head to the north. there you'll find great apes who are a test for any mortal's strength. bring me their pelts... prove your strength."]="V tomhle kráteru je mnoho divných příšer ony vypadají jako ušlechtilejší verze příšer které můžeš nalézt v mé domovině.Nemůžu to vysvětlit ale pro tohle místo Earth Mother pláče.Vždy jí vzdám hold když narazím na nějakou příšeru v tomto povodí.Jestli chceš taky chceš cítit osvícení které doprovází tento skvělý čin pak zahni na sever.Tam najdeš opice které jsou testem síly každého smrtelníka.Přines mi jejich kůže.. dokaž svou sílu.\r\n", 288 ["legends tell of a jewel, hidden deep in the heart of stranglethorn. we call it the mind's eye, and it has great powers. if you gain this eye then, perhaps, we can use it to bring lost yenniku back from the darkness. i will consult with the spirits of the jungle to find the mind's eye. while i do this, you enter the crystalvein mine, southeast of here, and gather pulsing blue shards from ironjaw basilisks. the shards are rare, but we will need their magic to bend the mind's eye to our will."]="Legendy říkají o cennosti která je ukryta v srdci stranglethornu.Říkáme tomu Mind\'s eye má to obrovskou sílu.Když získáš toto oko pak možná získáme ztraceného yenikku zpět z temnoty.Poptám se duchů jungle kde by toto oko mohlo být.Jakmile to udělám musíš jít Crystalvein Mine jihovýchodně odsud a sbírat Pulsing blue Shards z Ironjaw Basilisks.Tyto krystaly jsou vzácné ale my potřebujeme jejich magii k získání Mind\'s eye.", 289 ["hello. young hunter. you look to me like you are skilled enough to handle a beast and train it as your companion. you must see yaw sharpmane in bloodhoof village. he can put you on the path to earning a pet of your own."]="Nazdar mladý lovče.Vypadáš zkušeně na to aby jsi zvládl zvíře a pak ho trénoval jako tvého společníka.Musíš se vydat za Yaw Sharpmane do Bloodhof Village.On tě může zavést na stezku získání zvířete.", 290 ["hello, young hunter. you look to me like you are skilled enough to handle a beast and train it as your companion. you must see yaw sharpmane in bloodhoof village. he can put you on the path to earning a pet of your own."]="Nazdar mladý lovče.Vypadáš zkušeně na to aby jsi zvládl zvíře a pak ho trénoval jako tvého společníka.Musíš se vydat za Yaw Sharpmane do Bloodhof Village.On tě může zavést na stezku získání zvířete.", 291 ["hello, young hunter. you look to me like you are skilled enough to handle a beast and train it as your companion. you must see yaw sharpmane in bloodhoof village. he can put you on the path to earning a pet of your own."]="Nazdar mladý lovče.Vypadáš zkušeně na to aby jsi zvládl zvíře a pak ho trénoval jako tvého společníka.Musíš se vydat za Yaw Sharpmane do Bloodhof Village.On tě může zavést na stezku získání zvířete.", 292 ["hello, young hunter. you look to me like you are skilled enough to handle a beast and train it as your companion. you must see thotar at razor hill. he can put you on the path to earning a pet of your own."]="Nazdar mladý lovče.Vypadáš zkušeně na to aby jsi zvládl zvíře a pak ho trénoval jako tvého společníka.Musíš se vydat za Thottarem do Razor hill .On tě může zavést na stezku získání zvířete.", 293 ["hello, young hunter. you look to me like you are skilled enough to handle a beast and train it as your companion. you must see thotar at razor hill. he can put you on the path to earning a pet of your own."]="Nazdar mladý lovče.Vypadáš zkušeně na to aby jsi zvládl zvíře a pak ho trénoval jako tvého společníka.Musíš se vydat za Thottarem do Razor hill.On tě může zavést na stezku získání zvířete.", 294 ["hello, young hunter. you look to me like you are skilled enough to handle a beast and train it as your companion. you must see thotar at razor hill. he can put you on the path to earning a pet of your own."]="Nazdar mladý lovče.Vypadáš zkušeně na to aby jsi zvládl zvíře a pak ho trénoval jako tvého společníka.Musíš se vydat za Thottarem do razor hill.Ten tě může zavést na stezku získání zvířete.", 295 ["welcome to the world of warcraft! as special thanks for purchasing the world of warcraft collector's edition, turn in this gift voucher to yori crackhelm in coldridge valley. you'll then be given a gift: a little companion to join you on your quest for adventure and glory. thanks again, and enjoy your stay in the world of warcraft!"]="Vítej ve world of warcraft! jako speciální dík za zakoupení sběratelské edice world of warcraft zajdi za Yori Crackhelm do Coldridge Valley.Dostaneš malý dárek: malého společníka pro dobrodružství a slávu.Ještě jednou děkuju a užij si world od warcraft.", 296 ["we must know the events surrounding marg's death! and the only way to do that, "..strlower(UnitName("player"))..", is through the witch-magic of trolls. bring marg's head to kin'weelay in stranglethorn vale, at the grom'gol base camp. kin'weelay is the most powerful witchdoctor of the darkspear trolls. if anyone can speak to marg nighteye's spirit, it is he."]="Musíme znát okolnosti Margsovy smrti.A jediná cesta jak to udělat je přes magii trolů.Dones MArgovu hlavu ke Kin\'weelay do Stranglethorn vale v Grom\'gol base camp.Kin\'weelay je nejmocnější mastičkář Darkspearských trolů.Jestli někdo může promluvit s margovým duchem je to on.", 297 ["there must be more to being a master of the arena than this! perhaps the pirate who runs the event at gurubashi will know!"]="Musíš toho udělat víc aby ses stal pánem arény.Možná ten pirát který vede arénu v gurubashi bude vědět co dál.", 298 ["if you wish to prove yourself, you may begin by doing a very simple, but very important task. gather meat from the chimaera and from the shardtooth bears in the area. bring it to me so that i may use it to feed the frostsabers that are being trained."]="Jestli si chceš něco dokázat můžeš začít s lehkým ale velmi důležitým úkolem.Sbírej maso z chimér a z šavlozubých medvědů v této oblasti.\r\nPřines mi to maso abych ho mohl použit jako krmení pro lední tygry kteří jsou zde trénovaní.", 299 ["in the northern areas of winterspring, the wildkin grow even more ferocious. we must continue our measures there. hunt the moontouched owlbeasts in winterspring, and explore the area they inhabit. this is dangerous ground, but i know that you will be able to handle the challenge. return to me after you have slain 13 of the wildkin."]="V severní části Winterspringu se wildkinové stávají zuřivými.Musíme zde pokračovat v našich opatřeních.Musíš lovit moontouched owlbeasts ve winterspringu a prozkoumat území které obývají.Je to nebezpúečná půda ale já věřím že tento úkol zvládneš.Vrať se až zabiješ 13 wildkinů.", 300 ["hi, i wrote a poem for my friend caylee. she likes to hang out with the aldor in shattrath city. you know, in outland? could you take my poem to her? my mommy says i'm too young to go to shattrath city!"]="Ahoj, já píšu báseň pro mojí přítelkyni Caylee. Ona se ráda toulá ve čtvrti Aldor v Shattrath City. Vyznáš se v Outland?\r\n\r\nMůžeš jí dát mou báseň ? Moje máma říká, že Jsem příliš mladá na cestu do Shattrath City!", 301 ["i have no idea what killed all of the druids here. i've been away for a couple of days on a survey of the bone wastes to the south. please, you must help me to uncover what's behind this horrible tragedy. go into the thicket and look for a clue that might reveal something to us. when i was in there briefly, i could have sworn i saw a dead broken and a strange object next to him. and don't worry about treelos - he might have been driven insane by what happened, but i think he's mostly harmless."]="Nemám žádný nápad, jak zabít všechny druidy v okolí. Budu pár dní pryč na průzkum Bone Wastes na sever.\r\n\r\n Prosím, musíš mi pomoc odkrýt co je za touto stašlivou tragédií. Běž do křoví a hledej stopu, která Ti možná odhalí něco uvnitř. Když tam budu krátce, budu moci mít přísahu. Viděl jsem mrtvého Bokena a divné objekty nad ním.\r\n\r\n a nedělej si starosti o Treelose- možná bude řízen pomateností, jak to celé skončí, ale já si myslím, že je většinou neškodný.", 302 ["the threat of corruption comes not only from the deadwood furbolgs to the south, but also from the east and the winterfall furbolgs of winterspring. if you wish to further aid us, speak with salfa on the other side of the hold, by the winterspring entrance. follow the path to the left to reach it. be warned - if my kind inside considers you hostile or hated, they will attack. travel as quick as you can, avoiding conflict. to kill a timbermaw - even in self defense - will only alienate you further."]="Hrozba korupce nepřichází pouze z Deadwoodského furbolgsu na jihu, ale také z východu a Winterfallského furbolgsu z Winterspringu. Pokud si přeješ dál nám pomáhat, promluv si se Salfou na jiné straně Holdu u vstupu do Winterspringu. Jdi po cestičce vlevo a dosáhni toho. Jsi varován- pokud můj druh vnitřního zamýšlení budeš nenávidět nebo budeš zaujatý, oni zaútočí. Přemisťuj se jak nejrychleji můžeš a výhýbej se konfliktům. Zabití Timbermawa- vždy jen v obraně- pouze dál odcizit. ", 303 ["there is a camp of deadwood furbolgs directly to our southwest. corruption permeates the camp, and i wish to put an end to it before they become a problem. the deadwood tribe is evil, but it is the effects of the fel that pollutes their minds. their hostility is not truly an innate quality, yet they cannot be helped. it saddens me that we must fight our own brethren. please, "..strlower(UnitName("player")).." - i ask you to do what must be done. simply spare me the details; such troublesome images upset me far too much."]="Na severozápad od nás je camp Deadwood furbolgs. Korupce se šíří kempem a chci to zastavit, než z toho bude problém. \r\n\r\nThe Deadwoodští domorodci jsou zlý, ale je to jejich vzhled a pokroucené názory. Jejich nepřátelství není pravé vrozené chování, ale ještě jim není pomoci. Truchlí, že musí bojovat naši vlastní bratři. \r\n\r\n Prosím, "..strlower(UnitName("player")).." žádám Tě, co máme dělat, aby to bylo hotovo. Jednoduché šetření mě detailů např. znepokojující představy, které mě přespříliš rozrušují.", 304 ["unfortunately, i can't dish out the beats like i used to, due to this here fat finger problem. ye see, the climate out here combined with the lack o' air pressure makes me fingers expand. they're like gigantic thelsamar blood sausages, they are... ye're gonna have to carry out me orders of business and what have ye. first on me agenda: poundin' the livin' daylights out o' the heavy war golems o' the gorge. get crackin'."]="Bohužel, nemohu rozdělit úkoly jak bych náležitě rád,těmito tlustými prsty. Vidím Vás, klima kolem v kombinaci s tlakem vzduchu způsobují to, že mám neteklé prsty. Jsou skutečně velikánské jako Thelsamar Blood Sausages,...\r\n\r\n Chystáte se mě ukrást zakázky mého bussinesu, které mám. \r\n\r\n První můj program: Dunící živé duše těžce válčí s gorgovými golemy. Chop se trhání. ", 305 ["naralex had a noble goal. our great leader aspired to enter the emerald dream and help regrow these harsh lands back into the lush forest it once was. but something went terribly wrong. naralex's dream turned into a nightmare and corrupt creatures began to inhabit the caverns. while some disciples of naralex seek to awake our master, my concern is with ridding these caves of the evil beasts. brave the caverns, "..strlower(UnitName("player"))..", and eradicate the deviate spawn."]="Naralexemu se podařil nádherný gól. \r\n\r\n Náš skvělý vůdce usiloval o vstup do Emerald Dreamu a pomáhá znovu změnit zpět tuto zemi, která byla dříve hojně zalesněná. Ale ne vše se daří tak, jak má. \r\n\r\n Naralexův sen se vrátil jako noční můra a kazila stvoření, která začala obývat jeskyně.\r\n\r\n Když některý Disciples of Naralex o probuzení jejich mistra, můj zájem je těchto jeskyní plných zlých bestií. \r\n\r\n Hrdinové jeskynní "..strlower(UnitName("player")).." a vybíjení těchto výplodů zla. ", 306 ["i fled lordaeron during the great war, and was lucky to escape before the scourge swept through my homeland and turned it into a plagued nightmare! i was lucky, but my family was not. i fear they were all killed during the battle of darrowshire. darrowshire is a village in the eastern kingdoms, nestled in the southern hills of what is now the eastern plaguelands. will you go there and search for my family? i miss them so much, especially my little sister pamela. please, find her for me!"]="Utekl jsem během ohromný války a měl jsem štěstí opustit Lordaeron než the Scourge než mě vyhodil z mé domoviny a vrátil zpátky mé stísňující noční můry. Měl jsem štěstí, ale moje rodina ne! Bojím se, že byli zabiti během boje o Darrowshire.\r\n\r\nDarrowshire je vesnice v Eastern Kingdoms položená v southern hills, které je teď v Eastern Plaguelands. Půjdeš tam se mnou hledat mou rodinu? Chybí mi tak moc, hlevně má sestra.\r\n\r\n Prosím, pomoz mi ji najít!", 307 ["<the priest's gaze slowly moves from his mug to you.> don't you know better than to bother a man in his cups? oh, what's the use? i suppose newcomers are a good sign. what would turalyon think? i remember the eve of our departure, when i gave mysteries of the light to him. during the campaign and the ensuing years, he never forgot to read his daily passage to the men. when he left us again, he gave the book back to me. like a fool, i believed it safe in my quarters to the south of the armory."]="<Knězův upřený pohled se pomalu z jeho xichtu na Tebe. >\r\n\r\n Nevíš lepší než trápení muže v jeho baňce?\r\n\r\n Oh, jaké použití? Předpokládám, že přistěhovalci jsou dobrou značkou. Co by si Turalyon myslel?\r\n\r\n Vzpomínám na předvečer našeho odjezdu, když jsem mu dal Mysteries of the Light. Během kampaně a pozdějších let nikdy nezapoměl číst své denní pasáže pánovi. \r\n\r\n Když nás opustil, vrátil mi knihu zpět. Vypadal jako idiot a v bezpečí jsem věril v mé bydliště na sever od zbrojnice.", 308 ["mageweave is running low, and we could use your help to replenish our stocks! by counting on the community as a whole, we would only need a donation of 60 pieces of mageweave cloth from you to enable us to reach our goal. such generosity would not go unnoticed by stormwind city, i assure you! "]="Mageweave běhá pomalu a mohli bychom využít Tvoji pomoc zhodnotit cenné papíry. Počítáme komunitu jako celek, měly bychom pouze od Tebe potřebovat dar 60 kusů magicky upletených obleků k umožnění dosáhnout našeho cíle. Jako velkorysost bys neměl jít nepovšimnut Stormwind City, ujišťuji Tě!\r\n ", 309 ["wouldn't ye know it, every time ol' hansel wants to take a moment to relax and reflect upon his life, the powers that be give him another job. me gots to think, come on! ye know what i be saying? come. on. so, these here greater lava spiders are causin' a ruckus o' some sort. oilfist says they shoot fire out their... erm, yea well, anyway, such things upset the children. i guess we gots to kill 'em. rather, ye gots to kill 'em."]="Neměl by jsi to vědět, vždy chce starý Hansel odpočívat a vyjadřovat se o svém životu, síly mu dali jinou práci. \r\n\r\n Moji bohové myslí, jděte dál! Ví, co jsem řekl? Pojďte. Pryč. \r\n\r\n Tak, tyto větší lávové pavouky zde... způsobují hádky některých druhů. Oilfist řekl, že střílí ohně....dobře, tyto věci znervózňují děti.\r\n\r\n Ptal jsem se bohů zda je zabijí. Rather řekl, že ano.", 310 ["we are currently accepting donations for silk cloth. a donation of sixty pieces of silk cloth will net you full recognition by thunder bluff for your generous actions. as with most other fabrics, our stocks of silk are at an all-time low. our stores are such that we'd only need sixty pieces of silk from you total; we should be able to reach our goal with the support of others."]="V současé době akceptujeme dary pro silkovy látky. Dar 60 kusů silkových tkanin Tě bude plnit snámostmi s Thunder Bluffem pro Vaše velkorysé akce. Jako mnoho dalších fabrik, naše akcie silka jsou nízko. Naše sklady jsou jako tamto. Potřebujeme od vás pouze 60 kusů silka, baychom dosáhli našeho cíle. ", 311 ["we must determine how widespread the naga's activity truly is and react accordingly. exploring each body of water in zangarmarsh could be a lengthy undertaking. if you allow me to, i will use my magic to mold your shape to one more suited to scouting the marsh. hold this amulet above the balcony near me when you're ready to begin. i will guide your way back to safety after we're done."]="Musíme určit, jak rozšířit Nagaovi aktivity a reagovat podle dohody. \r\n\r\n Rozšíření jiných těl z vody v Zangarmarsh může být zdlouhavě závazné. Pokud mi dovolíš, použiju svou magii k zformování Tvých tvarů pro skautování v močálu.\r\n\r\n Drž tento amulet nad balkonem poblíž mě, když budš připraven začít. Budu Tvůj průvodce, aby jsi se zpátky vrátil až bude vše hotovo.", 312 ["now that i have what i need to cover the mechanical moving parts, i only need one other thing. well, actually two. two horns! the ice thistle patriarchs and matriarchs have the largest horns, so of course, those are the ones i want. that type of yeti inhabits a cave to the southeast. there are plenty of them there; you shouldn't have any problem finding them. remember, i only want the best looking ones -- no beat up or broken horns, please!"]="Teď, když mám, co potřebuji k přikrytí mechanických pohyblivých částí, potřebuji jenom jedinnou věc. Dobře, tak dvě. Dvě trubky!\r\n\r\n Ledové bodláy patriarchů a matriarchů mají větší trny, tak to je nová věc, kterou chci. Tento druh yetiho obývá jeskyni na severovýchodě. Je jich tam mnoho neměl byste mít žádný problém je najít. B\r\n Vzpomínám, pouze jsem chtěl vidět nejlepší výhled--- ne bijte nebo nelamte jim rohy.", 313 ["ikeyen's been telling me stories about what happened to him down in those caves and i think it's just awful! you know, maybe we should do something to help out those poor sporeloks. ikeyen says that they live there in the funggor cavern, but that the marsh beasts have recently invaded. why don't you go down there and see if you can clear some of those marsh beasts out? it's just to the southwest."]="Ikeyen mi povídal příběh o tom co se mu stalo v té jeskyni a já si myslel že mi chce jenom nahnat strach!\r\n\r\nZnáš to, možná by jsme mohli pomoct dostat je ven ty ubohé sporeloky. Ikeyen řekl že žijou někde v jeskyni jménem Funggor , ale prý tam jsou Bahení bestie které je nedávno napadly ! \r\n\r\nNechceš se jít kouknout dolů a pokusit se vyčistit jeskyni od těch bestií ? Když pujdeš směrem na severozápad tak se tam určitě dostaneš.", 314 ["now my friend, if you would be so kind as to return to arcanist vandril, i know that he is very anxious to send you out on your first mission here in the ghostlands. we're counting on you, "..strlower(UnitName("player"))..". don't let us down."]="Nyní moji přátelé, pokud byste byli tak laskavi a vrátili se se mnou k Arcanistu Vandrilovi. Vím, že je velmi nedočkavý až Vás pošle na vaši první misi do Ghostlands.\r\n\r\n Počítáme s Vámi!"..strlower(UnitName("player")).." Nenechte nás na holičkách!", 315 ["while the burning legion invaded azeroth, they were also at work here, in outland. we have tracked their movements over the years, but this latest activity, "..strlower(UnitClass("player")).." - well, this is beyond anything we've seen. seek out sergeant altumus near the eastern supply caravan. she has been monitoring the invaders and may have insights into their purpose. be swift - and take care, "..strlower(UnitName("player")).." - the burning legion is not to be underestimated."]="Zatímco Burning Legion napadl Azerotha, byli v práci v Outlandu. Máme dráhy jejich pohybů za poslední roky, ale túto nedávnou aktivitu."..strlower(UnitClass("player")).." dobře, toto je to, co jsme támhle viděli. \r\n\r\n Vyhledej Sergeanta Altumuse poblíž východnějšího jednoduchého karavanu. Je napadena a možná má náhled na jejich účely.\r\n\r\n Buď hbitý- ale i opatrný "..strlower(UnitName("player")).." - the burning Legion je nevyzpytatelný. ", 316 ["once, a long time ago, a brother of mine took some meat from one of lar'korwi's kills. he didn't know it at the time, but lar'korwi saw him from the forest. lar'korwi followed my brother for days, destroying everything he touched. my brother, scared, finally decided to run from the crater and leave lar'korwi behind. lar'korwi killed him not far from this spot. if you want to provoke lar'korwi, find a fresh kill of his and take some of the meat from it. return to me afterwards."]="Jednou, už je to dávno, můj brácha vzal nějaký maso z jedné Larkovy oběti. Tenkrát nevěděl, ale Lar\'korwi ho viděl z lesa. Lar\'korwi několik dnů sledoval mého bráchu a ničil vše, co se mu dostalo do rukou. Můj bratr, vystrašen, se nakonec rozhodl běžet z Crateru a opustil Lar\'korwa pozdě. \r\n\r\nLar\'korwi ho zabil nedaleko od tamtud. \r\n\r\n Pokud chceš provokovat Lar\'korwa, rychle si Vás najde a zabije Vás a vezme si z Vás jídlo.\r\n\r\n Vrať se později. ", 317 ["you have done well, "..strlower(UnitName("player"))..". you have passed my test, and the tests before mine. return to dorn in thousand needles. he will sense the change within you, and see that your mind, body and spirit are strong enough that you should be rewarded for your efforts. stay true to the balance you've shown throughout these trials, "..strlower(UnitName("player"))..". dorn will test you again in the future if you do."]="Vše si vypracoval správně,"..strlower(UnitName("player"))..". Dokončil jsi test přede mnou. Vrať se do Dorn v Thousand Needles. Má smysl vyměnit krom Tebe, a vidíš, že Ti to vadí, však duch i tělo jsou dost silné a měl by jsi být odměněn za své úsilí.\r\n\r\n Drž se pravdy, můžeš jim to ukázat u soudu, "..strlower(UnitName("player"))..". Dorn tě bude testovat, co budeš do budoucnoucna dělat.", 318 ["soon after i escaped the umbrafen tribe, i holed up in a cave south of their village. little did i know that the cave was being fought over by marsh beasts and spore men! i had to leave in a hurry and left behind a box containing my only worldly possessions. after managing to sneak out of umbrafen with my belongings it was terrible irony that i would lose them so soon after. if you're willing to bring them back to me i'll give you one of my very own personal items. what do you say, "..strlower(UnitName("player")).."?"]="Brzy po té, co jsem opustil kmen Umbrafenů, usídlil jsem se v jeskyni severně od jejich vesnice. Veděl jsem byla dobyta obludami a zárodky člověka. \r\n\r\n Ve spěchu jsem musel jeskyni rychle opustit, aby mi krabice nekontaminovala moje jedinné věci, co mám. Po té, co jsem se vykradl ven z Umbrafenu s mými věcmi, byla to hrozná ironie, že sjem je později ztratil. Pokud jsi ochoten mi je vrátit zpátky, dám Ti jeden z mých osobních újajů. Co na to říkáš,"..strlower(UnitName("player")).."?", 319 ["hey, can you do greatfather winter a favor, um, little g boy : girl;? not to needlessly talk about myself in the third person, but greatfather winter has been at this all day and he could use a treat himself. some gingerbread cookies and ice cold milk to wash them down with would really hit the spot. think you could be a friend to the greatfather and fetch some for me?"]="Hej, umíš dělat Greatfathera Wintera, laskavého g kluk: děvče? \r\n\r\n Není zbytečné mluvit o mě v třetí osobě, ale Greatfather Winter může být používán v jednání o něm. Nějaký perník a dobré studené mléko může opravdu udělat skrvrnu. Myslíš, že můžeme být kamarádi a že by jsi mohl pro mě něco zařídit? ", 320 ["a camp of twilight's hammer cultists once thrived northwest of here. if you were to venture there now, you'd find the area swarming with elementals and nothing but scattered pieces of wood and canvas to mark the spot where the camp was. i've recovered a few fragments of a clay tablet from the site, but i have too few of them to piece together anything useful. see if you can find the remaining tablet fragments so we can shed some light into the twilight's hammer presence here in silithus."]="Kemp v Twilight\'s Hammer jeden z kultů, kterému se daří na severovýcho odtud. Pokud by jsi si dovolil tady obchodovat, měl by jsi najít oblast rojící se základy a nic, ale rozsekané kusy dřeva a celty poukazují na místo, kde stával kemp. \r\n\r\n Obnovuji tam část toho, co tam bylo dříve, ale mám tolik nepotřebných dílů a tak málo použitelných. Pokud můžeš hledat zbývající části, budeme moci rozšířit nějaké Twilight\'s Hammer chování zde v Silithus. ", 321 ["do you live for the hunt as i do, "..strlower(UnitClass("player")).."? do you seek the quietude that comes as you stalk your prey? would you know what it is to honor the last heartbeats of your fallen quarry? i will help you to achieve this. nagrand is a lush land, full of life in the midst of this broken world. bring down a handful of the windrocs and then we will speak more. you can find them in many places nearby in all directions around our camp."]="Žiješ lovem jako já, "..strlower(UnitClass("player")).."? Hledáš ticho, které se lepí na paty Tvým obětem? Měl by jsi vedětm co je to pocta posledního srdečního tempa tvého lomu? Pomůžu Ti to dokončit. \r\n\r\n Nagrand je úrodná země, plná života ve středu tohoto mizerného světa. Sestřel hrst windroců a řekneme Ti víc. \r\n\r\n Můžeš je najít jakýmkoli směrem od kempu.\r\n\r\n", 322 ["industrial greed and continuous war have wrecked the lands of stonetalon. only the blessings of the earthmother can cure such injury. "..strlower(UnitName("player"))..", i will require you to seek a special seed, the gaea seed. they are only found here in stonetalon mountain, north of sun rock retreat at mirkfallon lake, near the water's edge. once you bring me the seeds i will imbue them with shamanistic power to speed their growth."]="Nepřetržitá průmyslová válka zpustošila Stonetalon.Jen požehnání může vyléčit tuto zem...\r\n\r\n "..strlower(UnitName("player"))..", Vyžaduji slewdování speciálních semen, the Gaea seed. Nacházejí se jen zde, v Stonetalon Mountain, severně od Sun Rock Retreat v Mirkfallon Lake poblíž vody. \r\n\r\n Jednou mi vrátíš semena, napustím je speciální směsí, která zrychlí jejich růst.", 323 ["excuse me, g sir : madam;. bishop delavey asked me to approach adventurers that might be able to help him with a delicate matter. if you could quietly head to stormwind keep and speak to him at your earliest convenience, i'm sure he would appreciate your help. again, please be discreet. it is a matter of some importance."]="Promiňte, g pane : madam;. Bishop DeLavey se mě zeptal, jestli bych se nedostal dobrodruhům, kteří mu možná jsou schopni pomoc s jeho delikátní záležitostí.\r\n\r\n POkud jsi bystrá hlava, která mě zavede do Stormwind Keep a promluví k němu ve Tvůj prospěch, jsem si jist, že by měl ochotně přijmout Tvou pomoc. Avšak, buď diskrétní. Je to důležitý dokument. ", 324 ["the timbermaw tend to stay to themselves, "..strlower(UnitName("player"))..". while we do allow safe passage to those we trust, we try to avoid other furbolg tribes if at all possible. the winterfall tribe as of late has become increasingly hostile towards us. they seem to be in a state of rage, completely engulfed by their own fear and hatred of anything they do not understand. i must ask you to thin their numbers as to lessen the threat against us. seek them out in winterfall village, far to the east of here."]="The Timbermaw měl touhu zůstat a pečovat o sebe.Zatímco jsme poskytovali bezpečnost přechodu a Ti, na které se spoleháme, zkusíme se vyhnout vyhnout ostatním domorodým kmenům, pokud to bude možné.\r\n\r\n The Winterfallské domorodé kmeny začínají být čím díl tím vic nepřátelské. Zdají se být vzteklí, docela zaplněni obavami a nenávidí vše, čemu nerozumí.\r\n\r\n Musím se tě zeptat, jak tenký jsou jejich čísla, abych snížil naše riziko. Prohlédni si okolí Winterfall Village, hlavně díle na východ. ", 325 ["greetings, "..strlower(UnitName("player"))..". i am franclorn forgewright. yes, the franclorn forgewright responsible for the stonewrought method of architecture. you have undoubtedly passed through or stood upon one of my creations in your adventures across our war torn world. you are probably wondering why i am here and what it is that i want from you - both valid questions. i need your assistance, of course. in exchange for your assistance, i shall grant you the key to the depths of my accursed city."]="Zdravím, "..strlower(UnitName("player"))..". Jsem Franclorn Forgewright. Ano, ten Franclorn Forgewright, který je zodpovědný nový architektonický styl, který uprřednostňuje otesávání kamenů. Nepochybně jste prošli a nebo se zastavili u jednoho z mých výtvorů i přes válku, kerá dělí náš svět.\r\n\r\n Pravděpodobně se zajímáte o to, porč jsem tu a co od Vás očekávám- to jsou obě dobré otázky.\r\n\r\n Potřebuji vaši pomoc v kurzu. Na oplátku za vaši pomoc vám daruji klíč od hlubin mého prokletého města.", 326 ["i was asked to bring this to your attention as soon as you returned from the kobold camps, "..strlower(UnitName("player"))..". it appears to be a letter sealed with the insignia of brother sammuel, our local paladin trainer. i wouldn't hesitate to read it before you go about any other business here in the abbey."]="Ptal jsem se na navrácení Tvé pozornosti a kdy se vrátíš z kempu skřetů, "..strlower(UnitName("player"))..". Vypadá to, že odeslaný dopis s odznakem Brothera Sammuela, náš místní Paladinův trenér. Nebudu mařit čas čtením, než půjdeš vyřídit jednu povinnost zde, v Abbey.", 327 ["the witherbark trolls were once allies to the horde, but they betrayed thrall... and that must be punished! here, take my pike and go to the hinterlands, far to the north. you will find it northeast of tarren mill, a village held by our allies, the forsaken. when you enter the hinterlands, hunt witherbark trolls. gather their skulls and drive my pike into the ground at one of their smaller villages, hiri'watha or zun'watha. show them their vile actions are of consequence!"]="The Witherbarkští trollové byli jedni ze spojenců Hordaye, ale zradili Thralla...a musí být potrestáni!\r\n\r\n Zde si vemte mé kopí a bežte do Hinterlandsu, daleko na severu. Najdete to severovýchodně od of Tarren Mill, vesnice, která je v držení našich spojenců s návem Forsaken.\r\n\r\n když vstoupíte do Hinterlands, lovte Witherbarkské trolly. Schovávejte jejich kyje a zabodněte hrot mé=ho kopí do země v jedné z jejich malých vesnic, v Hiri\'watha or Zun\'watha.\r\n\r\n Ukažte jim důsledky jejich zrady.", 328 ["our racing team is the pride of goblins everywhere. you'd be surprised at some of the people who contribute in one way or another to our team. you know gazlowe? he tracks down parts from around the world for us. he even came down to work on one of our rigs once! a few weeks ago, he said he'd send us a new prototype fuel regulator but it hasn't come yet. he's usually very prompt... maybe you wouldn't mind going to ratchet to ask him about it? i wouldn't be so pushy, but the gnomes are gaining on us!"]="Náš závodní tým je všude pyšný na Goblingovi. Měl by jsi být překvapen některými lidmi, kteří na nás jakkoli přispívají.\r\n\r\n Znáš Gazlowa? Zkoumal pro nás místní podsvětí. Dolů obvykle chodil pracovat na jedno naše zazvonění!\r\n\r\n Pár týdnů zpátky řekl, že by nám měl poslat nový regulátor paliva, ale dosud nedošel.... Možná by jsi měl zajít za Ratchetam a říci mu to? Neměl bych být tak vlezlý, ale nás vyhrávají.", 329 ["arathi basin is on the verge of being lost to alliance forces. we must send reinforcements at this very moment or all our efforts will have been in vain. do not delay, "..strlower(UnitClass("player"))..", go to arathi basin and crush the enemy. victory to the horde!"]="Arathi Basin je na pokraji ztráty aliančních vojsk. Musíme poslat posily co nejdřív nebo veškeré naše úsilí bude zbytečné. \r\n\r\nNezpozdi se, "..strlower(UnitClass("player"))..", běž do Arathi Basin a rozdrť ty nepřátelé.", 330 ["blech! this stuff tastes terrible! so much for that idea... wait, what's that? oh, i know, i know, you think i shouldn't give up on this stuff. well, okay then. uhhhh, i have an idea! brilliant! take this dew to my friend sprinkle -- she's an excellent chef. tell her what we're up to here and that we want to make it go down a little easier. i mean, if it's going to taste that bad, it at least should have some kick to it... and i'm just not feeling it... "]="Ble! Tahle hmota chutná odporně! Pokud jde o nápad...\r\n\r\nPočkej, co to je? Oh, já vím, já vím, myšlíš si, že bych to měl s touhle hmotou vzdát. Pak dobrá, okay.\r\n\r\nUhhhh, mám nápad! Výborně! Zanes tuto rosu mé přítelkyni Sprinkle -- ona je výborný kuchař. Řenki jí, kam až jsme s tím došli a že to chceme udělat trošičku jednodušší.\r\n\r\nTím myslím, že jestli to bude chutnat tak hrozně, tak by to přinejmenším měla nakopnout... a já ten pocit nemám... ", 331 ["we managed to recover a damaged holographic emitter from the crash. if we repair it, we'll have a chance to find other survivors outside of ammen vale. there were devices from the ship that could be salvaged for spare parts in the area, but the local owlkin carried them off before we could get to them. "..strlower(UnitName("player"))..", you must go south to nestlewood thicket and hills to find the spare parts."]="Získali jsme na opravu poškozený holografický vyzařovač z havárie. Jestli ho opravíme, budeme mít šanci najít další pozůstalé kolem Ammen Vale.\r\n\r\nKolem bylo tedy zařížení z lodi, které by mohlo být zachráněno pro náhradní součástky v oblasti, ale místní soví rod je odnesl předtím, než jsme je mohli dostat.\r\n\r\n"..strlower(UnitName("player"))..", musíš jít na jih do Nestlewood Thicketu a do hor pro nalezení náhradních součástek.", 332 };if not CZWOW_QuestDescription then CZWOW_QuestDescription=0;end;CZWOW_QuestDescription=CZWOW_QuestDescription+330; -
client_files/Generate/compile/QuestObjective_1.lua
r12 r22 1 1 CZWOW_QuestObjective_count=1;CZWOW_QuestObjective_1={ 2 ["deliver the nondescript letter to innkeeper renee in tirisfal glades."]="Doruè Nondescript dopis hospodskému Reneemu do Tirisfal Glades.", 3 ["search the murloc village for rolf, or signs of his death."]="Prohledej vesnici murlokù a zjisti zda je Rolf mrtev.", 4 ["bring 10 vials of mountain lion blood to apothecary lydon in tarren mill."]="Dones 10 sklenièek Mountain Lion Blood pro Apothecary Lydon v Tarren Mill. ", 5 ["feed the elixir of pain to stanley."]="Nakrm Stanley s Elixir of Pain. ", 6 ["kill 12 syndicate footpads and 8 syndicate thieves, then return to magistrate henry maleb in southshore."]="Zabij 12 Syndicate Footpads a 8 Syndicate Thieves, pak se vra» k Magistrate Henry Maleb v Southshore.", 7 ["kill lord aliden perenolde and ask his mistress, elysa, about taretha's pendant."]="Zabij Lord Aliden Perenolde a získej Taretha\'s pendant od jeho milenky, Elysa. Vra» ji ho v Tarren Mill. ", 8 ["kill blacksmith verringtan and 4 hillsbrad apprentice blacksmiths. retrieve a shipment of iron and report back to darthalia in tarren mill."]="Zabij Blacksmithe Verringtana a 4 Hillsbrad Apprentice Blacksmithe.\r\n\r\nZískej zásilku ¾eleza a podej zprávu Darthalii v Tarren Mill. ", 9 ["return to captain garran vimes in theramore."]="Vra» se ke kapitánovi Garranovi Vimesovi v Theramore", 10 ["collect 200 silithid carapace fragments and return to baristolth."]="Nasbírej 200 Silithid Carapace Fragments a vra» se k Baristolothovi.", 11 ["commander aggro'gosh of the grom'gol base camp wants you to kill 15 lashtail raptors."]="Commander Aggro\'gosh z Grom\'gol base camp chce, abys zabil 15 Lashtail Raptoru.", 12 ["bring 9 bloodscalp tusks to nimboya at the grom'gol base camp."]="Prines 9 Bloodscalp Tusku Nimboyai v Grom\'gol Base Camp. ", 13 ["defeat calvin montague in deathknell."]="Poraz Calvina Montague v Deathknellu.", 14 ["find the author of the message in a bottle."]="Najdi autora zprávy v lahvi. ", 15 ["first mate crazz wants you to check the cove north of booty bay."]="First Mate Crazz chce, abys zkontroloval zátoku severnì od Booty Bay. ", 16 ["bring 25 bloody bone necklaces to kin'weelay at the grom'gol base camp."]="Pøines 25 Bloody Bone Necklaces ke Kin\'weelay v Grom\'gol Base Camp. ", 17 ["report your findings to first mate crazz in booty bay."]="Nahlas své objevy First Mate Crazzovi v Booty Bay.", 18 ["bring 25 split bone necklaces to kin'weelay at the grom'gol base camp."]="Pøines 25 Split Bone Necklacu Kin\'weelaovi do Grom\'gol Base camp.", 19 ["report the planned bloodsail attack to fleet master seahorn."]="Oznam plánovaný pirátský útok Fleet Master Seahorn.", 20 ["bring 10 singing blue crystals to crank fizzlebub in booty bay."]="Dones 10 Singing Blue Crystals to Crank Fizzlebub in Booty Bay.", 21 ["acquire 6 water elemental bracers for baron revilgaz in booty bay."]="Získej 6 Water Elemental Bracers pro Barona Revilgaze v Booty Bay. ", 22 ["bring the water elemental bracers to archmage ansirem runeweaver in dalaran."]="Odnes náramky water elementalu Archmageovi Ansiremu Runeweaverovi v Dalaran.", 23 ["bring shaky's payment to \"sea wolf\" mackinley"]="Prines Shaky\'s Payment \"Sea Wolf\" MacKinleymu ", 24 ["fleet-master seahorn in booty bay wants you to kill captain stillwater, captain keelhaul and fleet master firallon."]="Fleet-Master Seahorn v Booty Bay chce, abys zabil Captaina Stillwatera, Captaina Keelhaula a Fleet Mastera Firallona. ", 25 ["bring maury's clubbed foot, jon-jon's golden spyglass, and chucky's huge ring to \"sea wolf\" mackinley in booty bay."]="Pøines Maury\'s Clubbed Foot, Jon-Jon\'s Golden Spyglass a Chucky\'s Huge Ring \"Sea Wolf\"", 26 ["get catelyn's dagger from \"pretty boy\" duncan."]="Získej Catelyn\'s dagger od \"Pretty Boy\" Duncana.", 27 ["fleet master seahorn in booty bay wants you to kill 10 bloodsail swashbucklers and bring back the bloodsail charts and the bloodsail orders."]="Fleet-Master Seahorn v Booty Bay po tobì ¾ádá, aby jsi zabil 10 Bloodsail Swashbucklers a prinesl mu z nich nazpìt Bloodsail Charts and the Bloodsail Orders. ", 28 ["bring 10 singing crystal shards to crank fizzlebub."]="Pøines pro Crank Fizzlebub 10 Singing Crystal Shards. ", 29 ["gryan stoutmantle wants you to kill 15 defias trappers and 15 defias smugglers then return to him on sentinel hill."]="Gryan Stounmantle po tobì chce zabít 15 Defias Trapperù a 15 Defias Smugglerù. Úspìch ohla¹ jemu osobnì na Sentinel Hill.", 30 ["bring smotts' chest to hecklebury smotts in booty bay."]="Odnes Smotts\' Chest panu Hecklebury Smotts v Booty Bay.", 31 ["speak with baron revilgaz in booty bay."]="Pokecej si s Baron Revilgaz V Booty Bay.", 32 ["bring 10 bundles of akiris reed to privateer bloads in booty bay."]="Pøines 10 Stalks of Akiris Reed pro Privateer Bloads v Booty Bay. ", 33 ["bring 8 painted gnoll armbands to deputy rainer at the barracks."]="Pøines 8 malovaných Gnollích pásek z rukávù k Deputy Rainer do kasáren.", 34 ["far seer mok'thardin of grom'gol needs holy spring water. he also wants you to kill 10 naga explorers."]="Daleko vì¹teckého Mok\'thardin of Grom\'gol chce aby jste pøinesli svatou pramenitou vodu. On chce také, aby jste také zabili 10 naga prùzkumník.", 35 ["kill 10 kurzen commandoes and 6 kurzen headshrinkers. report to lieutenant doren at the rebel camp."]="Zabijte 10 Kurzen Commandoes a 6 Kurzen Headshrinkers. Zprávu ohlaste nadporuèíkovi Dorenovi v rebelském tábo?e.", 36 ["bring 2 large river crocolisk skins to drizzlik in booty bay."]="Pøineste 2 velké øíèní kù¾e z krokodýla pro Drizzlika do Booty Bay.", 37 ["bring 12 samples of zanzil's mixture to crank fizzlebub in booty bay."]="Pøines 12 kusu Zanzilvy smìsy k Crank Fizzlebub v Booty Bay.", 38 ["bring krazek's fixed pot to corporal kaleb at the rebel camp."]="Pøines pro Corporal v Rebel Camp tohle - Kaleb Krazek\'s Fixed Pot.", 39 ["solve the riddle!"]="Rozlu¹ti hádanku!", 40 ["solve the riddle!"]="Rozlu¹ti hádanku!", 41 ["kill 10 kobold workers, then report back to marshal mcbride."]="Zabij 10 Kobold Workers, poté se vra» zpìt k Marschal McBride", 42 ["bring 12 magenta fungus caps to ghak healtouch in thelsamar."]="Pøines 12 Purpurových Houbových èepièek Ghak Healtouchovi v Thelsamaru.", 43 ["bring tharil'zun's head to marshal marris in redridge."]="Pøines Tharil\'zunovu Hlavu Marshalovi Marrisovi v Redridge.", 44 ["bring 12 red burlap bandanas to deputy willem outside the northshire abbey."]="Pøines 12 Red Burlap Bandanas k Deputymu Willemovi, který je nìkde venku v Northshirskem Opatství.", 45 ["kill 12 kobold laborers, then return to marshal mcbride at northshire abbey."]="Zabij 12 Kold Laboreru, poté se vra» k Marshalu McBridemu do Northshire Abbey.", 46 ["bring 10 battleworn axes to marshal marris in lakeshire."]="Pøines 10 Valecnych Seker mar¹álu Marrisovi v Lakeshire.", 47 ["salma saldean needs 8 goretusk livers to make a goretusk liver pie."]="Salma Saldean potøebuje 8 jater z Goretusku, aby mohla pøipravit játrovou peèeni.", 48 ["bring ursangous's paw to senani thunderheart at splintertree post, ashenvale."]="Pøines Ursangousovu pracku Senanovi Thunderheartovi do Splintertree, Ashenvale.", 49 ["speak with dendrite starblaze in the village of nighthaven, moonglade."]="Promluv s Dendrite Starblazem ve vesnici Nighthaven v Moonglade", 50 ["bring 8 pieces of tough wolf meat to eagan peltskinner outside northshire abbey."]="Mam pøinést 8 kousku Tough Wolf Meat Eaganovi Peltskinnerovi, který je nìkde venku v Northshirskem Opatství.", 51 ["grull hawkwind in camp narache wants you to bring him 10 mountain cougar pelts."]="Grull Hawkwind v Camp Narache od teba chce aby si mu doniesol 10 Mountain Cougar Pelts.", 52 ["bring the bristleback attack plans to chief hawkwind in camp narache."]="Prines Bristlebacke plany na utok Chiefu Hawkwindu do tabora Narache.", 53 ["bring 4 venomtail poison sacs to kor'ghan in orgrimmar."]="Prines 4 jedove vacky Venomtailu (4 Venomtail Poison Sacs) Kor\'ghanovi v Orgrimmaru.", 54 ["bring verog's head to regthar deathgate, west of the crossroads."]="Bring Verog\'s Head to Regthar Deathgate, west of the Crossroads.", 55 ["bring hezrul's head to regthar deathgate, west of the crossroads."]="Bring Hezrul\'s Head to Regthar Deathgate, west of the Crossroads.", 56 ["bring the rendered spores to apothecary zamah in thunder bluff, before the time limit is up."]="Prines Rendered Spores Apothecary Zamahovi do Thunder Bluff.", 57 ["speak with thork at the crossroads in the barrens."]="Promluv s Thorkem v Crossroads v Barrens", 58 ["bring 15 centaur bracers to regthar deathgate, west of the crossroads."]="Bring 15 Centaur Bracers to Regthar Deathgate, west of the Crossroads.", 59 ["feegly the exiled wants you to retrieve for him the tear of the moons."]="Feegly the Exiled wants you to retrieve for him the Tear of the Moons.", 60 ["get the ignition key and bring it to wizzlecrank."]="Get the Ignition Key and bring it to Wizzlecrank.", 61 ["speak with seereth stonebreak in the stonetalon mountains."]="Pokecaj so Seereth Stonebreak v Stonetalon Mountains.", 62 ["kill 10 venture co. loggers, and 10 venture co. deforesters and return to gaxim rustfizzle in stonetalon."]="Zabij 10 Venture Co. Loggers a 10 Venture Co. Deforesters a pak vrat za Gaxim Rustfizzle ve Stonetalon.", 63 ["speak to lomac gearstrip in ironforge."]="Promluv si s Lomac Gearstrip v Ironforge.", 64 ["bring 4 minor mana potions and 2 elixirs of fortitude to lomac gearstrip in ironforge."]="Prines 4 Minor Mana Potions a 2 Elixirs of Fortitude k Lomac Gearstrip v Ironforge.", 65 ["bring the nitromirglyceronium back to gaxim rustfizzle in stonetalon."]="Prines Nitromirglyceronium zpet Gaxim Rustfizzle iv Stonetalon.", 66 ["find collin mauren in stormwind."]="Najdi Collin Mauren v Stormwindu.", 67 ["bring ukor's burden to innkeeper grosk in razor hill."]="Bring Ukor\'s Burden to Innkeeper Grosk in Razorhill.", 68 ["kill 10 kul tiras sailors, 8 kul tiras marines and lieutenant benedict and return to gar'thok in razor hill."]="Zabij 10 Kul Tiras Sailors, 8 Kul Tiras Marines a Liuetanta Benedicta a vra» se ke Gar\'Thokovi do Razor Hill", 69 ["deliver steelgrill's tools to beldin steelgrill."]="Doruète Steelgrill\'s Tools pánovi jménem: Beldin Steelgrill.", 70 ["gryan stoutmantle wants you to kill 15 defias highwaymen, 5 defias pathstalkers and 5 defias knuckledusters then return to him on sentinel hill."]="Gryan Stoutmantle potøebuje, abys zabil 15 Defias Highwaymenu, 5 Defias Pathstalkeru a 5 Defias Knuckledusteru a pak se vrátil na Sentinel Hill.", 71 ["kill 10 kobold vermin, then return to marshal mcbride."]="Zabij 10 Kobold Vermin a pak se vra» k Mar¹álu McBrideovi.", 72 ["kill garrick padfoot and bring his head to deputy willem at northshire abbey."]="Zabij Garricka Padfoota a pøines jeho hlavu Deputy Willemovi do Northshire Abbey.", 73 ["speak with chef grual."]="Promluv s Chef Grualem.", 74 ["silmara at mok'nathal village wants you to collect 12 iridescent wings."]="Silmara z Mok\'Nathal Village chce abys sesbíral 10 Iridescent Wings.", 75 ["bring the whirlwind heart to bath'rah windwatcher."]="Pøines srdce do Bath\'rah Windwatcher", 76 ["kill chok'sul and bring his head to magistrate bluntnose of thelsamar."]="Zabij Chok\'sul a pøines jeho hlavu Magistrate Bluntnose of Thelsamar.", 77 ["bring frostmaw's mane to melor stonehoof in thunder bluff."]="Pøines Frostmawovu høívu pro Melor Stonehoof v Thunder Bluffu.", 78 ["get the intrepid strongbox key from captain halyndor. use the key to open the intrepid's locked strongbox."]="Dostat klíè od Captain Halyndora\r\n\r\n, a tímto klíèem otevøít Intrepid Strongbox.", 79 ["speak with takar the seer in the barrens."]="Promluv si s Takar the Seer v Barrens.", 80 ["use the brazier of beckoning to summon forth the spirit of mor grayhoof and slay him. return to bodley inside blackrock mountain with the recombined lord valthalak's amulet and the brazier of beckoning."]="Pou¾ij Brazier of Beckoning na pøivolání z ducha Mor Grayhoof a zabí ho. Vra» se k Bodley uvnitø Èerné hory s novým Lorda Valthalaka Amuletem a Brazier of Beckoning.", 81 ["speak to high priestess laurena in stormwind."]="Promluv s High Priestess Laurena v Stormwindu.", 82 ["bring fizzle's letter to martek the exiled in the badlands."]="Pøines dopis od Fizzla Marteku the Exiled do badlands.", 83 ["bring 10 jungle stalker feathers to far seer mok'thardin at the grom'gol base camp."]="Pøineste 10 Jungle Stalker Feathers daleko do Mok\\\'thardin v Grom\\\'gol v základním táboru.", 84 ["kill athrikus narassin and bring his head to balthule shadowstrike near the tower of althalaxx."]="Zabij Athrikuse narassina a dones jeho hlavu Balthulovi Shadowstrike,poblí¾ ve¾e Althalaxx.", 85 ["find carlin redpath."]="Najdi Carlin Redpath.", 86 ["bring kravel's parts order to wharfmaster dizzywig in ratchet."]="Dones Kravlerovu objednávku na souèástky panu Wharfmaster Dizzywig v Ratchetu", 87 ["bring kravel's parts to kravel koalbeard in the shimmering flats."]="Pøines Kravlerovy souèástky panu Kravlerovi Koalbeardu v Shimmering Flats.", 88 ["executor zygand of brill wants you to kill 10 scarlet warriors."]=" Executor Zygand Brill chce abys zabil 10 Scarlet Warriors. ", 89 ["find the deathstalkers quinn and rane yorick."]="Najdi stopaøe smrti Quinna a Rane Yorickovy.", 90 ["gather 6 discolored worg hearts and bring them to apothecary renferrel at the sepulcher."]="Nazbírej 6 Discolored Worg Hearts a pøines je Apothecary Renferrel v Sepulcheru.", 91 ["deliver the letter to grelin whitebeard."]="Doruè dopis Grelinu Whitebeardovi.", 92 ["bring 30 rocket car parts to kravel koalbeard in the shimmering flats."]="Dones 30 èástí raketového auta k Kravel Koalbeard do the Shimmering Flats", 93 ["mountaineer cobbleflint of the southern guard tower wants you to kill 10 stonesplinter troggs and 10 stonesplinter scouts."]="Mountaineer Cobbleflint z ji¾ní strá¾ní vì¾e chce po tobì, abys zabil 10 Stonesplinter Troggu a 10 Stonesplinter Scoutu.", 94 ["speak with sirra von'indi in darkshire."]="Mluv s Sirra Von\'Indi v Darkshire.", 95 ["kill 12 starving dire wolves and 8 rabid dire wolves, then return to lars at sven's camp on the western border of duskwood."]="Zabij 12 Starving Dire Wolves a 8 Rabid Dire Wolves, a pak se vra» do Larsova at Svenova Camp na severní hranici Duskwoodu.", 96 ["bring the news of hana'zua's plight to gornek at the den."]="Øekni novinu o situaci Hana\'zuy Gornekovi do Brlohu.", 97 ["find quae and kinelory near the go'shek farm in the arathi highlands."]="Najdi Quae a Kinelory poblí¾ Go\'Shek farmy v Arathi Highlands.", 98 ["bring 6 bags of crudely dried meat to uthek the wise in the gelkis village."]="Dones 6 pytlù pra¾eného masa Uthek the Wise do Gelkis Village.", 99 ["kill stalvan mistmantle and show madame eva his family ring."]="Zabij Stalvana Mistmantla a uka¾ Madame Eve jejich rodinný prsten.", 100 ["bring sharptalon's claw to senani thunderheart at splintertree post, ashenvale."]="Pøines Sharptalon\'s Claw Senani Thunderheartovi do Splintertree Post v Ashenvale.", 101 ["speak with grimand elmore."]="Promluv s Grimandem Elmorem.", 102 ["gather 5 intact raptor horns from sunscale scytheclaws, and bring them to mebok mizzyrix in ratchet."]="Získej 5 Intact Raptor Horns z Sunscale Scytheclaws, a pøines je Meboku Mizzyrix v Ratchetu.", 103 ["bring 12 silithid eggs and the digging claw to korran at the crossroads."]="Dones 12 Silithid Eggs a Digging Claw Panu Korran do Crossroads.", 104 ["bring a webwood egg to gilshalan in aldrassil."]="Dones Webwood Egg panu Gilshalan v Aldrassil.", 105 ["bring 40 unpopped darkmist eyes to \"swamp eye\" jarl at the swamplight manor."]="pøines \"Swamp Eye\" Jarlovi do Swamplight Manor 40 tìch Unpopped Darkmist Eyes.", 106 ["kill 10 redridge brutes and 8 redridge mystics, then return to verner osgood."]="Zabij 10 Redridge Brutes a 8 Redridge Mystics, a vra» se k Verner Osgood.", 107 ["remy \"two times\" wants you to speak with marshal dughan in goldshire."]="Remy chce aby jsi si popovídal s Mar¹álem Dunghanem v Goldshire.", 108 ["find rackmore's silver key. find rackmore's golden key. find and open rackmore's chest."]="Najdi Rackmore\'s Silver Key. Najdi Rackmore\'s Golden Key. Najdi a otevøi Rackmore\'s Chest.", 109 ["find starfall in winterspring and speak with wynd nightchaser."]="Najdi Starfall ve Winterspring a promluv si z Wyndim Nightchaser.", 110 ["speak with ula'elek in durotar."]="Promluv s Ula\'elek v Durotaru.", 111 ["find jorgen in stormwind city."]="Najdi Jorgena ve mìstì Stormwind.", 112 ["kill 6 hillsbrad farmhands, 6 hillsbrad farmers, farmer ray and farmer getz and report back to darthalia in tarren mill."]="Zabij 6 Hillsbrad Farmhandu, 6 Hillsbrad Farmeru, Farmera Raye a Farmera Getze a podej zprávu Darthalii v Tarren Mill. ", 113 ["watch and learn the omosh dance of joy."]="Dívej se a uè Omoshe tanec ¹tìstí.", 114 ["speak with tabetha after her ritual."]="Promluv si s Tabetha hned po tom co vytvoøí hùlku.", 2 ["bring tharil'zun's head to marshal marris in redridge."]="Prines Tharil\'zunovu hlavu Maršalovi Marrisovi v Redridge. ", 3 ["dispatch 12 befouled water elementals at mystral lake, due east of the talondeep path and southwest of splintertree post. scout the gazebo on mystral lake that overlooks the nearby alliance outpost. return to mastok wrilehiss at splintertree post, ashenvale."]="Odstran z okolia Mystral Lake 12 Poskrvnenych Vodnych Elementalov, su priamo na vychod Talondeepu, juhozapadne od Splintertree Post.\r\n\r\nPreskumaj vyhliadkovu vezu na Mystral Lake, ktora lezi blizko Alliance outpost.\r\n\r\nPotom sa vrat k Mastok-ovi Wrilehiss do Splintertree Post v Ashenvale.", 4 ["return to thunder bluff and show turak runetotem the pendant of the sea lion."]="Vrat sa do Thunder Bluff a ukaz Turak Runetotem privesok morskeho leva.", 5 ["bring 7 putrid claws to deathguard dillinger in brill."]="Prines 7 Putrid Claws Deathguardovi Dillingerovi v Brille.", 6 ["enter warsong gulch and defeat the horde, obtain a warsong gulch mark of honor, and return to sentinel farsong at the silverwing grove."]="Vstup do Warson Gulch a znič Hordu, získej Warsong Gulch of Honor a vráť se do Sentinel Farsong v Silwering Grove. ", 7 ["speak with tor'gan."]="Promluv si s Tor\'gan.", 8 ["seek out gaerolas talvethren in starbreeze village."]="Pohladaj Gaerolas Talvethren v Starbreeze Village.\r\n ", 9 ["return to athridas bearmantle in dolanaar."]="Vrat sa k Athridas Bearmantle v Dolanaare.", 10 ["retrieve the contents of one of the dalaran wizards' crates. you will find pyrewood village to the south."]="Ziskaj obsah jednej z Dalaran wizards\' crates.Pyrewood Village mozes najst na juhu.", 11 ["bring grimbooze thunderbrew a bundle of charred oak."]="Prines Grimbooze Thunderbrew batoztek plny duboveho dreva.", 12 ["speak with tabetha after her ritual."]="Promluv si s Tabetha ako urobi ritual.", 13 ["remy \"two times\" wants you to speak with marshal dughan in goldshire."]="Remy \'Two Times\' aby jsi promluvil s Marshal Dughan v Goldshire.", 14 ["gryan stoutmantle wants you to talk to wiley in lakeshire."]="Gryan Stoutmantle si ziada, aby si sa priatelsky porozpraval s Wileym v Lakeshire.", 15 ["verna furlbrow in westfall wants you to bring her 8 handfuls of oats."]="Verna Furlbrow vo Westfall chce aby si jej doniesol 8 Handfuls of Oats.", 16 ["speak with dendrite starblaze in the village of nighthaven, moonglade."]="Hovor s Dendrite Starblaze v dedinke Nighthaven v Moonglade.", 17 ["find a shrine bauble in lake elune'ara. and take it to the shrine of remulos in northwestern moonglade. once there. use the shrine bauble. you must speak with tajarri at the shrine afterwards in order to complete the trial."]="Najdi Relikvilarnu Hracku pri jazere Elune\'ara a vezmi ho k Remulovej Svatyni na severozapad Moonglade. Niekde tam pouzi Shrine Bauble.\r\n\r\nMusis sa porozpravat s Tajarri v svatyni a potom dokoncit moju skusku.", 18 ["speak with senani thunderheart at splintertree post, ashenvale."]="Pohovor si so Senani Thunderheart v Splintertree Poste, v Ashenvale.", 115 19 ["seek out the clerk daltry in the darkshire town hall."]="Najdi Clerka Daltryho v Darkshirske Town Hall.", 116 ["speak with innkeeper farley at the lion's pride inn."]="Promluv s hostinským Farleyem v Hostinci...", 117 ["find some special chicken feed and return to your befriended chicken. when you find it, /cheer at it before trying to give it the special chicken feed."]="Se¾eò nìjaký Special Chicken Feed. A¾ to se¾ene¹, /usmìje¹ se na to pøed tím ne¾ se pokusí¹ dát Special Chicken Feed.", 118 ["buy a gryphon ride from the gryphon master thor, then bring lewis' note to osric strang, in the shop limited immunity, in the old town of stormwind."]="Kupte gryfona a jeïte ke gryfon mistru Thorovi, pak pøineste Lewisovu poznámku k Osric Strangovi, v obchodu Limited Immunity, v Old Town ve Stormwind. ", 119 ["bring 4 fungal spores to apothecary helbrim at the crossroads."]="Pøineste 4 houbovité výtrusy lékárníku Helbrimovi do Crossroads.", 120 ["bring 8 crates of milly's harvest to milly osworth at northshire abbey."]="Pøines 8 vìder Milly\'s Harvest Milly Osworthové v Northshire Abbey.", 121 ["speak again with al'tabim the all-seeing."]="Promluv si znovu s Al\'tabimem v¹evidoucím.", 122 ["gryan stoutmantle wants you to kill 15 defias pillagers and 15 defias looters and return to him on sentinel hill."]="Gryan Stoutmantle chce, abys zabil 15 Defias Pillagerù, 15 Defias Looterù a vrátil se na Sentinel Hill.", 123 ["bring the stolen silver to gazrog in the crossroads."]="Dones Ukradené Støíbro Gazrogovi v Crossroads.", 124 ["speak with hemet nesingwary jr."]="Promluv si Hemetem Nesingwary Jr.", 125 ["deliver 60 wool cloth to clavicus knavingham."]="Pøines 60 kusù vlny k Clavicus Knavingham.", 126 ["bring lewis' note to thor the gryphon master."]="Pøines Lewisùv vzkaz Thorovi gryphon masterovi.", 127 ["bring the spy's report to captain garran vimes."]="Dones ¹pioná¾ní zprávu Kapitánu Garranu Vimes.", 128 ["speak with gornek. you recall kaltunk marking your map with his location and mentioning that gornek resided in the den, a building to the west. "]="Promluv si s Gornekem. Vzpominas si ¾e ti Kaltunk oznaèil na mapì jeho polohu a zmínil se ¾e Gornek bydlí v Doupìti, stavení kousek na západ. \r\n\r\n", 129 ["kill 8 mana wyrms; they are located close to the burning crystals that are adjacent to the tower and gazebo. return to magistrix erona at the tower on sunstrider isle when you are done."]="Zabij 8 Mana Wyrms; pohybují se poblí¾ Planoucích krystalù které jsou poblí¾ vì¾e a balkónu. Vra» se k Magistrix Erona ve vì¾i na ostrovì Sunstrider a¾ bude¹ hotovgazebo\r\n.", 130 ["use the foreman's blackjack on lazy peons when they're sleeping. wake up 5 peons. then return the foreman's blackjack to foreman thazz'ril in the valley of trials."]="Pou¾ij Foremanovu palici na líné peóny kdy¾ budou spát. Vzbuï 5 peónù, a pak vra» Foremanovu Palici Foremanovi Thazz\'rilovi v Valley of Trials.", 131 ["deliver 60 wool cloth to mistina steelshield."]="Doruè 60 látek z vlny Mistinì Steelshieldové.", 132 ["deliver 60 wool cloth to bubulo acerbus."]="Doruè 60 látek z vlny Bubulo Acerbusovi.", 133 ["find hilary's necklace, and return it to hilary in lakeshire."]="Najdi Hilary\'s Necklace, a vra» ho Hilary v Lakeshire.", 134 ["collect 6 arcane slivers from any creature on the isle that uses mana, and then return to arcanist ithanas on sunstrider isle."]="Seber 6 Tajemných zbytkù ze kterýchkoli tvorù na ostrovì kteøí pou¾ívají manu a vra» se k Arcanist Ithanas na Sunstrider Isle.", 135 ["bring osric's crate to dungar longdrink the gryphon master."]="Pøines Osricovu bednu Dungaru Longdrinkovi, veliteli gryfonù.", 136 ["bring 20 shrunken heads to nimboya at the grom'gol base camp."]="Pøises Niboyovi 20 zakrnìlých hlav\r\ndo základny Grom\'gol.", 137 ["bring a balia'mah trophy, a ziata'jai trophy and a zul'mamwe trophy to the bubbling cauldron at the grom'gol base camp."]="Pøines trofeje z balia\'mahu, Ziata\'jaii a Zul\'Mamwe do Bublajícího Kotle v Grom\'golské základnì.", 138 ["bring gan'zulah's head and nezzliok's head to the bubbling cauldron at the grom'gol base camp."]="Pøines Gan\'zulahovu a Nezzliokovu hlavu do Grom\'golského tábora a dej je do kotle.", 139 ["check back with sirra later to see if he's still busy."]="Zaskoè za Sirrou pozdìji, jestli má je¹tì poøád práci.", 140 ["bring the bundle of hides to the wind rider master devrak in the crossroads."]="Pøines balík kù¾í veliteli letcù Devrakovi v Crossroads.", 141 ["bring 5 wastewander water pouches to spigot operator luglunket in gadgetzan."]="Pøines 5 Wastewanderských vodních vakù vodaøi Luglunketovi v gadgetzanu", 142 ["haughty modiste wants you to collect 20 southsea pirate hats and return them to her at steamwheedle port in tanaris."]="Haugty Modiste chce abys jí pøinesl 20 pirátských kloboukù do Steamwheedlu v Tanarisu", 143 ["deliver 60 silk cloth to clavicus knavingham."]="Doruè 60 kusù hedvábné tkaniny Clavicusu Knavinghamovi.", 144 ["collect a laden dew gland and bring it to marin noggenfogger in gadgetzan."]="Pøines ¾lázu s vodou Marinu Noggenfoggerovi v Gatgetzanu.", 145 ["bring the dolanaar delivery to innkeeper keldamyr."]="Pøines Dolanaarskou zásilku hostinskému Keldamyrovi.", 146 ["bring 10 webwood venom sacs to gilshalan windwalker at aldrassil."]="Pøines 10 Webwoodských Jedových Mìchýøù Gilshalanovi Windwalkerovi v Aldrassilu.", 147 ["find and convince empoor to tell you what he knows."]="Najdi a pøesvìdè Empoora aby ti øekl co ví.", 148 ["bring the secure crate to wharfmaster dizzywig in ratchet."]="Dones tu krabici Wharfmasterovi Dizzywigovi v Ratchet.", 149 ["speak to zarevhi at the stormspire in netherstorm. *warning!* you can only select one alchemy specialization."]="Promluv si z Zarevhi ve Stormspire v Netherstormu.\r\n\r\n*POZOR!* Mù¾e¹ si vybrat pouze jednu alchemistickou specializaci.", 150 ["return to the stormspire and speak with ghabar."]="Vra» se do Stormspire a promluv si z Ghabar.", 151 ["bring the grape manifest to brother neals in northshire abbey."]="Pøines seznam vín Bratru Nealsovi do opatství Nortshire", 152 ["collect 7 prowler claws from savannah prowlers for sergra darkthorn in the crossroads."]="Nasbírej 7 Prowler Claws ze Savannah Prowlerù pro Sergru Darkthorn nacházející se v Crossroads.", 153 ["follow the western road from razor hill to the barrens over a bridge. stop at the orc outpost across the bridge. give kargal battlescar at the barrens outpost your recruitment letter."]="Jdi po cestì z Razor Hill na západ a pøes most do Barrens.\r\n\r\nZastav se u základny orkù, která je na druhé stranì mostu.\r\n\r\nDej Kargalu Battlescarovi v Barrenské základnì svùj náborový dopis.", 154 ["buy a wind rider to orgrimmar from the wind rider master devrak, then bring zargh's meats to gryshka in orgrimmar."]="Kup si cestu do Orgrimmar od Wind Mastera jménem Devrak. A dones Zargh\'s Meats pro Gryshka v Orgrimmar. ", 155 ["take sarah ladimore's ring to morgan ladimore's grave."]="Dones prsten Sarah Ladimord ke hrobu Morgana Ladimorda.", 156 ["assault the mine, the lumber mill, the blacksmith and the farm, then return to field marshal oslight in refuge pointe."]="Napadni dùl, pilu, kovárnu a farmu. Potom se vra» k Polnímu Mar¹álovi Oslightovi v Refuge Pointu.", 157 ["acquire 8 vials of moth blood from the nearby vale moths and give them to proenitus at the crash site in ammen vale."]="Získej 8 lahví krve mùry z okolních Vale Mothù a dej je Proenitusovi v Crash Site, v Ammen Vale.", 158 ["access the control console at the venture company research site."]="Získej pøístup k ovládací konzoli ve výzkumné stanici Venture Company.", 159 ["buy a wind rider to the crossroads from the wind rider master tal, then bring ahanu's leather goods to jahan hawkwing."]="Pronajmi si vzdu¹nou letku do Crossroads od Velitele vzdu¹né letky Tala, poté pøines Ahanuovo Ko¾ené zbo¾í Jahanu Hawkwingovi.", 160 ["bring samuel fipps' remains to marla's grave, then return to novice elreth."]="Zanes ostatky Samuela Fippse na hrob Marly a vra» se k Novice Elreth.", 161 ["bring 12 timberling sprouts to denalan at lake al'ameth."]="Pøines 12 výhonkù vøesu Denalanovi k Lake Al\'Ameth.", 162 ["gann stonespire wants you to kill 15 bael'dun excavators and 5 bael'dun foremen. bring khazgorm's journal to gann stonespire."]="Gann Stonespire od tebe chce, abys gzabil:zabila; 15 Bael\'dun Excavator a 5 Bael\'dun Foremen.\r\n\r\nPøines Gannovi Stonespirovi Kazgorm\'s Journal.", 163 ["safely escort gilthares firebough back to captain brightsun in ratchet."]="Bezpeènì doprav Giltharese Firebougha zpátky do Captain Brightsun v Ratchetu.", 164 ["kill 10 pterrordax and 15 frenzied pterrordax, then speak to spraggle frock at marshal's refuge."]="Zabij 10 Pterrordax a 15 Frenzied Pterrordax a pak si jdi promluvit s Spraggle Frock v Marshal\'s Refuge.", 165 ["bring 8 timberling seeds to denelan at lake al'ameth."]="Pøines 8 vøesových semínek Denelanovi na jeze¾e Al\'Ameth.", 166 ["retrieve the cats eye emerald from one of the venture co. overseers or enforcers for wharfmaster dizzywig at ratchet."]="Získat cats eye smaragd z Venture Co. Overseers nebo Enforcers pro Wharfmaster Dizzywig v Ratchetu.", 167 ["speak with gramma stonefield."]="Promluv s Gramma Stonefield.", 168 ["get some strawberry ice cream for your ward. the lad seems to prefer tigule and foror's brand ice cream."]="Získejte nejakou Jahodovou zmrzlinu pro va¹eho svìøence. Chlapec zdáse dává pøednost znaèce Tigule a Foror\'s.", 169 ["find donova snowden near the hot springs in winterspring."]="Najdi Donova Snowden poblí¾ hot springs ve Winterspringu.", 170 ["collect 8 witchwing talons. return them to darsok swiftdagger at the crossroads."]="Collect 8 Witchwing talons.\r\n\r\nReturn them to Darsok Swiftdagger at the Crossroads.", 171 ["collect 4 hearts of flame and 4 globes of golem oil and return the items to kalaran windblade."]="Sesbírej 4 plamenné srdce a 4 poháry golemského oleje a vra» tyto pøedmìty Kalaranu Windbladeovi", 172 ["speak with apothecary faustin at beggar's haunt."]="Promluv si s doktorem faustinem v begarrs hauntu.", 173 ["acquire 15 winterspring blood samples and 20 gold and bring them along with a set of beaststalker's bindings to deliana in ironforge."]="Získej 15 Winter springských krevních vzorkù a 20 zlata a k tomu je¹tì set beaststalker\'s Bindings Delianì v Ironforge.", 174 ["bring 2 un'goro gorilla pelts, 2 un'goro stomper pelts, and 2 un'goro thunderer pelts to torwa pathfinder at the entrance of un'goro crater."]="Pøines dvì kù¾e un·gorských goril, 2 kù¾e un·gorského stomper, a dvì kù¾e un\'goro thunderera Torwovi Pathfinderovi u vchodu do Un\'gorského kráteru.", 175 ["bring 3 pulsing blue shards to kin'weelay at the grom'gol base camp."]="Dones 3 pulsing blue shards k Kin\'weelay do grom\'gol base camp", 176 ["speak with yaw sharpmane in bloodhoof village."]="Promluv si z Yaw Sharpmane v Bloodhof village.", 177 ["speak with yaw sharpmane in bloodhoof village."]="Promluv si z Yaw Sharpmane v Bloodhof village.", 178 ["speak with yaw sharpmane in bloodhoof village."]="Promluv si z Yaw Sharpmane v Bloodhof village", 179 ["speak with thotar at razor hill."]="Promluv si z Thottarem v Razor hill", 180 ["speak with thotar at razor hill."]="Promluv si z Thotarrem v Razorr hill", 181 ["speak with thotar at razor hill."]="Promluv si z Thottarem v Razor hill", 182 ["bring the coldridge valley gift voucher to yori crackhelm."]="Pøines dárek k Yori Crackhelm.", 183 ["you have been asked to deliver alicia's poem to caylee dak in shattrath city in outland."]="Alice tì po¾ádala o doruèení její básnì Caylee Dak v Shattrath City v Outland.", 184 };if not CZWOW_QuestDescription then CZWOW_QuestDescription=0;end;CZWOW_QuestDescription=CZWOW_QuestDescription+182; 20 ["bring the torch of the dormant flame to telf joolam in durotar."]="Dones Torch of the Dormant Flame k Telf Joolam v Durotar.", 21 ["gather 8 wendigo manes and bring them to pilot stonegear."]="Získej 8 Wendigo Manes a přines je k Pilot Stonegear.", 22 ["speak with eagan peltskinner."]="Promluv s Eaganem Peltskinnerem.", 23 ["bring 12 raptor heads to gazrog at the crossroads."]="Dones 12 hláv raptorov Gazrogovi v Crossroads.", 24 ["redeem 50 darkmoon faire prize tickets for last year's mutton."]="Vyplať 50 Darkmoonskych Karnevalovych víťazných lístkov za Minuloročnú Baraninu.", 25 ["redeem 12 darkmoon faire prize tickets for a lesser darkmoon prize."]="Vyplať 12 Darkmoonskych Karnevalovych víťazných lístkov za Menšiu Darkmoonsku Cenu.", 26 ["redeem 40 darkmoon faire prize tickets for a greater darkmoon prize."]="Vyplať 40 Darkmoonskych Karnevalovych víťazných lístkov za Väčšiu Darkmoonsku Cenu.", 27 ["redeem 5 darkmoon faire prize tickets for a darkmoon flower."]="Vyplať 5 Darkmoonskych Karnevalovych víťazných lístkov za Darkmoonsky Kvet.", 28 ["redeem 1200 darkmoon faire prize tickets for an orb of the darkmoon."]="Vyplať 1200 Darkmoonskych Karnevalovych víťazných lístkov za Darkmoonsku Guľu.", 29 ["redeem 1200 darkmoon faire prize tickets for an amulet of the darkmoon."]="Vyplať 1200 Darkmoonskych Karnevalovych víťazných lístkov za Darkmoonsky Amulet.", 30 ["redeem 5 darkmoon faire prize tickets for a minor darkmoon prize."]="Vyplať 5 Darkmoonskych Karnevalovych víťazných lístkov za .", 31 ["redeem 50 darkmoon faire prize tickets for a darkmoon storage box."]="Vyplať 50 Darkmoonskych Karnevalovych víťazných lístkov za Darkmoonsku Uskladňovaciu Krabicu.", 32 ["redeem 10 darkmoon faire prize tickets for last month's mutton."]="Vyplať 10 Darkmoonskych Karnevalovych víťazných lístkov za Minulomesačnú Baraninu.", 33 ["buy a gryphon ride to sentinel hill from the gryphon master dungar longdrink, then take osric's crate to lewis at sentinel hill."]="Kúp si jazdu do Sentinel Hill od gryfonského majstra Dungara Longdrinka, potom vezmi Osricovu krabicu Lewisovi v Sentinel Hill.", 34 ["speak with hamuul runetotem."]="Porozprávaj sa s Hamuulom Runetotemom.", 35 ["deliver 60 wool cloth to rashona straglash."]="Doprav 60 wool cloth pre Rashona Stranglash.", 36 ["find iverron by the cave to the north."]="Nájdi Iverron pri jaskyni na severe.", 37 ["buy a wind rider to thunder bluff from the wind rider master devrak, then bring the bundle of hides to ahanu in thunder bluff."]="Kúp si wind rider do Thunder Bluff od wind rider majstera Dervak, potom prines Bundle of Hides pre Ahanu v Thunder Bluff.", 38 ["kill kobold vermin, 2 of em."]="Zabi Kobolda Vermina, 2 z em.", 39 ["bring sharptalon's claw to senani thunderheart at splintertree post, ashenvale."]="Prines Sharptalon\'s Claw Senani Thunderheartovi do Splintertree Post v Ashenvale.", 40 ["speak with jesthenis sunstriker - the paladin class trainer - inside the sunspire on sunstrider isle."]="Porozprávaj sa s Jesthenis Sunstrikerom - trénerom Paladinov - vnútri Sunspire, na ostrove Sunstrider.", 41 ["kill grundig darkcloud and 6 grimtotem brutes, and return to makaba flathoof near the southeastern edge of stonetalon."]="Zabi Grundig Darkcloud a 6 Grimtotem Brutes, potom sa vráť ku Makaba Flathoof v blízkosti juhovýchodneho okraja Stonetalon.\r\n", 42 ["mudcrush durtfeet in northern dustwallow wants 8 mirefin heads."]="Mudcrush Durtfeet v severnom Dustwallow chce 8 Mirefin Heads.", 43 ["locate parshah in the magma fields and speak to him."]="Nájdi Parshah v Magma Fields a pohovor s nim.", 44 ["speak with anastasia hartwell."]="Porozprávaj sa s Anastasiou Hartwell.", 45 ["bring balnir snapdragons to anastasia hartwell in the mage quarter of the undercity."]="Prines Balnir Snapdragons ku Anastasia Hartwell v Mage Quarter v Undercity.", 46 ["feed the elixir of pain to stanley."]="Nakrm Stanleyho s Elixir of Pain. ", 47 ["maggran earthbinder in sun rock retreat wants you to slay 7 bloodfury harpies, 7 bloodfury ambushers, 7 bloodfury slayers and 7 bloodfury roguefeathers."]="Maggran Earthbinder v Sun Rock Retreat chce, aby si zabil 7 Bloodfury Harpies, 7 Bloodfury Ambushers, 7 Bloodfury Slayers a 7 Bloodfury Roguefeathers.", 48 ["windcaller proudhoof wants you to speak to the ancients ashyen and keleth at cenarion refuge and obtain their blessings."]="Windcaller Proudhoof chce, aby si sa porozprával s prastarými Ashyenom a Kelethom v Cenarion Refuge, a získal tak ich požehnania.", 49 ["fill the crystal phial and bring it back to tenaron stormgrip atop aldrassil."]="Naplň Crystal Phial a prines to naplnené späť ku Tenaron Stormgripovi na úplnom vrchu Aldrassil.", 50 ["investigate the cause of the water depletion at umbrafen lake. then return to ysiel windsinger at the cenarion refuge in zangarmarsh."]="Vyšetri príčinu klesania vodnej hladiny v Umbrafen Lake. Potom sa vráť ku Ysiel Windsingerovi v Cenarion Refuge v Zangarmarshi.", 51 ["buy a wind rider to the crossroads from the wind rider master doras, then bring gryshka's letter to zargh at the crossroads."]="Kúp si jazdu na vzdušnej letke do Crossroads od veliteľa vzdušných letiek Dorasa, a potom priens Gryshkov List ku Zarghovi v Crossroads.", 52 ["marvon rivetseeker in tanaris wants you to collect 30 gahz'ridian ornaments."]="Marvon Rivetseeker v Tanarise chce, aby si mu nazbieral 30 Gahz\'ridian Ornaments.", 53 ["kill 8 thornfang ravagers and 8 thornfang venomspitters, and then return to mahuram stouthoof at the cenarion post in hellfire peninsula."]="Zabi 8 Thornfang Ravagers a 8 Thornfang Venomspitters, a potom sa vráť ku Mahuram Stouthoofovi v Cenarion Post v Hellfire Peninsula.", 54 ["capture the overlook, the stadium and broken hill, then return to warrant officer tracy proudwell in honor hold in hellfire peninsula."]="Prevezmi kontrolu nad Overlook, the Stadium and Broken Hill, a potom sa vráť ku Warrant Officer Tracy Proudwell v Honor Hold v Hellfire Peninsula.", 55 ["bring 6 moongraze buck hides to acteon at azure watch."]="Prines 6 Moongraze Buck Hides ku Acteonovi v Azure Watch.", 56 ["collect 3 gloom weed and deliver them to junior apothecary holland in the brill graveyard."]="Pozbieraj 3 Gloom Weed a doruč ich ku Junior Apothecary Hollandovi, ktorý sa nachádza na cintoríne v Brille.", 57 ["somewhere in the slag pit of the cauldron you will find the secret plans: fiery flux that overseer maltorius stole. find those plans and return them to master smith burninate in the searing gorge."]="Niekde v Slag Pitskej prepadline nájdeš Tajné Plány: na výrobu výbušnej zmesi, tie ktoré ukradol Overseer Maltorius. Nájdi tie plány a vrát ich Master Smith Burninateovi v Searing Gorge.\r\n", 58 ["bring stoley's shipment to stoley in steamwheedle port."]="Prines Stoley\'s Shipment ku Stoleymu do Steamwheedle Portu.", 59 ["bring 3 warsong marks of honor to a horde warbringer outside the battlegrounds."]="Prines 3 Warsong Marks of Honor ku Horde Warbringerovi mimo bojového poľa.", 60 ["speak with yorus barleybrew."]="Porozprávaj sa s Yorus Barleybrewom.", 61 ["speak with jonathan lecraft about the wabbits."]="Porozprávaj sa s Jonathan LeCraft o omrvinách.", 62 ["return to thrallmar and speak with nazgrel."]="Vráť sa do Thrallmaru porozprávaj sa s Nazgrelom.\r\n", 63 ["ph: go to honor hold."]="PH: Choď do Honor Hold.", 64 ["use the draenei fishing net to catch 10 red snappers. return both the fish and the net to diktynna on azuremyst isle when the task is complete."]="Použi draeneiskú rybársku sieť na chytenie 10 červených piraní. Keď skončíš, dones ryby, aj sieť späť Diktynne na ostrove Azuremyst.", 65 ["oben rageclaw wants you to kill his soulless body, and then use the voodoo charm."]="Oben Rageclaw chce, aby si gzabil:zabila; jeho bezduché telo a potom naňho gpoužil:použila; amulet voodoo.", 66 ["sister aquinne wants you to speak with priestess a'moora in the temple of the moon."]="Sestra Aquinne chce, aby si gišiel:išla; za kňažkou A\'moorou v mesačnom chráme.", 67 ["bring stormpike's request to furen longbeard in stormwind."]="Prines Stormpikeovu žiadosť Furenovi v meste Stormwind.", 68 ["bring deathclaw's paw to harbinger mikolaas in blood watch."]="Dones Deathclawov pazúr Harbingerovi Mikolaasovi v Blood Watch.", 69 ["bring prospector anvilward's head to aeldon sunbrand at falconwing square in eversong woods."]="Prines hlavu prospektora Anvilwarda Aeldonovi Sunbrandovi vo štvrti Falconwing v Eversong Woods", 70 };if not CZWOW_QuestDescription then CZWOW_QuestDescription=0;end;CZWOW_QuestDescription=CZWOW_QuestDescription+68; -
client_files/Generate/compile/QuestObjective_2.lua
r12 r22 1 1 CZWOW_QuestObjective_count=2;CZWOW_QuestObjective_2={ 2 ["bring 7 putrid claws to deathguard dillinger in brill."]="Prines 7 Putrid Claws Deathguardovi Dillingerovi v Brille.", 3 ["enter warsong gulch and defeat the horde, obtain a warsong gulch mark of honor, and return to sentinel farsong at the silverwing grove."]="Vstup do Warson Gulch a zniè Hordu, získej Warsong Gulch of Honor a vrá» se do Sentinel Farsong v Silwering Grove. ", 4 ["seek out gaerolas talvethren in starbreeze village."]="Pohladaj Gaerolas Talvethren v Starbreeze Village.\r\n ", 5 ["return to athridas bearmantle in dolanaar."]="Vrat sa k Athridas Bearmantle v Dolanaare.", 6 ["retrieve the contents of one of the dalaran wizards' crates. you will find pyrewood village to the south."]="Ziskaj obsah jednej z Dalaran wizards\' crates.Pyrewood Village mozes najst na juhu.", 7 ["bring grimbooze thunderbrew a bundle of charred oak."]="Prines Grimbooze Thunderbrew batoztek plny duboveho dreva.", 8 ["gryan stoutmantle wants you to talk to wiley in lakeshire."]="Gryan Stoutmantle si ziada, aby si sa priatelsky porozpraval s Wileym v Lakeshire.", 9 ["verna furlbrow in westfall wants you to bring her 8 handfuls of oats."]="Verna Furlbrow vo Westfall chce aby si jej doniesol 8 Handfuls of Oats.", 2 ["deliver the nondescript letter to innkeeper renee in tirisfal glades."]="Doruč Nondescript dopis hospodskému Reneemu do Tirisfal Glades.", 3 ["search the murloc village for rolf, or signs of his death."]="Hledej Rolfa ve vesnici murloků nebo nějaké známky jeho smrti.", 4 ["bring 10 vials of mountain lion blood to apothecary lydon in tarren mill."]="Dones 10 skleniček Mountain Lion Blood pro Apothecary Lydon v Tarren Mill. ", 5 ["feed the elixir of pain to stanley."]="Nakrm Stanley s Elixir of Pain. ", 6 ["kill 12 syndicate footpads and 8 syndicate thieves, then return to magistrate henry maleb in southshore."]="Zabij 12 Syndicate Footpads a 8 Syndicate Thieves, pak se vrať k Magistrate Henry Maleb v Southshore.", 7 ["kill lord aliden perenolde and ask his mistress, elysa, about taretha's pendant."]="Zabij Lord Aliden Perenolde a získej Taretha\'s pendant od jeho milenky, Elysa. Vrať ji ho v Tarren Mill. ", 8 ["return taretha's pendant to krusk in tarren mill."]="Přines Taretha\'s pendant Kruskovi v Tarren Mill. ", 9 ["bring the encrypted letter to loremaster dibbs in southshore."]="Přines zašifrovaný dopis Loremasteru Dibbsovi v Southshore. ", 10 ["kill 6 hillsbrad farmhands, 6 hillsbrad farmers, farmer ray and farmer getz and report back to darthalia in tarren mill."]="Zabij 6 Hillsbrad Farmhandu, 6 Hillsbrad Farmeru, Farmera Raye a Farmera Getze a podej zprávu Darthalii v Tarren Mill. ", 11 ["kill 15 hillsbrad peasants and report back to darthalia in tarren mill."]="Zabij 15 Hillsbrad Peasants a podej zprávu Darthalii v Tarren Mill. ", 12 ["kill blacksmith verringtan and 4 hillsbrad apprentice blacksmiths. retrieve a shipment of iron and report back to darthalia in tarren mill."]="Zabij Blacksmithe Verringtana a 4 Hillsbrad Apprentice Blacksmithe.\r\n\r\nZískej zásilku železa a podej zprávu Darthalii v Tarren Mill. ", 13 ["kill valdred moray. bring his hands to raleigh andrean in the undercity."]="Zabij Valdred Moray.\r\n\r\nPřines jeho ruce Raleigh Andrean v Undercity. ", 14 ["bring ol' sooty's head to vyrin swiftwind at the farstrider lodge."]="Přines Ol\' Sootyovu hlavu Vyrinu Swiftwindovi ve Farstrider Lodge. (Ol\' Sooty\'s head)", 15 ["kill magistrate burnside and 5 hillsbrad councilmen. destroy the hillsbrad proclamation. steal the hillsbrad town registry. report back to darthalia in tarren mill afterwards."]="Zabij Mayora Burnsidera a 5 Hillsbrad Councilmenu. Znič Hillsbrad Proclamation. Ukradni Hillsbrad Town Registry. Když to zvládneš, podej zprávu Darthalii in Tarren Mill. ", 16 ["retrieve information about gol'dir's whereabouts for krusk in tarren mill."]="Získej informace o umístěni Gol\'dira pro Krusk v Tarren Mill. ", 17 ["kill 10 torn fin tidehunters and 10 torn fin oracles for lieutenant farren orinelle in southshore."]="Zabij 10 Torn Fin Tidehunteru a 10 Torn Fin Oracleu pro Lieutenanta Farrena Orinelle v Southshore.", 18 ["return to captain garran vimes in theramore."]="Vrať se ke kapitánovi Garranovi Vimesovi v Theramore", 19 ["collect 200 silithid carapace fragments and return to baristolth."]="Nasbírej 200 Silithid Carapace Fragments a vrať se k Baristolothovi.", 20 ["kill 4 argus shadow mages. bring the head of nagaz to magistrate maleb in southshore."]="Zabij 4 Argus Shadow Magy.\r\n\r\nPřines Head of Nagaz Magistrate Malebovi v Southshore. ", 21 ["kill foreman bonds and 10 hillsbrad miners and report back to darthalia in tarren mill."]="Zabij Foreman Bondse a 10 Hillsbrad Mineru a podej zprávu Darthalii v Tarren Mill. ", 22 ["bring 5 recovered tomes and the worn leather book containing the arm of gri'lek to loremaster dibbs in southshore."]="Přines 5 Recovered Tomes a Worn Leather Book obsahujici Arm of Gri\'lek Loremasteru Dibbsovi v Southshore. ", 23 ["bring the tomes of alterac to milton sheaf in stormwind."]="Odnes Tomes of Alterac Miltonu Sheafovi do Stormwindu. ", 24 ["bring the perenolde tiara to remington ridgewell in stormwind."]="Přines Perenolde Tiara k Remingtonu Ridgewellovi do Stormwind. ", 25 ["find the traitors and recover their artifacts, then return to magus voidglare in tarren mill."]="Najdi zrádce a získej jejich artefakty, pak se vrat k Magusu Voidglareovi v Tarren Mill.", 26 ["deathguard samsa of tarren mill wants 30 hillsbrad human skulls."]="Deathguard Samsa z Tarren Millu chce 30 Hillsbrad Lidské lebky.", 27 ["retrieve deathguard humbert's sword from dun garok and return it to him in tarren mill."]="Získej Deathguardův Humbertuv meč z Dun Garok a přines mu jej do Tarren Mill. (Deathguard Humbert\\\'s sword)", 28 ["kill 10 syndicate rogues and 10 syndicate watchmen. return to high executor darthalia in tarren mill for your reward."]="Zabij 10 Syndicate Rogue a 10 Syndicate Watchmenu. Navrať se k High Executor Darthalii v Tarren Mill pro svou odměnu.", 29 ["take darthalia's sealed commendation to varimathras in the undercity."]="Odnes Darthalia\'s Sealed Commendation Varimathrasovi do Undercity.", 30 ["commander aggro'gosh of the grom'gol base camp wants you to kill 15 lashtail raptors."]="Commander Aggro\'gosh z Grom\'gol base camp chce, abys zabil 15 Lashtail Raptoru.", 31 ["bring 9 bloodscalp tusks to nimboya at the grom'gol base camp."]="Prines 9 Bloodscalp Tusku Nimboyai v Grom\'gol Base Camp. ", 32 ["defeat calvin montague in deathknell."]="Poraz Calvina Montague v Deathknellu.", 33 ["bring the mind's eye to kin'weelay at the grom'gol base camp."]="Přines Mind\'s Eye Kin\'weelayovi v Grom\'gol Base Camp. ", 34 ["bring the filled soul gem to nimboya."]="Přines Nimboyi Filled Soul Gem. ", 35 ["find the author of the message in a bottle."]="Najdi autora zprávy v lahvi. ", 36 ["first mate crazz wants you to check the cove north of booty bay."]="First Mate Crazz chce, abys zkontroloval zátoku severně od Booty Bay. ", 37 ["bring 25 bloody bone necklaces to kin'weelay at the grom'gol base camp."]="Přines 25 Bloody Bone Necklaces ke Kin\'weelay v Grom\'gol Base Camp. ", 38 ["report your findings to first mate crazz in booty bay."]="Nahlas své objevy First Mate Crazzovi v Booty Bay.", 39 ["bring 25 split bone necklaces to kin'weelay at the grom'gol base camp."]="Přines 25 Split Bone Necklacu Kin\'weelaovi do Grom\'gol Base camp.", 40 ["report the planned bloodsail attack to fleet master seahorn."]="Oznam plánovaný pirátský útok Fleet Master Seahorn.", 41 ["bring 10 singing blue crystals to crank fizzlebub in booty bay."]="Dones 10 Singing Blue Crystals to Crank Fizzlebub in Booty Bay.", 42 ["acquire 6 water elemental bracers for baron revilgaz in booty bay."]="Získej 6 Water Elemental Bracers pro Barona Revilgaze v Booty Bay. ", 43 ["bring the water elemental bracers to archmage ansirem runeweaver in dalaran."]="Odnes náramky water elementalu Archmageovi Ansiremu Runeweaverovi v Dalaran.", 44 ["talk to catelyn in booty bay."]="Promluv si s Catelyn v Booty Bay.", 45 ["bring shaky's payment to \"sea wolf\" mackinley"]="Prines Shaky\'s Payment \"Sea Wolf\" MacKinleymu ", 46 ["fleet-master seahorn in booty bay wants you to kill captain stillwater, captain keelhaul and fleet master firallon."]="Fleet-Master Seahorn v Booty Bay chce, abys zabil Captaina Stillwatera, Captaina Keelhaula a Fleet Mastera Firallona. ", 47 ["bring maury's clubbed foot, jon-jon's golden spyglass, and chucky's huge ring to \"sea wolf\" mackinley in booty bay."]="Přines Maury\'s Clubbed Foot, Jon-Jon\'s Golden Spyglass a Chucky\'s Huge Ring \"Sea Wolf\"", 48 ["get catelyn's dagger from \"pretty boy\" duncan."]="Získej Catelyn\'s dagger od \"Pretty Boy\" Duncana.", 49 ["fleet master seahorn in booty bay wants you to kill 10 bloodsail swashbucklers and bring back the bloodsail charts and the bloodsail orders."]="Fleet-Master Seahorn v Booty Bay po tobě žádá, aby jsi zabil 10 Bloodsail Swashbucklers a prinesl mu z nich nazpět Bloodsail Charts and the Bloodsail Orders. ", 50 ["bring 10 singing crystal shards to crank fizzlebub."]="Přines pro Crank Fizzlebub 10 Singing Crystal Shards. ", 51 ["bring 5 mistvale giblets to \"shaky\" phillipe in booty bay."]="Přines 5 Mistvale Giblets pro \"Shaky\" Phillipe v Booty Bay. ", 52 ["destroy the altar of the tides with catelyn's blade, kill gazban and bring the stone of the tides and catelyn's blade back to baron revilgaz."]="Znič Altar of the Tides za pomoci Catelyn\'s Blade, zabij Gazban a přines Stone of the Tides a Catelyn\'s Blade nazpet k Baron Revilgaz. ", 53 ["gryan stoutmantle wants you to kill 15 defias trappers and 15 defias smugglers then return to him on sentinel hill."]="Gryan Stounmantle po tobě chce zabít 15 Defias Trapperů a 15 Defias Smugglerů. Úspěch ohlaš jemu osobně na Sentinel Hill.", 54 ["bring maury's key to \"sea wolf\" mackinley in booty bay."]="Přines Maury\'s Key k \"Sea Wolf\" Mackinley v Booty Bay.", 55 ["bring smotts' chest to hecklebury smotts in booty bay."]="Odnes Smotts\' Chest panu Hecklebury Smotts v Booty Bay.", 56 ["speak with baron revilgaz in booty bay."]="Pokecej si s Baron Revilgaz V Booty Bay.", 57 ["bring 10 bundles of akiris reed to privateer bloads in booty bay."]="Přines 10 Stalks of Akiris Reed pro Privateer Bloads v Booty Bay. ", 58 ["bring 8 painted gnoll armbands to deputy rainer at the barracks."]="Přines 8 malovaných Gnollích pásek z rukávů k Deputy Rainerovi do kasáren.", 59 ["far seer mok'thardin of grom'gol needs holy spring water. he also wants you to kill 10 naga explorers."]="Daleko věšteckého Mok\'thardin of Grom\'gol chce aby jste přinesli svatou pramenitou vodu. On chce také, aby jste také zabili 10 naga průzkumník.", 60 ["kill 10 kurzen commandoes and 6 kurzen headshrinkers. report to lieutenant doren at the rebel camp."]="Zabijte 10 Kurzen Commandoes a 6 Kurzen Headshrinkers. Zprávu ohlaste nadporučíkovi Dorenovi v rebelském tábo?e.", 61 ["bring 2 large river crocolisk skins to drizzlik in booty bay."]="Přineste 2 velké říční kůže z krokodýl? pro Drizzlika do Booty Bay.", 62 ["bring 12 samples of zanzil's mixture to crank fizzlebub in booty bay."]="Přines 12 kusu Zanzilvy směsy k Crank Fizzlebub v Booty Bay.", 63 ["bring krazek's fixed pot to corporal kaleb at the rebel camp."]="Přines pro Corporal v Rebel Camp tohle - Kaleb Krazek\'s Fixed Pot.", 64 ["bring a bundle of akiris reeds to privateer groy in theramore."]="Přines Bundle of Akiris Reeds pro Privateer Groy v Theramore.", 65 ["solve the riddle!"]="Rozlušti hádanku!", 66 ["solve the riddle!"]="Rozlušti hádanku!", 67 ["kill 10 kobold workers, then report back to marshal mcbride."]="Zabij 10 Kobold Workers, poté se vrať zpět k Marschal McBride", 68 ["bring 12 magenta fungus caps to ghak healtouch in thelsamar."]="Přines 12 Purpurových Houbových čepiček Ghak Healtouchovi v Thelsamaru.", 69 ["bring tharil'zun's head to marshal marris in redridge."]="Přines Tharil\'zunovu Hlavu Marshalovi Marrisovi v Redridge.", 70 ["bring 12 red burlap bandanas to deputy willem outside the northshire abbey."]="Přines 12 Red Burlap Bandanas k Deputymu Willemovi, který je někde venku v Northshirskem Opatství.", 71 ["kill 12 kobold laborers, then return to marshal mcbride at northshire abbey."]="Zabij 12 Kold Laboreru, poté se vrať k Marshalu McBridemu do Northshire Abbey.", 72 ["bring 10 battleworn axes to marshal marris in lakeshire."]="Přines 10 Valecnych Seker maršálu Marrisovi v Lakeshire.", 73 ["salma saldean needs 8 goretusk livers to make a goretusk liver pie."]="Salma Saldean potřebuje 8 jater z Goretusku, aby mohla připravit játrovou pečeni.", 74 ["bring ursangous's paw to senani thunderheart at splintertree post, ashenvale."]="Přines Ursangousovu pracku Senanovi Thunderheartovi do Splintertree, Ashenvale.", 75 ["speak with dendrite starblaze in the village of nighthaven, moonglade."]="Promluv s Dendrite Starblazem ve vesnici Nighthaven v Moonglade", 76 ["bring 8 pieces of tough wolf meat to eagan peltskinner outside northshire abbey."]="Dones 8 kousku Tough Wolf Meat Eaganovi Peltskinnerovi venku vedle Northshirského chrámu.", 77 ["salma saldean wants 3 stringy vulture meat, 3 goretusk snouts, 3 murloc eyes, 3 okra."]="Salma Saldean potrebuje 3 Slachovite Supie Masa, 3 Goretuskove Rypaky, 3 Murlocie oci a 3 Okra.", 78 ["farmer furlbrow wants you to retrieve his pocket watch from the wardrobe in his farmhouse at the pumpkin farm to the west."]="Farmer Furlbrow si ziada ziskat naspatek jeho vreckove hodinky zo skrinky na saty v jeho statku na farme pumpkin na zapade.", 79 ["speak with billy maclure."]="Promluv s Billiem Maclurom.", 80 ["bring 4 chunks of boar meat to auntie bernice stonefield at the stonefield's farm."]="Přines 4 kusy kančího masa tetě Bernice Stonefieldové u Stonefieldovi farmy.", 81 ["grull hawkwind in camp narache wants you to bring him 10 mountain cougar pelts."]="Grull Hawkwind v Camp Narache od teba chce aby si mu doniesol 10 Mountain Cougar Pelts.", 82 ["bring the bristleback attack plans to chief hawkwind in camp narache."]="Prines Bristlebacke plany na utok Chiefu Hawkwindu do tabora Narache.", 83 ["bring 4 venomtail poison sacs to kor'ghan in orgrimmar."]="Prines 4 jedove vacky Venomtailu (4 Venomtail Poison Sacs) Kor\'ghanovi v Orgrimmaru.", 84 ["bring verog's head to regthar deathgate, west of the crossroads."]="Bring Verog\'s Head to Regthar Deathgate, west of the Crossroads.", 85 ["bring hezrul's head to regthar deathgate, west of the crossroads."]="Bring Hezrul\'s Head to Regthar Deathgate, west of the Crossroads.", 86 ["bring the rendered spores to apothecary zamah in thunder bluff, before the time limit is up."]="Prines Rendered Spores Apothecary Zamahovi do Thunder Bluff.", 87 ["speak with thork at the crossroads in the barrens."]="Promluv s Thorkem v Crossroads v Barrens", 88 ["bring 15 centaur bracers to regthar deathgate, west of the crossroads."]="Bring 15 Centaur Bracers to Regthar Deathgate, west of the Crossroads.", 89 ["feegly the exiled wants you to retrieve for him the tear of the moons."]="Feegly the Exiled wants you to retrieve for him the Tear of the Moons.", 90 ["get the ignition key and bring it to wizzlecrank."]="Get the Ignition Key and bring it to Wizzlecrank.", 91 ["speak with seereth stonebreak in the stonetalon mountains."]="Pokecaj so Seereth Stonebreak v Stonetalon Mountains.", 92 ["kill 10 venture co. loggers, and 10 venture co. deforesters and return to gaxim rustfizzle in stonetalon."]="Zabij 10 Venture Co. Loggers a 10 Venture Co. Deforesters a pak vrat za Gaxim Rustfizzle ve Stonetalon.", 93 ["speak to lomac gearstrip in ironforge."]="Promluv si s Lomac Gearstrip v Ironforge.", 94 ["bring 4 minor mana potions and 2 elixirs of fortitude to lomac gearstrip in ironforge."]="Prines 4 Minor Mana Potions a 2 Elixirs of Fortitude k Lomac Gearstrip v Ironforge.", 95 ["bring the nitromirglyceronium back to gaxim rustfizzle in stonetalon."]="Prines Nitromirglyceronium zpet Gaxim Rustfizzle iv Stonetalon.", 96 ["find collin mauren in stormwind."]="Najdi Collin Mauren v Stormwindu.", 97 ["bring ukor's burden to innkeeper grosk in razor hill."]="Bring Ukor\'s Burden to Innkeeper Grosk in Razorhill.", 98 ["kill 10 kul tiras sailors, 8 kul tiras marines and lieutenant benedict and return to gar'thok in razor hill."]="Zabij 10 Kul Tiras Sailors, 8 Kul Tiras Marines a Liuetanta Benedicta a vrať se ke Gar\'Thokovi do Razor Hill", 99 ["deliver steelgrill's tools to beldin steelgrill."]="Doručte Steelgrill\'s Tools pánovi jménem: Beldin Steelgrill.", 100 ["gryan stoutmantle wants you to kill 15 defias highwaymen, 5 defias pathstalkers and 5 defias knuckledusters then return to him on sentinel hill."]="Gryan Stoutmantle potřebuje, abys zabil 15 Defias Highwaymenu, 5 Defias Pathstalkeru a 5 Defias Knuckledusteru a pak se vrátil na Sentinel Hill.", 101 ["farmer saldean wants you to kill 20 harvest watchers."]="Farmář Saldean chce abys zabil 20 Harvest Watcherů.", 102 ["kill 10 kobold vermin, then return to marshal mcbride."]="Zabij 10 Kobold Vermin a pak se vrať k Maršálu McBrideovi.", 103 ["kill garrick padfoot and bring his head to deputy willem at northshire abbey."]="Zabij Garricka Padfoota a přines jeho hlavu Deputy Willemovi do Northshire Abbey.", 104 ["speak with chef grual."]="Promluv s Chef Grualem.", 105 ["silmara at mok'nathal village wants you to collect 12 iridescent wings."]="Silmara z Mok\'Nathal Village chce abys sesbíral 10 Iridescent Wings.", 106 ["bring the whirlwind heart to bath'rah windwatcher."]="Přines srdce do Bath\'rah Windwatcher", 107 ["kill chok'sul and bring his head to magistrate bluntnose of thelsamar."]="Zabij Chok\'sul a přines jeho hlavu Magistrate Bluntnose of Thelsamar.", 108 ["bring frostmaw's mane to melor stonehoof in thunder bluff."]="Přines Frostmawovu hřívu pro Melor Stonehoof v Thunder Bluffu.", 109 ["get the intrepid strongbox key from captain halyndor. use the key to open the intrepid's locked strongbox."]="Dostat klíč od Captain Halyndora\r\n\r\n, a tímto klíčem otevřít Intrepid Strongbox.", 110 ["speak with takar the seer in the barrens."]="Promluv si s Takar the Seer v Barrens.", 111 ["use the brazier of beckoning to summon forth the spirit of mor grayhoof and slay him. return to bodley inside blackrock mountain with the recombined lord valthalak's amulet and the brazier of beckoning."]="Použij Brazier of Beckoning na přivolání z ducha Mor Grayhoof a zabí ho. Vrať se k Bodley uvnitř Černé hory s novým Lorda Valthalaka Amuletem a Brazier of Beckoning.", 112 ["speak to high priestess laurena in stormwind."]="Promluv s High Priestess Laurena v Stormwindu.", 113 ["bring fizzle's letter to martek the exiled in the badlands."]="Přines dopis od Fizzla Marteku the Exiled do badlands.", 114 ["bring 10 jungle stalker feathers to far seer mok'thardin at the grom'gol base camp."]="Přineste 10 Jungle Stalker Feathers daleko do Mok\\\'thardin v Grom\\\'gol v základním táboru.", 115 ["kill athrikus narassin and bring his head to balthule shadowstrike near the tower of althalaxx."]="Zabij Athrikuse narassina a dones jeho hlavu Balthulovi Shadowstrike,poblíž veže Althalaxx.", 116 ["find carlin redpath."]="Najdi Carlin Redpath.", 117 ["bring kravel's parts order to wharfmaster dizzywig in ratchet."]="Dones Kravlerovu objednávku na součástky panu Wharfmaster Dizzywig v Ratchetu", 118 ["bring kravel's parts to kravel koalbeard in the shimmering flats."]="Přines Kravlerovy součástky panu Kravlerovi Koalbeardu v Shimmering Flats.", 119 ["executor zygand of brill wants you to kill 10 scarlet warriors."]=" Executor Zygand Brill chce abys zabil 10 Scarlet Warriors. ", 120 ["find the deathstalkers quinn and rane yorick."]="Najdi stopaře smrti Quinna a Rane Yorickovy.", 121 ["gather 6 discolored worg hearts and bring them to apothecary renferrel at the sepulcher."]="Nazbírej 6 Discolored Worg Hearts a přines je Apothecary Renferrel v Sepulcheru.", 122 ["deliver the letter to grelin whitebeard."]="Doruč dopis Grelinu Whitebeardovi.", 123 ["bring 30 rocket car parts to kravel koalbeard in the shimmering flats."]="Dones 30 částí raketového auta k Kravel Koalbeard do the Shimmering Flats", 124 ["mountaineer cobbleflint of the southern guard tower wants you to kill 10 stonesplinter troggs and 10 stonesplinter scouts."]="Mountaineer Cobbleflint z jižní strážní věže chce po tobě, abys zabil 10 Stonesplinter Troggu a 10 Stonesplinter Scoutu.", 125 ["speak with sirra von'indi in darkshire."]="Mluv s Sirra Von\'Indi v Darkshire.", 126 ["bring the news of hana'zua's plight to gornek at the den."]="Řekni novinu o situaci Hana\'zuy Gornekovi do Brlohu.", 127 ["find quae and kinelory near the go'shek farm in the arathi highlands."]="Najdi Quae a Kinelory poblíž Go\'Shek farmy v Arathi Highlands.", 128 ["bring 6 bags of crudely dried meat to uthek the wise in the gelkis village."]="Dones 6 pytlů praženého masa Uthek the Wise do Gelkis Village.", 129 ["kill stalvan mistmantle and show madame eva his family ring."]="Zabij Stalvana Mistmantla a ukaž Madame Eve jejich rodinný prsten.", 130 ["bring sharptalon's claw to senani thunderheart at splintertree post, ashenvale."]="Přines Sharptalon\'s Claw Senani Thunderheartovi do Splintertree Post v Ashenvale.", 131 ["speak with grimand elmore."]="Promluv s Grimandem Elmorem.", 132 ["gather 5 intact raptor horns from sunscale scytheclaws, and bring them to mebok mizzyrix in ratchet."]="Získej 5 Intact Raptor Horns z Sunscale Scytheclaws, a přines je Meboku Mizzyrix v Ratchetu.", 133 ["bring 12 silithid eggs and the digging claw to korran at the crossroads."]="Dones 12 Silithid Eggs a Digging Claw Panu Korran do Crossroads.", 134 ["bring a webwood egg to gilshalan in aldrassil."]="Dones Webwood Egg panu Gilshalan v Aldrassil.", 135 ["bring 40 unpopped darkmist eyes to \"swamp eye\" jarl at the swamplight manor."]="přines \"Swamp Eye\" Jarlovi do Swamplight Manor 40 těch Unpopped Darkmist Eyes.", 136 ["kill 10 redridge brutes and 8 redridge mystics, then return to verner osgood."]="Zabij 10 Redridge Brutes a 8 Redridge Mystics, a vrať se k Verner Osgood.", 137 ["remy \"two times\" wants you to speak with marshal dughan in goldshire."]="Remy chce aby jsi si popovídal s Maršálem Dunghanem v Goldshire.", 138 ["find rackmore's silver key. find rackmore's golden key. find and open rackmore's chest."]="Najdi Rackmore\'s Silver Key. Najdi Rackmore\'s Golden Key. Najdi a otevři Rackmore\'s Chest.", 139 ["find starfall in winterspring and speak with wynd nightchaser."]="Najdi Starfall ve Winterspring a promluv si z Wyndim Nightchaser.", 140 ["speak with ula'elek in durotar."]="Promluv s Ula\'elek v Durotaru.", 141 ["find jorgen in stormwind city."]="Najdi Jorgena ve městě Stormwind.", 142 ["watch and learn the omosh dance of joy."]="Dívej se a uč Omoshe tanec štěstí.", 143 ["speak with tabetha after her ritual."]="Promluv si s Tabetha hned po tom co vytvoří hůlku.", 10 144 ["seek out the clerk daltry in the darkshire town hall."]="Najdi Clerka Daltryho v Darkshirske Town Hall.", 11 ["bring the torch of the dormant flame to telf joolam in durotar."]="Dones Torch of the Dormant Flame k Telf Joolam v Durotar.", 12 ["gather 8 wendigo manes and bring them to pilot stonegear."]="Získej 8 Wendigo Manes a pøines je k Pilot Stonegear.", 13 ["speak with eagan peltskinner."]="Prehovor si s Eaganom Peltskinnerom.", 14 ["bring 12 raptor heads to gazrog at the crossroads."]="Dones 12 hláv raptorov Gazrogovi v Crossroads.", 15 ["redeem 50 darkmoon faire prize tickets for last year's mutton."]="Vypla» 50 Darkmoonskych Karnevalovych ví»azných lístkov za Minuloroènú Baraninu.", 16 ["redeem 12 darkmoon faire prize tickets for a lesser darkmoon prize."]="Vypla» 12 Darkmoonskych Karnevalovych ví»azných lístkov za Men¹iu Darkmoonsku Cenu.", 17 ["redeem 40 darkmoon faire prize tickets for a greater darkmoon prize."]="Vypla» 40 Darkmoonskych Karnevalovych ví»azných lístkov za Väè¹iu Darkmoonsku Cenu.", 18 ["redeem 5 darkmoon faire prize tickets for a darkmoon flower."]="Vypla» 5 Darkmoonskych Karnevalovych ví»azných lístkov za Darkmoonsky Kvet.", 19 ["redeem 1200 darkmoon faire prize tickets for an orb of the darkmoon."]="Vypla» 1200 Darkmoonskych Karnevalovych ví»azných lístkov za Darkmoonsku Guµu.", 20 ["redeem 1200 darkmoon faire prize tickets for an amulet of the darkmoon."]="Vypla» 1200 Darkmoonskych Karnevalovych ví»azných lístkov za Darkmoonsky Amulet.", 21 ["redeem 5 darkmoon faire prize tickets for a minor darkmoon prize."]="Vypla» 5 Darkmoonskych Karnevalovych ví»azných lístkov za .", 22 ["redeem 50 darkmoon faire prize tickets for a darkmoon storage box."]="Vypla» 50 Darkmoonskych Karnevalovych ví»azných lístkov za Darkmoonsku Uskladòovaciu Krabicu.", 23 ["redeem 10 darkmoon faire prize tickets for last month's mutton."]="Vypla» 10 Darkmoonskych Karnevalovych ví»azných lístkov za Minulomesaènú Baraninu.", 24 ["buy a gryphon ride to sentinel hill from the gryphon master dungar longdrink, then take osric's crate to lewis at sentinel hill."]="Kúp si jazdu do Sentinel Hill od gryfonského majstra Dungara Longdrinka, potom vezmi Osricovu krabicu Lewisovi v Sentinel Hill.", 25 ["speak with hamuul runetotem."]="Porozprávaj sa s Hamuulom Runetotemom.", 26 ["deliver 60 wool cloth to rashona straglash."]="Doprav 60 wool cloth pre Rashona Stranglash.", 27 ["find iverron by the cave to the north."]="Nájdi Iverron pri jaskyni na severe.", 28 ["buy a wind rider to thunder bluff from the wind rider master devrak, then bring the bundle of hides to ahanu in thunder bluff."]="Kúp si wind rider do Thunder Bluff od wind rider majstera Dervak, potom prines Bundle of Hides pre Ahanu v Thunder Bluff.", 29 ["speak with jesthenis sunstriker - the paladin class trainer - inside the sunspire on sunstrider isle."]="Porozprávaj sa s Jesthenis Sunstrikerom - trénerom Paladinov - vnútri Sunspire, na ostrove Sunstrider.", 30 };if not CZWOW_QuestDescription then CZWOW_QuestDescription=0;end;CZWOW_QuestDescription=CZWOW_QuestDescription+28; 145 ["speak with innkeeper farley at the lion's pride inn."]="Promluv s hostinským Farleyem v Hostinci...", 146 ["find some special chicken feed and return to your befriended chicken. when you find it, /cheer at it before trying to give it the special chicken feed."]="Sežeň nějaký Special Chicken Feed. Až to seženeš, /usměješ se na to před tím než se pokusíš dát Special Chicken Feed.", 147 ["buy a gryphon ride from the gryphon master thor, then bring lewis' note to osric strang, in the shop limited immunity, in the old town of stormwind."]="Kupte gryfona a jeďte ke gryfon mistru Thorovi, pak přineste Lewisovu poznámku k Osric Strangovi, v obchodu Limited Immunity, v Old Town ve Stormwind. ", 148 ["bring 4 fungal spores to apothecary helbrim at the crossroads."]="Přineste 4 houbovité výtrusy lékárníku Helbrimovi do Crossroads.", 149 ["bring 8 crates of milly's harvest to milly osworth at northshire abbey."]="Přines 8 věder Millyiny sklizně k Milly Osworthové u Northshireského chrámu.", 150 ["speak again with al'tabim the all-seeing."]="Promluv si znovu s Al\'tabimem vševidoucím.", 151 ["gryan stoutmantle wants you to kill 15 defias pillagers and 15 defias looters and return to him on sentinel hill."]="Gryan Stoutmantle po tobě chce zabít 15 Defias Pillagers aa 15 Defias Looters, potom se vrať na Sentinel Hill.", 152 ["bring the stolen silver to gazrog in the crossroads."]="Dones Ukradené Stříbro Gazrogovi v Crossroads.", 153 ["speak with hemet nesingwary jr."]="Promluv si Hemetem Nesingwary Jr.", 154 ["deliver 60 wool cloth to clavicus knavingham."]="Přines 60 kusů vlny k Clavicus Knavingham.", 155 ["bring lewis' note to thor the gryphon master."]="Přines Lewisův vzkaz Thorovi gryphon masterovi.", 156 ["bring the spy's report to captain garran vimes."]="Dones špionážní zprávu Kapitánu Garranu Vimes.", 157 ["kill kobold vermin, 2 of em."]="Zabíj Kobold Vermin, 2 z em.", 158 ["speak with gornek. you recall kaltunk marking your map with his location and mentioning that gornek resided in the den, a building to the west. "]="Promluv si s Gornekem. Vzpominas si že ti Kaltunk označil na mapě jeho polohu a zmínil se že Gornek bydlí v Doupěti, stavení kousek na západ. \r\n\r\n", 159 ["kill 8 mana wyrms; they are located close to the burning crystals that are adjacent to the tower and gazebo. return to magistrix erona at the tower on sunstrider isle when you are done."]="Zabij 8 Mana Wyrms; pohybují se poblíž Planoucích krystalů které jsou poblíž věže a balkónu. Vrať se k Magistrix Erona ve věži na ostrově Sunstrider až budeš hotovgazebo\r\n.", 160 ["use the foreman's blackjack on lazy peons when they're sleeping. wake up 5 peons. then return the foreman's blackjack to foreman thazz'ril in the valley of trials."]="Použij Foremanovu palici na líné peóny když budou spát. Vzbuď 5 peónů, a pak vrať Foremanovu Palici Foremanovi Thazz\'rilovi v Valley of Trials.", 161 ["deliver 60 wool cloth to mistina steelshield."]="Doruč 60 látek z vlny Mistině Steelshieldové.", 162 ["deliver 60 wool cloth to bubulo acerbus."]="Doruč 60 látek z vlny Bubulo Acerbusovi.", 163 ["find hilary's necklace, and return it to hilary in lakeshire."]="Najdi Hilary\'s Necklace, a vrať ho Hilary v Lakeshire.", 164 ["collect 6 arcane slivers from any creature on the isle that uses mana, and then return to arcanist ithanas on sunstrider isle."]="Seber 6 Tajemných zbytků ze kterýchkoli tvorů na ostrově kteří používají manu a vrať se k Arcanist Ithanas na Sunstrider Isle.", 165 ["bring osric's crate to dungar longdrink the gryphon master."]="Přines Osricovu bednu Dungaru Longdrinkovi, veliteli gryfonů.", 166 ["bring 20 shrunken heads to nimboya at the grom'gol base camp."]="Přises Niboyovi 20 zakrnělých hlav\r\ndo základny Grom\'gol.", 167 ["bring a balia'mah trophy, a ziata'jai trophy and a zul'mamwe trophy to the bubbling cauldron at the grom'gol base camp."]="Přines trofeje z balia\'mahu, Ziata\'jaii a Zul\'Mamwe do Bublajícího Kotle v Grom\'golské základně.", 168 ["bring gan'zulah's head and nezzliok's head to the bubbling cauldron at the grom'gol base camp."]="Přines Gan\'zulahovu a Nezzliokovu hlavu do Grom\'golského tábora a dej je do kotle.", 169 ["check back with sirra later to see if he's still busy."]="Zaskoč za Sirrou později, jestli má ještě pořád práci.", 170 ["bring the bundle of hides to the wind rider master devrak in the crossroads."]="Přines balík kůží veliteli letců Devrakovi v Crossroads.", 171 ["bring 5 wastewander water pouches to spigot operator luglunket in gadgetzan."]="Přines 5 Wastewanderských vodních vaků vodaři Luglunketovi v gadgetzanu", 172 ["haughty modiste wants you to collect 20 southsea pirate hats and return them to her at steamwheedle port in tanaris."]="Haugty Modiste chce abys jí přinesl 20 pirátských klobouků do Steamwheedlu v Tanarisu", 173 ["deliver 60 silk cloth to clavicus knavingham."]="Doruč 60 kusů hedvábné tkaniny Clavicusu Knavinghamovi.", 174 ["collect a laden dew gland and bring it to marin noggenfogger in gadgetzan."]="Přines žlázu s vodou Marinu Noggenfoggerovi v Gatgetzanu.", 175 ["bring the dolanaar delivery to innkeeper keldamyr."]="Přines Dolanaarskou zásilku hostinskému Keldamyrovi.", 176 ["bring 10 webwood venom sacs to gilshalan windwalker at aldrassil."]="Přines 10 Webwoodských Jedových Měchýřů Gilshalanovi Windwalkerovi v Aldrassilu.", 177 ["find and convince empoor to tell you what he knows."]="Najdi a přesvědč Empoora aby ti řekl co ví.", 178 ["bring the secure crate to wharfmaster dizzywig in ratchet."]="Dones tu krabici Wharfmasterovi Dizzywigovi v Ratchet.", 179 ["speak to zarevhi at the stormspire in netherstorm. *warning!* you can only select one alchemy specialization."]="Promluv si z Zarevhi ve Stormspire v Netherstormu.\r\n\r\n*POZOR!* Můžeš si vybrat pouze jednu alchemistickou specializaci.", 180 ["return to the stormspire and speak with ghabar."]="Vrať se do Stormspire a promluv si z Ghabar.", 181 ["bring the grape manifest to brother neals in northshire abbey."]="Přines ukázku hroznů bratru Nealsovi do Nortshireského chrámu.", 182 ["take down 10 wastewander bandits and thieves east of gadgetzan, then report back to chief engineer bilgewhizzle."]="Sundej 10 Wastewanderských Banditů a Zlodějů jižně od Gadgetzanu pak se vrať zpět k vrchnímu inženírovi Bilgewhizzlovi.", 183 ["kill 8 skullsplitter hunters, 6 skullsplitter headhunters, and 4 skullsplitter berserkers. bring the broken armor of ana'thek to the bubbling cauldron at the grom'gol base camp."]="Zabij 8 Skullsplitterských lovců, 6 Skullsplitterských lovců hlav, a 4 Skullsplitterské Berserkery.\r\n\r\npřines rozbitou zbroj Ana´theka Krutého k bublajícímu kotli v Grom´golském základním táboře.", 184 ["recover the silver dawning's lockbox and the mist veil's lockbox for gorbold steelhand in auberdine. both items should be found aboard the wreckage of the ships to the north of the village."]="Vrať skříňku z lodi stříbrný Úsvit a skříňku z lodi Tajemný Závoj Gorboldovi Steelhandovi vAuberdinu. Obě z těhto věcí najdeš v troskách lodí severně od městečka Auberdine", 185 ["collect 7 prowler claws from savannah prowlers for sergra darkthorn in the crossroads."]="Nasbírej 7 Prowler Claws ze Savannah Prowlerů pro Sergru Darkthorn nacházející se v Crossroads.", 186 ["follow the western road from razor hill to the barrens over a bridge. stop at the orc outpost across the bridge. give kargal battlescar at the barrens outpost your recruitment letter."]="Jdi po cestě z Razor Hill na západ a přes most do Barrens.\r\n\r\nZastav se u základny orků, která je na druhé straně mostu.\r\n\r\nDej Kargalu Battlescarovi v Barrenské základně svůj náborový dopis.", 187 ["buy a wind rider to orgrimmar from the wind rider master devrak, then bring zargh's meats to gryshka in orgrimmar."]="Kup si cestu do Orgrimmar od Wind Mastera jménem Devrak. A dones Zargh\'s Meats pro Gryshka v Orgrimmar. ", 188 ["take sarah ladimore's ring to morgan ladimore's grave."]="Dones prsten Sarah Ladimord ke hrobu Morgana Ladimorda.", 189 ["speak with marshal mcbride."]="Promluv si s Maršálem McBridem.", 190 ["security chief bilgewhizzle of steamwheedle port in tanaris wants you to kill 10 southsea pirates, 10 southsea freebooters, 10 southsea dock workers and 10 southsea swashbucklers."]="Security Chief Bilgewhizzle z Steamwheedle Port v Tanaris chce abys zabil 10 Southsea Pirates, 10 Southsea Freebooters, 10 Southsea Dock Workers a 10 Southsea Swashbucklers.", 191 ["return to thunder bluff and show turak runetotem the pendant of the sea lion."]="Vrať se do Thunder Bluff a ukaž Turak Runetotem přívěšek mořského lva.", 192 ["speak with botanist taerix at the crash site in ammen vale."]="Promluv s botanistkou Taerix na místě ztroskotání v Ammen Vale.", 193 ["captain thalo'thas brightsun of ratchet wants you to collect 10 theramore medals and slay captain fairmount, cannoneer whessan and cannoneer smythe."]="Kapitánský Thalo\'thas Brightsun z Ratchet chce abyste sbírali 10 Theramore Medals a zabít kapitánský Fairmount, dělostřelec Whessan a Cannoneer Smythe.\r\n", 194 ["speak with vindicator aldar at the crash site in ammen vale."]="Promluv si s Vindicator Aldar na Crash Site v Ammen Vale.", 195 ["assault the mine, the lumber mill, the blacksmith and the farm, then return to field marshal oslight in refuge pointe."]="Zaber farmu, důl, mlýn a kovárnu, potom se vrať k Field Marshal Oslight v Refuge Pointe.", 196 ["deliver 60 mageweave cloth to mistina steelshield."]="Doruč 60 mageweave cloth trpaslíkovi Mistina Steelshield.", 197 ["bring ahanu's leather goods to tal in thunder bluff."]="Dones Ahanu\'s Leather Goods k Talovi v Thunder Bluff.", 198 ["deliver the bundle of vials to zalduun at the crash site in ammen vale."]="Dones Bundle of Vials Zalduunovi v Crash Site v Ammen Vale.", 199 ["assault the mine, the lumber mill, the blacksmith and the farm, then return to field marshal oslight in refuge pointe."]="Napadni důl, pilu, kovárnu a farmu. Potom se vrať k Polnímu Maršálovi Oslightovi v Refuge Pointu.", 200 ["of the razormane tribe, kill 8 water seekers, 8 thornweavers and 3 hunters, and then return to thork in the crossroads."]="Zabij 8 Water Seekerů, 8 Thornweaverů a 3 Huntery kmene Razormane. Potom se vrať k Thorkovi do Crossroads.", 201 ["acquire 8 vials of moth blood from the nearby vale moths and give them to proenitus at the crash site in ammen vale."]="Získej 8 lahví krve můry z okolních Vale Mothů a dej je Proenitusovi v Crash Site, v Ammen Vale.", 202 ["access the control console at the venture company research site."]="Získej přístup k ovládací konzoli ve výzkumné stanici Venture Company.", 203 ["buy a wind rider to the crossroads from the wind rider master tal, then bring ahanu's leather goods to jahan hawkwing."]="Pronajmi si vzdušnou letku do Crossroads od Velitele vzdušné letky Tala, poté přines Ahanuovo Kožené zboží Jahanu Hawkwingovi.", 204 ["find the haunted island for baron revilgaz in booty bay."]="Najdi strašidelný ostrov pro Barona Revilgaze v Booty Bay.", 205 ["balir frosthammer wants you to kill 6 rockjaw troggs and 6 burly rockjaw troggs."]="Balir Frosthammer po tobě chce zabít 6 Rockjaw Troggů a Burly Rockjaw Troggů.", 206 ["bring felix's box, felix's chest and felix's bucket of bolts to felix whindlebolt in anvilmar."]="Přinést Felix\'s Box, Felix\'s Chest a Felix\'s Bucket of Bolts do Anvilmaru gnómovi jménem Felix Whindlebolt.", 207 ["talin keeneye would like you to kill 12 small crag boars."]="Talin Keeneye by od tebe chtěl zabít 12 jedinců Small Crag Boar.", 208 ["deeg in booty bay wants you to bring him 15 shares of snuff."]="Deeg v Booty Bay chce, abys mu přinesl 15 částí tabáku.", 209 ["speak to strahad farsan in the barrens."]="Promluv s Strahadem Farsanem v Barrens.", 210 ["bring 10 gold dust to remy \"two times\" in goldshire. gold dust is gathered from kobolds in elwynn forest."]="Přines 10 Gold Dust k Remymu \"Two Times\" do Goldshire. Zlatý prach získáš z Koboldů v Elwynnském lese.", 211 ["bring the pork belly pie to billy maclure at the maclure vineyards."]="Dones Pork Belly Pie Billymu Maclure ve Maclureově vinici.", 212 ["give sara timberlain the stormwind armor marker."]="Přines Sáře Timberlain Stormwindský Označovač brnění.", 213 ["bring 4 crystal kelp fronds to william pestle in goldshire."]="Přines 4 Crystal Kelp Fronds k William Pestle v Goldshire.", 214 ["report to marshal dughan in goldshire."]="Podej hlášení Marshalu Dughanovi v Goldshire.", 215 ["guard thomas wants you to travel north up the river and search for the two lost guards, rolf and malakai."]="Strážný Thomas chce, aby ses vydal severně po řece a hledal dva ztracené stráže Rolfa a Malakaia.", 216 ["marshal dughan wants you to speak with guard thomas."]="Marshal Dughan po tobě chce, abys promluvil s strážným Thomasom.", 217 ["bring bernice's necklace to \"auntie\" bernice stonefield at the stonefield farm."]="Přines Bernicin náhrdelník k tetičce Bernice Stonefield do Stonefieldského statku.", 218 ["bring 8 large candles to william pestle in goldshire."]="Přines 8 Velkých svíček k Williamovi Pestlovi do Goldshire.", 219 ["find and kill \"the collector\" then return to marshal dughan with the collector's ring."]="Najdi a zabij \'Sběratele\' a pak se vraď za Maršálem Dughanem s Sběratelovým prstenem.", 220 ["speak with milly osworth."]="Promluv s Milly Osworth.", 221 ["take gramma stonefield's note to william pestle."]="Vem dopis Stonefieldovic babičky Williamu Pestleovi.", 222 ["kill princess, grab her collar, then bring it back to ma stonefield at the stonefield farm."]="Zabij Princeznu, seber její obojek a přines jej zpět pani Stonefieldové na Stonefieldovu farmu.", 223 ["kill 8 prowlers and 5 young forest bears, and then return to guard thomas at the east elwynn bridge."]="Zabij 8 vlků Prowlerů a 5 Mladých Lesních Medvědů a potom se vrať k strážnému Thomasovi ve východním Elwynnském mostě.", 224 ["bring 6 red linen bandanas to sara timberlain at the eastvale logging camp."]="Přines 6 Red Linen Bandanas k Sáře Timberlain v Eastvale Logging Camp.", 225 ["take marshal mcbride's documents to marshal dughan in goldshire."]="Vezmi dokument Maršála McBrida Maršálovi Dughanovi do Goldshire.", 226 ["talk to gryan stoutmantle. he usually can be found in the stone tower on sentinel hill, just off the road, in the middle of westfall."]="Promluv s Gryanem Stoutmantlem. Obvykle můžeš bůt k nalezení v kamenné věži na Sentinel Hillu kousek od cesty ve středním Westfallu.", 227 ["deliver rolf and malakai's medallions to guard thomas at the eastern elwynn bridge."]="Doruč Rolfův a Malakaioův medailon strážnému Thomasovi u východního Elwynnského mostu.", 228 ["bring william's shipment to morgan pestle in the stormwind trade district."]="Přines Williamovu zásilku Morganovi Pestlovi do Stormwindské Trade District.", 229 ["speak with gramma stonefield."]="Promluv s Gramma Stonefield.", 230 ["go to marshal dughan in goldshire and give him the collector's schedule"]="Jdi k Maršálu Dughanovi do Goldshire a dej mu The Collector\'s Schedule", 231 ["take the invisibility liquor to maybell maclure."]="Vezmi Invisibility Liquor Maybell Maclureové.", 232 ["explore the fargodeep mine, then return to marshal dughan in goldshire."]="Prozkoumej Fargodeep Mine a vrať se k Maršálu Dughanovi do Goldshire.", 233 ["explore the jasperlode mine, then report back to marshal dughan in goldshire."]="Prozkoumej důl Jasperlode a vrať se zpět s hlášením k Maršálovi Dughanovi do Goldshire.", 234 ["slay the gnoll hogger and bring his huge gnoll claw to marshal dughan."]="Zabij gnolla Hoggera a přines jeho Huge Gnoll Claw Maršálu Dughanovi.", 235 ["bring the northshire gift voucher to merissa stilwell."]="Dones Northshire Gift Voucher k Merisse Stilwell.", 236 ["go to the westbrook garrison and speak with deputy rainer."]="Jdi do Westbrook Garrison a promluv s Deputym Rainerem.", 237 ["if you bring me your white stallion, i'll trade you for one from the new herd. the new horse will be just as fast as your old one, but have a different look to it. you can look at the swift steeds here to see what it will look like. must pay 500 gold too...."]="Pokud mi dovedeš svého bílého hřebce, vyměním ti za něj jednoho z nového stáda. Nový kuň bude stejně rychlý jako ten předchozí, ale bude mít jiný vzhled. Můžeš se podívat na ukážkové koně co jsou tady, abys věděl jak bude vypadat..\r\n\r\n\r\nMusíš také zaplatit 500 zlaťáků....", 238 ["give maybell's love letter to tommy joe stonefield."]="Dej Maybellinin milostný dopis Tommymu Joeovi Stonefieldovi.", 239 ["bring 8 torn murloc fins to guard thomas at the east elwynn bridge."]="Přines 8 Torn Murloc Fins strážnému Thomasovi při východnom Elwynnském mostě.", 240 ["bring samuel fipps' remains to marla's grave, then return to novice elreth."]="Zanes ostatky Samuela Fippse na hrob Marly a vrať se k Novice Elreth.", 241 ["bring 12 timberling sprouts to denalan at lake al'ameth."]="Přines 12 výhonků vřesu Denalanovi k Lake Al\'Ameth.", 242 ["tran'rek in gadgetzan wants you to kill 8 gnarled thistleshrubs and 8 thistleshrub rootshapers."]="Tran\'rek v Gadgetzan chce, abys zabil 8 Gnarled Thistleshrubs a 8 Thistleshrub Rootshapers.", 243 ["speak with tran'rek in gadgetzan."]="Promluv si s Tran\'rekem v Gadgetzanu.", 244 ["escort magwin through the island to her home."]="Pomoz Magwin dostat se přes ostrov domů.", 245 ["the rokk in lower city has asked you to cook up some spiritual soup using his cooking pot. return to him when it's done."]="Rokk ve městě Lower City se ptá, jestli bys mu neuvařil Polévku pro duši s použitím jeho hrnce. Vrať se k němu, až budeš hotov.", 246 ["capture the spirits of 3 screechers in feralas, then return to yeh'kinya in steamwheedle port."]="Polap duše tří feralaských ječounů. Poté se vrať k Yeh\'kinyovi do přístavu Steamwheedle.", 247 ["cath keefe's angelfish and deliver this to fishbot-5000 in booty bay"]="Chyť ďasa Keeferova(Keefer\'s Anglefish) a doruč ho Fishbotu-5000 v Booty Bay.", 248 ["bring the tainted arcane sliver to arcanist helion at the gazebo of the sunspire on sunstrider isle."]="Zanes Tainted Arcane Sliver Arcanistu Helionovi na vyhlídkové věžičce Sunspire, na Sunstrider Isle.", 249 ["gann stonespire wants you to kill 15 bael'dun excavators and 5 bael'dun foremen. bring khazgorm's journal to gann stonespire."]="Gann Stonespire od tebe chce, abys gzabil:zabila; 15 Bael\'dun Excavator a 5 Bael\'dun Foremen.\r\n\r\nPřines Gannovi Stonespirovi Kazgorm\'s Journal.", 250 ["sprinkle in gadgetzan wants you to collect a violet tragan and return it to her."]="Sprinkle z Gadgetzanu chce, abys jí přinesl Violet Tragan.", 251 ["collect 8 webbed diemetradon scales and 8 webbed pterrordax scales for shizzle in marshal's refuge."]="Sesbírej 8 šupin z Webbed Diemetradona a 8 šupin z Webbed Pterrordaxe pro Shizzlela v úkrytu Marshala.", 252 ["search deathknell and the vicinity for 6 pieces of scavenged goods, and return them to deathguard saltain."]="Prohledej Deathknell a okolí a najdi 6 kousků úklidového nářadí, a vrať se zpět k Deathguard Saltain.", 253 ["bring rumbleshot's ammo to hegnar rumbleshot in dun morogh."]="Zanes Rumbleshotovu munici do Hegnar Rumbleshot v Dun Moroghu.", 254 ["safely escort gilthares firebough back to captain brightsun in ratchet."]="Bezpečně doprav Giltharese Firebougha zpátky do Captain Brightsun v Ratchetu.", 255 ["kill 10 pterrordax and 15 frenzied pterrordax, then speak to spraggle frock at marshal's refuge."]="Zabij 10 Pterrordax a 15 Frenzied Pterrordax a pak si jdi promluvit s Spraggle Frock v Marshal\'s Refuge.", 256 ["find ringo at fire plume ridge."]="Najdi Ringa na hřebenu Fire Plume.", 257 ["return the alien egg to hagar lightninghoof in freewind post."]="Přines cizí vejce Hagaru Lightninghoofovi do Freewind Post.", 258 ["bring 10 highperch wyvern eggs to elu in freewind post."]="Přines 10 dračích vajec z Highperch Eluovi ve Freewind Post.", 259 ["bring 8 timberling seeds to denelan at lake al'ameth."]="Přines 8 vřesových semínek Denelanovi na jezeže Al\'Ameth.", 260 ["speak with ziz fizziks in windshear crag."]="Promluv se Zizem Fizziksem na útesu Windshear.", 261 ["bring the head of targorr the dread to guard berton in lakeshire."]="Přines hlavu Targorra the Dreada Guardu Bertonovi v Lakeshire.", 262 ["kill lord melenas and bring his head to tallonkai swiftroot in dolanaar."]="Zabij Lorda Melenase a přines jeho hlavu Tallonkaii Swiftrootovi v Dolanaar.", 263 ["bring the divino-matic rod to chief engineer bilgewhizzle in gadgetzan."]="Přines Divino-matic Rod k Chief Engineer Bilgewhizzle v Gadgetzan.", 264 ["speak to dirania silvershine in shadowglen."]="Promluv s Diraniou Silvershine v Shadowglenu.", 265 ["fill the jade phial and bring it back to corithras moonrage in dolanaar."]="Naplň Jade Phial a přines ji zpátky ke Corithrasi Moonragi v Dolanaaru.", 266 ["bring the urgent message to cliffwatcher longhorn at freewind post."]="Zanes naléhavou zprávu Cliffwatcherovi Longhornu ve Freewind Post.", 267 ["speak with tinkmaster overspark in ironforge."]="Promluv s Tinkmaster Overspark v Ironforge.", 268 ["speak with stoley in steamwheedle port."]="Promluv s Stoley v Steamwheedle Port.", 269 ["gather 3 corrupted flowers and return them to apprentice vishael at the crash site in ammen vale."]="Najdi 3 Corrupted Flowers a vrať je Apprentice Vishael v Crash Site v Ammen Vale.", 270 ["whiskey slim in booty bay wants you to bring him the bottles of pupellyverbos port he lost."]="Whiskey Slim v Booty Bay chce, aby jsi mu gpřinesl:přinesla; lahve Pupellyverbos Port, které ztratil.", 271 ["retrieve the cats eye emerald from one of the venture co. overseers or enforcers for wharfmaster dizzywig at ratchet."]="Získat cats eye smaragd z Venture Co. Overseers nebo Enforcers pro Wharfmaster Dizzywig v Ratchetu.", 272 ["get some strawberry ice cream for your ward. the lad seems to prefer tigule and foror's brand ice cream."]="Získejte nejakou Jahodovou zmrzlinu pro vašeho svěřence. Chlapec zdáse dává přednost značce Tigule a Foror\'s.", 273 ["bring three snickerfang jowls, two blasted boar lungs, and one scorpok pincer to bloodmage drazial."]="Přinést tři Snickerfang čelisti, dvě sakramentský kancí plíce, a jedno Škorpionovo klepeto do Bloodmage Drazial.", 274 ["take the strange engine part to k. lee smallfry in telredor."]="Vem tento cizí stroj k K. Lee Smallfry v Telredor.", 275 ["kill 8 volatile mutations, then return to botanist taerix at the crash site in ammen vale."]="Zabij 8 Volatile Mutations a pak se vrať k Botanistovi Taerixovi u Crash Site v Ammen Vale.", 276 ["speak to a'dal, the leader of the sha'tar, in the center of the terrace of light."]="Promluv s A\'dalem, vůdcem Sha\'tar, v centru terasy světla.", 277 ["find donova snowden near the hot springs in winterspring."]="Najdi Donova Snowden poblíž hot springs ve Winterspringu.", 278 ["warden hamoot at the cenarion refuge wants you to bring him 30 naga claws."]="Strážce Hamoot v Cenarion Refuge chce přinést 30 nagijských drápů.", 279 ["open the bundle of reports. take the warsong reports to the warsong scout, warsong runner, and warsong outrider. bring back the updates they give you to kadrak at the northern watch tower in the barrens."]="Otevři balíček rozkazů. Dones Warsong Reports Warsongskému Scoutovi, Warsongskému Runnerovi, a Warsongskému Outriderovi. Zpět přines aktualizace jejich hlášení a dej je Kadrakovi, u severní strážní věže v barrens.", 280 ["speak with caregiver chellan at azure watch on azuremyst isle."]="Promluv si s Ošetřovatelkou Chellan v Azure Watchi na ostrově Azuremyst.", 281 ["collect 16 satyr horns for pixel in splintertree post."]="Sežeň 16 Satyr Horns pro Pixela v Splintertree Post.", 282 ["kill besseleth and bring besseleth's fang to maggran at sun rock retreat."]="Zabij Besseleth a přines Besselethin zub Maggranovi do Sun Rock Retreat.", 283 ["collect 4 hearts of flame and 4 globes of golem oil and return the items to kalaran windblade."]="Sesbírej 4 plamenné srdce a 4 poháry golemského oleje a vrať tyto předměty Kalaranu Windbladeovi", 284 ["speak with apothecary faustin at beggar's haunt."]="Promluv si s doktorem faustinem v begarrs hauntu.", 285 ["acquire 15 winterspring blood samples and 20 gold and bring them along with a set of beaststalker's bindings to deliana in ironforge."]="Získej 15 Winter springských krevních vzorků a 20 zlata a k tomu ještě set beaststalker\'s Bindings Delianě v Ironforge.", 286 ["bring 2 un'goro gorilla pelts, 2 un'goro stomper pelts, and 2 un'goro thunderer pelts to torwa pathfinder at the entrance of un'goro crater."]="Přines dvě kůže unˇgorských goril, 2 kůže unˇgorského stomper, a dvě kůže un\'goro thunderera Torwovi Pathfinderovi u vchodu do Un\'gorského kráteru.", 287 ["bring 3 pulsing blue shards to kin'weelay at the grom'gol base camp."]="Dones 3 pulsing blue shards k Kin\'weelay do grom\'gol base camp", 288 ["speak with yaw sharpmane in bloodhoof village."]="Promluv si z Yaw Sharpmane v Bloodhof village.", 289 ["speak with yaw sharpmane in bloodhoof village."]="Promluv si z Yaw Sharpmane v Bloodhof village.", 290 ["speak with yaw sharpmane in bloodhoof village."]="Promluv si z Yaw Sharpmane v Bloodhof village", 291 ["speak with thotar at razor hill."]="Promluv si z Thottarem v Razor hill", 292 ["speak with thotar at razor hill."]="Promluv si z Thotarrem v Razorr hill", 293 ["speak with thotar at razor hill."]="Promluv si z Thottarem v Razor hill", 294 ["bring the coldridge valley gift voucher to yori crackhelm."]="Přines dárek k Yori Crackhelm.", 295 ["take the defiant orc head to kin'weelay in the grom'gol base camp in stranglethorn vale."]="Dones orkskou hlavu ke kin\'weelay do grom\'gol base camp ve Stranglethorn vale.", 296 ["speak with short john mithril in the stranglethorn arena."]="Promluv si z Johnem Mithrillem ve Stranglethornské aréně.", 297 ["collect 5 shardtooth meats and 5 chillwind meats for rivern frostwind in winterspring."]="Sesbírej 5 mas z Shardtooth a 5 mas z Chillwind a dones je Rivernu Frostwindovi do Winterspringu.", 298 ["trull failbane in felwood wants you to hunt 13 moontouched owlbeasts."]="Trull Failbane ve Felwoodu chce aby jsi ulovil 13 Moontouched owlbeasts.", 299 ["you have been asked to deliver alicia's poem to caylee dak in shattrath city in outland."]="Alice tě požádala o doručení její básně Caylee Dak v Shattrath City v Outland.", 300 ["investigate the strange object next to the broken corpse to determine what might have befallen the cenarion thicket. then return to earthbinder tavgren just outside the thicket in terokkar forest."]="Vyšetřovat divný objekt dál k Broken Corpse k určení co mělo být postižen Cenarion Thicket. Potom se obrať k Earthbinder Tavgren a jen vylez z křoví do Terokkar Forest.", 301 ["travel through timbermaw hold and exit into winterspring. speak with salfa, who stands guard outside the entrance to timbermaw hold."]="Přeprav se skrz Timbermaw Hold a odboč do Winterspringu. Promluv se Salfou, kdo stojí střeží vstup do Timbermaw Hold.", 302 ["nafien would like you to kill 6 deadwood den watchers, 6 deadwood avengers, and 6 deadwood shamans. return to him in northern felwood near the entrance to timbermaw hold."]="Nafien by rád, aby jsi zabil 6 Deadwood Den Watchers, 6 Deadwood Avengers, and 6 Deadwood Shamans. Vrať se k němu na northern Felwood u vstupu do Timbermaw Holdu.\r\n", 303 ["hansel heavyhands wants you to kill 20 heavy war golems. the heavy war golems wander the areas surrounding the cauldron in the searing gorge. when you've killed enough, return to hansel in searing gorge."]="Hansel Heavyhands chce, aby jsi zabil 20 Heavy War Golems.\r\n\r\nThe Heavy War Golems se potulují oblastmi v okolí Cauldron v Searing Gorge. Když jich dost zabiješ, vrať se do Hansel vSearing Gorge", 304 ["ebru in the wailing caverns wants you to kill 7 deviate ravagers, 7 deviate vipers, 7 deviate shamblers and 7 deviate dreadfangs."]="Ebru v Wailing Caverns chce, aby jsi zabil 7 Deviate Ravagers, 7 Deviate Vipers, 7 Deviate Shamblers and 7 Deviate Dreadfangs.", 305 ["find pamela redpath in darrowshire."]="Najdi Pamela Redpath v Darrowshire.", 306 ["retrieve mysteries of the light and return it to father malgor devidicus at honor hold."]="Znovu získej Mysteries of the Light a vrať se do Father Malgor Devidicus at Honor Hold.", 307 ["deliver 60 mageweave cloth to clavicus knavingham."]="Doruč 60 magicky upletených obleků do Clavicus Knavingham.", 308 ["hansel heavyhands wants you to kill 20 greater lava spiders in the searing gorge. you can find greater lava spiders in the plateaus and lava pools of the searing gorge. return to hansel heavyhands in the searing gorge when you have killed enough greater lava spiders."]="Hansel Heavyhands chce, aby jsi zabil 20 Greater Lava Spiders v Searing Gorge. Můžeš najít Greater Lava Spiders v rostlinách a lávových jezerech v okolí Searing Gorge.\r\n\r\n Vrať se zpátky k Hansel Heavyhands v Searing Gorge, když zabiješ dostatek Greater Lava Spiders.", 309 ["deliver 60 silk cloth to rumstag proudstrider."]="Doruč 60 kusů silka do Rumstag Proudstrider.", 310 ["ysiel windsinger wants you to use the stormcrow amulet to explore the major lakes in zangarmarsh."]="Ysiel Windsinger chce, aby jsi the major lakespoužil the Stormcrow Amulet k objevení důležitých jezer v Zangarmarsh.", 311 ["collect 2 pristine yeti horns for umi rumplesnicker in everlook."]="Nazbírej 2 Pristine Yeti Horns pro Umi Rumplesnicker v Everlook.", 312 ["slay 10 marsh dredgers and 10 marsh lurkers, and then return to lauranna thar'well at the cenarion refuge in zangarmarsh."]="Zabij 10 Marsh Dredgers a 10 Marsh Lurkers, a potom se vrať za Laurou Thar\'well ve městě Cenarion Refuge Zangarmarsh.", 313 ["return to arcanist vandril at tranquillien in the ghostlands."]="Vrať se k Arcanistu Vandrilovi v Tranquillien v Ghostlands.", 314 ["speak with sergeant altumus at the east supply caravan just outside of honor hold, to the east."]="Promluv s Sergeant Altumus v East Supply Caravan nyní veku v Honor Hold, na východě.", 315 ["find the carcass of lar'korwi's freshest kill and steal a piece of threshadon carcass before returning to torwa pathfinder in un'goro crater."]="Najdi čerstvě zabité tělo Lar\'korwa a ukraď Piece of Threshadon Carcass než se vrátíš do Torwa Pathfinder v Un\'Goro Crater.", 316 ["speak to dorn plainstalker in thousand needles."]="Promluv k Dorn Plainstalker v Thousand Needles.", 317 ["look for ikeyen's belongings inside a cave south of umbrafen. return them to ikeyen at cenarion refuge in zangarmarsh."]="Hledej Ikeyen\'s Belongings v jeskyni severně od Umbrafenu. Vraťte se do Ikeyen u Cenarion Refuge v Zangarmarsh.", 318 ["bring 5 gingerbread cookies and an ice cold milk to greatfather winter in orgrimmar."]="Vrať 5 perníčků and a studené mléko Greatfatheru Winterovi v Orgrimmaru.", 319 ["geologist larksbane at cenarion hold in silithus wants you to collect 8 twilight tablet fragments."]="Geologové Larksbane v Cenarion Hold in Silithus chtějí, aby jsi shromáždil 8 Twilight Tablet Fragments.", 320 ["kill 30 windrocs and then return to fitz at the nesingwary safari in nagrand."]="Zab 30 Windrocs a potom se vrať do Fitz u the Nesingwary Safari v Nagrand.\r\n\r\n", 321 ["tammra windfield at sun rock retreat wants you to gather 10 gaea seeds."]="Tammra Windfield v Sun Rock Retreat chce, aby jsi nasbíral 10 Gaea Seeds.\r\n\r\n", 322 ["find bishop delavey in stormwind keep."]="Najdi Bishop DeLavey v Stormwind Keep.", 323 ["salfa wants you to kill 8 winterfall shaman, 8 winterfall den watchers, and 8 winterfall ursa. salfa is located just outside the entrance to timbermaw hold in winterspring."]="Salfa chce, aby jsi zabil Winterfall Shaman, 8 Winterfall Den Watchers, and 8 Winterfall Ursa. Salfa hledá východ ven z Timbermaw Holdu ve Winterspringu.\r\n", 324 ["speak with franclorn forgewright if you are interested in obtaining a key to the city major."]="Promluv se Franclornem Forgewrightem pokud se zajímáš o získání klíče pro starostu.", 325 ["read the consecrated letter and speak to brother sammuel in northshire abbey."]="Přečti si Consecrated Letter a promluv s Brotherem Sammuelem v Northshire Abbey.", 326 ["gather witherbark skulls and place on nimboya's pike. place nimboya's laden pike at one of the witherbark villages in the hinterlands, then return to nimboya in stranglethorn."]="Shromáždi Witherbarkové Skullsy a místo na Nimboya\'s Pike. Místo Nimboya\'s Laden Pike je jedna z Witherbark Villages v Hinterlands, a potom se vrať do Nimboya v Stranglethorn.", 327 ["speak to gazlowe in ratchet."]="Promluv se Gazlowem v Ratchetu.", 328 ["win an arathi basin battleground match and return to a horde warbringer at any horde capital city or shattrath."]="Vyhrej Arathi Basin a vrať se k Hordskému generálu v jakémkoliv hlavním městě nebo v Shattrath.", 329 ["marin noggenfogger wants you to speak with sprinkle in gadgetzan."]="Marin Noggenfogger chce, aby sis promluvil se Sprinkle v Gadgetzanu.", 330 ["collect 4 emitter spare parts and then return to technician zhanaa at the crash site in ammen vale."]="Posbírej 4 náhradní součástky vyzařovače a vrať je technikovu Zhanaa u Crash Site v Ammen Vale.", 331 };if not CZWOW_QuestDescription then CZWOW_QuestDescription=0;end;CZWOW_QuestDescription=CZWOW_QuestDescription+329; -
client_files/Generate/compile/QuestProgress_1.lua
r12 r22 1 1 CZWOW_QuestProgress_count=1;CZWOW_QuestProgress_1={ 2 ["yes? yes? what is it? for a race of people who don't need to breathe underwater, they certainly do have huge appetites. make yourself at home... make yourself at home. my name's renee if you need anything at all."]="Ano? Ano? Co to je?\r\n\r\nNa rasu lidí kteøí nepotøebují pod vodou dýchat mají rozhodne velkou chu» k jídlu. Chovej se tu jako doma...chovej se tu jako doma. Moje jméno je Renee, pokud bys nìco potøeboval.", 3 ["i remember you, "..strlower(UnitName("player"))..". you were going to help me out in concocting my latest elixir. i'll need that blood before i can bring my own special brand of misery to the inhabitants of hillsbrad."]="Pamatuji si tì, "..strlower(UnitName("player"))..". Ty jsi pøi¹el pomoci mì s mícháním mého posledního elixíru. Já potøebuji krev døív ne¾ mù¾u donést svoje speciální pøísady k mizérii obyvatel Hillsbradu.", 4 ["woof?"]="Rrrr?", 5 ["you have slain those syndicate thugs, i trust?"]="Zabil jsi Syndicate zloèince? Já vìøím.", 6 ["were you able to carry out your orders, "..strlower(UnitClass("player")).."? did you dispose of verringtan and his assistants? and where is that iron shipment?"]="Nedoká¾e¹ splnit rozkaz, "..strlower(UnitClass("player")).."? Rozdìlil jsi Verringtan a jeho pomocníky? And kde je zásilka ¾eleza?", 7 ["perhaps one day the whole of cenarion hold will be working under your command."]="Mo¾ná, ¾e jednoho dne bude celý Cenario Hold pod tvým velením.", 8 ["king anduin has placed great importance on learning, and thus has provided funds for making copies of various tomes and writings available to the public. it's very simple. you bring me a library scrip, and i can give you a copy of one of the available books."]="Král Anduin dává uèení a vedení velkou dùle¾itost, a tak nám poskytl peníze k vyrábìní kopií rozlièných knih a spisku, které jsou veøejnì dostupné. Je to jednoduché. Pøines mi poukázku do knihovny a já ti dám kopii jakékoliv dostupné knihy. ", 9 [""..strlower(UnitClass("player"))..". show me you have made prey of the bloodscalp tribe. show me your trophies."]=""..strlower(UnitClass("player"))..". Uka¾ mi ¾e má¹ koøist kmene Bloodscalp.\r\n\r\nUka¾ mi trofej.", 10 ["the bloodscalps will one day be crushed by the darkspears! do you have the necklaces of our doomed foe?"]="Bloodscalps jednoho dne budou rozdrceni Darkspearsy! Má¹ ten náramek nepøátel?", 11 ["the skullsplitters will curse the day they brought us to war! is your task complete?"]="Skullsplitteøi budou prokletí den nás pøinesl do války! Jsou to v¹echny tvoje otázky?", 12 ["do you have those crystals?? i need them!! i mean...i need to know the evil venture company is losing ground in stranglethorn. because, you know, we honest folk have to make a living!"]="Má¹ ty krystaly? Já je potøebuju!!\r\n\r\nMyslel jsem... Potøebuji vidtìt to zlo Venture Company utíkat z Stranglethorn. Proto¾e zná¹, my jsme poctivý lidé musí odejít.", 13 ["have you had any luck,"]="Mìl jsi ¹tìstí?", 14 ["if you wouldn't mind, i am rather busy right now."]="Kdy¾ mìl bys myslet, teï jsem zaneprázdnìn.", 15 ["here here, "..strlower(UnitName("player"))..". did you get shaky's payment?"]="Here here, "..strlower(UnitName("player"))..". Did you get Shaky\'s payment?", 16 ["what's the problem, "..strlower(UnitName("player")).."? we need to attack before the bloodsail buccaneers do!"]="Jaký je problém, "..strlower(UnitName("player")).."? Potøebujeme zaútoèit døív ne¾ zaútoèí piráti!", 17 [""..strlower(UnitName("player"))..", did you find those three dogs? did you collect their valuables?"]=""..strlower(UnitName("player"))..", na¹el jsi ty tøi psy? Sehnal jsi mi jejich dluhy?", 18 ["i'd never been beat before, you know, pluto? sure i'd been cut, can't get in a knife fight without that, but he just smacked me on the side of the head, blacked me out. when i came to my blade was gone. as much as my nickname might indicate, i still need a knife to fight, and for me, it has to be that one."]="Nikdy jsem nebyl zbit, vý¹ to, Pluto? Jistì byl seknut, mù¾u získat ten nù¾ bez toho, ale ale on mì bouchnul na tu správnou stranu hlavy. Kdy¾ pøijdu ke svému ostøí znovu zpìt.\r\n\r\nTak moc je moje jméno pøízrakem, stejnì potøebuji nù¾ k boji a pro mì, to byl ten pravý,", 19 ["ahoy, "..strlower(UnitName("player"))..". what word do you bring of the bloodsail encampment to the south?"]="Ahoy, "..strlower(UnitName("player"))..". Kde kotví piráti?", 20 ["do you have those shards yet? i'll give you a decent cut from the profits!"]="U¾ jsi získal ty støepy? Dám ti slu¹ný podíl ze zisku!", 21 ["perhaps i did not make myself clear, pledge. in order to prove your worth as a servant to the people's militia and to the light you need to slay 15 defias trappers and 15 defias smugglers then return to me when the deed is done."]="Mo¾ná jsem to neøekl jasnì, ale pokud chce¹ vstoupit do Vesnické milice musí¹ zabít 15 Defias Trapperù a 15 Defias Smugglerù a ohlásit mi to zde, a¾ bude¹ hotov.", 22 ["ahoy, "..strlower(UnitName("player")).."! did you find gorlash? that chest was my favorite, and it has a hidden compartment that held my greatest treasures!"]="Ahoj, "..strlower(UnitName("player")).."! Na¹el jsi Gorlasha? Ta truhla byla má oblíbená a schovával jsem v ní své nejvìt¹í bohatství! ", 23 ["if ya got no business with me, then move along, "..strlower(UnitName("player")).."."]="Kdy¾ nechce¹ obchodovat, tak bì¾ dál, "..strlower(UnitName("player"))..".", 24 ["hail, "..strlower(UnitName("player"))..". have you been killing gnolls...?"]="Krupobití, byl jsi zabit Gnolly...?", 25 ["i am almost ready to complete the enchantment. have you performed my bidding?"]="Já jsme pøipravený dokonèit kouzlo. Provedli jste to co jsem po vás ¾ádal?", 26 ["sergeant yohwa tells me you are skilled and brave, "..strlower(UnitClass("player"))..". do you have something to rep"]="Ser¾ant Yohwa mì øíkal, ¾e jsi zku¹ený a odvá¾ný. Má¹ v sobì nìco z republikána.", 27 ["my equipment is all ready to go, "..strlower(UnitName("player"))..", i just need those skins. we don't want to keep riddlevox waiting, that's for sure. it's not a good idea for anyone to keep the chief inventor of the tinkers' union unsatisfied."]="Moje vybavení je pøipravené. Èekám u¾ jen na ty kù¾e. Já nechci Riddlevoxe nechat pøíli¹ èekat. Není dobrý nápad nechat nìkoho z unie dráteníkù èekat, to chápe¹ ne?", 28 ["do you have the samples of zanzil's mixture??"]="Má¹ vzorky Zanzilovy smìsy?", 29 ["hello, "..strlower(UnitName("player"))..". did you make it to booty bay? did the goblin krazek fix my pot??"]="Ahoj, "..strlower(UnitName("player"))..". Udìlal jsi to v Booty bay? Opravil goblin Krazek mùj krec?", 30 ["have you been to the mines? are you ready to report?"]="Byl jdi v dolech ? Jsi pøipravený podat zprávu?", 31 ["in winterspring, you will fight great creatures called da ice thistle yeti. these beasts move slowly, but dey are able to evade many blows from da protection their thick fur provides dem. if you wish ta gain da ability to dodge attacks, bring me da e'ko you find from dem. rememba, you must have the cache of mau'ari in your inventory if you want ta hunt for e'ko."]="V Winterspring, bude¹ bojovat s ohromnými tvory zvanými ice thistle yeti. Tyto bestie se pohybují pomalu, ale jsou výmeèní ve své ochranì. Kdy¾ si pøeje¹ získat schopnost vyhýbání se útokùm, dones mi E\'ko od nich. B\r\nPamatuj si, musí¹ mít v inventáøi Cache of Mau\'ari, kdy¾ bude¹ chtít lovit pro E\'ko.", 32 ["have you obtained the magenta fungus caps i need for my alchemical work? no caps - no reward!"]="Má¹ u¾ ty purpurové houbové èepièky, které potøebuji pro svoji práci? ®ádné èepièky - ¾ádná odmìna!", 33 ["orc pressure from blackrock is still tense. but have you at least rid us of tharil'zun?"]="Orkský nátlak z Blackrocku je stále napnuty. Ale tys nás zbavil aspoò toho Tharil\'zuna?", 34 ["have you gathered those bandanas for me yet?"]="Ji¾ jsi pro mì nasbíral ty ¹átky?", 35 ["i know it's bloody work, "..strlower(UnitName("player"))..", but it's vital to the safety of northshire. are you ready to report?"]="Vím ¾e je to krvavá práce, "..strlower(UnitName("player"))..", ale pøispìje to bezpeènosti v Northshire. A¾ bude¹ hotov, tak se vra».", 36 ["have you been slaying orcs, "..strlower(UnitName("player")).."? if so, then show me..."]="Byl jsi zabíjet orky, "..strlower(UnitName("player")).."? Jestli ano, uka¾ mi vis co...", 37 ["all i need for my famous meat pie are 8 goretusk livers!"]="Potøebuji 8 jater z goretusku, jinak nemù¾u dokonèit svoji peèeni.", 38 ["ah - "..strlower(UnitName("player")).." - i was just thinking about you! how goes your hunting?"]="Ah - "..strlower(UnitName("player")).." - Zrovna jsem si na tebe vzpomìl! Jak jde lov?", 39 ["hey "..strlower(UnitName("player"))..". i'm getting hungry...did you get that tough wolf meat?"]="Hey "..strlower(UnitName("player"))..". Zaèínám bejt hladový...u¾ má¹ ty tough wolf meat?", 40 ["if you can provide pelts for the tribe i will pass word along to my father, chief hawkwind, of your generous deeds."]="Pokud muzes obstarat kozesiny pro nas kmen, zarucim se u meho otce, Chief Hawkwind, za tve velke ciny.", 41 ["you have a look of concern about you, "..strlower(UnitName("player"))..". what news do you bring?"]="Copak mas na srci, "..strlower(UnitName("player"))..". Jake zpravy mi prinasis?", 42 ["remember, no matter what creature you hunt, you would do well to study it and understand its behavior. that knowledge could save your life."]="Remember, no matter what creature you hunt, you would do well to study it and understand its behavior. That knowledge could save your life.", 43 ["did you find verog, "..strlower(UnitName("player")).."?"]="Did you find Verog, "..strlower(UnitName("player")).."?", 44 ["is hezrul defeated, "..strlower(UnitName("player")).."?"]="Is Hezrul defeated, "..strlower(UnitName("player")).."?", 45 ["you have something from apothecary helbrim?"]="You have something from Apothecary Helbrim?", 46 ["how goes your hunting, "..strlower(UnitName("player")).."?"]="How goes your hunting, "..strlower(UnitName("player")).."?", 47 ["where is the tear of the moons? i need it now! need i say!"]="Where is the Tear of the Moons? I need it now! Need I say!", 48 ["quick, we need to get out of here before someone gets suspicious!"]="Quick, we need to get out of here before someone gets suspicious!", 49 ["i can't make any nitromirglyceronium if i don't have the potions... they're vital to its creation."]="Ja nemuzu vyrobit Nitromirglyceronium pokud nebudu mit lektvary... ty jsou zakladem vyroby.", 50 ["ah, goodie goodie, you're back."]="Ah, dobre bodre modre dobre, jsi zpet.", 51 ["welcome to razor hill!"]="Vitejte v Razor Hill!", 52 ["hm? you look a little young to be a siege engine pilot. but no matter...do you need something fixed? well take a number and get comfortable. i'm working on a couple engines right now and won't have time for another job for at least a few days. or, were you here for something else...?"]="Hm.. Vy vypadáte jako mladý být pilot obléhacího stroje. Ale bez ohledu na to... vy potøebujete být na nìco fixovaný? \r\n\r\nVýbornì odeètìte èíslo a budu klidný. Já pracuji na motoru, spravím ho nyní a nebudu mít èas pro dal¹í práci na hodnì dní.\r\n\r\nNebo, jste tu byli pro nìco jiného...?", 53 [""..strlower(UnitName("player"))..", now is no time for idle chatter. if you still wish to prove yourself to the people's militia you need to slay the defias i notified you about earlier. return to me when you have completed your duty."]=""..strlower(UnitName("player"))..", není èas na poklidný rozhovor. Jestli si stále pøeje¹ prokázat svoji u¾iteènost Domobranì, musí¹ zabít Defiasy, o kterých jsem ti ji¾ øekl døíve. Vra» se ke mì, kdy¾ dokonèí¹ svoji povinnost.", 54 ["how goes the hunting, "..strlower(UnitName("player")).."? have you found and defeated those vermin?"]="Jak jde lov, "..strlower(UnitName("player")).."? U¾ jsi na¹el a porazil ty koboldy?", 55 ["did you find garrick's shack? are we finally free of that villain?"]="Na¹el jsi Garricovu boudu? Máme koneènì pokoj od toho zloducha?", 56 ["oh, a shipment from my brother? splendid! fortune truly shines on me today!"]="Oh, dodávka od mého bratra? Jupí, dnes mám opravdu ¹tìstí!", 57 ["the wings are quite delicate, but can be inlaid as a decorative element in many of our designs."]="Køídla jsou docela dobrá, ale mù¾ou být vykládána a pou¾ita jako ozdobný prvek v mnoha na¹ich vzhledech.", 58 [""..strlower(UnitName("player"))..", i must have the whirlwind heart!"]=""..strlower(UnitName("player"))..", Musím dostat jeho srdce", 59 ["yes? is there something i can do for you?"]="Ano? je tady nìco co pro tebe mohu udìlat?", 60 ["have you been to the alterac mountains, "..strlower(UnitName("player")).."? did you face the elusive frostmaw?"]="Byl jsi v Alterac Mountains, "..strlower(UnitName("player")).."?\r\nStál jsi tváøí v tvá? nepolapitelnému Frostmawovi?", 61 ["this chest is securely locked."]="Tento truhla je zamèená", 62 ["then it is done? you have retrieved the right piece of lord valthalak's amulet, recombined the amulet into one whole, and finally put to rest the spirit of my old companion, mor grayhoof?"]="Je to hotovo? Získal jsi správný kousek z Lordova Valthalakova amuletu, spojil jsi amulety do jednoho celku, a nakonec dal jsi duchovi mého starého spoleèníka Mor Grayhoof odpoèinek?", 63 ["well, you found me. good for you. are you here about that axe i made for gath'ilzogg? or are you here to reclaim duchess pamay's honor? actually, i don't care which it is. if you're here to fight, then let's get it over with..."]="Well, you found me. Good for you.\r\n\r\nAre you here about that axe I made for Gath\'Ilzogg? Or are you here to reclaim Duchess Pamay\'s honor?\r\n\r\nActually, I don\'t care which it is. If you\'re here to fight, then let\'s get it over with...", 64 ["did your gathering efforts prove fruitful?"]="Vydaøilo se tvé úsilí?", 65 ["athrikus narassin is an ancient and powerful warlock. perhaps we should wait for delgren's assistance, but he obviously had much faith in you to send you alone."]="Athrikus Narasin je prastarý a silný warlock.Mo¾ná mù¾eme poèkat na Delgrenovu pomoct,ale on mìl zøejmì moc dùvìry v tebe aby tì poslal samotného.", 66 ["speak up! tell me, are you dropping off or picking up?"]="Mluv! Povìz mi, odkládá¹ nebo nabírá¹?", 67 ["did you make it to ratchet and get those parts?"]="Do¹el jsi do Ratchetu a dostal jsi ty souèástky?", 68 ["if you wish to prove your worth to the dark lady, slay 10 scarlet warriors, "..strlower(UnitClass("player")).."."]=" \r\n Jestli si pøeje¹ dokázat svoji oddanost Temné paní, zabij 10 Scarlet Warriors, "..strlower(UnitClass("player"))..". ", 69 ["my time is short, "..strlower(UnitClass("player"))..", for the dark lady has charged me with a grave task."]="Mùj èas se krátí, "..strlower(UnitClass("player"))..", proto¾e temná paní mì povìøila dùle¾itým posláním.\r\n ", 70 ["is there something i can help you with?"]="Mù¾u ti s nìèím pomoct?", 71 [""..strlower(UnitName("player"))..", have you been out into the flats? did you bring back that load of parts i wanted?"]=""..strlower(UnitName("player"))..", u¾ si byl ve Flats? Donesl si mi zpìt tu zásilku èástí, které sem chtìl?", 72 ["return after you further prove your worth to the gelkis!"]="Vra» se a¾ více proká¾e¹ svou cenu klanu Gelkis!", 73 ["yes, "..strlower(UnitName("player")).."?"]="Ano, "..strlower(UnitName("player")).."?", 74 ["yes, mighty "..strlower(UnitClass("player"))..", i sensed your arrival. i trust you have more news to report to me about your hunt?"]="Ano, mocný "..strlower(UnitClass("player"))..", Oèekával jsem tvùj pøíchod. Vìøím ¾e má¹ víc novinek o tvém lovu?", 75 ["did you get the horns, "..strlower(UnitName("player")).."? those things are going to make me a fortune!"]="Má¹ ty rohy, "..strlower(UnitName("player")).."? Tohle to mi mù¾e zajistit bohatství!", 76 ["be careful with the eggs you find, "..strlower(UnitName("player"))..". if they break, they be no good to me."]="Buï opatrný pøi sbìru vajec , kdy¾ je rozbije¹ budou pro mì nepou¾itelné.", 77 ["have you been inside the shadowthread cave, "..strlower(UnitName("player")).."? did you find a spider egg?"]="Byl jsi v Shadowthread Cave, "..strlower(UnitName("player")).."? \r\nNa¹el jsi pavouèí vejce ?", 78 ["where are those eyes?"]="Kde má¹ ty oèka??", 79 ["yes? is there something i can do for you?"]="Ano? Je nìco co mù¾u pro tebe udìlat?", 80 ["this chest is securely locked."]="Tato truhlice je bezpeènì zavøena.", 81 ["hmph, you better have good reason to interrupt a man and his fishin'. i don't take kindly to peddlers, let alone beggars."]="Hmph, musí¹ mít dùle¾itý problém, kdy¾ ru¹í¹ mu¾e pøi rybaøení. Nemám rád rozna¹eèe a taky nesná¹ím ¾ebráky.", 82 ["the chicken stares at you with dark, cold eyes. it waits for you hungrily. \"bacaaaw! cluck...cluck...cluck.\""]="Kuøe na tebe zírá tmavýma, chladnýma oèima. Hladovì na tebe èeká.\r\n\r\n\"BACAAAW!\r\n\r\nKvok...kvok...kvok.\" ", 83 ["you've been traveling, eh? have you been anywhere interesting?"]="Cestoval jste, ¾e ?? Máte nìco zajímavého?", 84 ["do you have the spores, "..strlower(UnitName("player")).."? there is a concoction i must send to my associate in thunder bluff, which requires the spores..."]="Má¹ výtrusy, "..strlower(UnitName("player")).."? Na odvar, který musím poslat mému spolupracovníkovi v Thunder Bluff, potøebuji výtrusy...", 85 ["do you have my harvest, "..strlower(UnitName("player")).."?"]="Ty má¹ mou sklizeò, "..strlower(UnitName("player")).."? ", 86 ["we have not time to talk, "..strlower(UnitName("player"))..". the defias pillagers are denying the people of westfall the peace and prosperity they deserve. make sure at least 15 defias pillagers and 15 defias looters have been killed. that will send a clear message that corruption is not welcome here."]="Nemáme èas na mluvení, "..strlower(UnitName("player"))..". Defias Pillagerové berou lidem z Westfallu mír a blahobyt, který si zaslou¾í. Buï si jistý, ¾e aspoò 15 Defias Pillagerù a 15 Defias Looterù bylo zabito.To je upozorní na to, ¾e jejich nièení zde není vítáno.", 87 ["do you have the silver?"]="Má¹ to støíbro?", 88 ["if you have the sixty pieces of wool cloth on you and are ready to donate them, i'm able to take them from you now."]="Jestli má¹ ¹edesát kusù vlny s sebou a jsi pøipraven nám je vìnovat, mohu si je od tebe vzit rovnou.", 89 ["you look like you're in a hurry. well, then you came to the right place!"]="Vypadá¹ ¾e má¹ naspìch. No, to si na správném místì!", 90 ["you have something for me?"]="Má¹ nìco pro mì ?", 91 ["the carapace of a scorpid isn't so thick that the strength of a determined warrior will be deterred. strike strongly and without doubt, and the scorpids should prove easy prey."]="Krunýø ¹korpiona není tak silný aby se ho skuteèný váleèník mìl obávat. Útoè silnì a s jistou rukou, a ¹korpioni budou snadnou koøistí.", 92 ["have finished your task "..strlower(UnitClass("player")).." ?"]="Dokonèil si svùj úkol "..strlower(UnitClass("player")).." ?", 93 ["no good lazy... eh? do you have my blackjack? did you catch any peons sleeping on the job?!"]="®ádní spící peóni...\r\n\r\n Eh? DPou¾il jsi moji palici? Chytil jsi nìjaké peóny pøi spaní?!", 94 ["if you have the sixty pieces of wool cloth on you and are ready to donate them, i'm able to take them from you now."]="Jestli¾e máte ¹edesát kusù látky vlny mù¾ete mi ji dát prosím, mohu ji pøijmout od Vás právì teï. ", 95 ["if you have the sixty pieces of wool cloth on you and are ready to donate them, i'm able to take them from you now."]="Jestli¾e máte ¹edesát kusù látky vlny mù¾ete mi ji dát prosím, mohu ji pøijmout od Vás právì teï.", 96 ["hi. i miss my necklace. my daddy got it for me. daddy says that there are monsters in the lake. did you beat up any monsters?"]="Ahoj.Ztratila jsem svùj náhrdelník. Byl od mého táty. Táta øíka, ¾e v jezeru jsou MONSTRA!Porazí¹ je?", 97 ["many of the creatures here on the isle were at one point bound into non-aggression and complacency by our magical skills. when the scourge destroyed the sunwell, our hold over these creatures shattered. arcane slivers are the remnants of the control we once had, and as such might be usable in fashioning a new device to aid us in regaining their control. better still, perhaps the slivers could be used to see what malaise the isle truly suffers under..."]="Mnoho zvíøat na ostrovì bylo na¹imi magickými silami usmìrnìno k lhostajnosti a neagresivitì. Kdy¾ Pohroma znièila Sluneèní Studnu, na¹e kontrola nad tìmito zvíøaty se roztøístila. Tajemné Zbytky jsou pozùstatky moci kterou jsme kdysi mìli a jako takové by mohly být pou¾ity pro výrobu nového zaøízení, které nám pomù¾e znovu získat kontrolu.\r\n\r\n Je¹tì lépe, mo¾ná by mohly být pou¾ity ke zji¹tìní, co vlastnì tento ostrov tak su¾uje...", 98 ["is that sweat on your brow, lad? you've been running too much. next time, take a gryphon!"]="Je to pot na tvém èele? Moc bìhá¹, pøí¹tì si vezmi rad¹i gryfona!", 99 [""..strlower(UnitName("player"))..". i fear for our chief's son. do you have the shrunken heads so i may inspect them?"]=""..strlower(UnitName("player"))..". Bojíl se o syna na¹eho velitele. Má¹ ty hlavy abych je mohl prohlédnout?", 100 ["i await the skulls..."]="Oèekávám ty lebky...", 101 ["the greenish broth within the cauldron bubbles."]="V kotli bublá zelený vývar.", 102 ["are you here for a wind rider? you have something to transport?"]="Jsi tu pro letce? Má¹ nìco k pøepravì?", 103 ["got the five wastewander water pouches we need? if you do, then the gadgetzan water company care package, model 103-xb, will be yours!"]="Má¹ 5 Wastewanderských vodních vakù které potøebujeme? Pokud ano, speciální balíèek Gadgetzanské vodovodní spoleènosti, model 103-XB je tvùj!", 104 ["do you have all 20 hats? i don't believe you, let me see them. they better be in pristine condition!"]="Má¹ v¹ech 20 kloboukù? Nevìøím ti, uka¾ mi je. A a» jsou rad¹i jako nové!", 105 ["a benevolent gift such as silk, might i add, would certainly increase your local standing in the community! if you have the sixty pieces of silk cloth on you and are ready to donate them, i'm able to take them from you now."]="Laskavý dar, jako tøeba hedvábí, mohu li øíci, by urèitì zvý¹il va¹e postavení ve spoleènosti! Pokud má¹ 60 kusù hedvábné tkaniny s sebou a jsi pøipraven doruèit je, jsem schopen vzít si je od tebe.", 106 ["please, tell me you found the dew collectors?"]="Prosím, øekni mi ¾e jsi na¹el ty sbìraèe rosy..", 107 ["how might i be of service to you, young one? are you here to rest in the inn? do you require a hearthstone?"]="Èím ti mohu poslou¾it? Chce¹ si tu v hospodì odpoèinout, nebo potøebuje¹ Kámen Srdce?", 108 ["did you gather the venom sacs, "..strlower(UnitName("player")).."?"]="Získal jsi ty jedové mìchýøe, "..strlower(UnitName("player")).."?", 109 ["you seek passage on the next ship, or have some item you wish to send aboard it?"]="Bude¹ chtít pøevoz pøí¹tí lodí, nebo chce¹ poslat nìjaké vìci na její palubu?", 110 ["you look to be in fine spirits! come! have a seat, and have a drink!"]="Vypadá¹ sympaticky,pojï,sedni si a napij se!", 111 ["how goes your hunt, "..strlower(UnitName("player")).."? have you found the prowlers?"]="Tak jak jde lov, "..strlower(UnitName("player")).."? Na¹el jsi prowlery?", 112 ["what do you want, pup? if you're not here for recruitment, i don't have time for you."]="Co chce¹, ¹tìnì? Jestli tu nejsi kvùli naverbování, pak na Tebe nemám èas!", 113 ["something smells good! you don't have raw meat on you, do you?"]="Nìco tu voní!", 114 ["leave me be..."]="Nech mì být...", 115 [""..strlower(UnitName("player"))..", have you harvested the necessary moth blood for the healing crystals yet? with survivors scattered all over the vale, time is of the essence!"]=""..strlower(UnitName("player"))..", u¾ jsi nasbíral nezbytnou krev do na¹ich krystalù? S pøe¾iv¹ími rozptýlenými v¹ude po údolí je èas klíèový!", 116 [""..strlower(UnitName("player"))..", you are back from thunder bluff? did you deliver the hides to ahanu?"]=""..strlower(UnitName("player"))..", jsi zpátky z Thunder Bluffu? Doruèil jsi kù¾e Ahanuovi?", 117 ["we must respect our dead, "..strlower(UnitName("player"))..". it is one of the ways in which we differ from the scourge..."]="Musíme respektovat na¹i smrt, "..strlower(UnitName("player"))..". Je to jedna z cest,ve kterých se li¹íme od Scourge...", 118 ["hello, "..strlower(UnitName("player"))..". have you found any sprouts near the waters?"]="Ahoj, "..strlower(UnitName("player"))..". Na¹el jsi nìjaké výhonky okolo tìch vod?", 119 ["many innocent tauren lost their lives or were forced off their ancestral birthplace when the dwarves of bael modan arrived. my land must be reclaimed!"]="Mnoho nevinných taurenù ztratilo své ¾ivoty nebo bylo vytlaèeno z kolébky svých pøedkù, kdy¾ se objevili trpaslíci z Bael Modan.Moje ¾emì musí být získána zpìt!", 120 ["yes?"]="Ano?", 121 ["do you have the seeds? i am eager to plant them."]="Má¹ ty semínka? Nemohu se doèkat a¾ je vypìstuji.", 122 ["if only we knew which one of the miners had found the emerald, it'd be a walk in the park..."]="Ké¾ by jsme vìdìli, který z horníkù na¹el smaragd, bylo by to jako chùze v parku...", 123 ["i can't wait to hear how my friends react! they'll never expect it"]="Nemohu se dockat jako budu reagovat moji kamarati!\r\n\r\nNikdy by to nepredpokladali", 124 ["i wish they'd make more flavors of ice cream other than strawberry, but i guess i'm lucky that strawberry is my favorite!"]="Pøál bych si, aby mìli jiné pøíchutì zmrzliny ne¾ jahodovou,ale myslím, ¾e mám ¹tìstí, ¾e je jahodová má oblíbená!", 125 ["cut up enough of them yet? keep slicing and taking trophies. i want 8 witchwing talons."]="Cut up enough of them yet? Keep slicing and taking trophies. I want 8 Witchwing talons.", 126 ["have you collected the materials?"]="U¾ jsi ten materiál posbíral?\r\n", 127 ["have you brought me what i requested of you, "..strlower(UnitName("player")).."?"]="Donesls si to oè jsem tì ¾ádala?", 128 ["have the creatures here bested you already, "..strlower(UnitName("player")).."? do not be dissuaded so easily. tracking and defeating the apes of un'goro is no simple task, even for a great hunter."]="Su¾ují tì ty pøí¹ery tady?Nebuï na¹tvaný.Nalezení a pora¾ení tìchto opic není lehký úkol ani pro skvìlého lovce.", 129 ["do you have the shards, "..strlower(UnitName("player")).."? they are needed for my final ritual, after we have the mind's eye."]="Má¹ ty krystaly?Potøebuju je pro vykonání posledního rituálu pro mind\'s eye...", 130 ["hello! it is a pleasure to meet you! i see you have a special voucher. give it to me and i will offer you something in exchange."]="Ahoj je to opravdu èest setkat se s tebou.Vidím ¾e má¹ dárek.Dej mi ho a já ti nìco dám na oplátku.", 131 };if not CZWOW_QuestDescription then CZWOW_QuestDescription=0;end;CZWOW_QuestDescription=CZWOW_QuestDescription+129; 2 ["orc pressure from blackrock is still tense. but have you at least rid us of tharil'zun?"]="Orkský nátlak z Blackrocku je stále napätý. Ale zbavil si sa už konečne Tharil\'zuna?", 3 ["you back already? what's the situation out there - all cleared up now, thanks to you?"]="Uz si spet? Ake je tam situacia - vsetky vycistene, dakujem?", 4 ["your return to thunder bluff is not without heralding, though i will need proof of your lessons learned in moonglade before i will teach you your aquatic form. do you have the pendant of the sea lion?"]="Mas Pendant of the Sea Lion?", 5 ["have you completed the task with which i have charged you? do you have those putrid claws?"]="Uz si splnil ulohu ktorou som ta poveril? Mas tie Putrid Claws?", 6 ["sure, i'll sing it again for you, friend! mellifluous liquid clear as a baby's tears turns a lovely deep amber over the years but before we proceed to get lit to the hilt a barrel of charred oak must be built."]="Pravdaze zaspievam ti to este raz priatelu!\r\n\r\nZazracna tekutina, cista ko slzy babetka\r\nUdrzi sladky jantar na veky\r\nAle preto musime nieco podniknut\r\nSud z dreva musi byt vyrobeny.", 7 ["old blanchy is on her last leg. did you happen to find any oats for her?"]="Old Blanchy uz taha z posledneho. Uz si nasiel nejake jedlo pre nu?", 8 ["greetin's, "..strlower(UnitName("player"))..". you've found yerself at the shrine of the dormant flame. only those knowledgeable enough in the shamanistic arts will ever learn the secrets of this place and the power it holds. i'm sorry you made the trip all this way, only to be turned back now--the journey up here is far from safe after all--but i am the keeper of the shrine, and i cannot allow just anyone to wander around here."]="Zdravim, "..strlower(UnitName("player"))..". Nasiel si seba v Shrine of the Dormant Flame. Jedine ten, kto je vyuceny v samanskom umeni, sa moze ucit sile a tajomstvam tohto miesta, ktore tu sidlia. Ospravedlnujem sa ti, ze si sem meral taku cestu jedine, co ti zostava je pobrat sa naspet--cesta sem, ma po tom vsetkom daleko od bezpecia--ale ja som strazca svatine, a nemozem dovolit aby sa tu niekto potuloval.", 9 ["hey, "..strlower(UnitName("player"))..". been to the grizzled den yet? those wendigos can be fierce."]="Hey, "..strlower(UnitName("player"))..". Byl jsi u Grizzled Den už? Wendigos umí být zuřivý.", 10 ["do you have those heads, "..strlower(UnitName("player")).."?"]="Máš tie hlavy, "..strlower(UnitName("player")).."?", 11 ["you're back from stormwind? did osric send the armor?"]="Si späť zo Stormwindu? Poslal Osric brnenie?", 12 ["your masters are fools to send you here, for i will never again be a scourge slave!"]="Tvoji páni sú hlupáci, že ťa sem posielajú, keďže už nikdy znova nebudem sluhom Pohrom!", 13 ["if you have the sixty pieces of wool cloth on you and are ready to donate them, i'm able to take them from you now."]="Ak máš 60 kusov wool cloth, a si pripravený odovzdať ich, som ochotná prevzať ich od teba.", 14 ["there is dust on your shoulders that must be from the barrens. you have spoken with my friend jahan?"]="Na tvojich pleciach je prach ktorí musí byť z Barrens. Už si sa rozprával s mojim priaťeľom Jahan?", 15 ["yes, mighty "..strlower(UnitClass("player"))..", i sensed your arrival. i trust you have more news to report to me about your hunt?"]="Ano, mocný "..strlower(UnitClass("player"))..", Očakával som tvoj príchod. Verím že máš viac noviniek o tvojom lovu???", 16 ["gimme food or me eat you."]="Daj jedlo, lebo ja zjesť teba.", 17 ["do you have the snapdragons? that breed of flower is highly receptive to magic energies, and studying the snapdragons so close to the plaguelands can tell us if the plague has entered tirisfal glades."]="Máš tie hledíky? Táto odroda kvetov je vysoko citlivá na magické energie, a výskum tohto hledíka, ktorý rastie tak blízko Plaguelands, nám môže povedať či už pohroma vnikla do Tirisfal Glades.", 18 ["woof?"]="Haff?", 19 ["have you spoken to the ancients yet, tokerr?"]="Hovoril si už s prastarými, Tokerr?", 20 ["the moonwells hold the waters of the well of eternity, the ancient source of magic that has wrought so many horrors upon our world. the druids take advantage of its properties, and the sentinels revere the wells as shrines to elune, but sorcery is forbidden to all."]="Mesačné studne sú naplnené vodami Studne Večnosti, prastarého zdroja mágie, ktorý do tohto sveta vniesol toľké hrôzy.\r\n\r\nDruidovia zneužili tento zdroj, a Strážcovia uctievali tieto studne ako svätyne Eluny, ale čarodejníctvo je pre všetkých zakázané.", 21 ["have you returned from orgrimmar? did gryshka like the meat i sent her?"]="Už si sa vrátil z Orgrimmar? Chutilo Gryshke mäso, čo som jej poslal?", 22 ["are you having any trouble? you can find gahz'ridian just about anywhere in tanaris, "..strlower(UnitName("player"))..", so keep looking!"]="Máš nejaké problémy s hľadaním?\r\n\r\nGahz\'ridianove ornamenty môžeš nájsť skoro všade v Tanarise, "..strlower(UnitName("player"))..", tak pokračuj v hľadaní!", 23 ["the buck hides are rugged and strong, making for very tough flesh - almost inedible, but we can use them for other purposes."]="Koža jeleňov je pevná a hrubá, to robí ich mäso tvrdým - čiže takmer nepoužiteľným, ale my ich môžme využiť aj na iné účely.", 24 ["where's that useless abomination? either you have what i need or you'd best get out there and find it."]="Kde je ten neužitočný hnus? Buď máš, čo potrebujem alebo keď nie, tak sa vráť naspäť ku nemu.", 25 ["did you find the plans?"]="Našiel si tie plány?", 26 ["did you find my shipment of rum, "..strlower(UnitName("player")).."?"]="Našiel si ten náklad rumu, "..strlower(UnitName("player")).."?", 27 ["the battle in warsong gulch against the silverwing sentinels is of great importance. under the guise of protecting a forest that doesn't belong to them, the alliance seeks to deny the horde one of our largest sources for lumber. do not let this happen, "..strlower(UnitName("player")).."! come back to me with proof of serving the horde in a worthy manner!"]="Bitka vo Warsong Gulch proti Silverwing Sentinelomg je veľmi dôležitá. Pod zámienkou, že ochraňujú les, ktorý im ani nepatrí, sa Aliancia pokúša vyhnať Hordu z nášho najväčšieho zdroja dreva.\r\n\r\nNedopusť, aby sa tak stalo, "..strlower(UnitName("player")).."! Vráť sa späť ku mne s dôkazom tvojej služby v prospech Hordy práve takýmto spôsobom!", 28 ["watch out for murlocs: strange and extremely annoying little creatures."]="Pozeraj sa po murlokoch: po malých ale bojaschopných stvoreniach.", 29 ["a letter from the dwarven lands? i wonder who would call from so far to the north... please, let me see the order."]="Odkaz z trpaslíčich krajov? Som zvedavý, kto posiela správu z takých ďalekých končín, zo severu...\r\n\r\nProsím, nechaj ma pozrieť si tú správu.", 30 ["how can i help you, "..strlower(UnitClass("player")).."?"]="Ako ti môžem pomôcť, "..strlower(UnitClass("player")).."?", 31 ["did you take care of the intruder?"]="gPostaral:Postarala; si sa o votrelca?", 32 };if not CZWOW_QuestDescription then CZWOW_QuestDescription=0;end;CZWOW_QuestDescription=CZWOW_QuestDescription+30; -
client_files/Generate/compile/QuestProgress_2.lua
r12 r22 1 1 CZWOW_QuestProgress_count=2;CZWOW_QuestProgress_2={ 2 ["have you completed the task with which i have charged you? do you have those putrid claws?"]="Uz si splnil ulohu ktorou som ta poveril? Mas tie Putrid Claws?", 3 ["sure, i'll sing it again for you, friend! mellifluous liquid clear as a baby's tears turns a lovely deep amber over the years but before we proceed to get lit to the hilt a barrel of charred oak must be built."]="Pravdaze zaspievam ti to este raz priatelu!\r\n\r\nZazracna tekutina, cista ko slzy babetka\r\nUdrzi sladky jantar na veky\r\nAle preto musime nieco podniknut\r\nSud z dreva musi byt vyrobeny.", 4 ["old blanchy is on her last leg. did you happen to find any oats for her?"]="Old Blanchy uz taha z posledneho. Uz si nasiel nejake jedlo pre nu?", 5 ["greetin's, "..strlower(UnitName("player"))..". you've found yerself at the shrine of the dormant flame. only those knowledgeable enough in the shamanistic arts will ever learn the secrets of this place and the power it holds. i'm sorry you made the trip all this way, only to be turned back now--the journey up here is far from safe after all--but i am the keeper of the shrine, and i cannot allow just anyone to wander around here."]="Zdravim, "..strlower(UnitName("player"))..". Nasiel si seba v Shrine of the Dormant Flame. Jedine ten, kto je vyuceny v samanskom umeni, sa moze ucit sile a tajomstvam tohto miesta, ktore tu sidlia. Ospravedlnujem sa ti, ze si sem meral taku cestu jedine, co ti zostava je pobrat sa naspet--cesta sem, ma po tom vsetkom daleko od bezpecia--ale ja som strazca svatine, a nemozem dovolit aby sa tu niekto potuloval.", 6 ["hey, "..strlower(UnitName("player"))..". been to the grizzled den yet? those wendigos can be fierce."]="Hey, "..strlower(UnitName("player"))..". Byl jsi u Grizzled Den u¾? Wendigos umí být zuøivý.", 7 ["do you have those heads, "..strlower(UnitName("player")).."?"]="Má¹ tie hlavy, "..strlower(UnitName("player")).."?", 8 ["you're back from stormwind? did osric send the armor?"]="Si spä» zo Stormwindu? Poslal Osric brnenie?", 9 ["your masters are fools to send you here, for i will never again be a scourge slave!"]="Tvoji páni sú hlupáci, ¾e »a sem posielajú, keï¾e u¾ nikdy znova nebudem sluhom Pohrom!", 10 ["if you have the sixty pieces of wool cloth on you and are ready to donate them, i'm able to take them from you now."]="Ak má¹ 60 kusov wool cloth, a si pripravený odovzda» ich, som ochotná prevza» ich od teba.", 11 ["there is dust on your shoulders that must be from the barrens. you have spoken with my friend jahan?"]="Na tvojich pleciach je prach ktorí musí by» z Barrens. U¾ si sa rozprával s mojim pria»eµom Jahan?", 12 };if not CZWOW_QuestDescription then CZWOW_QuestDescription=0;end;CZWOW_QuestDescription=CZWOW_QuestDescription+10; 2 ["yes? yes? what is it? for a race of people who don't need to breathe underwater, they certainly do have huge appetites. make yourself at home... make yourself at home. my name's renee if you need anything at all."]="Ano? Ano? Co to je?\r\n\r\nNa rasu lidí kteří nepotřebují pod vodou dýchat mají rozhodne velkou chuť k jídlu. Chovej se tu jako doma...chovej se tu jako doma. Moje jméno je Renee, pokud bys něco potřeboval.", 3 ["i remember you, "..strlower(UnitName("player"))..". you were going to help me out in concocting my latest elixir. i'll need that blood before i can bring my own special brand of misery to the inhabitants of hillsbrad."]="Pamatuji si tě, "..strlower(UnitName("player"))..". Ty jsi přišel pomoci mě s mícháním mého posledního elixíru. Já potřebuji krev dřív než můžu donést svoje speciální přísady k mizérii obyvatel Hillsbradu.", 4 ["woof?"]="Rrrr?", 5 ["you have slain those syndicate thugs, i trust?"]="Zabil jsi Syndicate zločince? Já věřím.", 6 ["you've returned, "..strlower(UnitName("player"))..". success to report?"]="Ty jsi se vrátil, "..strlower(UnitName("player"))..". Uspěl jsi s zprávou? ", 7 ["yes, "..strlower(UnitName("player")).."? do you have some business with me?"]="Ano, "..strlower(UnitName("player")).."? Máš nějaké obchody se mnou?", 8 ["were you able to carry out your orders, "..strlower(UnitClass("player")).."? did you dispose of verringtan and his assistants? and where is that iron shipment?"]="Nedokážeš splnit rozkaz, "..strlower(UnitClass("player")).."? Rozdělil jsi Verringtan a jeho pomocníky? And kde je zásilka železa?", 9 ["do you have those hands, "..strlower(UnitName("player")).."?"]="Máš ty ruce, "..strlower(UnitName("player")).."?", 10 ["great job, "..strlower(UnitName("player")).."! we really showed him! here, give me the head and i'll take care of it."]="Dobrá práce, "..strlower(UnitName("player")).."! My mu opravdu ukážeme! Tady, dej mi jeho hlavu, postarám se o ni.", 11 ["what news have you?"]="Mas pro mě novinky?", 12 ["have you found anything? i fear gol'dir's prospects grow worse by the day..."]="Našel jsi něco? Já se bojím Gol\'dirovi hlídky sílí za dne..", 13 ["perhaps one day the whole of cenarion hold will be working under your command."]="Možná, že jednoho dne bude celý Cenario Hold pod tvým velením.", 14 ["did you find the envoys of the argus wake?"]="Našel jsi vyslance Argus Wake?", 15 ["i wish i could search the ruins too, but i fear these bones wouldn't hold me during my climb up the mountains. however, how does your hunt for knowledge progress, "..strlower(UnitName("player")).."?"]="Přál bych si mohl bych najít ty ruiny také, ale mám strach že bych nedokázal vylézt na horu. Nicméně, tvoje znalost lovu se zlepšila, "..strlower(UnitName("player")).."?", 16 [""..strlower(UnitName("player"))..", you've returned! how did your foray into alterac go? did you bring anything back with you?"]=""..strlower(UnitName("player"))..", ty ses vrátil! Jak jde výprava do Alteracku? Vzal jsi něco zpátky sebou?", 17 ["salutations, pluto. do try to avoid stepping on my pant cuffs. this outfit is newly tailored."]="Zdravím tě, Pluto. Zkus mě udeřit. Tato zbroj je nově ušita.", 18 ["did you find the thieves? and more importantly, did you find what they stole?"]="Našel jsi zloděje? A víc důležité, našel jsi ukradenou věc?", 19 ["so the lucky "..strlower(UnitName("player")).." returns? how many humans have you slaughtered today? hundreds i do hope! have you any skulls for me?"]="Takové štěstí ty ses vrátil "..strlower(UnitName("player")).."? Kolik lidí jsi dnes zabil? Stovky doufám!\r\n\r\nMáš nějaké lepky pro mě?", 20 ["were you able to retrieve my sword, "..strlower(UnitName("player")).."? high executor darthalia will hang me from the rafters if she discovers my folly."]="Získal jsi zpět můj meč, "..strlower(UnitName("player")).."? High Executor Darthalia bude v mojí ruce od těch zmetků když zjistí moji pošetilost.", 21 ["what brings a "..strlower(UnitClass("player")).." all the way to the undercity from the battlefield?"]="Co přinášíš "..strlower(UnitClass("player")).." z cesty z bitvy do Undercity?", 22 ["king anduin has placed great importance on learning, and thus has provided funds for making copies of various tomes and writings available to the public. it's very simple. you bring me a library scrip, and i can give you a copy of one of the available books."]="Král Anduin dává učení a vedení velkou důležitost, a tak nám poskytl peníze k vyrábění kopií rozličných knih a spisku, které jsou veřejně dostupné. Je to jednoduché. Přines mi poukázku do knihovny a já ti dám kopii jakékoliv dostupné knihy. ", 23 [""..strlower(UnitClass("player"))..". show me you have made prey of the bloodscalp tribe. show me your trophies."]=""..strlower(UnitClass("player"))..". Ukaž mi že máš kořist kmene Bloodscalp.\r\n\r\nUkaž mi trofej.", 24 ["greetings, "..strlower(UnitName("player"))..". the spirits sing praise of your bravery, yet they tell me no tales of your quest against mai'zoth. do you have the eye?"]="Zdravím, "..strlower(UnitName("player"))..". Duch zpívá chvály o tvojí statečnosti, dosud mi neřekl o tvém úkolu Mai\'Zoth.\r\n\r\nMáš už to oko?", 25 [""..strlower(UnitName("player"))..". kin'weelay told me you set out to capture yenniku. is it true? do you have him?"]=""..strlower(UnitName("player"))..". Kin\'weelay mi říkal že jsi pomohl chytit Yenniku.\r\n\r\nJe to pravda? Máš ho?", 26 ["the bloodscalps will one day be crushed by the darkspears! do you have the necklaces of our doomed foe?"]="Bloodscalps jednoho dne budou rozdrceni Darkspearsy! Máš ten náramek nepřátel?", 27 ["the skullsplitters will curse the day they brought us to war! is your task complete?"]="Skullsplitteři budou prokletí den nás přinesl do války! Jsou to všechny tvoje otázky?", 28 ["do you have those crystals?? i need them!! i mean...i need to know the evil venture company is losing ground in stranglethorn. because, you know, we honest folk have to make a living!"]="Máš ty krystaly? Já je potřebuju!!\r\n\r\nMyslel jsem... Potřebuji vidtět to zlo Venture Company utíkat z Stranglethorn. Protože znáš, my jsme poctivý lidé musí odejít.", 29 ["have you had any luck,"]="Měl jsi štěstí?", 30 ["if you wouldn't mind, i am rather busy right now."]="Když měl bys myslet, teď jsem zaneprázdněn.", 31 ["here here, "..strlower(UnitName("player"))..". did you get shaky's payment?"]="Here here, "..strlower(UnitName("player"))..". Did you get Shaky\'s payment?", 32 ["what's the problem, "..strlower(UnitName("player")).."? we need to attack before the bloodsail buccaneers do!"]="Jaký je problém, "..strlower(UnitName("player")).."? Potřebujeme zaútočit dřív než zaútočí piráti!", 33 [""..strlower(UnitName("player"))..", did you find those three dogs? did you collect their valuables?"]=""..strlower(UnitName("player"))..", našel jsi ty tři psy? Sehnal jsi mi jejich dluhy?", 34 ["i'd never been beat before, you know, pluto? sure i'd been cut, can't get in a knife fight without that, but he just smacked me on the side of the head, blacked me out. when i came to my blade was gone. as much as my nickname might indicate, i still need a knife to fight, and for me, it has to be that one."]="Nikdy jsem nebyl zbit, výš to, Pluto? Jistě byl seknut, můžu získat ten nůž bez toho, ale ale on mě bouchnul na tu správnou stranu hlavy. Když přijdu ke svému ostří znovu zpět.\r\n\r\nTak moc je moje jméno přízrakem, stejně potřebuji nůž k boji a pro mě, to byl ten pravý,", 35 ["ahoy, "..strlower(UnitName("player"))..". what word do you bring of the bloodsail encampment to the south?"]="Ahoy, "..strlower(UnitName("player"))..". Kde kotví piráti?", 36 ["do you have those shards yet? i'll give you a decent cut from the profits!"]="Už jsi získal ty střepy? Dám ti slušný podíl ze zisku!", 37 ["hey! i don't like the look you're giving me, mister."]="Hej! Nemám rád pohled když mi dáváte, pane.", 38 ["have you retrieved the stone of the tides for me, "..strlower(UnitName("player")).."? i've already cleared out a space and purchased a fine stand for it."]="Získal jsi pro mě ten kámen, "..strlower(UnitName("player")).."? Mám pro něj přichystané skvělé místo.", 39 ["perhaps i did not make myself clear, pledge. in order to prove your worth as a servant to the people's militia and to the light you need to slay 15 defias trappers and 15 defias smugglers then return to me when the deed is done."]="Možná jsem to neřekl jasně, ale pokud chceš vstoupit do Vesnické milice musíš zabít 15 Defias Trapperů a 15 Defias Smugglerů a ohlásit mi to zde, až budeš hotov.", 40 ["ahoy, "..strlower(UnitName("player")).."! have you yet found maury's key?"]="Ahoj, "..strlower(UnitName("player")).."! Už jsi našel Mauryho klíč?", 41 ["ahoy, "..strlower(UnitName("player")).."! did you find gorlash? that chest was my favorite, and it has a hidden compartment that held my greatest treasures!"]="Ahoj, "..strlower(UnitName("player")).."! Našel jsi Gorlasha? Ta truhla byla má oblíbená a schovával jsem v ní své největší bohatství! ", 42 ["if ya got no business with me, then move along, "..strlower(UnitName("player")).."."]="Když nechceš obchodovat, tak běž dál, "..strlower(UnitName("player"))..".", 43 ["hail, "..strlower(UnitName("player"))..". have you been killing gnolls...?"]="Zdar, "..strlower(UnitName("player"))..". Byl jsi zabíjet Gnolly...?", 44 ["i am almost ready to complete the enchantment. have you performed my bidding?"]="Já jsme připravený dokončit kouzlo. Provedli jste to co jsem po vás žádal?", 45 ["sergeant yohwa tells me you are skilled and brave, "..strlower(UnitClass("player"))..". do you have something to rep"]="Seržant Yohwa mě říkal, že jsi zkušený a odvážný. Máš v sobě něco z republikána.", 46 ["my equipment is all ready to go, "..strlower(UnitName("player"))..", i just need those skins. we don't want to keep riddlevox waiting, that's for sure. it's not a good idea for anyone to keep the chief inventor of the tinkers' union unsatisfied."]="Moje vybavení je připravené. Čekám už jen na ty kůže. Já nechci Riddlevoxe nechat příliš Čekat. Není dobrý nápad nechat někoho z unie dráteník? čekat, to chápeš ne?", 47 ["do you have the samples of zanzil's mixture??"]="Máš vzorky Zanzilovy směsy?", 48 ["hello, "..strlower(UnitName("player"))..". did you make it to booty bay? did the goblin krazek fix my pot??"]="Ahoj, "..strlower(UnitName("player"))..". Udělal jsi to v Booty bay? Opravil goblin Krazek můj krec?", 49 ["yeah?"]="Jo?", 50 ["have you been to the mines? are you ready to report?"]="Byl jdi v dolech ? Jsi připravený podat zprávu?", 51 ["in winterspring, you will fight great creatures called da ice thistle yeti. these beasts move slowly, but dey are able to evade many blows from da protection their thick fur provides dem. if you wish ta gain da ability to dodge attacks, bring me da e'ko you find from dem. rememba, you must have the cache of mau'ari in your inventory if you want ta hunt for e'ko."]="V Winterspring, budeš bojovat s ohromnými tvory zvanými ice thistle yeti. Tyto bestie se pohybují pomalu, ale jsou výmeční ve své ochraně. Když si přeješ získat schopnost vyhýbání se útokům, dones mi E\'ko od nich. B\r\nPamatuj si, musíš mít v inventáři Cache of Mau\'ari, když budeš chtít lovit pro E\'ko.", 52 ["have you obtained the magenta fungus caps i need for my alchemical work? no caps - no reward!"]="Máš už ty purpurové houbové čepičky, které potřebuji pro svoji práci? Žádné čepičky - žádná odměna!", 53 ["orc pressure from blackrock is still tense. but have you at least rid us of tharil'zun?"]="Orkský nátlak z Blackrocku je stále napnuty. Ale tys nás zbavil aspoň toho Tharil\'zuna?", 54 ["have you gathered those bandanas for me yet?"]="Již jsi pro mě nasbíral ty šátky?", 55 ["i know it's bloody work, "..strlower(UnitName("player"))..", but it's vital to the safety of northshire. are you ready to report?"]="Vím že je to krvavá práce, "..strlower(UnitName("player"))..", ale přispěje to bezpečnosti v Northshire. Až budeš hotov, tak se vrať.", 56 ["have you been slaying orcs, "..strlower(UnitName("player")).."? if so, then show me..."]="Byl jsi zabíjet orky, "..strlower(UnitName("player")).."? Jestli ano, ukaž mi vis co...", 57 ["all i need for my famous meat pie are 8 goretusk livers!"]="Potřebuji 8 jater z goretusku, jinak nemůžu dokončit svoji pečeni.", 58 ["ah - "..strlower(UnitName("player")).." - i was just thinking about you! how goes your hunting?"]="Ah - "..strlower(UnitName("player")).." - Zrovna jsem si na tebe vzpoměl! Jak jde lov?", 59 ["hey "..strlower(UnitName("player"))..". i'm getting hungry...did you get that tough wolf meat?"]="Hej "..strlower(UnitName("player"))..". Začínám být hladový...už máš ty surové kousky masa?", 60 ["come back with the following ingredients: 3 stringy vulture meat 3 goretusk snouts 3 murloc eyes 3 okra"]="Vrat sa s nasledujucimi surovinami: \r\n \r\n 3 Stringy Vulture Meat \r\n 3 Goretusk Snouts \r\n 3 Murloc Eyes \r\n 3 Okra", 61 ["don't suppose you were able to get my watch?"]="Nepredpokladam ze si ziskal moje hodinky?", 62 ["i don't think it's right feeding the boy who stole my necklace in the first place, but if that's what it takes to get back what's mine, then so be it! do you have that boar meat?"]="Především si nemyslím, že je správné krmit kluka, který ukradl náhrdelník, ale pokud je to, co je potřeba k získání zpět co je moje, tak budiž!\r\n\r\nMáš kančí maso?", 63 ["if you can provide pelts for the tribe i will pass word along to my father, chief hawkwind, of your generous deeds."]="Pokud muzes obstarat kozesiny pro nas kmen, zarucim se u meho otce, Chief Hawkwind, za tve velke ciny.", 64 ["you have a look of concern about you, "..strlower(UnitName("player"))..". what news do you bring?"]="Copak mas na srci, "..strlower(UnitName("player"))..". Jake zpravy mi prinasis?", 65 ["remember, no matter what creature you hunt, you would do well to study it and understand its behavior. that knowledge could save your life."]="Remember, no matter what creature you hunt, you would do well to study it and understand its behavior. That knowledge could save your life.", 66 ["did you find verog, "..strlower(UnitName("player")).."?"]="Did you find Verog, "..strlower(UnitName("player")).."?", 67 ["is hezrul defeated, "..strlower(UnitName("player")).."?"]="Is Hezrul defeated, "..strlower(UnitName("player")).."?", 68 ["you have something from apothecary helbrim?"]="You have something from Apothecary Helbrim?", 69 ["how goes your hunting, "..strlower(UnitName("player")).."?"]="How goes your hunting, "..strlower(UnitName("player")).."?", 70 ["where is the tear of the moons? i need it now! need i say!"]="Where is the Tear of the Moons? I need it now! Need I say!", 71 ["quick, we need to get out of here before someone gets suspicious!"]="Quick, we need to get out of here before someone gets suspicious!", 72 ["i can't make any nitromirglyceronium if i don't have the potions... they're vital to its creation."]="Ja nemuzu vyrobit Nitromirglyceronium pokud nebudu mit lektvary... ty jsou zakladem vyroby.", 73 ["ah, goodie goodie, you're back."]="Ah, dobre bodre modre dobre, jsi zpet.", 74 ["welcome to razor hill!"]="Vitejte v Razor Hill!", 75 ["hm? you look a little young to be a siege engine pilot. but no matter...do you need something fixed? well take a number and get comfortable. i'm working on a couple engines right now and won't have time for another job for at least a few days. or, were you here for something else...?"]="Hm.. Vy vypadáte jako mladý být pilot obléhacího stroje. Ale bez ohledu na to... vy potřebujete být na něco fixovaný? \r\n\r\nVýborně odečtěte číslo a budu klidný. Já pracuji na motoru, spravím ho nyní a nebudu mít čas pro další práci na hodně dní.\r\n\r\nNebo, jste tu byli pro něco jiného...?", 76 [""..strlower(UnitName("player"))..", now is no time for idle chatter. if you still wish to prove yourself to the people's militia you need to slay the defias i notified you about earlier. return to me when you have completed your duty."]=""..strlower(UnitName("player"))..", není čas na poklidný rozhovor. Jestli si stále přeješ prokázat svoji užitečnost Domobraně, musíš zabít Defiasy, o kterých jsem ti již řekl dříve. Vrať se ke mě, když dokončíš svoji povinnost.", 77 ["ah, i see you're back! i hope you've been hard at work clearing those fields of those harvest watchers. have you killed twenty yet?"]="Ah, vidím že jsi zpátky! Doufám,že jsi byl pořádný při likvidování těch plecháčů. Už jsi jich zabil 20?", 78 ["how goes the hunting, "..strlower(UnitName("player")).."? have you found and defeated those vermin?"]="Jak jde lov, "..strlower(UnitName("player")).."? Už jsi našel a porazil ty koboldy?", 79 ["did you find garrick's shack? are we finally free of that villain?"]="Našel jsi Garricovu boudu? Máme konečně pokoj od toho zloducha?", 80 ["oh, a shipment from my brother? splendid! fortune truly shines on me today!"]="Oh, dodávka od mého bratra? Jupí, dnes mám opravdu štěstí!", 81 ["the wings are quite delicate, but can be inlaid as a decorative element in many of our designs."]="Křídla jsou docela dobrá, ale můžou být vykládána a použita jako ozdobný prvek v mnoha našich vzhledech.", 82 [""..strlower(UnitName("player"))..", i must have the whirlwind heart!"]=""..strlower(UnitName("player"))..", Musím dostat jeho srdce", 83 ["yes? is there something i can do for you?"]="Ano? je tady něco co pro tebe mohu udělat?", 84 ["have you been to the alterac mountains, "..strlower(UnitName("player")).."? did you face the elusive frostmaw?"]="Byl jsi v Alterac Mountains, "..strlower(UnitName("player")).."?\r\nStál jsi tváří v tvá? nepolapitelnému Frostmawovi?", 85 ["this chest is securely locked."]="Tento truhla je zamčená", 86 ["then it is done? you have retrieved the right piece of lord valthalak's amulet, recombined the amulet into one whole, and finally put to rest the spirit of my old companion, mor grayhoof?"]="Je to hotovo? Získal jsi správný kousek z Lordova Valthalakova amuletu, spojil jsi amulety do jednoho celku, a nakonec dal jsi duchovi mého starého společníka Mor Grayhoof odpočinek?", 87 ["well, you found me. good for you. are you here about that axe i made for gath'ilzogg? or are you here to reclaim duchess pamay's honor? actually, i don't care which it is. if you're here to fight, then let's get it over with..."]="Well, you found me. Good for you.\r\n\r\nAre you here about that axe I made for Gath\'Ilzogg? Or are you here to reclaim Duchess Pamay\'s honor?\r\n\r\nActually, I don\'t care which it is. If you\'re here to fight, then let\'s get it over with...", 88 ["did your gathering efforts prove fruitful?"]="Vydařilo se tvé úsilí?", 89 ["athrikus narassin is an ancient and powerful warlock. perhaps we should wait for delgren's assistance, but he obviously had much faith in you to send you alone."]="Athrikus Narasin je prastarý a silný warlock.Možná můžeme počkat na Delgrenovu pomoct,ale on měl zřejmě moc důvěry v tebe aby tě poslal samotného.", 90 ["speak up! tell me, are you dropping off or picking up?"]="Mluv! Pověz mi, odkládáš nebo nabíráš?", 91 ["did you make it to ratchet and get those parts?"]="Došel jsi do Ratchetu a dostal jsi ty součástky?", 92 ["if you wish to prove your worth to the dark lady, slay 10 scarlet warriors, "..strlower(UnitClass("player")).."."]=" \r\n Jestli si přeješ dokázat svoji oddanost Temné paní, zabij 10 Scarlet Warriors, "..strlower(UnitClass("player"))..". ", 93 ["my time is short, "..strlower(UnitClass("player"))..", for the dark lady has charged me with a grave task."]="Můj čas se krátí, "..strlower(UnitClass("player"))..", protože temná paní mě pověřila důležitým posláním.\r\n ", 94 ["is there something i can help you with?"]="Můžu ti s něčím pomoct?", 95 [""..strlower(UnitName("player"))..", have you been out into the flats? did you bring back that load of parts i wanted?"]=""..strlower(UnitName("player"))..", už si byl ve Flats? Donesl si mi zpět tu zásilku částí, které sem chtěl?", 96 ["return after you further prove your worth to the gelkis!"]="Vrať se až více prokážeš svou cenu klanu Gelkis!", 97 ["yes, "..strlower(UnitName("player")).."?"]="Ano, "..strlower(UnitName("player")).."?", 98 ["yes, mighty "..strlower(UnitClass("player"))..", i sensed your arrival. i trust you have more news to report to me about your hunt?"]="Ano, mocný "..strlower(UnitClass("player"))..", Očekával jsem tvůj příchod. Věřím že máš víc novinek o tvém lovu?", 99 ["did you get the horns, "..strlower(UnitName("player")).."? those things are going to make me a fortune!"]="Máš ty rohy, "..strlower(UnitName("player")).."? Tohle to mi může zajistit bohatství!", 100 ["be careful with the eggs you find, "..strlower(UnitName("player"))..". if they break, they be no good to me."]="Buď opatrný při sběru vajec , když je rozbiješ budou pro mě nepoužitelné.", 101 ["have you been inside the shadowthread cave, "..strlower(UnitName("player")).."? did you find a spider egg?"]="Byl jsi v Shadowthread Cave, "..strlower(UnitName("player")).."? \r\nNašel jsi pavoučí vejce ?", 102 ["where are those eyes?"]="Kde máš ty očka??", 103 ["yes? is there something i can do for you?"]="Ano? Je něco co můžu pro tebe udělat?", 104 ["this chest is securely locked."]="Tato truhlice je bezpečně zavřena.", 105 ["hmph, you better have good reason to interrupt a man and his fishin'. i don't take kindly to peddlers, let alone beggars."]="Hmph, musíš mít důležitý problém, když rušíš muže při rybaření. Nemám rád roznašeče a taky nesnáším žebráky.", 106 ["the chicken stares at you with dark, cold eyes. it waits for you hungrily. \"bacaaaw! cluck...cluck...cluck.\""]="Kuře na tebe zírá tmavýma, chladnýma očima. Hladově na tebe čeká.\r\n\r\n\"BACAAAW!\r\n\r\nKvok...kvok...kvok.\" ", 107 ["you've been traveling, eh? have you been anywhere interesting?"]="Cestoval jste, že ?? Máte něco zajímavého?", 108 ["do you have the spores, "..strlower(UnitName("player")).."? there is a concoction i must send to my associate in thunder bluff, which requires the spores..."]="Máš výtrusy, "..strlower(UnitName("player")).."? Na odvar, který musím poslat mému spolupracovníkovi v Thunder Bluff, potřebuji výtrusy...", 109 ["do you have my harvest, "..strlower(UnitName("player")).."?"]="Máš mou sklizeň, "..strlower(UnitName("player")).."? ", 110 ["we have not time to talk, "..strlower(UnitName("player"))..". the defias pillagers are denying the people of westfall the peace and prosperity they deserve. make sure at least 15 defias pillagers and 15 defias looters have been killed. that will send a clear message that corruption is not welcome here."]="Nemáme čas mluvit. "..strlower(UnitName("player"))..". Defias Pillagers upírají lidem Wastfallu mír a prosperitu kterou si zaslouží. Zajisti aby zemřelo alespoň 15 Defias Pillagers a 15 Defias Looters. To jasně vyjádří že skaženost tady není vítána.", 111 ["do you have the silver?"]="Máš to stříbro?", 112 ["if you have the sixty pieces of wool cloth on you and are ready to donate them, i'm able to take them from you now."]="Jestli máš šedesát kusů vlny s sebou a jsi připraven nám je věnovat, mohu si je od tebe vzit rovnou.", 113 ["you look like you're in a hurry. well, then you came to the right place!"]="Vypadáš že máš naspěch. No, to si na správném místě!", 114 ["you have something for me?"]="Máš něco pro mě ?", 115 ["the carapace of a scorpid isn't so thick that the strength of a determined warrior will be deterred. strike strongly and without doubt, and the scorpids should prove easy prey."]="Krunýř škorpiona není tak silný aby se ho skutečný válečník měl obávat. Útoč silně a s jistou rukou, a škorpioni budou snadnou kořistí.", 116 ["have finished your task "..strlower(UnitClass("player")).." ?"]="Dokončil si svůj úkol "..strlower(UnitClass("player")).." ?", 117 ["no good lazy... eh? do you have my blackjack? did you catch any peons sleeping on the job?!"]="Žádní spící peóni...\r\n\r\n Eh? DPoužil jsi moji palici? Chytil jsi nějaké peóny při spaní?!", 118 ["if you have the sixty pieces of wool cloth on you and are ready to donate them, i'm able to take them from you now."]="Jestliže máte šedesát kusů látky vlny můžete mi ji dát prosím, mohu ji přijmout od Vás právě teď. ", 119 ["if you have the sixty pieces of wool cloth on you and are ready to donate them, i'm able to take them from you now."]="Jestliže máte šedesát kusů látky vlny můžete mi ji dát prosím, mohu ji přijmout od Vás právě teď.", 120 ["hi. i miss my necklace. my daddy got it for me. daddy says that there are monsters in the lake. did you beat up any monsters?"]="Ahoj.Ztratila jsem svůj náhrdelník. Byl od mého táty. Táta říka, že v jezeru jsou MONSTRA!Porazíš je?", 121 ["many of the creatures here on the isle were at one point bound into non-aggression and complacency by our magical skills. when the scourge destroyed the sunwell, our hold over these creatures shattered. arcane slivers are the remnants of the control we once had, and as such might be usable in fashioning a new device to aid us in regaining their control. better still, perhaps the slivers could be used to see what malaise the isle truly suffers under..."]="Mnoho zvířat na ostrově bylo našimi magickými silami usměrněno k lhostajnosti a neagresivitě. Když Pohroma zničila Sluneční Studnu, naše kontrola nad těmito zvířaty se roztřístila. Tajemné Zbytky jsou pozůstatky moci kterou jsme kdysi měli a jako takové by mohly být použity pro výrobu nového zařízení, které nám pomůže znovu získat kontrolu.\r\n\r\n Ještě lépe, možná by mohly být použity ke zjištění, co vlastně tento ostrov tak sužuje...", 122 ["is that sweat on your brow, lad? you've been running too much. next time, take a gryphon!"]="Je to pot na tvém čele? Moc běháš, příště si vezmi radši gryfona!", 123 [""..strlower(UnitName("player"))..". i fear for our chief's son. do you have the shrunken heads so i may inspect them?"]=""..strlower(UnitName("player"))..". Bojíl se o syna našeho velitele. Máš ty hlavy abych je mohl prohlédnout?", 124 ["i await the skulls..."]="Očekávám ty lebky...", 125 ["the greenish broth within the cauldron bubbles."]="V kotli bublá zelený vývar.", 126 ["are you here for a wind rider? you have something to transport?"]="Jsi tu pro letce? Máš něco k přepravě?", 127 ["got the five wastewander water pouches we need? if you do, then the gadgetzan water company care package, model 103-xb, will be yours!"]="Máš 5 Wastewanderských vodních vaků které potřebujeme? Pokud ano, speciální balíček Gadgetzanské vodovodní společnosti, model 103-XB je tvůj!", 128 ["do you have all 20 hats? i don't believe you, let me see them. they better be in pristine condition!"]="Máš všech 20 klobouků? Nevěřím ti, ukaž mi je. A ať jsou radši jako nové!", 129 ["a benevolent gift such as silk, might i add, would certainly increase your local standing in the community! if you have the sixty pieces of silk cloth on you and are ready to donate them, i'm able to take them from you now."]="Laskavý dar, jako třeba hedvábí, mohu li říci, by určitě zvýšil vaše postavení ve společnosti! Pokud máš 60 kusů hedvábné tkaniny s sebou a jsi připraven doručit je, jsem schopen vzít si je od tebe.", 130 ["please, tell me you found the dew collectors?"]="Prosím, řekni mi že jsi našel ty sběrače rosy..", 131 ["how might i be of service to you, young one? are you here to rest in the inn? do you require a hearthstone?"]="Čím ti mohu posloužit? Chceš si tu v hospodě odpočinout, nebo potřebuješ Kámen Srdce?", 132 ["did you gather the venom sacs, "..strlower(UnitName("player")).."?"]="Získal jsi ty jedové měchýře, "..strlower(UnitName("player")).."?", 133 ["you seek passage on the next ship, or have some item you wish to send aboard it?"]="Budeš chtít převoz příští lodí, nebo chceš poslat nějaké věci na její palubu?", 134 ["you look to be in fine spirits! come! have a seat, and have a drink!"]="Vypadáš, že jsi v dobré náladě! Pojď!\r\nSedni si a napij se!", 135 ["although my own flesh boils off my skull, i can still smell your fear. hah! you will never complete my task..."]="Ačkoli se mi vaří vlastní maso na lebce, mohu stále cítit tvůj strach .\r\n\r\nHah! Nikdy nedokončíš můj úkol!", 136 ["the captains of those ships were good night elves, and they deserve a better fate than they were given. perhaps tending to their personal effects will be the best way to put their spirits to rest."]="Kapitáni těhto lodí byli dobří elfové, a zasloužili si lepší osud než ten co je potkal. Možná péče o jejich osobní věci bude nejlepší cesta k tomu, aby mohl jejich duch v klidu odpočívat.", 137 ["how goes your hunt, "..strlower(UnitName("player")).."? have you found the prowlers?"]="Tak jak jde lov, "..strlower(UnitName("player")).."? Našel jsi prowlery?", 138 ["what do you want, pup? if you're not here for recruitment, i don't have time for you."]="Co chceš, štěně? Jestli tu nejsi kvůli naverbování, pak na Tebe nemám čas!", 139 ["something smells good! you don't have raw meat on you, do you?"]="Něco tu voní!", 140 ["leave me be..."]="Nech mě být...", 141 ["your return to thunder bluff is not without heralding, though i will need proof of your lessons learned in moonglade before i will teach you your aquatic form. do you have the pendant of the sea lion?"]="tvůj návrat to Thunder Bluff není bez ohlášení, ačkoli budu potřebovat důkaz že ses v Moonglade něco naučil před tím, než tě budu moci naučit aquatic form. \r\n\r\nMáš Přívesek mořského lva(Pendant of the Sea Lion)?", 142 ["yenniku stands stunned before you, his mind in another place..."]="Yenniku stojí ochromen před tebou, jeho mysl je na jiném místě...", 143 ["my fleet is in peril with captain fairmount and her damned cannoneers blasting away from northwatch hold. i want her soldiers to pay as well. fill my hand with medals from their dead and i will know that vengeance has been given to my fallen privateers."]="Má flotila je v ohrožení s kapitánskými Fairmount a jejími zatracenými dělostřelci bušícími z Northwatch Hold. Já chci její vojáky k tomu, aby platili také. Plňte mou ruku s medailemi z jejich mrtvý a já budu vědět tu pomstu dostal můj padlým korzárům.\r\n", 144 ["if you have the sixty pieces of mageweave cloth on you and are ready to donate them, i'm able to take them from you now."]="Pokud máš u sebe60 kousků mageweave cloth a jsi připraven mi je dát, mohu je od tebe okamžitě přijmout.", 145 ["greetings, "..strlower(UnitClass("player"))..". what can i do for you?"]="Vítej, "..strlower(UnitClass("player"))..". Co pro tebe mohu udělat?", 146 ["hello, "..strlower(UnitClass("player"))..". what have you there? is it for me?"]="Ahoj, "..strlower(UnitClass("player"))..". Co tam máš? Je to pro mě?", 147 ["the longer it takes to stop these attacks, the harder it will be to provide supplies for the people of the crossroads."]="Čím déle bude trvat zastavit útoky, tím hůře se budou poskytovat zásoby pro obyvatele Crossroads.", 148 [""..strlower(UnitName("player"))..", have you harvested the necessary moth blood for the healing crystals yet? with survivors scattered all over the vale, time is of the essence!"]=""..strlower(UnitName("player"))..", už jsi nasbíral nezbytnou krev do našich krystalů? S přeživšími rozptýlenými všude po údolí je čas klíčový!", 149 [""..strlower(UnitName("player"))..", you are back from thunder bluff? did you deliver the hides to ahanu?"]=""..strlower(UnitName("player"))..", jsi zpátky z Thunder Bluffu? Doručil jsi kůže Ahanuovi?", 150 ["the trolls truly possessed some amazing magical objects, "..strlower(UnitName("player"))..". and now, perhaps, i have the opportunity to add one to my extensive collection. did you have any luck finding the source of the rumor?"]="Trollové skutečně vlastní pozoruhodné magické věci, "..strlower(UnitName("player"))..". A teď možná mám příležitost získat jeden z nich do mé rozsáhlé kolekce. Měl jsi štěstí a našel jsi zdroj těch pověstí?", 151 ["oh goodness "..strlower(UnitName("player"))..", this town is not well suited for the likes of me. there are as many nasty creatures here as there were in gnomeregan before the accident! do you have my belongings? if you don't, then who knows what the trolls have done with them now..."]="Oh, "..strlower(UnitName("player"))..". Dobré nebe, tohle město není pro takové, jako jsem já. Je tu tolik odporných tvorů, kolik jich bylo v Gnomereganu před neštěstím!\r\n\r\nMáš to, co mi patří? Jestli ne, kdo ví, co s mými věcmi trollové provedli...", 152 ["any luck finding the goods, matey?"]="Měl jsi štestí s nalezením zboží kámo?", 153 ["psst! you have that gold dust for me...for me?"]="Psst! Máš pro mě...pro mě ten Zlatý prach?", 154 ["ugh... i'm starving! do you have that pie for me, "..strlower(UnitName("player")).."?"]="Ugh... Jsem hladový! Máš pro mě ten koláč, "..strlower(UnitName("player")).."?", 155 ["i have been commissioned by the stormwind army to supply their people with cloth and leather armor. if you have a marker for me, then i'd be happy to make you something."]="Byla jsem pověřena Stormwindskou Armádou, abych je zásobovala s látkovou a koženou vyzbrojí.\r\n\r\nJestli maš pro mě značkovač, pak ti ráda něco vyrobím.", 156 ["do you have that crystal kelp? i'm sure maybell is anxious to see her beau..."]="Máš křišťálové řasy? Jsem si jistý, Maybell je už nedočkavá vidět svého nápadníka...", 157 ["farming is thirsty work, and i'm always looking for refreshing spring water. if you have any, then i'm willing to make a trade."]="Farmářství je vysilující práce a já mám vždy chuť na osvěžující pramenitou vodu.\r\n\r\nJestli nějakou máš, jsem ochoten udělat obchod.", 158 ["hello, "..strlower(UnitName("player"))..". have you found my necklace?"]="Zdravím tě "..strlower(UnitName("player"))..". Už jsi našel můj náhrdelník?", 159 ["did you gather those candles yet?"]="Už jsi získal ty svíčky?", 160 ["did you find the collector? did you discover whom he's working for?"]="Našel jsi Sběratele? Zjistil jsi pro koho pracuje?", 161 ["you have a note from \"gramma\" stonefield, eh? i haven't seen mildred in years! i wonder what she has to say..."]="Máš psaní od Babičky Stonefieldové, co? Už jsem neviděl Mildred roky! Zajímalo by mě, co mi chce říct...", 162 ["did you see her yet? did you get her?"]="Už jsi ji viděl? Už jsi ji dostal?", 163 ["have you killed those wolves and bears?"]="Zabil jsi ty vlky a medvědy?", 164 ["i'm running low on linen, "..strlower(UnitName("player"))..". do you have any for me?"]="Dochází mi látka, "..strlower(UnitName("player"))..". Máš pro mě nějaké?", 165 ["you have word from mcbride? northshire is a garden compared to elwynn forest, but i wonder what marshal mcbride has to report. here, let me have his papers..."]="Máš slovo od McBrida? Northshire je zahrada v porovnání s Elwynnským lesem, ale zajímá mě co má Maršál McBride k nahlášení.\r\n\r\nTady, dovol mi se podívat na ty papíry...", 166 ["an... any luck??"]="Am... zadařilo se??", 167 ["hello, "..strlower(UnitName("player"))..". have you discovered the fates of rolf and malakai?"]="Ahoj, "..strlower(UnitName("player"))..". Vypátral jsi osud Rolfa a Malakaia?", 168 ["oh, a shipment from my brother? splendid! fortune truly shines on me today!"]="Óó, zásilka od mého bratra? Výborně! Dnes se na mě usmálo štestí!", 169 ["i can't wait to hear how my friends react! they'll never expect it"]="Nemohu se dočkat až uslyším jak mojí přátele reagovali!\r\n\r\nNikdy by to nepředpokládali.", 170 ["did you deliver my letter to tommy joe? what did he say??"]="Přinesl jsi můj dopis Tommymu Joeovi? Co říkal??", 171 ["what do you have to report, "..strlower(UnitName("player")).."? have you been to the fargodeep mine?"]="Co máš pro mě za hlášení, "..strlower(UnitName("player")).."? Byl jsi v dolu Fargodeep?", 172 ["hail, "..strlower(UnitName("player"))..". what do you have to report? have you scouted the jasperlode mine?"]="Zdar, "..strlower(UnitName("player"))..". Co mi můžeě ohlásit? Byl jsi již prozkoumat důl Jasperlode?", 173 ["yes, hogger has been a real pain for me and my men. you have something to report about the beast?"]="Ano, Hogger byl opravdovou bolestí pro mě a moje muže. Máš něco co bys sdělil o té bestii?", 174 ["greetings! it is a pleasure to meet you! i see you have a special voucher. give it to me and i will offer you something in exchange."]="Zdravíčko! Je mi potěšení tě potkat!\r\n\r\nVidím, že máš speciální poukázku. Dej mi ji a já ti nabídnu něco na výměnu.", 175 ["you have what?? maybell is the light of my dull life. hurry, let me see her letter!"]="Máš co?? Maybell je světlo mého mdlého života. Rychle, nech mě podívat se na její dopis!", 176 ["how goes the hunting, "..strlower(UnitName("player")).."?"]="Jak jde lov, "..strlower(UnitName("player")).."?", 177 ["we must respect our dead, "..strlower(UnitName("player"))..". it is one of the ways in which we differ from the scourge..."]="Musíme respektovat naši smrt, "..strlower(UnitName("player"))..". Je to jedna z cest,ve kterých se lišíme od Scourge...", 178 ["hello, "..strlower(UnitName("player"))..". have you found any sprouts near the waters?"]="Ahoj, "..strlower(UnitName("player"))..". Našel jsi nějaké výhonky okolo těch vod?", 179 ["hail, "..strlower(UnitName("player")).."."]="Vítej, "..strlower(UnitName("player"))..".", 180 ["have you collected the essence of the screecher spirits, "..strlower(UnitName("player")).."?"]="Posbíral jsi už jádra z duší ječounů, "..strlower(UnitName("player")).."?", 181 ["from your demeanor, you seem to be on a matter of some urgency. is there something specific i can assist you with?"]="Podle tvého chování vypadáš, že ti velmi záleží na píli. Existuje něco zvláštního s čím bych ti mohl pomoci?", 182 ["many innocent tauren lost their lives or were forced off their ancestral birthplace when the dwarves of bael modan arrived. my land must be reclaimed!"]="Mnoho nevinných taurenů ztratilo své životy nebo bylo vytlačeno z kolébky svých předků, když se objevili trpaslíci z Bael Modan.Moje žemě musí být získána zpět!", 183 ["under the waters of that lake -- it's the only place where the violet tragan can be found. hope you're good at holding your breath!"]="Pod vodou toho jezera -- to je jediné místo, kde můžeš Violet Tragan najít. Doufám, že jsi dobrý v zadržování dechu!", 184 ["every great vehicle needs a name... i was thinking i'd call it... pwned!"]="Každé dobré vozidlo by měo mít jméno ... Myslím, že jo pojmenuji... Pwned!", 185 ["have you managed to scavenge up some useful items for us? there is no shame in reusing that which has been tossed aside. no one is going to give us any handouts - we forsaken will fend for ourselves!"]="Podařilo se ti uklidit pro nás nějaké užitečné věci? Není ostuda používat věci, které byly odhozeny stranou. Nikdo nám nedává žádné reklamní letáky - my Zapomenutí se musíme postarat sami o sebe!", 186 ["i hope you're not here for ammo, because i'm almost out!"]="Doufám, že si nejdeš koupit munici, protože jsem téměř vyprodaný!", 187 ["yes?"]="Ano?", 188 ["wha... what?"]="Co... Cože?", 189 ["i must know more about this mysterious egg, who knows what will hatch from it."]="Musím vědět víc o tomto tajuplném vejci, kdo ví, co se z toho vylíhne.", 190 [""..strlower(UnitName("player"))..", have you retrieved the wyvern eggs that i seek? i'm really anxious to start my wind rider training!"]=""..strlower(UnitName("player"))..", získal jsi dračí vejce o která jsem tě žádal? Už se nemůžu dočkat až začnu trénovat na vzdušnou letku!", 191 ["do you have the seeds? i am eager to plant them."]="Máš ty semínka? Nemohu se dočkat až je vypěstuji.", 192 ["have you been to stormwind yet, to the stockade? i fear whatever trickery that has kept targorr the dread alive for this long will eventually bring about his freedom. he was sentenced to die, "..strlower(UnitName("player"))..", not act as some political pawn on a noble's whim."]="Navštívil jsi už Stormwind, byl jsi ve Stockade? Bojím se, že ať to byla jakákoliv nečestnost, která udržela Targorra the Dreada naživu po tak dlouho, mohla by mu přinést svobodu. Byl odsouzen k smrti, "..strlower(UnitName("player"))..", ne aby sloužil jako pěšák ve hře nějakého šlechtice.", 193 ["did you kill lord melenas yet? it is vital that he be taken care of quickly and quietly, "..strlower(UnitName("player"))..". his continued existence is an embarrassment to us all."]="Už jsi zabil Lorda Melenase? Je důležité, že ses o to postaral rychle a tiše, "..strlower(UnitName("player"))..". Jeho stálá existence je pro nás svízelí.", 194 ["did you find sergeant bly? did you get my divino-matic rod?"]="Našel jsi Seržanta Blye? Získal jsi můj Divino-matic Rod?", 195 ["hello again, "..strlower(UnitName("player"))..". have you completed your task?"]="Znovu tě zdravím, "..strlower(UnitName("player"))..". už si splnil svůj úkol?", 196 ["what do you want, "..strlower(UnitClass("player")).."? an urgent message - for me? "]="Co chceš, "..strlower(UnitClass("player")).."? Naléhavá zpráva - pro mě?\r\n", 197 ["hello, "..strlower(UnitClass("player"))..". do you have those flowers yet?"]="Ahoj, "..strlower(UnitClass("player"))..". Ty máš ty květiny ještě?", 198 ["sink me! i'm almost outta booze here! cap'n is goin' to weigh anchor and ol' slim will be caught dry as the tanaris desert. and once he discovers his port is missing. . . blimey!"]="Utopte mě! Už sem skoro bez chlastu! Kapitán zvedá kotvy a Starej Slim bude vysušenej jak poušť v Tanarisu. A až zjistí, že jeho pití chybí. . . hrome!", 199 ["if only we knew which one of the miners had found the emerald, it'd be a walk in the park..."]="Kéž by jsme věděli, který z horníků našel smaragd, bylo by to jako chůze v parku...", 200 ["i wish they'd make more flavors of ice cream other than strawberry, but i guess i'm lucky that strawberry is my favorite!"]="Přál bych si, aby měli jiné příchutě zmrzliny než jahodovou,ale myslím, že mám štěstí, že je jahodová má oblíbená!", 201 ["do you have the beast organs?"]="Máš zvířecí organy?", 202 ["i am working on a solution i think may be effective with the strange creatures. i just need more time."]="Pracuju na řešení, které si myslím, že bude účinné proti těm divným stvořením. Jenom potřebuju víc času.", 203 ["it's good to see you again, "..strlower(UnitName("player"))..". how's your hunt for the naga going?"]="Je dobré tě znovu spatřit, "..strlower(UnitName("player"))..". Jak pokračuje tvůj lov na nagy?", 204 ["hurry, "..strlower(UnitName("player"))..". they must receive their reports; it is urgent."]="Spěchej, "..strlower(UnitName("player"))..". Musí dostat své rozkazy; je to naléhavé.", 205 ["i hope you can be quick about getting those horns, "..strlower(UnitName("player"))..". i'm heading back to ratchet soon!"]="Doufám, že ty rohy dokážeš sehnat rychle, "..strlower(UnitName("player"))..". Již brzy se vydám zpět do ratchet!", 206 ["besseleth is a ruthless predator... i fear for those that travel webwinder path at night. it's then that she and her children prey upon innocent travelers. i myself fell prey to her two-foot fang of death, but luckily i was able to fend her off and get to safety. i would give anything to see that monster destroyed."]="Besseleth je nemilosrdný nepřítel... Obávám se proto cestovat do Webwinder Path v noci. Je to tak, že ona a její děti chytají nevinné cestovatele. Já sám padl za kořist dvě stopy dlouhým tesákům smrti, ale naštěstí jsem byl schopen odrazit ji a dostat se do bezpečí. Dal bych cokoliv za to, abych viděl tuto příšeru zničenou.", 207 ["have you collected the materials?"]="Už jsi ten materiál posbíral?\r\n", 208 ["have you brought me what i requested of you, "..strlower(UnitName("player")).."?"]="Donesls si to oč jsem tě žádala?", 209 ["have the creatures here bested you already, "..strlower(UnitName("player")).."? do not be dissuaded so easily. tracking and defeating the apes of un'goro is no simple task, even for a great hunter."]="Sužují tě ty příšery tady?Nebuď naštvaný.Nalezení a poražení těchto opic není lehký úkol ani pro skvělého lovce.", 210 ["do you have the shards, "..strlower(UnitName("player")).."? they are needed for my final ritual, after we have the mind's eye."]="Máš ty krystaly?Potřebuju je pro vykonání posledního rituálu pro mind\'s eye...", 211 ["hello! it is a pleasure to meet you! i see you have a special voucher. give it to me and i will offer you something in exchange."]="Ahoj je to opravdu čest setkat se s tebou.Vidím že máš dárek.Dej mi ho a já ti něco dám na oplátku.", 212 ["there is an angry spirit about you, brother. what brings you to kin'weelay?"]="Nad tebou je zlý duch bratře.Co tě přivádí ke kin\'weelay?", 213 ["discipline and determination are your goals. i may ask you to do a simple task many times; you must perform to the best of your ability each time."]="Disciplína a odhodlání jsou tvé cíle.Hodněkrát ti zadám nějaký lehký ůkol a ty musíš vždy dokázat že jsi nejlepší.", 214 [""..strlower(UnitName("player"))..", we, the disciples of naralex, need your help. our numbers are dwindling with our master trapped in his twisted nightmare. we have not the forces necessary to deal with the corrupt creatures which now haunt these caverns. i beg of you, enter the caves and wage war on the deviate creatures!"]=""..strlower(UnitName("player")).." My, the Disciples of Naralex, potřebujeme Tvou pomoc. Naše čísla jsou salábnoucí s naším mistrem uvězněným v této pochybné noční můře. Nemáme sílu potřebnou k vyvolání korumpovaných bytostí, které jsou teď návštěvníky těchto jeskyň. \r\n\r\n Žádám Vás, otevřete jeskyně a bojujte proti nenormálním bytostem.", 215 ["if you have the sixty pieces of mageweave cloth on you and are ready to donate them, i'm able to take them from you now."]="Pokud máš 60 magicky upletených obleků s sebou, jsi připraven jim je věnovat, jsem schopen je teď od Tebe převzít! ", 216 ["a benevolent gift such as silk, might i add, would certainly increase your local standing in the community! if you have the sixty pieces of silk cloth on you and are ready to donate them, i'm able to take them from you now."]="Dobrovolné dary jako je silk, můžu přidat, samozřejmě zvýšení počtu místních obyvatel. Pokud máš 60 kusů silka a jsi připraven ho darovat, jsem připraven ho převzít hned.", 217 ["hail, "..strlower(UnitName("player")).."."]="Zdar, "..strlower(UnitName("player"))..".", 218 ["i've just about finished attaching the fur, "..strlower(UnitName("player"))..". please, hurry back with those horns!"]="Teď mám dokončené darované kožešiny, "..strlower(UnitName("player"))..". Prosím, spěchej zpět s těmi trumpetami. ", 219 ["what? back so soon? how did it go?"]="Cože? Zpátky nějak brzo? Jak to jde přiteli?", 220 ["do not take my words lightly, "..strlower(UnitName("player"))..". if you truly wish to face this creature, then you must be careful... and smart. it will take a great deal of strength and insight to draw out lar'korwi and defeat him."]="Neber moje slova na lehkopu váhu!"..strlower(UnitName("player")).." Pokud si budeš opravdu přát obličej té příšery, musíš být opatrný. Vezme užasnou dohodu o rozdělení moci a oddělí Lar\'korwiho a porazí ho! ", 221 ["did you find my belongings, neteeka? the cave is not far from umbrafen, near the border with nagrand."]="Našel jsi mé věci, Neteeka? Jeskyně není daleko od Umbrafenu, poblíž hranice s Nagrandem.", 222 ["all this talk of treats has given me a hankering for some myself. mmmm... gingerbread cookies and milk..."]="Bylo řečeno vše, co jsemchtěl...mmmmmmmm....perníčky a mléko..", 223 ["the ravaged camp can be found northwest of here. come back when you have all the fragments."]="Zničený kemp může být nalezen na severovýchod odtud. Vra´t se zpátky aqž budeš mít dost poznatků.", 224 ["the continuous destruction caused by war and those that seek a profit from lumber pains me deeply. the least i can do is perform the cycle of rebirth and sow the gaea seeds to replenish the lands with a new forest. do you have the required gaea seeds, "..strlower(UnitClass("player")).."?"]="Pokračování destrukce by mohlo způsobit válku a Ti, kteří hlídají vydělek z intenzivního hromadění mé bolesti. Nejméně, co mohu udělat je, na kole a obnovit pěstování Gaea seeds a obnovení země se založením lesů. Žádal jsi Gaea seeds, "..strlower(UnitClass("player")).."? ", 225 ["finally! we meet face to face, brother to brother. i welcome you to northshire. this will be your home for a short time while you learn the ins and outs of how things are done, but know that stormwind is not far off, and sooner or later, your path will take you there. but until then, be patient... knight of the silver hand."]="Konečně! Setkali jsme se tváří v tvář, my, bratři. Vítej v Northshiru. Bude to Tvůj domov, ale jen na krátký čas, dokud se budeš učit, jak se věci dělají, ale vím, že Stormwind a dřív či později tam bude směřovat Tvá cesta. Ale potom buď trpělivý.....rytíř Stříbrné ruky.", 226 ["you have not completed my task, "..strlower(UnitName("player")).."."]="Nesplnil jsi můj úkol, "..strlower(UnitName("player"))..".", 227 ["so old marin's up to it again, eh? what's this concoction made from?"]="Takže starý Marin je u toho zase, eh? Z čeho je tenhle odvar vyrobený?", 228 ["when we have those spare parts, i know that we'll get this emitter repaired. with any luck there will be someone else out there left to talk to."]="Když získame tyto náhradní součástky, vím že vyzařovač opravíme. S každým štěstím bude někdo, kdo se vrátí.", 229 };if not CZWOW_QuestDescription then CZWOW_QuestDescription=0;end;CZWOW_QuestDescription=CZWOW_QuestDescription+227; -
client_files/Generate/compile/QuestReward_1.lua
r12 r22 1 1 CZWOW_QuestReward_count=1;CZWOW_QuestReward_1={ 2 ["oh? a letter? wonderful news! i've been waiting on word from my dear old mother in deathknell. such a saint, she is. i wonder how she's holding up. what? too cheery? not buying it, are you? well, get lost then... it's really no business who the letter's from anyway. go on! get lost! come back when you've got some coin to spend... loafer. next thing you know, you'll be coming back to rest after a long days adventure or some stupid thing like that."]="Oh? Dopis? Skvìlá novina! Dlouho jsem èekal na zprávu od mé milované staré matky z Deathknell. Takova svìtice. Zajímalo by mì jak se má.\r\n\r\nCo? Nekoupí¹ to?\r\n\r\nDobrá ztra» se...Není to tvá starost od koho ten dopis je. Bì¾! Ztra» se!\r\n\r\nVra» se a¾ bude¹ mít nìjaké peníze na útratu...lenochu.\r\n\r\nJe mi jasne , ze zanedlouho pøíde¹ z dlouhé cesty nebo nìjake takové pitomosti.", 3 ["you find around the neck of the corpse a metal medallion inscribed with the words \"footman rolf hartford.\""]="Okolo krku mrtvoly mù¾e¹ najít ¾elezný medailon s vypsanými slovy \"Slou¾ící Rolf Hartford\"", 4 ["superb collecting, "..strlower(UnitName("player")).."."]="Nádherná sbírka, "..strlower(UnitName("player"))..".", 5 ["you pour some of the elixir into your hand and hold it before stanley's mouth."]="Nasip tro¹ku elixíru do ruky a dr¾ jej pøed Stanleyrovími ústy.", 6 ["thank you, "..strlower(UnitName("player"))..". although they may still be lurking about, we hope that some of the thieves and footpads you slew were responsible for the last magistrate's death. but even if they weren't, the syndicate is a taint on this land and a stain on the human race. their deaths are welcome to southshore."]="Dìkuji ti, "..strlower(UnitName("player"))..". Aèkoliv se poøád uèí být skrytí, doufáme ¾e nìjací z tìch zlodìjù a labkù jsi zabil dùle¾itá je poslední magistraterova smrt. Ale kdy¾ nebyli, Syndicate jsou zka¾ení na této zemi a kazí povìst lidské rase.\r\n\r\nJejich smrt je pøinosem pro Southshore.", 7 ["no, no please don't hurt me! i never meant your people any harm, he's had me against my will! please... spare me!"]="NE, ne prosím neubli¾uj mi! Nikdy jsem neublí¾il tvým lidem, mìl mì proti mojí vùli! Prosím... u¹etøi mì!", 8 ["mission accomplished, "..strlower(UnitClass("player"))..". and carried out quite skillfully, i might add."]="Mise hotova, "..strlower(UnitClass("player"))..". A uskuteènìná docela obratnì, mohl jsem pøidat.", 9 ["well done, hero. you will now be granted the ability to deputize another agent of nozdormu."]="Výbornì hrdino. Nyní má¹ udìlenou schopnost zastupovat ostatní agenty z Nozdormu.", 10 ["your duty was performed with honor, "..strlower(UnitClass("player")).."."]="Tvoje povinnost byla vykonána se ctí, "..strlower(UnitClass("player"))..".", 11 ["do any of these titles interest you, "..strlower(UnitName("player")).."?"]="Zajímají tì nìkteré knihy, "..strlower(UnitName("player")).."?", 12 ["these are good tusks, "..strlower(UnitName("player"))..". you prove that you have the strength to hunt the bloodscalps. and that is good, because you are not done hunting them."]="To jsou dobré kly, "..strlower(UnitName("player"))..". Prokázal jsi ¾e má¹ sílu lovit Bloodscalps.\r\n\r\nA to je skvìlé, proto¾e jsi neskonèil s jejich lovem.", 13 ["incredible! what skill! thought you'd be easy prey, "..strlower(UnitName("player"))..". got me good, you did. here's the coin i promised... not as much as i said it'd be, but that's on a count o' me lying to ya in the first place."]="Neuvìøitelné! Jaká schopnost!\r\n\r\nMyslel jsem ¾e bude¹ lehká koøist, "..strlower(UnitName("player"))..". Mùj bo¾e, ty jsi to zvládl.\r\n\r\nTady jsou mince co jsem slíbil... né tolik co jsem slíbil, ale lhaní je moje.", 14 ["have you come to free me?"]="Pøi¹el jsi mì zachránit?", 15 ["inside the skiff, you discover a map with some hastily written text on it along with some coins."]="Uvnitø èlunu najde¹ mapu kde je spì¹nì napsaný text s trochou mincí. ", 16 ["ah, very good. i will boil these, and leech them, and the spirits of their owners will weaken as i render their necklaces to paste! here, "..strlower(UnitName("player"))..". this will repay my debt to you."]="JO, velmi dobøe. Budu vaøit tyto a vysávat tyto a duchové vlastníkù oslabí jejich tìla!\r\n\r\nTady, "..strlower(UnitName("player"))..". Toto zaplatí mùj dluh vùèi tobì.", 17 ["sure, i remember you, "..strlower(UnitClass("player"))..". back from scouting i see...."]="Urèitì, pamatuji si tì, "..strlower(UnitClass("player"))..". Vrátil jsi se z hlídky vidím..", 18 ["your strength is great to have gained these necklaces, "..strlower(UnitName("player"))..". the skullsplitters fall to you like young saplings stomped to earth by a basilisk! your deeds are a boon to us."]="Tvoje síla je velká na získání náhrdelníkù, "..strlower(UnitName("player"))..". Skullsplitteøi se nikdy nepokloní Basili¹kám!\r\n\r\nTvoje èiny jsou výhodné pro nás.", 19 ["bloodsail buccaneers attacking booty bay? they might as well throw themselves off the overlook cliffs. nonetheless, by bringing me this information you have done my fleet of swashbucklers a great service. the blackwater raiders thank you."]="Piráti Bloodsail útoèí na Booty Bay? Myslí si o sobì hodnì. Nicménì, pøiná¹í¹ mi informace, dìkuji ti. Prokázal jsi mi dobré slu¾by. oo ti vejtahové. Blackwater Raiders ti dìkují.", 20 ["great! wonderful! i can get a bundle for these!! that venture company sure picked the wrong jungle to mine in, didn't they? we'd all be in better shape if they moved out of here. thank you, "..strlower(UnitName("player"))..". you've done a good deed this day."]="Skvìlé! Výborné! Umím získat svazet!!\r\n\r\n Venture Company jistì sbírají ve ¹patné d¾ungli, ¾e? Jsme v¹ichni lep¹í kdy¾ oni jdou pryè.\r\n\r\nDìkuju ti, "..strlower(UnitName("player"))..". Udìlal jsi dobrý skutek dnes.", 21 ["hm, i haven't the eye to examine these bracers to see if any of them will be of any use, but i'm sure at least one of them will be able to help. take them to dalaran and have a mage look at them. after all, i can't very well leave booty bay just to chat with those tiresome old mages. not that i'm worried anyone would try to elbow their way into being the new baron. no one crosses revilgaz and lives to tell of it."]="Hm, Nemám to oko na zkoumání toho lektvaru vidí¹ nìjaké, které by se dalo pou¾ít, ale jsem si jist nejménì jedno mù¾e pomoci. Vezmi je do Dalaranu a» se na nì podívá mág.\r\n\r\nNakonec já nemù¾u opustit Booty Bay jenom pro pokecání s nìjakýma starýma mágama\r\n\r\nJsem plný obav ¾e kdokoliv zkusí strkat nos do mých vìcí. ®ádné zdr¾ování Revilgaz èeká...", 22 ["the stone of the tides? most interesting. it might surprise you to know that i wrote a tome - several years ago - pertaining to the legends of the gurubashi empire. i do know quite a bit about the stone. at least one of these bracers appears to have some magical residue i can analyze. let's see what i can see..."]="Kámen of the Tides? Hodnì zajímavé. Jsem pøekvapený ¾e ví¹ o nìm, psal jsem tlustou kní¾ku o nìm po nìkolik let - nále¾í legendì o øí¹i Gurubashi. Vím docela trochu o tom kameni.\r\n\r\nV Posledním z nich zùstal zbytek magické síly mù¾u ho analyzovat.\r\n\r\nPodívejme se co mù¾u vidìt...", 23 ["heh heh, well done! and when you showed shaky those giblets, how hard did he shake? hah! he's so easy to read, when i play cards with him i can't help but win! thanks for your help, "..strlower(UnitName("player"))..". now it's your turn to get paid..."]="Heh heh, well done! And when you showed Shaky those giblets, how hard did he shake?\r\n\r\nHah! He\'s so easy to read, when I play cards with him I can\'t help but win!\r\n\r\nThanks for your help, "..strlower(UnitName("player"))..". Now it\'s your turn to get paid...", 24 ["ah, what a great day for the blackwater raiders! three cheers to you, "..strlower(UnitName("player")).."!"]="Jé, jaký krásný den pro Blackwater Raiders! Tøikrát na tvoje zdraví, "..strlower(UnitName("player")).."!", 25 ["great! i can get a good price for these, especially for what's inside maury's foot! thanks much, "..strlower(UnitName("player")).."! i hope those three learned their lesson: don't bet something you can't afford to lose. and maybe it's too late for them, but...they should be careful of who they gamble with."]="Výbornì! Mù¾u získat dobrou cenu za to, obzvlá¹tì za Mauryho jídlo! Dìkuji ti moc, "..strlower(UnitName("player")).."!\r\n\r\nVìøím ¾e ti tøi se nìco nauèili, nevsázej se kdy¾ mù¾e¹ prohrát.\r\n\r\nA mo¾ná je pro nì pøíli¹ pozdì, ale... mìli být opatrnìj¹í pøi hazardu.", 26 ["you beat duncan? i guess you aren't as wet behind the ears as you looked at first glance. i suppose that also means i shouldn't challenge you to a fight any time soon!"]="Ty zbil Duncana? Hádám ¾e tì zahlédl první.\r\n\r\nPøedpokládala jsem to pøesto nemyslela jsem ¾e tì vyzve na souboj tak brzo!", 27 ["perfect, "..strlower(UnitName("player"))..". now that we know their plan, it's just a matter of time. and to think the fools have dropped anchor just off the cape...."]="Perfektnì, "..strlower(UnitName("player"))..". Nyní víme jejich plány, zále¾í na èase.\r\n\r\nA ti hlupáci si myslí ¾e zakotvili ani¾ by jsme o nich vìdìli...", 28 ["aha! these will do nicely, "..strlower(UnitName("player"))..". yes, quite nicely! here is your cut, and...it was a pleasure doing business with you."]="Aha! Tyhle jsou pìkné, "..strlower(UnitName("player"))..". Ano, docela pìnkné!\r\n\r\n Tady je tvùj podíl, a...Spolupráce s tebou bylo pro mì potì¹ením.", 29 ["well done, "..strlower(UnitName("player"))..". my scout witnessed your valiant acts. you are proving yourself quite well so far."]="Výteènì, "..strlower(UnitName("player"))..". Mí ¹pehové mi øekli o tvých chrabrých èinech. Zatím se prokazuje¹ dobøe.", 30 ["you found it! oh happy day, this is! thank you, "..strlower(UnitName("player"))..". getting back my chest cools some of the fire in me. but my revenge isn't complete..."]="Na¹el jsi ji! Ach ¹»astný den, je! Dìkuji ti, "..strlower(UnitName("player"))..". Získání zpìt mé truhly mì spalovalo zevnitø.\r\n\r\nAle moje pomsta je dokonèená...", 31 ["interesting. some time ago, i seem to remember reading a book once that suggested... ah, of course, a troll legend it was. if what krazek reports is true, perhaps i will soon be able to add the stone of the tides to my collection of ancient artifacts and relics."]="Zajímavé. Pøed nìjakým èasem, mám zdání ¾e jsem èetl knihu o nìèem podobném...\r\n\r\nOh, na cestì, trolí legenda to byla. Kdy¾ Krazekova zpráva je pravdivá, tak mo¾ná budu brzo moct pøidat kámen Tides do mojí sbírky artefaktù a relikvií.", 32 ["well done, "..strlower(UnitName("player"))..". 10 stalks of akiris reed wasn't too much a challenge after all, huh? no offense to the naga, but hey, everybody's gotta make a living."]="Velmi dobøe, "..strlower(UnitName("player"))..". 10 kouskù akiris øas není to tak moc vy¾aduji v¹echny, huh? Není to poctivé k nagze, ale hej, ka¾dý musí vydìlávat na ¾ivobytí.", 33 ["i see you've been busy! you have our thanks, "..strlower(UnitName("player")).."."]="Vidím, ¾e jsi byl velice zatí¾ený touto práci! Má¹ na¹e velké díky!", 34 ["with this holy spring water the ceremonial choker is ready for enchantment. wear this with pride, "..strlower(UnitName("player"))..", in the name of the warchief and in defense of the mighty horde."]="S tímto ,,Holy Spring Water\" ceremoniálním ¹átkem na krku, jsi pøipraven na ceremoniál. Nos toto s pýchou, ve jménu vrchního velitele a v obran? mocné hordy.", 35 [""..strlower(UnitName("player"))..". sergeant yohwa trusted your abilities, and i trust her. the defeat you brought to kurzen's forces is almost too much to hope for. i had feared we rebels were alone, and alone we could never stand up against the colonel's brilliance. perhaps hope of our survival yet remains."]="Ser¾ant Yohwa zná dùvìrnì va¹e schopnosti, a já v nì veøím. Porá¾kou jste, jsi myslím, pøinesli Kurzenovým silám tì¾ké ztráty. Já se obával, aby jsme proti nim nebyli sami a sami by jsme se nikdy nemohli postavit proti plukovníkovým schopnostem. Na¹e nadìje na pøe¾ití ov¹em zùstává. ", 36 ["these skins should do. their quality isn't too important, given that they'll make up the inside layer of the boots, but it's still important that they're comfortable. if they're a bit too rigid, i'll use some tiger blood to soften it up. tricks o' the trade, you know?"]="Tyto kù¾e by mohly být pravé. Jejich kvalita není pøíli¹ dùle¾itá, jestli¾e ony vytvoøí uvnitø vrstvy bod, ale je¹tì dùle¾itìj¹í je, aby byl bod v poøádku. Oni jsou tro¹ku pøíli¹ pøisní, ale já pou¾iju nìjakou tygøí krev, abych to spravil. Triky z obchodu, ví¹?!", 37 ["ah, very good! here is your pay. and here is a little something extra... for your discretion."]="Oh, velmi dobøe! Tady jsou tvé peníze.\r\n\r\nA tady je nìco malého extra... pro diskrétnost. ", 38 ["it's fixed! this is great, now i can get dinner started! thanks so much, "..strlower(UnitName("player"))..". i hope you were okay in booty bay. that place can get pretty rough, and... i heard rumors that the goblins will sometimes drag drunk sailors to their slave boats and take them to who-knows-where... to do who-knows-what..."]="Je to zpraveno! Je to skvìlé, nyní mù¾u zaèít dìlat veèeøi! Dìkuji ti nastokrát, "..strlower(UnitName("player"))..".\r\n\r\nVìøím ¾e byli ok v Booty Bay. To místo doká¾e umí být pìknì tvrdé, a ... sly¹el jsem povìsti o tom ¾e goblini nìkdy jsou slu¹nì opití námoøníci vedou své lodì o kdoví-kam... do kvoví-kam..", 39 ["the soggy parchment contains the next clue...."]="Vlhký pergamen obsahuje následující vodítko...", 40 ["you find a musty scroll."]="Na¹el jsi zatuchlý svitek.", 41 ["i don't like hearing of all these kobolds in our mine. no good can come of this. here, take this as payment, and when you're ready, speak to me again. i would like you to go back to the mines one more time..."]="Ja nerad sly¹ím o kobolodech v na¹em dole, nemù¾e to pøinést nic dobrého, vezmìte si toto jako odmìnu a pøijïte a¾ budete znovu pøipraveni, chtìl bych aby jste se vrátili zpìt do dolu je¹tì jednou...", 42 ["mau'ari can derive da juju for "..strlower(UnitName("player")).."... use da cache of mau'ari to cast dis upon yourself or your allies."]="Dones 3 Ice Thistle E`kos k Doctor Mau\'ari.", 43 ["well done "..strlower(UnitName("player"))..", you've proven your worth once again! the caps will be an interesting study, yon verily! and now, as promised, enjoy a taste of one of my more potent restorative brews from my personal stock... if you are a skilled alchemist, then perhaps we might have some additional business to conduct. regardless, i thank you for your assistance!"]="Výbornì "..strlower(UnitName("player"))..", zase ses ukázal být velmi u¾iteèný! Tyto èepièky budou velmi zajímavým studiem, vpravdì ano!\r\n\r\nA teï, jak jsem slíbil, u¾ij si chuti jednoho z nejsilnìj¹ích posilujících nápojù z mých osobních zásob...\r\n\r\nJestli jsi zku¹ený alchymista, pak bychom se mo¾ná mohli domluvit na dodateèných zále¾itostech. Ale prozatím, dìkuji ti za tvoji pomoc!", 44 ["tharil'zun was a vicious, crafty orc. well done - i'm sure he didn't go down easy. here is your reward, "..strlower(UnitName("player")).."."]="Tharil\'zun byl zuøivý, záludný ork. Velmi dobøe - jsem si jistý, ¾e se nevzdal lehko. Tady je tvoje odmìna, "..strlower(UnitName("player"))..".", 45 ["back with some bandanas, i see. the stormwind army appreciates your help."]="Vrátil jsi se s nìjakýma ¹átky jak vidím. Stormwindska Armáda ti dìkuje za tvou pomoc.", 46 ["once again, you have earned my respect, and the gratitude of the stormwind army. there may yet be kobolds in the mine, but i will marshal others against them. we have further tasks for you."]="Je¹tì jednou, sis udìlal u mì respekt a vdìènost Stormwindské armády. Mo¾ná jsou stále v dolech, ale budeme na nì znova útoèit. Máme pro tebe dal¹í úkol.", 47 ["that makes for a lot fewer orcs to worry about, thanks."]="Je zas o nìco ménì orku, o které si musíme dìlat starosti, díky.", 48 ["these are just perfect, "..strlower(UnitName("player")).."! thank you so much. farmer saldean and i are going to feast tonight. and here is a little something for you, for the hard work. you didn't think i was going to let a "..strlower(UnitClass("player")).." like you go hungry, did you?"]="Jsou proste perfektní, "..strlower(UnitName("player")).."! Velice ti dìkuji. Farmar Saldean a já budeme mít dnes v noci výteènou hostinu. A tady je tro¹ka pro tebe, za tvou tvrdou práci. Nemù¾u tì pøece nechat o hladu.", 49 ["ah, the paw of ursangous! your skill is impressive, "..strlower(UnitClass("player")).."; he is credited with numerous kills. the crescent on his paw is no doubt a sign that he was trained by the night elves that skulk about ashenvale. ursangous is... was one of the mightiest bears you'd find in these parts. to have bested such a creature is a testament to your will and resolve. your ancestors would be proud!"]="Ah, ursangousova pracka! Tvoje dovednosti jsou pùsobivé, "..strlower(UnitClass("player")).."\' ale pozor, u¾ má na svém kontì nìkolik mrtvých. Pùlmìsíc na jeho pracce je bezpochyby znamení ¾e byl trénován noèními elfy poblí¾ Ashenvale. Ursangous je... byl jeden z nejmocnìj¹ích medvìdù které by si mohl najít poblí¾. Nalezení zvíøete je dùkaz o tvém rozhodnutí.\r\n\r\nTvùj pøedek by byl hrdý!", 50 ["salutations, young "..strlower(UnitClass("player")).."; the time has come for you to know our aquatic form. it is one that lets you move freely and indefinitely through water. you will find this aspect a useful tool and a blessing... but it is one that must be earned before it is mastered. you will face two trials to overcome. the first will test your ability to work in water under pressure. the second will test your resolve to understand the aspects of the form itself. stand ready, as the time of testing is now upon us."]="Zdravím, mladý druide\' nastal èas aby jsi se seznámil s na¹í aquatic formou. Umo¾ní ti volný a lehký pohyb ve vodì. Tato schopnost ti brzy pøijde velmi u¾iteèná...ale døíve, ne¾ ji zaène¹ vyu¾ívat, musí¹ si ji zaslou¾it.\r\n\r\nMusí¹ pøekonat 2 zkou¹ky. První otestuje tvou schopnost pracovat ve vodì pod tlakem. Druha otestuje tvou schopnost porozumìt aspektùm formy samotné.\r\n\r\nPøiprav se, nebo» èas zkou¹ky pøichází.", 51 ["you've been busy! i can't wait to cook up that wolf meat"]="Tak jsi to udìlal! U¾ se nemohu doèkat a¾ tohle maso uvaøím!", 52 ["the "..strlower(UnitRace("player")).." of narache thank you for these provisions, kowanchee. with your skill in the ways of the hunt you will surely be revered in thunder bluff someday."]=""..strlower(UnitRace("player")).." z Narache jsou ti vdecni za tve zasoby, Kowanchee. S tvymi schopnostmi v lovu budes jiste veleben i v Thunder Bluffu.", 53 ["this is quite alarming indeed! but with this information we can call on our brethren from bloodhoof village to help thwart the attack. you have saved the lives of many tauren, "..strlower(UnitName("player")).."."]="To je docela znepokujujici! Ale s touto informaci muzeme vyzvat nase bratry z Bloodhoofske vesnice, aby nam prisli na pomoc odvratit ten utok. Tim by sme usetrili zivoty mnoha tauru, "..strlower(UnitName("player"))..".", 54 ["here is the antidote, "..strlower(UnitName("player"))..". take it to rhinag as soon as you can, and be cautious."]="Here is the antidote, "..strlower(UnitName("player"))..". Take it to Rhinag as soon as you can, and be cautious.", 55 ["very good. you must have really stirred up those centaur -- our guards spotted activity down near the stagnant oasis, which was probably you. you should be proud of your deed, "..strlower(UnitName("player"))..". there is much bravery in you."]="Very good. You must have really stirred up those centaur -- our guards spotted activity down near the Stagnant Oasis, which was probably you.\r\n\r\nYou should be proud of your deed, "..strlower(UnitName("player"))..". There is much bravery in you.", 56 ["i commend you, "..strlower(UnitName("player"))..". these centaur are undisciplined and cannot focus their rage as the orcs can, but they are fierce nonetheless. in defeating them, your valor is proven."]="I commend you, "..strlower(UnitName("player"))..". These centaur are undisciplined and cannot focus their rage as the orcs can, but they are fierce nonetheless. In defeating them, your valor is proven.", 57 ["ah, the spores from the barrens that helbrim was gathering. he garnered your aid in delivering them? good. and the emulsion is still potent, so you must have wasted no time in the delivery. well done, "..strlower(UnitClass("player")).."."]="Ah, the spores from the Barrens that Helbrim was gathering. He garnered your aid in delivering them? Good.\r\n\r\nAnd the emulsion is still potent, so you must have wasted no time in the delivery. Well done, "..strlower(UnitClass("player"))..".", 58 ["it is good to see that more of our "..strlower(UnitRace("player")).." allies have come to assist us from as far away as thunder bluff. again, i welcome you."]="It is good to see that more of our "..strlower(UnitRace("player")).." allies have come to assist us from as far away as Thunder Bluff. Again, I welcome you.", 59 ["nicely done. i'm sure you've struck fear into the surviving centaurs, "..strlower(UnitName("player"))..". if they have sense, they'll now calm themselves and stop their advances. but i don't think they will, and that is unfortunate. unfortunate...for them."]="Nicely done. I\'m sure you\'ve struck fear into the surviving centaurs, "..strlower(UnitName("player"))..". If they have sense, they\'ll now calm themselves and stop their advances.\r\n\r\nBut I don\'t think they will, and that is unfortunate.\r\n\r\nUnfortunate...for them.", 60 ["at last, the power is mine again! mine i say!"]="At last, the power is mine again! Mine I say!", 61 ["yep, this looks like the right key. let me just make sure i know how to work this thing... hmm... rotation control... this regulates speed and stability... fine arm movement control. just look at this! i can't believe the venture company could design something this much better than ours. i've got to get this back to ratchet!"]="Yep, this looks like the right key. Let me just make sure I know how to work this thing...\r\n\r\nHmm... rotation control... This regulates speed and stability... fine arm movement control. Just look at this! I can\'t believe the Venture Company could design something this much better than ours. I\'ve got to get this back to Ratchet!", 62 ["ah, a "..strlower(UnitClass("player"))..". very good. we will need your skills to deal with these plunderers!"]="Ah, a "..strlower(UnitClass("player"))..". Velmi dobre. My potrebujeme tvoje skusenosti na boj s lupeznikmi.", 63 ["thanks so much for your help, "..strlower(UnitName("player"))..". you're actually back just in time. i think i've got the perfect plan. explosives. no, that's not the plan, but it's part of the plan. see, i've been using high explosives--don't worry, they're not as dangerous as everyone thinks--to scare the goblins back a bit. i can herd 'em pretty good with a few key detonations along the mountains' edges, but i've been low on supplies now for a few days."]="Dekuji ti moc za tvoji pomoc, "..strlower(UnitName("player"))..". Jsi zpet akorat.\r\n\r\nMyslim si, ze bych mohl mit perfektni plan. Vybusniny. Ne, to neni ten plan, ale jen jeho cast.\r\n\r\nJak vidis pouzivam silne vybusniny, ale neboj se, nejsou tak nebezpecne jak vypadaji, ale dost vydesi gobliny. Dost to s nimi otrese, pokud vybuchnou na na klicovych mistech na upati hor, ale momentalne mam malo zasob po nekolik dni.", 64 ["ahhh. gaxim sent you, huh? how do i know you're not lying to me?! hmm? hmm?"]="Ahhh. Gaxim te poslal, huh? Jak mam vedet, ze mi nelzes?! Hmm? Hmm?", 65 ["this'll do nicely. if i didn't know better, stranger, i'd say you knew somethin' about alchemy. good, good... the world's not all about swords and sorcery, you know?"]="Krasne udelano.\r\n\r\nKdybych te znal lepe, cizince, rekl bych, ze i neco vis o alchymii. Dobre, dobre... svet neni jen o mecich a magii, vis?", 66 ["your task has been done flawlessly, "..strlower(UnitName("player"))..". ng-5 is the unequivocal component in the recipe to ignite the wagons of dynamite. what? yes, dynamite... wagons of it. it's the perfect distraction, i tell you... just wait and see."]="Splnil jsi svuj ukol bezchybne "..strlower(UnitName("player"))..".\r\n\r\nNG-5 je jednoznacne dulezity komponent se silou vagonu dynamitu\r\n\r\nCo? Ano, dynamit?plne vagony. Presne prirovnani, to ti povim?. pockej a divej se.", 67 ["ah, this is the food ukor brought to the valley of trials. did they not need it? well, i guess they like to starve you heroes in training. builds spirit, they say! thank you for returning the food. i'll stick it back on the shelves... but here, let me offer you some refreshment first! and don't forget to rest here in the inn. you may be a brave "..strlower(UnitClass("player")).." ready to take on the world, but if your energy is sapped you won't be doing yourself, or the horde, much good."]="Och, Toto jsou potraviny ,ktere meli byt pro Valley of Trials. Oni to nepotrebuji? Dobre, myslim si ze chteji aby hrdinove hladoveli v treningu. Ja to dam zpet do polic... ale zde, je nejake zbytecne jidlo prosim nechte me abych vas obdaril jidlem nebo pitim!A nezapomenete zde v hostinci muzete kdykoli odpocivat. Musite byt odvazny kdyz na sebe berete cely svet, ale jestli va¹e energie je oslabená nebudete moci ho vzit, nebo horda je lep¹í!", 68 ["word of your bravery travels fast, "..strlower(UnitClass("player"))..". tales of your victory at tiragarde keep will be heralded in orgrimmar."]="Povìst o tvé stateènosti se roznesla rychle. O tvém vítìzství se povídalo a¾ v Orgrimmaru", 69 ["you have my tools? well done, lad, well done! i just broke my last fang-ratchet an hour ago and i need one of those to finish repairs on pilot stonegear's siege engine. you did a good thing by lugging those tools here, "..strlower(UnitName("player"))..". here, take these coins for your help."]="Vy máte mé nástroje? výbornì, mladíku, výbornì! Já jsem rozbil mùj poslední tesák-západku pøed hodinou a já potøebuji dokonèit opravy na Pilot Stonegear obléhacím stroji. Vy jste pro mne udìlali dobrou vìc tím, ¾e jste se tahal s tìmi nástroji a¾ sem, "..strlower(UnitName("player"))..".\r\n\r\nTady, vemte si tyto mince za va¹i pomoc.", 70 ["when i left the tainted lands of lordaeron i returned to a grim state of affairs here in my homeland. but there is hope for westfall yet. as proven by your valor in battle, it is obvious to me that you serve our cause with honor. it is with great pride that i induct thee into the people's militia. may the light shine upon you."]="Kdy¾ jsem opustil naka¾ené zemì Lordaeronu, vrátil jsem se do ponurých zále¾itostí mého domova zde. Ale je stále nadìje pro Westfall. Prokázal jsi svoji hodnotu v bitvì, je pro mne tudí¾ zøejmé, ¾e slou¾í¹ na¹í vìci se ctí. A s velkou hrdosti tì zasvìcuji do Domobrany. Nech» záøe Svìtla svítí nad tebou.", 71 ["well done, citizen. those kobolds are thieves and cowards, but in large numbers they pose a threat to us. and the humans of stormwind do not need another threat. for defeating them, you have my gratitude."]="Skvìlá práce mì¹»ane. Ti koboldi jsou zlodìji a zbabìlci, ale ve velkém poètu pro nás znamenají nebezpeèí. A lidé ze Stormwindu nepotøebují dal¹í hrozbu.\r\n\r\nZa jejich zlikvidovani má¹ mùj vdìk.", 72 ["hah - you caught him! you've done elwynn a great service, and earned a nice bounty!"]="Hah - dostal jsi ho! Udìlal jsi pro Elwynnský les velkou slu¾bu a získává¹ odmìnu!", 73 ["you need some crab cakes, do you? well i might be able to cook some up for you..."]="Potøebuje¹ nìjaké Crab Cakes? Mo¾ná bych ti mohl nìjaké ukuchtit...", 74 ["thank you, "..strlower(UnitName("player"))..". we will use these sooner than you might think."]="Dìkuji ti,"..strlower(UnitName("player"))..". Pou¾ijeme to døív ne¾ si myslí¹.", 75 ["you did it! you defeated cyclonian and gained the whirlwind heart!"]="Ty jsi to zvládnul! Porazil jsi Cycloniana a získal jsi jeho srdce!", 76 ["yech! what is that thing? and why would you bring it... bloody--! is it? well, light burn me, is that the head of that bloody ogre? this certainly is a catch then! here, your reward and the thanks of myself and the people of thelsamar."]="Fuuuj! Co je to za vìc? A proè jsi to pøinesl...\r\n\r\nBloody--! Je to? Dobøe, Svìtlo osvit mì, je to hlava toho bloody ogre? Tohle je zajisté úlovek! Tady, tvá odmìna a dík ode mì a lidu z Thelsamar.", 77 ["both strength and cunning were needed to find and defeat frostmaw, "..strlower(UnitName("player"))..". you have both. your path has taken you to the valleys of thousand needles and to the high mountains of alterac. it will one day lead you through all the earthmother's lands, for such is the way of the "..strlower(UnitClass("player")).."."]="Oboje, síla a ¹ikovnost byly potøeba k nalezení a zabití Frostmawa,"..strlower(UnitName("player"))..".Ty má¹ oboje.\r\n\r\nTvá cesta tì zavedla do údolí Thousand Needles a do vysokých hor v Alterac. Jednoho dne projde¹ pøes v¹echny kraje matky Zemì,pro takový je cesta "..strlower(UnitClass("player"))..".", 78 ["the key is rusted but it fits the lock neatly."]="Klíè je rezavý, ale bude se hodit.", 79 ["you grab one of the candles and place it in your pack."]="Shrábni si jednu ze svíèek a dej si ji do batohu.", 80 ["was your crossing difficult, "..strlower(UnitName("player")).."? you have come a long way to speak with me. but fear not, i know why gakin has sent you, and he was wise to, for i can help you in your search."]="Byla tvoje cesta tì¾ká, "..strlower(UnitName("player")).."? ©el si dlouhou cestu, aby sis se mnou promluvil. Ale nemìl si strach, já vím proè tì Gakin poslal, a byl moudrý, kdy¾ øekl, ¾e ti mù¾u pomoct v tvém úsilí.", 81 ["thank you for helping mor grayhoof, "..strlower(UnitName("player"))..". another spirit rests in peace, and we now have the reassembled amulet! but we still have the hardest test ahead of us. in order for the brazier to be attuned to calling forth lord valthalak, there are a few more items that need to be gathered and brought back to me here."]="Dìkuji to za pomoc Mor Grayhoof, "..strlower(UnitName("player"))..". Dal¹í duch odpoèívá v míru, a nyní máme ten amulet. Ale poøád máme pro klempíøe test.\r\n\r\nV objednávce pro klempíøe byl naladìný volání Lord Valthalaka, tady je trochu víc polo¾ek co musí být shromá¾dìny a pøineseny zpìt ke mì.", 82 ["fizzle sent you? well that changes things! of course i'll help you. fizzle and his brother are two of the few people who don't want me dead! so fizzle wants to make pistons, eh? pistons strong enough to take whatever stresses he has planned, and if i know fizzle, then this new car of his is a volcano on wheels!"]="Fizzle tì poslal ? Fííha,mno to mìní spousu vìcí! Pochopitelnì ¾e ti pomù¾u. Fizzle a jeho bratr jsou jedni z mála lidi,kteøí si nepøejí moji smrt!Tak¾e Fizzle potøebuje písty jo ? Jak znám Fizzla,bude potøebovat sakra dobrý písty,proto¾e ty jeho auta jsou vulkány na koleèkách!", 83 ["most excellent. i will prepare these at once."]="Nejznamenitìj¹í. Já budu pøipravovat tyto najednou. ", 84 ["with the death of athrikus, i hope that the demonic forces in this area will be driven back. i have no doubt that they will regroup and return, but then we shall be even more prepared to meet their threat."]="Kdy¾ je Athrikus mrtev,tak doufám ¾e démoni v tomto místì budou hnáni zpìt.oni se rozhodnì pøeskupí a vrátí se,ale my pak budeme více pøipraveni setkat se s jejich hrozbou.", 85 ["you've seen pamela? she's alive? she's dead? no! oh, pamela! why does your spirit still suffer in this world. why are you perished, while fortune keeps me alive? in an instant i would switch places with you and wander dead darrowshire, a ghost and alone! ah, but this news cannot change fate. thank you, "..strlower(UnitName("player"))..". now my duty, my duty to revenge, burns hot as ever."]="Ty jsi vidìl Pamelu? Je na¾ivu?\r\n\r\nJe mrtvá? Ne! Oh, Pamelo! Proè tvùj duch stále bloudi v tomto svìte? Proè jsi zahynula kdy¾ já ¾iju jen díky ¹tìstí? Okam¾itì bych si to s tebou vymìnil a bloudil bych sám a osamìlý!\r\n\r\nAh, ale tyto novinky nemù¾ou zmìnit osud. Dìkuji "..strlower(UnitName("player"))..". Teï má povinnost, má povinnost na odplatu hoøí víc ne¾ jindy.", 86 ["oh yes. parts for kravel. i'm glad you're here. these things have been sitting out here for days, and i was afraid they'd rust!"]="O, ano. Souèástky pro Kravlera. Jsem rad ze jsi tady. Ty vìci tady le¾í mnoho dnù, a já jsem se bál ¾e zreziví!", 87 ["great, you got them! now we need to get them to the gnomes. but first... let's take out one small item..."]="Výbornì, ty je má¹! Teï potøebujeme dát je gnomum. Ale první...\r\n\r\nNech mì vzít si jeden malý pøedmìt...", 88 ["most excellent, "..strlower(UnitClass("player"))..". your skill in the art of combat is undeniable."]="Znamenité, "..strlower(UnitClass("player"))..". Tvoje umìní v boji je nesporné.", 89 ["you found us! and not a moment too soon..."]="Na¹el si nás! Na poslední chvíli...", 90 ["<renferrel takes the hearts> it is troubling to hear our deathstalkers have failed their mission. let us hope that these failures are rare. i'll give you the potion in a moment, but here is its recipe - if those deathstalkers find themselves in need of future aid, then perhaps you can give it yourself."]="<Renferrel berie srdcia>\r\n\r\nJe to zneklidòující pocit, ¾e na¹i stopaøi neuspeli na jejich misi.\r\n\r\nDufám, ¾e tyhle neúspìchy jsou ojedinìlé.\r\n\r\nDám ti tento lektvar zachvilku, ale tady je recept - pokud by se ti stopaøi ocitli v nouzi, potom by si jim mohol poskytnout pomoc i ty sam.", 91 ["ahh, excellent. it's been a while since i received word from ironforge."]="Ach, výbornì. Byla to celkem dlouhá doba, kdy jsem naposled dostal zprávy z Ironforge.", 92 ["whoa, look at all that! there's some good stuff in that heap of junk. i'm sure i can pawn it off for a hefty sum. and... is that an ear i see squashed between those two sheets of metal?? ouch! heh, i sure wouldn't want to be that pilot! thanks, "..strlower(UnitName("player"))..". here's your pay. and here's some advice, free of charge... if you look hard enough, you can always find profit in someone else's tragedy."]="Whoa, no tohle! Mezi tím bordelem jsou i u¾iteèné èásti. Jsem si pøímo jist, ¾e to mohu odkoupit za velkou sumièku.\r\n\r\nA...je to ucho, co vidím mezi tìmi dvìma plechy?? OUCH! Heh, nechtìl bych byt ten pilot!\r\n\r\nDik, "..strlower(UnitName("player"))..". Tady je tvá odmìna. A je¹tì jedna rada, zdarma...\r\n\r\nKdy¾ se na to podívá¹ z jiné stránky, mù¾e¹ mít v¾dy u¾itek z nehody jiných.", 93 ["well done, "..strlower(UnitName("player")).."! you demonstrated uncanny courage on the battlefield. our war against the troggs will be won with efforts such as yours. you have served king magni well. if you fancy yourself well-suited for this kind of adventuring, i suggest you speak with mountaineer gravelgaw. the captain has him assigned to a rough patrol that i am sure he can use some help with. check with gravelgaw just inside the tower."]="Skvìle, "..strlower(UnitName("player")).."! Ukázal jsi zlovìstnou kurá¾ na boji¹ti. Na¹e válka proti Troggsum bude vyhrána s úsilím jakým je to tvoje. Dobøe si slou¾il králi Magni.\r\n\r\nJestli má¹ zalíbení v dobrodru¾ství tohoto druhu, doporuèuji promluvit si s Mountaineer Gravelgaw. The Captain ho pøidìlil k tvrdé hlídce kde jsem si jist ze se mu hodí tvá pomoc a podpora. Promluv s Gravelgaw uvnitø vì¾e.", 94 ["morgan ladimore? ahh, yes, of course. his was a long and sorrowful tale. i knew him, well, before he left for the war, but that was the last time i saw him. a noble and good man, he was, but he suffered a bad end. here, i should have something here that can tell the tale better than my own recollections..."]="Morgan Ladimore?\r\n\r\nAhh, ano, samozøejmì. Jeho dlouhý a zarmoucený pøíbìh. Já jsem ho znal velmi dobøe pøed tím, ne¾ ode¹el do války. To bylo naposled, co jsem ho vidìl. Vzne¹ený a laskavý mu¾ to byl, ale skonèil ¹patnì. Mù¾u vám øíct pøíbìh, který je lep¹í ne¾ mé vlastní vzpomínky.", 95 ["oh good. you thinned out that pack quite a bit, and without those wolves nipping out our heels, we can bind our minds to dealing with morbent fel. here, take some of these flash bundles. they make them in town, and a lot have been donated to sven to help with his cause."]="Oh good. You thinned out that pack quite a bit, and without those wolves nipping out our heels, we can bind our minds to dealing with Morbent Fel.\r\n\r\nHere, take some of these Flash Bundles. They make them in town, and a lot have been donated to Sven to help with his cause.", 96 ["from your description of the beast, i believe you must be speaking of sarkoth! it is no wonder that hana'zua was overtaken by it. aid will be dispatched to him immediately, trouble yourself no more with hana'zua's plight. however, i must say, i am most impressed to hear that you brought sarkoth to death. it is a feat to be proud of, "..strlower(UnitName("player"))..". and that you would fight for a stranger's honor, while other tasks occupied your time, your own honor is heightened."]="Podle tvého popisu té bestie nejspí¹ mluví¹ o Sarkothovi! Není divu, ¾e to Hana\'zuu tak vystra¹ilo. Okam¾itì mu po¹leme pomoc, ty u¾ se o to nestarej.\r\n\r\nJsem ale velmi nad¹ený, kdy¾ vím, ¾e jsi Sarkotha zabil. To není nic jednoduchého, "..strlower(UnitName("player"))..". A to ¾e bojuje¹ za èest cizince, i kdy¾ má¹ spoustu svých vlastních problémù z tebe dìlá je¹tì úctyhodnìj¹ího jedince.", 97 ["try and stay as quiet as possible, traveler. orcs don't take too well to being spied on, and there is more to this farm than meets the eye."]="Zkus zùstal tak tich jak je mo¾né, dobrodruhu.\r\n\r\nOrkové nejsou tak dobøí v hledání, a je tu víc farem ne¾ mù¾eme prohlédnout.", 98 ["good. i can hear the loud magram bellies grumble from their village, far away! i will give this meat to the gelkis. and we will fight for many days without rest. what you did is good for the gelkis, "..strlower(UnitName("player")).."."]="Dobøe. Sly¹ím jak jim kruèí v bøi¹e z jejich vzdálené vesnice!\r\n\r\nDá¹ tohle maso Gelkisum. A my budeme bojovat hodnì dní bez pøestávky.\r\n\r\nCO si udìlal pro klan Gelkis je ¹lechetné, "..strlower(UnitName("player"))..".", 99 ["i know, "..strlower(UnitName("player"))..": stalvan is dead. i sensed a wave of hope ripple through the tainted forest. once and for all, duskwood is free from his blood thirst. my joy is hampered by thoughts of those who fell prey to the horrible beast. nonetheless, you are a brave and cunning rogue."]="Já vím, "..strlower(UnitName("player"))..": Stalvan je mrtev. Cítím vlnu nadìje pro tento naka¾ený les. Jednou prov¾dy, Duskwood je volny a jeho ¾ilami proudi krev. Moje radost se misi s my¹lenkami. Poøád musím myslet na ty, kteøí se stali objeti té hrozne bestie. Nicménì jsi odvá¾ný a prohnaný tulák.", 100 ["most impressive, "..strlower(UnitName("player")).."... the claw of sharptalon could not have been easy to get! the ashenvale hunt goes well for you! sharptalon had long terrorized the peons from the lumber camps near its path as they tried to travel here to splintertree post. no doubt once the word gets out that it was you who put down the beast, many rousing songs of your bravery will be heard at campfires and lumber mills across ashenvale!"]="Dobrá práce, "..strlower(UnitName("player")).."... paøát Sharptalona bylo urèitì velmi slo¾ité získat! Ashenvaleský lov ti jde velmi dobøe!\r\n\r\n Sharptalon dlouho terorizoval peony z døevorubeckých táborù v okolí cesty, kdy¾ se pokou¹eli dostat sem do Splintertree Post. Urèitì se jednou dostane ven, ¾e jsi to byl ty kdo tu bestii zabil. O tvých skutcích a odvaze se bude dlouho zpívat v Ashenvaleských písních.", 101 ["you're here to help with my delivery? very good!"]="Jsi zde, abys mi pomohl s doná¹kou? Velmi dobøe!", 102 ["great, you got them! now i just need to ground them down and mix them with some wine, and..."]="Skvìlé, sehnal jsi je!! Teï je jenom rozdrtím a smíchám s trochou vína a pak ....", 103 ["you please me, "..strlower(UnitName("player"))..". the eggs and the tool. well done. and for your reward..."]="Á , výbornì "..strlower(UnitName("player")).." ! Nese¹ vejce a nástroj. Tady je tvoje odmìna..", 104 ["ah, very good. i will have this egg and the venom transported to darnassus, then return there when my studies are done here. i expect to find out a great deal from these specimens, "..strlower(UnitName("player"))..". you have been a great help to me."]="Á velice dobøe nyní pøevezu vejce a jed do Darnassus. Je èas návratu kdy¾ sem svoji práci zde ukonèil. Velice ti dìkuji za pomoc , "..strlower(UnitName("player"))..".", 105 ["you got the eyes! you got the eyes! tasty, tasty spider eyes! some eyes... when you stare at them they stare back. eat those last. they keep you company... out in the swamp. hello, little spider eyes. hello! you taste like chicken. gooey, salty chicken! mmmh."]="Ty je nese¹! Ty my nese¹ ty oèi! Lahodné, chu»òouèké pavouèí oèka!\r\n\r\nNìkteré oèi... kdy¾ se na nì podívá¹ oni zírají zpátky na tebe. Ty sním naposledy. Budou mi dìlat spoleènost... tady v ba¾inách.\r\n\r\nAhoj, malé pavouèí oèko. Ahoj! \r\nChutná¹ jako kuøe. Lepkavé,solené kuøe!\r\n\r\nMmmh.", 106 ["thank you for all your help, "..strlower(UnitName("player")).."."]="Dìkuju za v¹echnu tvoji pomoc, "..strlower(UnitName("player"))..".", 107 ["yes, i spoke with remy. i respect him as a merchant, though all reports of murlocs to the east have been sketchy at best. your concerns are noted, but unless i receive a military report of a murloc threat, we can't afford to send more troops east."]="Ano, mluvil jsem s Remym. Respektuji ho jako obchodníka, ale v¹echny zprávy o Murlocích na východì jsou bezvýznamné.\r\n\r\nTvé obavy chápu, ale pokud nedostanu vojenské hlá¹ení o hrozbì Murlokù, nemù¾eme si dovolit poslat víc jednotek na východ.", 108 ["chest opens to reveal rackmore's treasure!"]="Otevøi ji a odkrýj tajemstvi Rackmoreova pokladu!", 109 ["a student of daryn lightwind? nice to meet you, "..strlower(UnitName("player")).."."]="Ty jsi student Daryn Lightwind? Tì¹í mì, ¾e tì poznávam, "..strlower(UnitName("player"))..".", 110 ["hmm... <jorgen looks up at you through squinted eyes.> all right. i'll help ya, but not because i want to, but because i'm obligated. and let's get one thing straight: you're knowin' far more than you should to begin with. let's keep this our little secret, and don't go blabbin' at any taverns about anything you find out. understand?"]="Hmm... <Jorgen se na tebe podíval pøimhouøenýma oèima.>\r\n\r\nTak dobrá. Pomo¾u ti, ale ne proto, ¾e chci, ale proto, ¾e musím.\r\n\r\nØeknu ti nìco na rovinu: Ví¹ víc, ne¾ bys mìl. Pokus se to dr¾et v tajnosti, a nerozklepat to nìkde v hospodì. Rozumí¹?", 111 ["at ease, "..strlower(UnitClass("player"))..". i see you have returned from battle. my sources tell me you performed well on the hillsbrad front."]="V klidu, "..strlower(UnitClass("player"))..". Vidìl jsem vrátil jsi se z bitvy. Moje zdroje mi øekly ¾e jsi vykonal dobøe na èele Hillsbrad.", 112 ["<orokk pants.> it has been a very long time since orokk has done the omosh dance of joy. learn now, "..strlower(UnitName("player")).."!"]="<Orokk kalhoty.>\r\n\r\nJe to dlouho co Orokk tancoval Omoshùv tanec ¹tìstí. Nauè se ho nyní, "..strlower(UnitName("player")).."!", 113 ["here are the wands i made. take your pick!"]="Tady má¹ vytvoøila jsem tu hùlu.", 114 ["ah so madame eva sent you...."]="Ah tak¾e Madam Eva tì posílá....", 115 ["rest and relaxation for the tired and cold -- that's our motto! please, take a seat by the fire and rest your weary bones. would you like to try a sampling of some of our fine food and drink?"]="Odpoèinek a relaxace pro unavené a prochlazené, to je na¹e moto...Prosím, posaïte se u ohnì prohøejte si va¹e unavené kosti.\r\n\r\nNedal byste si nìco z na¹eho dobrého jídla a pití ? \r\n", 116 ["\"bacaw!!!\" the chicken starts to gobble up the feed you put down. after a moment, the chicken looks around, startled. it uncomfortably shuffles back and forth. is this chicken pregnant? you think you better check underneath it."]="\"BACAW!!!\"\r\n\r\nKuøe zaène hltat zrní, které jsi polo¾il.\r\n\r\nPo chvilce, se kuøe rozhlédne kolem, pøekvapené. Nepohodlnì se ¹oupne sem a tam. Je toto kuøe pøejedené? Myslí¹ si, ¾e lep¹í kontrola bude ze spoda...", 117 ["ah, a note from quartermaster lewis? i'm not surprised he needs more gear. sentinel hill is far away, in a land stormwind has all but forgotten. well thank you, "..strlower(UnitName("player"))..". here's some money to cover your travel costs."]="Och, poznámka od proviantmistra Lewise? To mì nepøekvapuje on potøebuje vìt¹í výbavu. Sentinel Hill je daleko, v zemi Stormwind je zapomenutý.\r\n\r\nVelice dìkuji, "..strlower(UnitName("player"))..". Tady jsou nìjaké peníze které pokryjí va¹e cestovní výdaje. ", 118 ["ah, yes. these are good specimens. potent. i am forsaken, and we honor our contracts. here is your reward, "..strlower(UnitName("player")).."."]="Och, ano. Toto jsou dobré vzorky. Silné.\r\n\r\nI Ctím na¹i dohodu. Zde je va¹e odmìna, "..strlower(UnitName("player")).."", 119 ["these stones are infused with magical energy, but purposefully flawed. they are very unstable and once removed from the table they will consume themselves quickly."]="Tyto kameny jsou naplnìny magickou energií, ale zámìrnì zka¾enou. Jsou velice nestabilní a po sebrání jednoho ze stolu se ostatní rychle znièí.", 120 ["oh thank you, "..strlower(UnitName("player")).."! you saved my harvest! and i hope you showed a few of those defias that they can't cause trouble around here. we might be short on guards these days, but we're lucky to have heroes like you to protect us!"]="Ó! dìkuji vám, "..strlower(UnitName("player")).."! Vy jste zachránil mou sklizeò! A doufám, ¾e jste ukázal nìkolika Defiasùm, ¾e nemù¾ou dìlat problémy v okolí.\r\n\r\nMo¾ná jsme v tìchto dnech krátcí na strá¾e, ale jsme ¹»astní, ¾e máme hrdiny jako jsi ty k na¹í ochranì", 121 ["your worth to the people's militia has been validated by your brave acts thus far."]="Tvoje hodnota pro Domobranu byla potvrzena tvými stateènými èiny.", 122 ["aha! so the raptors did hide the silver at their lair. it's hard to believe these beasts would have the desire for silver. perhaps the stories of their intelligence are not as far from the mark as i thought! thank you, "..strlower(UnitName("player"))..". take this as a reward for your service to us, and know that the guards of the crossroads owe their next month's pay to you."]="Aha! Tak¾e raptoøi ukryli støíbro ve svém doupìti.Je tì¾ké uvìøit, ¾e tyhle potvory tou¾í po støíbru.Mo¾ná, ¾e príbìhy o jejich inteligenci nejsou tak daleko od pravdy, jak jsem si myslel!\r\n\r\nDìkuji ti, "..strlower(UnitName("player"))..".Vezmi si tohle jako odmìnu za slu¾by pro nás, a vìz, ¾e strá¾ci Crossroads ti dlu¾í svùj ¾old.", 123 ["jolly nice to make your acquaintance, "..strlower(UnitName("player"))..". haven't seen a "..strlower(UnitClass("player")).." around these parts for some time. i situated myself with this expedition for one purpose: to hunt a great and elusive beast. seeing that you're a hero of sorts i am willing to let you take part in the hunt, but you must first prove yourself. i shall teach the ways of raptor killing to you. ajeck will train you with tiger hunting. and sir erlgadin is a master of panther tracking. prove your skill and i'll let you in on the big hunt."]="Je skvìlé tì poznat, "..strlower(UnitName("player"))..". "..strlower(UnitClass("player")).." se v techto konèinách ukazujejen zøídka. b\r\nJá sam jsem na thle expedici z jediného dùvodu: Abych ulovyl ty nejvìt¹í a nejnepolapitelnìj¹í zvíøata. Vypadá to, ¾e jsi hrdina kterého byhc mohl vzít na èast svého lovu ale nejprve tì musíme pøezkou¹et.\r\n\r\nNauèím tì jak zabit raptora. Ajeck tì zasvìtí do lovu tygrù. A Sir Erlgadin je mistr ve stopování panterù.\r\n\r\nProvìøíme tve dovednosti a pak se bude¹ moci vydat na nìjvìt¹í lov svého ¾ivota.", 124 ["wonderful! we thank you for your generous donation, "..strlower(UnitName("player")).."!"]="Paráda! Dìkujeme za tvuj ¹tìdrý pøíspìvek, "..strlower(UnitName("player")).."!", 125 ["you have to get this note to stormwind? that's not a problem, you can take one of my gryphons!"]="Potøebuje¹ dopravit tenhle vzkaz do Stormwindu? ®ádný problém mù¾e¹ si vzít jednoho z mích gryphonù!", 126 ["a report from an orc spy! how did you find this? no matter -- let's see what it says..."]="Zpráva od orkského ¹pióna! Jak jsi to na¹el ? ..To není podstatné -- podívejme se co obsahuje ...", 127 ["another one of kaltunk's recruits, hm? a sorry state of affairs we find ourselves in if this is the best the horde can produce. no matter. by the time we think you're ready to leave the valley, you'll be a proud "..strlower(UnitClass("player")).." of the horde."]="Dal¹í z Kaltunkových rekrutù, hm?\r\n\r\nNacházíme se ve zlých èasech jestli je tohle to nejlep¹í co je Horda schopna nabídnout. Nevadí. A¾ rozhodneme ¾e jsi pøipraven opustit Údolí zkou¹ek, bude¹ hrdým "..strlower(UnitClass("player")).." Hordy.", 128 ["for your toubles you may choose your reward."]="Niní si mù¾e¹ zvolit odmìnu.", 129 ["good. good. maybe they'll think twice before slacking next time! thanks for the help!"]="Dobøe, dobøe. Mo¾ná si pøístì dvakrát rozmyslí jestli pùjdou pøi práci spát! Dìkuju ti za pomoc!", 130 ["wonderful! we thank you for your generous donation, "..strlower(UnitName("player")).."!"]="Bájeèné! Dìkujeme Vám za vá¹ velkorysý dar, "..strlower(UnitName("player")).."!", 131 ["wonderful! we thank you for your generous donation, "..strlower(UnitName("player")).."!"]="Bájeèné! Dìkujeme Vám za vá¹ velkorysý dar, "..strlower(UnitName("player")).."!", 132 ["thank you for finding my necklace mister "..strlower(UnitClass("player")).."... you are very kind! my kitty thanks you too - isn't that right effsee?"]="Dìkuji,¾e jste ho na¹el, Pane "..strlower(UnitClass("player")).."... jste velmi hodný! Moje ko»átko vám dìkuje také - ¾e je to tak Effsee?", 133 ["splendid - these will do nicely. i've been doing quite a bit of thinking on the current malaise sunstrider isle suffers under. one possible course of action i had pondered was to collect these arcane slivers from the beasts on the isle. in doing so, they could be experimented on; this would provide a potential source of culpability. anyway, i will tend to the research. allow me to place this incantation on you. i believe you'll make good use of it!"]="Ú¾asné, tyhle budou fungovat výbornì. Hodnì jsem pøemý¹lel o tom pocitu zneklidnìní, kterým trpí ná¹ ostrov. jedna mo¾ná cesta nad kterou jem pøemý¹lel bylo shromá¾dit tyto tajemnné zbytky ze zvíøat na ostrovì. Bìhem toho mohou být vyzkou¹eny; to by poskytnout potenciální zdroj viny. \r\n\r\nNo, budu se teï dále vìnovat výzkumu. Nech mì seslat na tebe zaøíkadlo, vìøím ¾e ti bude kuprospìchu!", 134 ["a crate for westfall, eh? have you been to westall before? if so, then it's no problem, my friend. i have plenty of gryphons trained to fly that route!"]="Zásilka pro Westfall, hm? Byl jsi nìkdy ve Westfallu? Pokud ano, ¾ádný problém. Mám mnoho gryfonù kteøí tam znají cestu!", 135 ["thank you, "..strlower(UnitName("player"))..". i will inspect these heads to ensure poor yenniku was spared the headhunter's axe."]="Dìkuji ti, "..strlower(UnitName("player"))..". Prohlédnu ty hlavy abych se ujistil ¾e Yenniku byl u¹etøen sekyr lovcu lebek.", 136 ["yes. these will serve me well. when my spirit is freed, i will enter the nether with three fine servants! you are a credit to your "..strlower(UnitRace("player")).." clan, and you have appeased me."]="Ano, tyto mi poslou¾í dobøe. A¾ bude mùj duch osvobozen, vstoupím do Nicoty se tøemi dobrými sluhy!\r\n\r\nJsi pøínosem pro tvùj klan, a dopøál jsi mi uklidnìní.", 137 ["you place the heads of gan'zulah and nezzliok within the cauldron..."]="Dal jsi hlavy Gan\'zulaha a Nezzlioka do kotle...", 138 ["if you must take these hides to thunder bluff, then you are speaking to the right orc!"]="Pokud má¹ dostat tyto kù¾e do Thunder Bluffu, tak to mluví¹ s tím správným orkem!", 139 ["excellent - the more water pouches we are able to reclaim, the further away from disaster we'll all be! keep 'em coming, and i will be sure to reward you for every five water pouches you bring me."]="Výbornì - èím více vakù budeme schopni získat, tím je katastrofa vzdálenìj¹í! Pokraèuj v dodávání vakù a já tì odmìním za ka¾dách 5 které mi pøinese¹.", 140 ["oh you're a darling, even if it did take you longer than i am accustomed to. this shipment should make me quite a bit of money once i've cleaned and personalized these hats. and seeing as i'm always willing to reward work that's well done, here's a little something for you. i suggest that you spend some of it on a bath sweetie."]="Ooo, jsi zlatíèko, i kdy¾ ti to trvalo trochu déle ne¾ jsem poèítala. Tato zásilka mi vydìlá celkem balík a¾ je vyèistím a upravím. A abys vìdìl ¾e chci v¾dy odmìnit dobøe odvedenou práci, tady je nìco málo pro tebe. Navrhuji abys èást utratil za koupel drahou¹ku.", 141 ["wonderful! we thank you for your generous donation, "..strlower(UnitName("player")).."!"]="Ú¾asné! Dìkujeme ti za tvùj ¹tìdrý dar, "..strlower(UnitName("player")).."!", 142 ["oh, wonderful! give it here -- let me drink it!"]="Ooo, výbornì! Dej ji sem, vypiju ji!", 143 ["ah yes, the delivery of herbs from shadowglen. it is a shame porthannius could not bring it himself, for we have much to discuss, he and i. but i am glad to get the herbs nonetheless, and i am glad you came. while you are here, please, rest yourself. heroes must keep their strength and spirits high, and must find rest and solace whenever they may. for to neglect one's peace of body and mind is a sure path to failure. so... rest."]="Ach ano, ta zásilka bylin ze Stinné Rokle. To je teda hamba ¾e ji orthannius nepøinesl sám, máme spolu hodne co probírat, on a já. Ale jsem rád ¾e mám ty byliny a taky ¾e jsi pøi¹el.\r\n\r\nZatím si tady odpoèiò, hrdinové se musí udr¾ovat v kondici tìla i fucha, a musí hledat odpoèinek i útìchu kdykoliv mohou. proto¾e zanedbávat tìlo a ducha, to je jistá cesta k neúspìchu.\r\n\r\nTak¾e... odpoèiò si.", 144 ["thank you, "..strlower(UnitName("player"))..". when i return to darnassus i will compare the venom within these sacs with the venom of other spiders. it is my belief that it will have properties linked to the recent growth of our new world tree."]="Dìkuji ti, "..strlower(UnitName("player"))..". A¾ se vrátím do Darnassu, tak porovnám jed z tìchto mìchýøù s jedem ostatních pavoukù. Vìøím, ¾e bude mít vlastnosti propojené s nedavným ruùstem na¹eho nového stromu svìta.", 145 ["a small enough crate. yes, i should be able to find room for this aboard the ship. it sails with the next tide, i trust this is soon enough? excellent. let me just enter it into my ledger. all taken care of! good day to you, "..strlower(UnitClass("player")).."."]="Jen malá krabice.Jo, mìl bych být schopný najít pro ni místo na palubì lodi.Odepluje s pøí¹tím pøílivem,to by mìlo staèit, ne?Výbornì.Jen mì nech vejít na loï. \r\n\r\n O v¹echno je postaráno! Pøeju hezký den,"..strlower(UnitClass("player"))..".", 146 ["you want me to help you with your study of transmutations? very well, "..strlower(UnitName("player"))..". let's see what we can do."]="Ty chce¹ pomoci s tvími studyji of transmutace? Velmi dobøe, "..strlower(UnitName("player"))..". Pojïme se podívat co s tím mù¾eme udìlat.", 147 ["let's see here... oh my! milly's grapes have been saved! when she told me that brigands overran her vineyards i nearly despaired, but my faith in the light did not waver! and through your bravery, we now have grapes for more wine! may the light bless you, "..strlower(UnitName("player"))..", and keep you safe!"]="Podívej...\r\n\r\nOh! Millyino víno bylo zachránìno! Kdy¾ mi øekla o tìch banditech na jejích vinicích, byl jsem skoro zoufalý,ale má víra ve svìtlo nepohasla!\r\n\r\nDíky tvému hrdinství máme nyní více hroznù na víno! A» ti svìtlo ¾ehná ,"..strlower(UnitName("player"))..",a ochraòuje tì!", 148 ["ah, i see you've been busy, lurking in the grasses and hunting prowlers. do you think, then, it is time to face a champion among them?"]="Á, vidím, ¾e sis dal zále¾et. Èíhání v trávì a lovení Prowlerù ti jde. Co myslí¹? Je èas postavit se tomu nejlep¹ímu z nich?", 149 ["oh, so takrin sent you? he's an excellent scout, i'm not sure what i'd do without him. i'll sign your recruitment letter, but what we really need is someone at the crossroads."]="Hm, tak¾e Tì poslal Takrin? Je to bezvadný zvìd, nevím co bych bez nìj dìlal.\r\n\r\nPodepí¹u Ti tvùj náborový dopis, ale co bychom skuteènì potøebovali, je nìkdo v Crossroads.", 150 ["oh, wonderful! those are fine cuts! these are from zargh, are they? that orc sure knows his way into a lady's heart... oh, i can't wait to cook it. but not too much! meat is best served rare, don't you think?"]="Á super ! Nese¹ mi prima maso ! To je od Zargh ? Ten starý Ork ví jak potì¹it srdce dámy...\r\n\r\n Ach , u¾ se nemohu doèkat a¾ ho uvaøím. Ale nesmím moc ! Maso je nejlep¹í kdy¾ se servíruje po malých kouscích. Nemyslí¹ ?", 151 ["<a ghostly voice sounds on the wind...> this is...? sarah? could it be she's still alive? the weight is removed from my shoulders... "..strlower(UnitName("player"))..". take my sword, archeus. as my soul is put to rest, i have no more need for it. it was forged to do good, and though i have proved myself unworthy to hold it, perhaps you will carry on the light through it. lys, my love..."]="<Ve vzduchu zní hlas ducha...>\r\n\r\nTo je...? Sarah? Je mo¾né aby stále ¾ila? Ta tíha byla odstranìna z mých beder...\r\n\r\n"..strlower(UnitName("player"))..". Vezmi si mùj meè, Archeus. Vzhledem k tomu, ¾e má du¹e u¾ mù¾e odpoèívat, více u¾ jej nepotøebuji. Byl ukován, aby konal dobro, a aè se ukázalo, ¾e nejsem hoden ho nosit, tøeba Ty jím bude¹ ¹íøit Svìtlo.\r\n\r\nLys, má lásko...", 152 ["regrettable that those creatures had to die so that we might live - indiscriminate killing is not the "..strlower(UnitRace("player")).." way. however, the blood you gathered will replenish our healing crystals, so their deaths will not be in vain."]="Politováníhodné, ¾e tyto zvíøata musí umírat abychom my mohli ¾ít - nevybíravé zabíjení není "..strlower(UnitRace("player")).." cesta. Nicménì, krev kterou donese¹ doplní na¹e ozdravující krystaly, tak¾e jejich smrt není zbyteèná.", 153 ["a variety of buttons, levers and blinking lights are somewhat erratically arrayed on the face of the control console. a small gauge indicates that the apparatus is currently operating within optimal levels, and indicates that control valves one through three are currently open. there is a small keyhole set into the lower right side of the control panel."]="V¹emo¾né tlaèítka, páky a blikající svìtla jsou ponìkud neuspoøádanì rozmístìny na ovládacím panelu. Malá mìrka ukazuje, ¾e pøístroj aktuálnì operuje s optimálními hodnotami a ukazuje, ¾e ovládací ventily èíslo 1 a¾ 3 jsou stále otevøeny. Je zde také sada malých klíèových dírek na pravé spodní stranì ovládacího panelu.", 154 ["ahanu sent me finished products? very good. there are many hunters and adventurers in the crossroads now and business is lively. i am sure i'll sell these goods very soon. thank you for all your efforts, "..strlower(UnitName("player"))..". i am in your debt."]="Ahanu mi posílá hotové zbo¾í? Výbornì! V Crossroads je teï mnoho lovcù a dobrodruhù a obchod je ¾ivìj¹í. Jsem si jistý, ¾e se toto zbo¾í prodá velmi brzy. \r\n\r\nDìkuji za tvé úsilí, "..strlower(UnitName("player"))..". Jsem ti zavázán.", 155 ["you have done a good deed today, ganis. although our struggle against the scourge continues, let us hope that marla and samuel will find peace together in their final resting place."]="Dnes jsi udìlal dobrý skutek. Pøesto ná¹ boj proti Scourge pokraèuje, tak doufejme ¾e Marla a Samuel spolu najdou klid na místì jejich posledního odpoèinku.", 156 ["that's a lot! i'm afraid they're spreading at a dangerous rate. i hope i can solve the riddle of what is tainting them. thank you for your help, "..strlower(UnitName("player"))..". the land is a cleaner place from your efforts."]="To je dost! Bojím se, ¾e se roz¹iøují nebezpeènou rychlostí. Doufám, ¾e doká¾u rozlo¹tit tu záhadu, co je nakazilo.\r\n\r\nDíky za pomoc, "..strlower(UnitName("player"))..". TPùda je teï èist¹í díky tvé snaze.", 157 ["khazgorm met the fate he earned. i feel no remorse for the fool. he was an infidel on these lands. may his death serve as a warning to all those who threaten to disrupt our way of life. now let me take a moment to study the dwarf's journal...."]="Khazgorma potkal osud, který si zaslou¾il.Necítím k tomu po¹etilci ¾ádný soucit.Byl bezvìrcem na tìchto zemích.\r\n\r\nNech» jeho smrt slou¾í jako výstraha pro ty, kdo by chtìli naru¹it ná¹ zpùsob ¾ivota.\r\n\r\nA teï mi dej chvilku na to, abych prozkoumal trpaslíkùv deník...", 158 ["and to think, we thought firebough was long dead! your heroics have earned you a place of honor with the thalo'dan privateers, "..strlower(UnitName("player")).."."]="Mysleli jsme si u¾ tak dlouho, ¾e Firebough je mrtev!\r\n\r\nTvé hrdinství si zaslou¾í tì dostat na místo cti s Thalo\'dan Privateers, "..strlower(UnitName("player"))..".", 159 ["i am absolutely terrified of the pterrordax here! thank you for decreasing their numbers, "..strlower(UnitName("player"))..". now i might feel safe enough to venture out of marshal's refuge."]="Jsem stra¹livì vydì¹en z pterrordaxù!Dìkuji ¾e si sní¾il jejich poèet. Nyní se cítím mocnìj¹í pøi riskování v Marshal\'s Refuge.", 160 ["you got them. this is good! i will plant these seeds in special soil i have prepared. i believe the seeds will sprout into timberlings who are much more docile. perhaps later you can see the results!"]="Má¹ je. To je dobøe!\r\n\r\nBudu pìstovat tyto semínka na speciální zeminì, kterou jsem si pøipravil. Vìøím, ¾e semínka vyrostou ve vøesové rostlinky, které jsou velice poddajné. Mo¾ná pozdìji uvidí¹ výsledek!", 161 ["look at the size of that thing, "..strlower(UnitName("player")).."! we're going to be rich! let's see, according to the rates i've seen on gems going into undermine, i should be able to figure out your cut--fifty percent, don't worry! now let's see... i think this should do about right. pleasure doing business with you, "..strlower(UnitName("player")).."."]="Podívej se! ten rozmìr té vìci, "..strlower(UnitName("player")).."! budem bohatý! podivejme se, shodné pomìry jsem vidìl na drahokamech cestou do Undermine, Mìl bych být schopen vypoèítat tvou odmìnu-- padesát procent neboj,!\r\n\r\n táák se podívejme... Myslím, ¾e tenhle je ten pravý. Jedna radost uzavírat obchody s tebou, "..strlower(UnitName("player"))..".", 162 ["while our families are feuding, tommy joe and maybell don't have much of a future, but... maybe we can get them together for just a little while. hm, what can we do..."]="Zatimco se nase rodiny hadaju, Tommy Joe a Maybell nemaju hodne domoznosti byt spolu, ale...mozna jejich vime dat dohromady.\r\n\r\nHm, co by jsme mohli udelat...", 163 ["mmmmmmmmm! i love their strawberry ice cream! if there's one thing tigule and foror know to do, it's make ice cream! thank you very much "..strlower(UnitName("player")).." - this is the best treat ever!"]="Hmmmmmmm! Miluji jejich jahodovou zmrzlinu! Jestli je neco co Tigule a Foror vìdí, tak to jak udìlat zmrzlinu! \r\n\r\n Mnohokrát vám dìkuji "..strlower(UnitName("player")).." - tohle je ten nejlep¹í po¾itek!", 164 ["well, hi there! so meggi told you of the trouble i have found here?"]="Nu¾e, ahoj! Tak¾e ti Meggi øekl o potí¾ích které jsem zde na¹la?", 165 ["oh, these are nice. real nice... good job, "..strlower(UnitName("player"))..". i look forward to seeing more of your work in the future."]="Oh, these are nice. Real nice... Good job, "..strlower(UnitName("player"))..". I look forward to seeing more of your work in the future.", 166 ["well done, "..strlower(UnitName("player"))..". we are almost ready."]="Výbornì u¾ jsme skoro hotovi.\r\n", 167 ["zraedus was just telling me about the nosey little infiltrator before you arrived. quite a problem, indeed. the last thing we need is a busybody sniffing around beggar's haunt. i am sure the orcs of stonard would be quite anxious to hear what our friend has to say. seeing that they are our allies, ahem, we must help them to get any information they can from the human. work with me, "..strlower(UnitName("player"))..", and we will deliver a truth serum to stonard. for the horde! ...did i get that right?"]="Zradeus mi právì øekl o vlezlém infiltrátorovi ne¾ si pøi¹el.Je to vskutku problém.Poslední vìc kterou potøebujeme je èmuchal v okolí begarrs hauntu.Sem si jistý ¾e orkové ve stonardu budou znepokojení kdy¾ usly¹í to co nám ná¹ pøítel øekne.Jsou to na¹í spojenci tak¾e jim musíme pomoct dostat z toho èlovìka v¹echny informace které má.\r\nPracuj pro mnì a já dopravím sérum pravdy do Stonardu. Za hordu!\r\nPochopil jsem to správnì?", 168 ["excellent! let's perform the trade then. it's hard to part with this excellent armor, but i'm afraid i won't be needing it any time soon. if you're interested in performing more work for me, i might be willing to give up the rest of the pieces."]="Výbornì tak pojïtedy obchodovat.Je tì¾ké se s tím brnìním rozlouèit alemyslím ¾e ho u¾ nebudu potøebovat.Jestli chce¹ pro mnì dále pracovat mù¾u ti dát více dílù.", 169 ["so, you have proven strong, strong enough to best the great apes of un'goro--that is good. the challenge was small compared to lar'korwi, but i will not take such a great victory away from you. these pelts will make wonderful clothing for my tribe. you have helped me and proven worthy. before you set off on another task, let us give praise to the earth mother and thank the spirits of those apes you killed--they must know their deaths will not be wasted."]="Tak¾e si dokázal ¾e jsi silný, dost silný na to abys zabil opice z un\'gora.. to je dobré.Tato výzva byla malá ve srovnání s tou Lar\'korwovou ale já tvoje velké vítezství nenechám jen tak.Tyhle kù¾e zajistí mému kmeni skvìlé obleèení.Pomohl si mi a já tì za to odmìním.Ne¾ pøíjme¹ dal¹í úkol pomodli se k Earth Mother a dìkuj duchùm ¾e jsi zabil tyto opice oni vìdí ¾e jejich smrt neby bezùèelná.", 170 ["you have done well, "..strlower(UnitName("player"))..". these shards are well formed. already i hear them sing to me. and while you were gone, i spoke with the spirits of the jungle. i know where the mind's eye rests... ...and who guards it."]="Udìlal jsi to dobøe.Tyhle krystaly jsou dobré.Sly¹el jsem jak zpívají.Kdy¾ jsi byl pryè mluvil jsem z duchy d¾ungle.Vím kde je mind\'s eye.A kdo ho hlídá...", 171 ["yes, i do believe you are ready..."]="Ano vìøím ¾e jsi pøipraven...", 172 ["you are indeed a special hero, "..strlower(UnitName("player"))..". we welcome you to the world of azeroth, and offer you one of these unique gifts!"]="Ty jsi vskutku speciální hrdina.Vítám tì ve svìtì Azerothu a nabízím ti jeden z tìchto unikátních dárkù.", 173 };if not CZWOW_QuestDescription then CZWOW_QuestDescription=0;end;CZWOW_QuestDescription=CZWOW_QuestDescription+171; 2 ["tharil'zun was a vicious, crafty orc. well done - i'm sure he didn't go down easy. here is your reward, "..strlower(UnitName("player")).."."]="Tharil\'zun bol zlomyseľný, prešibaný ork. Výborne. Som si istý, že ho nebolo ľahké poraziť. Tu je tvoja odmena, "..strlower(UnitName("player"))..".", 3 ["yeah, i heard that someone tore up the lake out there like a dust devil through the barrens. from the sound of it too, we might be able to set up a possible observation area out there to keep an eye on our alliance friends. well, that is if we can keep it on the down low... looks like you ended up being quite useful after all; the transports between here and stonetalon should have an easier time of it. take this - you've earned it."]="Ano, pocul som ze sa nieco objavilo v okoli jazera pri hraniciach s Barrens. Zo zvukov ktore odtial pocut, by sme mali zalozi pozorovatelnu aby sme mali pod dohladom nasich Alliancnych priatelov. Dobre, teraz to mozeme udrzat...\r\n\r\nUkazuje sa ze si pre nas nakoniec uzitocny\' transport medzi Stonetalon a tymto miestom bude lahsi. Zober toto - zasluzil si si to.", 4 ["very impressive, "..strlower(UnitName("player"))..". your ancestors would be pleased with your progress! you're ready to learn your aquatic form, and it is my pleasure to teach it to you. also, in recognition of your achievement during the two trials, i give you this item. i hope you'll find it to be a welcome addition to your gear as a protector of nature and a keeper of the balance."]="Velmi zaujimave, "..strlower(UnitName("player"))..". Tvoji patroi budu ocareny tvojim postupom! Si pripraveny naucit sa aquatic formu, a je mi potesenim naucit ta ju.\r\n\r\nTiez, jako uznanie toho co si dosiahol v tych dvoch skuskach ti dam toto. Dufam ze ti pomoze jako ochrancovi rovnovahy v prirode.", 5 ["well done. i regret not being there to see you smash those undead into rotting pulp!"]="Vyborne. Lutujem, ze som tam nebol aby som ta videl drvit tych nemrtvych na hnijucu kasu!", 6 ["when the enchantment wears off, i will speak with gor'mul. my thanks to you for your help in returning gor'mul to the land of the living. i have no doubt he thanks you greatly as well."]="When the enchantment wears off, I will speak with Gor\'mul. My thanks to you for your help in returning Gor\'mul to the land of the living. I have no doubt he thanks you greatly as well.", 7 ["thank the forest spirits you are here! i knew athridas would sense trouble and send help."]="Dakujem lesnim duchom ze si tu! Vedel som ze Athridas zaciti problem a posle pomoc.", 8 ["by the stars! this is quite disturbing indeed!"]="Pri hviezdach! To je vazne strasne!", 9 ["<prying open the lid of the crate, you find an assortment of carefully-packed objects. on the top of the crate lies a bundle of maps, yellowing with age, that appear to depict silverpine forest and other parts of western lordaeron. underneath the maps is a mysterious-looking magical pendant.>"]="<Opatrne otvaras veko krabice, a nachadzas balik starostlivo zabalenych veci.Na vrchu krabice lezi balik map, zozltnutich vekom, ktore zobrazuju Silverpine Forest a ine casti zapadneho Lordaeronu.\r\n\r\nPod mapami je zahadne vyzerajuci, magicky amulet.>", 10 ["aged in the barrel, filtered through coal it passes your lips and right through your soul. so lets us drink now, a toast to you and me while we're at it, grimbooze thunderbrew!"]="Ulozeny v sude, prefiltrovany cez uhlie\r\nPotesi ducha a chuti aj zmyslom.\r\nTak si teda dajme, pripitok na teba\r\nA na mna ked uz sme pri tom, Grimbooze Thunderbrew!", 11 ["here are the wands i made. take your pick!"]="Tady máš urobila jsem tu hůlu.", 12 ["yes, i spoke with remy. i respect him as a merchant, though all reports of murlocs to the east have been sketchy at best. your concerns are noted, but unless i receive a military report of a murloc threat, we can't afford to send more troops east."]="Ano, mluvil jsem s Remym. Respektuji ho jako obchodnika, ale vechny hlasine o Murlocich na vychode jsou bezvyznamne.\r\n\r\nTve obavy chapu, ale pokud nedostanu vojenske hlaseni o hrozbe Murloku, nemuzeme si dovolit poslat vic jednotek na vychod.", 13 ["so, stoutmantle sent you? well, i owe him."]="Takze, Stoutmantle ta poslal? Dobre, som mu to dlzny.", 14 ["thank you so much, "..strlower(UnitName("player")).."! poor old blanchy will be so happy!"]="Dakujem ti velmi pekne, "..strlower(UnitName("player")).."! Poor Old Blanchy bude stastna!", 15 ["salutations, young "..strlower(UnitClass("player")).."; the time has come for you to know our aquatic form. it is one that lets you move freely and indefinitely through water. you will find this aspect a useful tool and a blessing... but it is one that must be earned before it is mastered. you will face two trials to overcome. the first will test your ability to work in water under pressure. the second will test your resolve to understand the aspects of the form itself. stand ready, as the time of testing is now upon us."]=" Bud pozdraveny mlady "..strlower(UnitClass("player")).."\' nastal cas aby si sa dozvedel o aquatickej forme. Je to forma ktora nam umozni slobodne sa pohybovat vo vode. Zide sa ti aj jako pomoc aj jako pozehnanie... ale najprv si ju musis ziskat az potom prisvojit.\r\n\r\nMas p?ed tebou dve skusky. Prva vyskusa tvoju schopnost pracovat pod vodou pod tlakom. Druha vyskusa jako pochopis samotnu formu.\r\n\r\nPriprav sa, cas skusky nastal.", 16 ["well now. it looks like yet another druid has successfully completed the trial of the lake! well done. my young friend - well done. as i've said, my name is tajarri. it is my duty and my privilege to serve as a warden for moonglade, and specifically this shrine. keeper remulos guides the cenarion circle in preservation of nature and balance, and his shrine serves as a lasting tribute to such. by using the bauble here, it serves as a nod to the importance of this place within the circle."]=" Dobre teraz, to vyzera tak ze dalsi druid uspesne dokoncil Trial of the Lake! Dobra praca, moj mlady priatel- dobra praca.\r\n\r\nAko som uz povedala, moje meno je Tajarri. Je mojou povinnostou a vysadou sluzit Moonglade, a hlavne tejto svetini. Keeper Remulos vedie Cenarion Circle v duchu prirodnej rovnovahy, a jeho svetina je toho prikladom.", 17 ["welcome to the new frontier, "..strlower(UnitName("player"))..". ashenvale is a land of opportunity, one where a young "..strlower(UnitClass("player")).." like yourself is able to find boundless chances to prove their mettle. look around the outpost here, and be sure to travel out to the zoram strand, as the horde has another outpost there as well. your presence here tells me that you've come to learn more about the hunt. listen close, and i will gladly share with you what you need to know."]="Welcome to the new frontier, "..strlower(UnitName("player"))..". Ashenvale is a land of opportunity, one where a young "..strlower(UnitClass("player")).." like yourself is able to find boundless chances to prove their mettle. Look around the outpost here, and be sure to travel out to the Zoram Strand, as the Horde has another outpost there as well.\r\n\r\nYour presence here tells me that you\'ve come to learn more about the hunt. Listen close, and I will gladly share with you what you need to know.", 18 ["ah so madame eva sent you...."]="Ah takze Madam Eva te posila....", 19 ["ah, my mistake, "..strlower(UnitName("player"))..". i apologize. i did not realize you possessed the torch. i am pleased to make your acquaintance. many adventurers find their way here while looking for lost treasure or the promise of mystical creatures to slay, only to be turned away from a seemingly empty shrine. but we know the truth, do we not, "..strlower(UnitName("player")).."? this shrine holds a greater secret from the mundane members of the horde. to us, it is sacred."]="Ah, moja chyba, "..strlower(UnitName("player"))..". Ospravedlnujem sa. Neuvedomil som si, ze mas faklu. Som rad, ze som ta spoznal.\r\n\r\nVela dobrodruhov sem najde cestu pri hladani strateneho pokladu alebo k slubu zabit mysticke zviera, iba odidu prec, zo zdanlivo prazdnej svatine. Ale mi pozname pravdu, mi nie, "..strlower(UnitName("player")).."?\r\n\r\nTato svatina ukryva obrovske tajomstvo z cias svatskych clenov Hordy. Pre nas je to posvatne.", 20 ["ah yes, these manes will work great! you show a lot of grit, "..strlower(UnitClass("player")).." - i wager we'll see great things from you."]="Ó ano, manesové budou pracovat skěle! A ty jsi ukázal hodně statečnosti, "..strlower(UnitClass("player")).." - vsadím se že ještě uvidíme velké skutky vykonané tebou.", 21 ["that's true. i'm looking for someone to hunt me some wolves! are you that person?"]="to je pravda. Hledám někoho, kdo by pro mě ulovil pár vlků! Jsi ty ta osoba?", 22 ["you got rid of the raptors! thank you, "..strlower(UnitName("player"))..". you are a "..strlower(UnitClass("player")).." of worth."]="Ty si sa zbavil raptorov!\r\n\r\nVďaka ti, "..strlower(UnitName("player"))..". "..strlower(UnitClass("player")).." si tvoje činy cení.", 23 ["here you go, here you go! a prize fit for a gking:queen;! congratulations to you, my friend! if you have more tickets you'd like to turn in, then please let me know! for as long as the darkmoon faire is here, i'll redeem your tickets."]="Tu máš, tu máš! Cena hodná gkráľa:kráľovnej;! Gratulujem ti, môj priateľ!\r\n\r\nAk máš viac lístkov, ktoré chceš vymeniť, tak mi potom daj vedieť! Po tak dlho ako tu bude Darkmoonsky Karneval , tak ti vymením tvoje lístky.", 24 ["here you go, here you go! a prize fit for a gking:queen;! congratulations to you, my friend! if you have more tickets you'd like to turn in, then please let me know! for as long as the darkmoon faire is here, i'll redeem your tickets."]="Tu máš, tu máš! Cena hodná gkráľa:kráľovnej;! Gratulujem ti, môj priateľ!\r\n\r\nAk máš viac lístkov, ktoré chceš vymeniť, tak mi potom daj vedieť! Po tak dlho ako tu bude Darkmoonsky Karneval , tak ti vymením tvoje lístky.", 25 ["here you go, here you go! a prize fit for a gking:queen;! congratulations to you, my friend! if you have more tickets you'd like to turn in, then please let me know! for as long as the darkmoon faire is here, i'll redeem your tickets."]="Tu máš, tu máš! Cena hodná gkráľa:kráľovnej;! Gratulujem ti, môj priateľ!\r\n\r\nAk máš viac lístkov, ktoré chceš vymeniť, tak mi potom daj vedieť! Po tak dlho ako tu bude Darkmoonsky Karneval , tak ti vymením tvoje lístky.", 26 ["here you go, here you go! a prize fit for a gking:queen;! congratulations to you, my friend! if you have more tickets you'd like to turn in, then please let me know! for as long as the darkmoon faire is here, i'll redeem your tickets."]="Tu máš, tu máš! Cena hodná gkráľa:kráľovnej;! Gratulujem ti, môj priateľ!\r\n\r\nAk máš viac lístkov, ktoré chceš vymeniť, tak mi potom daj vedieť! Po tak dlho ako tu bude Darkmoonsky Karneval , tak ti vymením tvoje lístky.", 27 ["here you go, here you go! a prize fit for a gking:queen;! congratulations to you, my friend! if you have more tickets you'd like to turn in, then please let me know! for as long as the darkmoon faire is here, i'll redeem your tickets."]="Tu máš, tu máš! Cena hodná gkráľa:kráľovnej;! Gratulujem ti, môj priateľ!\r\n\r\nAk máš viac lístkov, ktoré chceš vymeniť, tak mi potom daj vedieť! Po tak dlho ako tu bude Darkmoonsky Karneval , tak ti vymením tvoje lístky.", 28 ["here you go, here you go! a prize fit for a gking:queen;! congratulations to you, my friend! if you have more tickets you'd like to turn in, then please let me know! for as long as the darkmoon faire is here, i'll redeem your tickets."]="Tu máš, tu máš! Cena hodná gkráľa:kráľovnej;! Gratulujem ti, môj priateľ!\r\n\r\nAk máš viac lístkov, ktoré chceš vymeniť, tak mi potom daj vedieť! Po tak dlho ako tu bude Darkmoonsky Karneval , tak ti vymením tvoje lístky.", 29 ["here you go, here you go! a prize fit for a gking:queen;! congratulations to you, my friend! if you have more tickets you'd like to turn in, then please let me know! for as long as the darkmoon faire is here, i'll redeem your tickets."]="Tu máš, tu máš! Cena hodná gkráľa:kráľovnej;! Gratulujem ti, môj priateľ!\r\n\r\nAk máš viac lístkov, ktoré chceš vymeniť, tak mi potom daj vedieť! Po tak dlho ako tu bude Darkmoonsky Karneval , tak ti vymením tvoje lístky.", 30 ["here you go, here you go! a prize fit for a gking:queen;! congratulations to you, my friend! if you have more tickets you'd like to turn in, then please let me know! for as long as the darkmoon faire is here, i'll redeem your tickets."]="Tu máš, tu máš! Cena hodná gkráľa:kráľovnej;! Gratulujem ti, môj priateľ!\r\n\r\nAk máš viac lístkov, ktoré chceš vymeniť, tak mi potom daj vedieť! Po tak dlho ako tu bude Darkmoonsky Karneval , tak ti vymením tvoje lístky.", 31 ["here you go, here you go! a prize fit for a gking:queen;! congratulations to you, my friend! if you have more tickets you'd like to turn in, then please let me know! for as long as the darkmoon faire is here, i'll redeem your tickets."]="Tu máš, tu máš! Cena hodná gkráľa:kráľovnej;! Gratulujem ti, môj priateľ!\r\n\r\nAk máš viac lístkov, ktoré chceš vymeniť, tak mi potom daj vedieť! Po tak dlho ako tu bude Darkmoonsky Karneval , tak ti vymením tvoje lístky.", 32 ["great, you brought the armor! we'll get this divvied to those who need it immediately. thank you, "..strlower(UnitName("player"))..". your efforts have been a great help to us. and now that you're no stranger to gryphons, i hope you'll come and lend your aid to sentinel hill often!"]="Skvelé, priniesol si brnenie! Rozdelíme to hneď medzi tých ktorí to potrebujú.\r\n\r\nĎakujem ti, "..strlower(UnitName("player"))..". Tvoja snaha nám veľmi pomohla. A teraz keď nie si cudzí ku gryfonom, dúfam, že často prídeš a ponúkneš svoju pomoc Sentinel Hillu!", 33 ["i bid you greetings, "..strlower(UnitName("player"))..". you are welcome here, and i suggest you gather all your strength. for the task we now set before you ... is a dire one."]="Vítam ťa, "..strlower(UnitName("player"))..". Si tu vítaný, a predpokladám, že nazbieraš sily. Na úlohu, ktorú ti predkladáme ... je životne dôležitá.", 34 ["wonderful! we thank you for your generous donation, "..strlower(UnitName("player")).."!"]="Úžasné! Ďakujeme za tvoju štedrú donášku, "..strlower(UnitName("player")).."!", 35 ["i'm so glad you found me, ve. how did you know i was here?"]="Som veľmi šťastný že si ma našiel, Ve. Ako si vedel že budem tu?", 36 ["ah, a new bundle of hides. i will get to work on these immediately! thank you, brother. you have done me a great service. here are some coins to pay for your time and travel costs."]="Ach, nové batoh koží. Mal by som na nich začať pracovať ihneď\r\n\r\nĎakujem ti brat môj. Spravil si mi veľkú službu. Tu su niake peniaze za tvoj čas a cenu cesty.", 37 ["most impressive, "..strlower(UnitName("player")).."... the claw of sharptalon could not have been easy to get! the ashenvale hunt goes well for you! sharptalon had long terrorized the peons from the lumber camps near its path as they tried to travel here to splintertree post. no doubt once the word gets out that it was you who put down the beast, many rousing songs of your bravery will be heard at campfires and lumber mills across ashenvale!"]="Dobrá práca, "..strlower(UnitName("player")).."... ostrý nechet Sharptalona bolo určite velmi složité získať! Ashenvaleský lov ti ide veľmi dobre!\r\n\r\n Sharptalon dlho terorizoval peony z drevorubeckých táborov v okolí cesty, keď sa pokúšali dostať sem do Splintertree Post. Určite sa raz dostane von, že si to bol ty kdo to stvorenie zabil. O tvojich skutkoch a odvažnosti sa bude dlho zpievat v Ashenvaleských piesňach.", 38 ["i see the pride swelling in your chest. already you fancy yourself one of the blood knights. in time, you will earn your place among us. but first you must learn to harness and master the powers of the light, hone your skills at arms, and prove your worthiness. you must be prepared to endure the derision, fear, and revulsion of those you're sworn to defend. so it is among those who can't comprehend the price of the great power that safeguards them. keep your head high and your blade at the ready, "..strlower(UnitName("player")).."."]="Vidím hrdosť, ktorá rozpína tvoju hruď. Už v seba veríš, jeden z Krvavých Princov.\r\n\r\nOnedlho získaš svoje miesto medzi nami. Ale najprv sa musíš naučiť využiť a ovládať silu Svetla, získať zručnosť v boji s mečom, a dokázať svoju dôstojnosť.\r\n\r\nMusíš byť g pripravený : pripravená; prekonať výsmech, strach a nechutnosť tých, ktorým si g prisahal : prisahala koniec. A to sú tí, ktorí nemôžu pochopiť cenu obrovskej sily, ktorá ich chráni. Maj čistú myseľ a ostrie pripravené, "..strlower(UnitName("player"))..".", 39 ["grundig darkcloud is dead! "..strlower(UnitName("player"))..", i will always be grateful for what you've done here today."]="Grundig Darkcloud je mŕtvy! "..strlower(UnitName("player"))..", budem ti navždy vďačný pre to, čo si dnes vykonal.", 40 ["me like fishy head! me no eat you now."]="Ja rád rybiu hlavu!\r\n\r\nZatiaľ ťa ja nejesť.", 41 ["ah, a fine specimen this is. i will send it to be studied by our apothecaries to determine the extent of the plagueland's taint. well done, "..strlower(UnitName("player"))..". for your services, i present to you this choice: an orb or staff. whichever you choose, you will find it quite useful."]="Ah, aká kvalitná vzorka. Dám to študovať našim lekárnikom, aby zistili rozsah zamorenia Plaguelandu.\r\n\r\nDobrá práca, "..strlower(UnitName("player"))..". Za tvoje služby ti ponúkam za odmenu : orb alebo palicu. Čokoľvek si vyberieš, určite sa ti to zíde.", 42 ["you pour some of the elixir into your hand and hold it before stanley's mouth."]="Nalievaš si trochu elixíru do svojej ruky a držíš ju pred Stanleyho papuľou.", 43 ["this is most excellent news! tell me again how you cast fear into the cold hearts of those vile harpies. the bloodfuries have been dealt a serious blow!"]="To je tá najúžasnejšia novinka! Ešte raz mi povedz ako si nahnal strach do chladných sŕdc tých harpyjí. Rod Bloodfuries utrpel veľkú ranu!", 44 ["you've returned. did you receive the ancients' blessings?"]="Vrátil si sa. Získal si požehnania prastarých?", 45 ["so you have heard the first part of the aftermath of the battle of mount hyjal. there is much more to be told and the task you have begun here will continue through the rest of your journey through teldrassil and into darnassus."]="Takže si gpočul:počula; prvú časť o následkoch, ktoré Bitka na Hore Hyjal zanechala. Je toho ešte veľa čo povedať a úloha, ktorú si začal tu bude pokračovať aj naďalej, keď sa vydáš cez Teldrassil až do samotného Darnassusu.", 46 ["the naga are behind this! but why? from what you describe, that steam pump must be part of the cause for the water levels dropping in the marsh! no matter - this explains their open hostility towards us. let's not waste any time, i need you to perform another task for us."]="Za tým všetkým sú nagovia! Ale prečo? Z toho čo si povedal, to parné čerpadlo je príčinou poklesu vodnej hladiny v močiare!\r\n\r\nNevadí - to naopak vysvetľuje ich nepriateľstvo voči nám. Nestrácajme čas, budem ťa musieť poveriť ďalšou úlohou.", 47 ["hah! i guess she liked it! nothing brings red to a lady's cheeks like a big, juicy steak! thank you, "..strlower(UnitName("player"))..". you've done me a great service. here is some money for your trouble, and don't be surprised if i invite you to my wedding!"]="Ha! Predpokladám, že sa jej to páčilo! Nič nedokáže priniesť úsmev na tvár tej dámy ako veľký čerstvý stejk!\r\n\r\nĎakujem ti, "..strlower(UnitName("player"))..". Preukázal si mi veľkú službu. Tu máš nejaké tie peniaze za tvoje výdavky a nebuď prekvapený ak ťa aj pozvem na moju svadbu!", 48 ["perfect; these ornaments are perfect for my studies. thanks so much for the help, "..strlower(UnitName("player"))..". oh, can i get my helmet back?"]="Výborne; tieto ornamenty sú perfektné pre môj výskum. Veľmi ti ďakujem za tvoju pomoc, "..strlower(UnitName("player"))..".\r\n\r\nOh, mohol by som dostať svoju helmu späť?", 49 ["with the ravagers cleared, travelers to and from the cenarion refuge in zangarmarsh should have an easier time of it. the cenarion expedition is indebted to you."]="Tým, že si to tam vyčistil od ravagerov si mnohým cestovateľom, smerujúcim či už do Cenarion Refuge v Zangarmarshi alebo od neho, odteraz uľahčil cestu.\r\n\r\nCenarion Expedition je ti zaviazaná.", 50 ["well done, "..strlower(UnitName("player"))..". your actions in the field are instrumental in our battle for hellfire peninsula."]="Dobrá práca, "..strlower(UnitName("player"))..". Tvoje skutky v bojovom poli nám pomáhajú v našej bitke o Hellfire Peninsulu.", 51 ["wonderful! you're turning into quite the hunter, "..strlower(UnitName("player"))..". how would you like to look more like me? well here is your chance! while you were out hunting, i fashioned these items out of some buck hides i had laying around. take your pick!"]="Vynikajúco! Stal sa z teba fakt dobrý lovec, "..strlower(UnitName("player"))..".\r\n\r\nAko by sa ti páčilo vyzerať podobne ako vyzerám ja? No teraz máš na to možnosť! Zatiaľ čo si bol na love, ja som spravil nejaké tie veci z kože jeleňov, čo som mal poruke. Vyber si jednu z nich!", 52 ["what's this? gloom weed?! i've no need for gloom weed! that mindless mass of flesh is out there picking daisies and convincing the lady knows how many dupes like you into doing the same. no offense. very well, you're here now and that's all that matters. since i'm not going to bother to try to explain things to that abomination how about you collect what i really need... doom weed!"]="Čo je to? Gloom weed?! My nepotrebujeme gloom weed! Tá hlúpa kopa mäsa tam vonku zbiera len akési margarétky, a potom sa bude Lady chváliť koľko hlupákov presvedčil, aby robili to isté. Ok, nič sa nestalo.\r\n\r\nVeľmi dobre, že si tu, a to je to načom teraz záleží. Odkedy sa už neobťažujem neustálym vysvetľovaním hnusovi, čo vlastne treba zbierať, tak ty vedz, že potrebujem... doom weed!", 53 ["i hope you kicked his teeth in too, "..strlower(UnitName("player"))..". ragnaros knows, he deserved it. now we can get down to business."]="Dúfam, že si mu tiež natrhol jeho držku, "..strlower(UnitName("player"))..". Ragnaros dobre vie, že si to zaslúžil.\r\n\r\nTeraz sa už môžme pustiť do práce.", 54 ["great, thanks for the shipment! now mackinley and i can finally settle our wager."]="Výborne, vďaka za môj náklad rumu! Teraz môžem konečne splatiť dlh MacKinleymu.", 55 ["excellent! you've shown your worth by defending our operations in warsong gulch! may word of your honor spread far and wide across our lands."]="Výborne! Ukázal si svoju odvahu pri obraňovaní našich záujmov vo Warsong Gulch! Nech sa tvoja česť rozšíri široko-ďaleko po našej zemi.", 56 ["i hope the murlocs didn't cause too much trouble, "..strlower(UnitName("player"))..". i owe you a great debt of gratitude for all that you've done. perhaps i could teach you how to fish? i'll even supply the fishing pole and a bauble."]="Dúfam, že murloci ti nebudú robiť veľké starosti, "..strlower(UnitName("player"))..". Za všetko čo urobíš, ťa odmena neminie.\r\n\r\nNapríklad ťa môžem naučiť rybárčiť. Taktiež sa u mňa môžeš neskôr zastaviť, a kúpiť si prút, alebo návnadu.", 57 ["i am finally free of the control of the gnarlpine. thank you, "..strlower(UnitName("player"))..". my spirit may now rest peacefully forever in the emerald dream. perhaps one day we may meet again, young "..strlower(UnitClass("player"))..". but, for now, please accept this reward as a symbol of my gratitude."]="Som konečne voľný. Už niesom pod kontrolou Gnarlpina. Ďakujem ti, "..strlower(UnitName("player"))..".\r\n\r\nMoja duša si teraz možno navždy oddýchne v Emeraldskom sne.\r\n\r\nMožno sa ešte niekedy stretneme, gchlapče:dievča;. Ale pre tento krát, príjmi túto odmenu, ako znamenie mojej vďaky.", 58 ["so, sister aquinne sent you?"]="Takže ťa poslala sestra Aquinne?", 59 ["ah, a request from one of the stormpikes. that's a proud clan, full of quality dwarves. rich ones, too. thank you, "..strlower(UnitName("player"))..". i'll get to work on mountaineer stormpike's shield by the end of the day."]="Oh, žiadosť od jedného zo Stormpikeov. Sú pyšný rod, plný kvalitných trpaslíkov. Aj bohatých.\r\n\r\nĎakujem ti,"..strlower(UnitName("player"))..". Pustím sa do práce na Stormpikeovom štíte, na konci dňa.", 60 ["well done. from what i've heard, it couldn't have been an easy fight. you've more than earned your reward, "..strlower(UnitName("player")).."."]="Skvelé. Určite viem, že to nemohol byť ľahký boj. Cením si to omnoho viac, ako ťa teraz odmením, "..strlower(UnitName("player"))..".", 61 ["so, the deed is done. excellent job. word has been passed to the ranger general and believe me, the dwarves will pay dearly for their treason. you've been of great service to your people today, "..strlower(UnitName("player")).."."]="Tak, čin je hotový. Výborná práca.\r\n\r\nBolo povedané ranger generálovi a a dúfa, že trpaslíci zaplatia za svoju zradu.\r\n\r\ngUrobil:Urobila; si toho pre svoj ľud dnes už veľa, "..strlower(UnitName("player"))..".", 62 };if not CZWOW_QuestDescription then CZWOW_QuestDescription=0;end;CZWOW_QuestDescription=CZWOW_QuestDescription+60; -
client_files/Generate/compile/QuestReward_2.lua
r12 r22 1 1 CZWOW_QuestReward_count=2;CZWOW_QuestReward_2={ 2 ["well done. i regret not being there to see you smash those undead into rotting pulp!"]="Vyborne. Lutujem, ze som tam nebol aby som ta videl drvit tych nemrtvych na hnijucu kasu!", 3 ["thank the forest spirits you are here! i knew athridas would sense trouble and send help."]="Dakujem lesnim duchom ze si tu! Vedel som ze Athridas zaciti problem a posle pomoc.", 4 ["by the stars! this is quite disturbing indeed!"]="Pri hviezdach! To je vazne strasne!", 5 ["<prying open the lid of the crate, you find an assortment of carefully-packed objects. on the top of the crate lies a bundle of maps, yellowing with age, that appear to depict silverpine forest and other parts of western lordaeron. underneath the maps is a mysterious-looking magical pendant.>"]="<Opatrne otvaras veko krabice, a nachadzas balik starostlivo zabalenych veci.Na vrchu krabice lezi balik map, zozltnutich vekom, ktore zobrazuju Silverpine Forest a ine casti zapadneho Lordaeronu.\r\n\r\nPod mapami je zahadne vyzerajuci, magicky amulet.>", 6 ["aged in the barrel, filtered through coal it passes your lips and right through your soul. so lets us drink now, a toast to you and me while we're at it, grimbooze thunderbrew!"]="Ulozeny v sude, prefiltrovany cez uhlie\r\nPotesi ducha a chuti aj zmyslom.\r\nTak si teda dajme, pripitok na teba\r\nA na mna ked uz sme pri tom, Grimbooze Thunderbrew!", 7 ["so, stoutmantle sent you? well, i owe him."]="Takze, Stoutmantle ta poslal? Dobre, som mu to dlzny.", 8 ["thank you so much, "..strlower(UnitName("player")).."! poor old blanchy will be so happy!"]="Dakujem ti velmi pekne, "..strlower(UnitName("player")).."! Poor Old Blanchy bude stastna!", 9 ["ah so madame eva sent you...."]="Ah takze Madam Eva te posila....", 10 ["ah, my mistake, "..strlower(UnitName("player"))..". i apologize. i did not realize you possessed the torch. i am pleased to make your acquaintance. many adventurers find their way here while looking for lost treasure or the promise of mystical creatures to slay, only to be turned away from a seemingly empty shrine. but we know the truth, do we not, "..strlower(UnitName("player")).."? this shrine holds a greater secret from the mundane members of the horde. to us, it is sacred."]="Ah, moja chyba, "..strlower(UnitName("player"))..". Ospravedlnujem sa. Neuvedomil som si, ze mas faklu. Som rad, ze som ta spoznal.\r\n\r\nVela dobrodruhov sem najde cestu pri hladani strateneho pokladu alebo k slubu zabit mysticke zviera, iba odidu prec, zo zdanlivo prazdnej svatine. Ale mi pozname pravdu, mi nie, "..strlower(UnitName("player")).."?\r\n\r\nTato svatina ukryva obrovske tajomstvo z cias svatskych clenov Hordy. Pre nas je to posvatne.", 11 ["ah yes, these manes will work great! you show a lot of grit, "..strlower(UnitClass("player")).." - i wager we'll see great things from you."]="Ó ano, manesové budou pracovat skìle! A ty jsi ukázal hodnì stateènosti, "..strlower(UnitClass("player")).." - vsadím se ¾e je¹tì uvidíme velké skutky vykonané tebou.", 12 ["that's true. i'm looking for someone to hunt me some wolves! are you that person?"]="Je to pravda. Hµadám niekoho kto pre mòa uloví pár vlkov! Si to ty?", 13 ["you got rid of the raptors! thank you, "..strlower(UnitName("player"))..". you are a "..strlower(UnitClass("player")).." of worth."]="Ty si sa zbavil raptorov!\r\n\r\nVïaka ti, "..strlower(UnitName("player"))..". "..strlower(UnitClass("player")).." si tvoje èiny cení.", 14 ["here you go, here you go! a prize fit for a gking:queen;! congratulations to you, my friend! if you have more tickets you'd like to turn in, then please let me know! for as long as the darkmoon faire is here, i'll redeem your tickets."]="Tu má¹, tu má¹! Cena hodná gkráµa:kráµovnej;! Gratulujem ti, môj priateµ!\r\n\r\nAk má¹ viac lístkov, ktoré chce¹ vymeni», tak mi potom daj vedie»! Po tak dlho ako tu bude Darkmoonsky Karneval , tak ti vymením tvoje lístky.", 15 ["here you go, here you go! a prize fit for a gking:queen;! congratulations to you, my friend! if you have more tickets you'd like to turn in, then please let me know! for as long as the darkmoon faire is here, i'll redeem your tickets."]="Tu má¹, tu má¹! Cena hodná gkráµa:kráµovnej;! Gratulujem ti, môj priateµ!\r\n\r\nAk má¹ viac lístkov, ktoré chce¹ vymeni», tak mi potom daj vedie»! Po tak dlho ako tu bude Darkmoonsky Karneval , tak ti vymením tvoje lístky.", 16 ["here you go, here you go! a prize fit for a gking:queen;! congratulations to you, my friend! if you have more tickets you'd like to turn in, then please let me know! for as long as the darkmoon faire is here, i'll redeem your tickets."]="Tu má¹, tu má¹! Cena hodná gkráµa:kráµovnej;! Gratulujem ti, môj priateµ!\r\n\r\nAk má¹ viac lístkov, ktoré chce¹ vymeni», tak mi potom daj vedie»! Po tak dlho ako tu bude Darkmoonsky Karneval , tak ti vymením tvoje lístky.", 17 ["here you go, here you go! a prize fit for a gking:queen;! congratulations to you, my friend! if you have more tickets you'd like to turn in, then please let me know! for as long as the darkmoon faire is here, i'll redeem your tickets."]="Tu má¹, tu má¹! Cena hodná gkráµa:kráµovnej;! Gratulujem ti, môj priateµ!\r\n\r\nAk má¹ viac lístkov, ktoré chce¹ vymeni», tak mi potom daj vedie»! Po tak dlho ako tu bude Darkmoonsky Karneval , tak ti vymením tvoje lístky.", 18 ["here you go, here you go! a prize fit for a gking:queen;! congratulations to you, my friend! if you have more tickets you'd like to turn in, then please let me know! for as long as the darkmoon faire is here, i'll redeem your tickets."]="Tu má¹, tu má¹! Cena hodná gkráµa:kráµovnej;! Gratulujem ti, môj priateµ!\r\n\r\nAk má¹ viac lístkov, ktoré chce¹ vymeni», tak mi potom daj vedie»! Po tak dlho ako tu bude Darkmoonsky Karneval , tak ti vymením tvoje lístky.", 19 ["here you go, here you go! a prize fit for a gking:queen;! congratulations to you, my friend! if you have more tickets you'd like to turn in, then please let me know! for as long as the darkmoon faire is here, i'll redeem your tickets."]="Tu má¹, tu má¹! Cena hodná gkráµa:kráµovnej;! Gratulujem ti, môj priateµ!\r\n\r\nAk má¹ viac lístkov, ktoré chce¹ vymeni», tak mi potom daj vedie»! Po tak dlho ako tu bude Darkmoonsky Karneval , tak ti vymením tvoje lístky.", 20 ["here you go, here you go! a prize fit for a gking:queen;! congratulations to you, my friend! if you have more tickets you'd like to turn in, then please let me know! for as long as the darkmoon faire is here, i'll redeem your tickets."]="Tu má¹, tu má¹! Cena hodná gkráµa:kráµovnej;! Gratulujem ti, môj priateµ!\r\n\r\nAk má¹ viac lístkov, ktoré chce¹ vymeni», tak mi potom daj vedie»! Po tak dlho ako tu bude Darkmoonsky Karneval , tak ti vymením tvoje lístky.", 21 ["here you go, here you go! a prize fit for a gking:queen;! congratulations to you, my friend! if you have more tickets you'd like to turn in, then please let me know! for as long as the darkmoon faire is here, i'll redeem your tickets."]="Tu má¹, tu má¹! Cena hodná gkráµa:kráµovnej;! Gratulujem ti, môj priateµ!\r\n\r\nAk má¹ viac lístkov, ktoré chce¹ vymeni», tak mi potom daj vedie»! Po tak dlho ako tu bude Darkmoonsky Karneval , tak ti vymením tvoje lístky.", 22 ["here you go, here you go! a prize fit for a gking:queen;! congratulations to you, my friend! if you have more tickets you'd like to turn in, then please let me know! for as long as the darkmoon faire is here, i'll redeem your tickets."]="Tu má¹, tu má¹! Cena hodná gkráµa:kráµovnej;! Gratulujem ti, môj priateµ!\r\n\r\nAk má¹ viac lístkov, ktoré chce¹ vymeni», tak mi potom daj vedie»! Po tak dlho ako tu bude Darkmoonsky Karneval , tak ti vymením tvoje lístky.", 23 ["great, you brought the armor! we'll get this divvied to those who need it immediately. thank you, "..strlower(UnitName("player"))..". your efforts have been a great help to us. and now that you're no stranger to gryphons, i hope you'll come and lend your aid to sentinel hill often!"]="Skvelé, priniesol si brnenie! Rozdelíme to hneï medzi tých ktorí to potrebujú.\r\n\r\nÏakujem ti, "..strlower(UnitName("player"))..". Tvoja snaha nám veµmi pomohla. A teraz keï nie si cudzí ku gryfonom, dúfam, ¾e èasto príde¹ a ponúkne¹ svoju pomoc Sentinel Hillu!", 24 ["i bid you greetings, "..strlower(UnitName("player"))..". you are welcome here, and i suggest you gather all your strength. for the task we now set before you ... is a dire one."]="Vítam »a, "..strlower(UnitName("player"))..". Si tu vítaný, a predpokladám, ¾e nazbiera¹ sily. Na úlohu, ktorú ti predkladáme ... je ¾ivotne dôle¾itá.", 25 ["wonderful! we thank you for your generous donation, "..strlower(UnitName("player")).."!"]="Ú¾asné! Ïakujeme za tvoju ¹tedrú doná¹ku, "..strlower(UnitName("player")).."!", 26 ["i'm so glad you found me, ve. how did you know i was here?"]="Som veµmi ¹»astný ¾e si ma na¹iel, Ve. Ako si vedel ¾e budem tu?", 27 ["ah, a new bundle of hides. i will get to work on these immediately! thank you, brother. you have done me a great service. here are some coins to pay for your time and travel costs."]="Ach, nové batoh ko¾í. Mal by som na nich zaèa» pracova» ihneï\r\n\r\nÏakujem ti brat môj. Spravil si mi veµkú slu¾bu. Tu su niake peniaze za tvoj èas a cenu cesty.", 28 ["i see the pride swelling in your chest. already you fancy yourself one of the blood knights. in time, you will earn your place among us. but first you must learn to harness and master the powers of the light, hone your skills at arms, and prove your worthiness. you must be prepared to endure the derision, fear, and revulsion of those you're sworn to defend. so it is among those who can't comprehend the price of the great power that safeguards them. keep your head high and your blade at the ready, "..strlower(UnitName("player")).."."]="Vidím hrdos», ktorá rozpína tvoju hruï. U¾ v seba verí¹, jeden z Krvavých Princov.\r\n\r\nOnedlho získa¹ svoje miesto medzi nami. Ale najprv sa musí¹ nauèi» vyu¾i» a ovláda» silu Svetla, získa» zruènos» v boji s meèom, a dokáza» svoju dôstojnos».\r\n\r\nMusí¹ by» g pripravený : pripravená; prekona» výsmech, strach a nechutnos» tých, ktorým si g prisahal : prisahala koniec. A to sú tí, ktorí nemô¾u pochopi» cenu obrovskej sily, ktorá ich chráni. Maj èistú myseµ a ostrie pripravené, "..strlower(UnitName("player"))..".", 29 };if not CZWOW_QuestDescription then CZWOW_QuestDescription=0;end;CZWOW_QuestDescription=CZWOW_QuestDescription+27; 2 ["oh? a letter? wonderful news! i've been waiting on word from my dear old mother in deathknell. such a saint, she is. i wonder how she's holding up. what? too cheery? not buying it, are you? well, get lost then... it's really no business who the letter's from anyway. go on! get lost! come back when you've got some coin to spend... loafer. next thing you know, you'll be coming back to rest after a long days adventure or some stupid thing like that."]="Oh? Dopis? Skvělá novina! Dlouho jsem čekal na zprávu od mé milované staré matky z Deathknell. Takova světice. Zajímalo by mě jak se má.\r\n\r\nCo? Nekoupíš to?\r\n\r\nDobrá ztrať se...Není to tvá starost od koho ten dopis je. Běž! Ztrať se!\r\n\r\nVrať se až budeš mít nějaké peníze na útratu...lenochu.\r\n\r\nJe mi jasne , ze zanedlouho přídeš z dlouhé cesty nebo nějake takové pitomosti.", 3 ["you find around the neck of the corpse a metal medallion inscribed with the words \"footman rolf hartford.\""]="Okolo krku mrtvoly můžeš najít železný medailon s vypsanými slovy \"Pěšák Rolf Hartford\".", 4 ["superb collecting, "..strlower(UnitName("player")).."."]="Nádherná sbírka, "..strlower(UnitName("player"))..".", 5 ["you pour some of the elixir into your hand and hold it before stanley's mouth."]="Nasip trošku elixíru do ruky a drž jej před Stanleyrovími ústy.", 6 ["thank you, "..strlower(UnitName("player"))..". although they may still be lurking about, we hope that some of the thieves and footpads you slew were responsible for the last magistrate's death. but even if they weren't, the syndicate is a taint on this land and a stain on the human race. their deaths are welcome to southshore."]="Děkuji ti, "..strlower(UnitName("player"))..". Ačkoliv se pořád učí být skrytí, doufáme že nějací z těch zlodějů a labků jsi zabil důležitá je poslední magistraterova smrt. Ale když nebyli, Syndicate jsou zkažení na této zemi a kazí pověst lidské rase.\r\n\r\nJejich smrt je přinosem pro Southshore.", 7 ["no, no please don't hurt me! i never meant your people any harm, he's had me against my will! please... spare me!"]="NE, ne prosím neubližuj mi! Nikdy jsem neublížil tvým lidem, měl mě proti mojí vůli! Prosím... ušetři mě!", 8 ["it is strange that the warchief would expend so much over such a small thing. i do not claim to understand him, but i will follow him, whatever his commands. you did well, "..strlower(UnitName("player"))..", no doubt the warchief will be glad to hear of your success."]="Je to divné Warchief utratil tak moc pro tak malou věc. Já nechci vysvětlení, ale budu ho poslouchat, jakýkoliv z jeho příkazů. Vedl sis dobře, "..strlower(UnitName("player"))..", žádné pochyby Warchief bude rád až se dozví tvůj úspěch.", 9 ["what is this? hold a moment... let me take a closer look. ... hm, i have never before seen this form of encryption, but i must admit that my knowledge in that area is by no means complete."]="Co to je? Počkej chvíli... nech mě podívat se blíže.\r\n\r\n...\r\n\r\nHm, Nikdy předtím jsem neviděl tuto formu šifrování, ale musím připustit moje znalost v této oblasti není kompletní.", 10 ["at ease, "..strlower(UnitClass("player"))..". i see you have returned from battle. my sources tell me you performed well on the hillsbrad front."]="V klidu, "..strlower(UnitClass("player"))..". Viděl jsem vrátil jsi se z bitvy. Moje zdroje mi řekly že jsi vykonal dobře na čele Hillsbrad.", 11 ["the grip of death is tightening around the town of hillsbrad. the battle goes well."]="Kapky smrti se stahují okolo města Hillsbrad. Bitva jde dobře.", 12 ["mission accomplished, "..strlower(UnitClass("player"))..". and carried out quite skillfully, i might add."]="Mise hotova, "..strlower(UnitClass("player"))..". A uskutečněná docela obratně, mohl jsem přidat.", 13 ["ah, good. these hands killed my wife, deliah. revenge for her murder was my only care, and you were the instrument of that revenge. here, take the ring you returned earlier. deliah has been dead to me for so long, her ring is a bauble i no longer care to keep. instead, i will keep these hands as a remembrance of my friend's betrayal."]="Oh, dobrý. Tyto ruce zabily moji ženu Deliah. Pomsta za její vraždu byla jenom moje starost, a ty jsi byl nástroj mojí pomsty.\r\n\r\nTady, vezmi si prsten vrátil jsi se brzy. Deliah byla mrtvá pro mě tak dlouho, její prsten je cetka já již ho nechci. Místo toho, budu držet tyto ruce jako vzpomínku na kamarádovu zradu.", 14 ["thanks for helping me out with my little plan, "..strlower(UnitName("player"))..". i've been itching for months to get back at that snooty, stuck-up boy, and i'd say we did a pretty good job! here, have this, you've earned it."]="Děkuji za tvou pomoc s mým malým plánem, "..strlower(UnitName("player"))..". Měsíc zpět mě otravoval nafoukaný chlapec, a já říkal že máme pěkně dobrou práci! Nyní to máme získal jsi to.", 15 ["news of your glories in hillsbrad traveled fast. you have done well, "..strlower(UnitClass("player")).."."]="Novinky tvojí zprávy v Hillsbrad cestují rychle. Vedl jsi si dobře, "..strlower(UnitClass("player"))..".", 16 ["finally, we know where gol'dir is being held. the camp in question is not too far from here, and hopefully they will not be as well prepared as they were when they captured us the first time."]="Konečně, víme kde Gol\'dir přebývá. Tábořiště není příliš nedaleko a naše naděje je že oni nebudou tak dobře připravení jako kdyby útočili na nás první.", 17 ["i hope this will be enough to convince redpath that i've--ha!--been carrying out his orders and ridding southshore of the terrible and horrible menace of the dreaded murlocs! for there could be no greater evil than the ravages of overgrown fish!"]="Věřím že by mělo stačit přesvědčit Redpath že jsem poslechl jeho rozkaz a Southshore se zbaví té hrozné a strašné hrozby těch strašných murloků! Doufám že nebude větší zlo než ty přerostlé ryby! ", 18 ["well done, hero. you will now be granted the ability to deputize another agent of nozdormu."]="Výborně hrdino. Nyní máš udělenou schopnost zastupovat ostatní agenty z Nozdormu.", 19 ["well done, "..strlower(UnitName("player"))..". the argus wake does not sound like a group we want running the syndicate. and although you may have destroyed their leader here, nagaz was merely the servant of another. the argus wake might run deep through the continent of azeroth. or even the world."]="Velmi dobře, "..strlower(UnitName("player"))..". Argus Wake nemá rád zvuk skupiny my chceme běžet Syndicate.\r\n\r\nAčkoliv můžeš zničit jejich vůdce zde, Nagaz je pouze služebník ostatních. Argus Wake může utéct hlouběji do kontinentu Azeroth. \r\n\r\nNebo dokonce do světa.", 20 ["the dark lady will be pleased when she learns that she has a new mine from which she can arm her soldiers."]="Temná paní je potěšena, že se naučila nové dolování od nepřátel její vojska.", 21 ["oh, you got them! splendid! i must begin studying the arm of gri'lek immediately!"]="Oh, musíš je dostat! Skvělý! Musíš začít studovat boj Gri\'lek hned!", 22 ["my oh my! look at these! i can't believe they survived the ruination of alterac. and all those ogres too! thank you, "..strlower(UnitName("player"))..". thank you so much! you have helped preserve human knowledge, and you add to the grandeur of the royal library of stormwind."]="Jé můj! Podívejme se na to! Nemůžu tomu věřit, přežil znižení Alteracku. A taky všechny ty ogry!\r\n\r\n Děkuju ti tak moc! Pomohl jsi mi uchovat lidské vědění, a majestnátnost knihovny města Stormwind.", 23 ["ah, this is splendid. this will have to be cleaned of course, but you really outdid yourself, pluto. i will have someone prepare the tiara and place it within our collection posthaste. as i'm sure you will agree, our gratitude is as grand as our collection."]="Ah, to je nádhera. Bude se muset samozřejmě vyčistit, ale skutečně si se překonal, Pluto. Někdo bude muset připravit Tiaru a urychleně ji umístit do naší sbírky.\r\n\r\nJsem si jistý že budeš souhlasit, naše vděčnost je tak velkolepá jako naša sbírka.", 24 ["you have done a great service for the forsaken, "..strlower(UnitName("player"))..". these artifacts have been sorely missed. and it is good to hear that kegan and the other betrayers have found justice."]="Velkou službu jsi udělal pro Forsaken "..strlower(UnitName("player"))..". Tyto artefakty byly velice postrádány.\r\n\r\nA je skvělé slyšet že si našlo právo Kegana a jiné betraydery.", 25 ["precious skulls! so beautiful! i owe you as promised, "..strlower(UnitName("player")).."!"]="Drahocenné lebky! Tak nádherné! Dlužím ti co jsem slíbil, "..strlower(UnitName("player")).."!", 26 ["you found it! ah, i feel so complete with my precious sword back in my hand. many thanks to you!"]="Našel jsi to!\r\n\r\nJé, cítím se tak silný s mým drahocenným mečem v ruce. Mnoho díku patří tobě!", 27 ["so you are the infamous "..strlower(UnitClass("player")).." who struck such a decisive blow against the alliance forces in the hillsbrad foothills? word of your glorious exploits traveled quickly to the undercity. you have quite a future in the dark lady's ranks if you continue to show such leadership and expertise in battle. while our primary threat is the lich king's scourge army descending from the north, the human \"problem\" continues to impede our battle plans. you, however, have shown that the humans can and will fall."]="Takže ty si ten nechvalně známí, co dal rozhodující úder proti Allianční síle v Hillsbrad Foothills? Slova o tvých hrdinských činech se do Undercity dostali velmi rychle.\r\n\r\nMáš budoucnost v the Dark Lady\'s ranks jestli budeš nadále prokazovat takové vůdčí schopnosti a znalosti v bojích.\r\nZatím co našim hlavním ohrožením je the Lich King\'s Scourge vojsko postupující ze severu, tak lidé \'problém\' pokračují v brzdění našich bojových plánech. Avšak, ty, musíš odhalit těchto lidí a zabít je.", 28 ["your duty was performed with honor, "..strlower(UnitClass("player")).."."]="Tvoje povinnost byla vykonána se ctí, "..strlower(UnitClass("player"))..".", 29 ["do any of these titles interest you, "..strlower(UnitName("player")).."?"]="Zajímají tě některé knihy, "..strlower(UnitName("player")).."?", 30 ["these are good tusks, "..strlower(UnitName("player"))..". you prove that you have the strength to hunt the bloodscalps. and that is good, because you are not done hunting them."]="To jsou dobré kly, "..strlower(UnitName("player"))..". Prokázal jsi že máš sílu lovit Bloodscalps.\r\n\r\nA to je skvělé, protože jsi neskončil s jejich lovem.", 31 ["incredible! what skill! thought you'd be easy prey, "..strlower(UnitName("player"))..". got me good, you did. here's the coin i promised... not as much as i said it'd be, but that's on a count o' me lying to ya in the first place."]="Neuvěřitelné! Jaká schopnost!\r\n\r\nMyslel jsem že budeš lehká kořist, "..strlower(UnitName("player"))..". Můj bože, ty jsi to zvládl.\r\n\r\nTady jsou mince co jsem slíbil... né tolik co jsem slíbil, ale lhaní je moje.", 32 ["you retrieved the eye! your might is the stuff of legends, "..strlower(UnitName("player")).."! and in getting the eye, you must have defeated mai'zoth and sent him to the nether. that is why the spirits would not mention him before. it is good that he is gone from the world of flesh and bone, but now that he is in the realm of spirits...i fear he will begin a new reign. but that is a worry for another time. now, i must perform a ritual to bend the mind's eye to our needs..."]="Jsi získal zpět oko! Možná se zapíšeš do legend, "..strlower(UnitName("player")).."!\r\n\r\nPři získávání oka jsi musel porazit Mai\'Zoth a poslat ho do Nether. To je proč duch ho neoživil dřív.\r\n\r\nJe to dobré přišel ze světa masa a kostí, ale nyní je ve světě duchů... bojím se že plánuje návrat.\r\n\r\nAle to je starost na jindy. Nyní, musím udělat rituál obrácení Mind\'s Eye při tom potřebuji...", 33 ["you've done it! you freed yenniku from the will of zanzil, and completed the mission i had thought was so desperate. our tribe will remember your name in songs, "..strlower(UnitName("player"))..", and we will etch your tale in stone so that it will live forever."]="Ty jsi to udělal! Jsi volný Yenniku z moci Zanzilu, a mise je dokončená byl jsem tak zoufalý.\r\n\r\nNáš kmen bude pamatovat na tebe v písních, "..strlower(UnitName("player"))..", a my vyrijeme tvé jméno do kamene, budeš žít věčně.", 34 ["have you come to free me?"]="Přišel jsi mě zachránit?", 35 ["inside the skiff, you discover a map with some hastily written text on it along with some coins."]="Uvnitř člunu najdeš mapu kde je spěšně napsaný text s trochou mincí. ", 36 ["ah, very good. i will boil these, and leech them, and the spirits of their owners will weaken as i render their necklaces to paste! here, "..strlower(UnitName("player"))..". this will repay my debt to you."]="JO, velmi dobře. Budu vařit tyto a vysávat tyto a duchové vlastníků oslabí jejich těla!\r\n\r\nTady, "..strlower(UnitName("player"))..". Toto zaplatí můj dluh vůči tobě.", 37 ["sure, i remember you, "..strlower(UnitClass("player"))..". back from scouting i see...."]="Určitě, pamatuji si tě, "..strlower(UnitClass("player"))..". Vrátil jsi se z hlídky vidím..", 38 ["your strength is great to have gained these necklaces, "..strlower(UnitName("player"))..". the skullsplitters fall to you like young saplings stomped to earth by a basilisk! your deeds are a boon to us."]="Tvoje síla je velká na získání náhrdelníků, "..strlower(UnitName("player"))..". Skullsplitteři se nikdy nepokloní Basiliškám!\r\n\r\nTvoje činy jsou výhodné pro nás.", 39 ["bloodsail buccaneers attacking booty bay? they might as well throw themselves off the overlook cliffs. nonetheless, by bringing me this information you have done my fleet of swashbucklers a great service. the blackwater raiders thank you."]="Piráti Bloodsail útočí na Booty Bay? Myslí si o sobě hodně. Nicméně, přinášíš mi informace, děkuji ti. Prokázal jsi mi dobré služby. oo ti vejtahové. Blackwater Raiders ti děkují.", 40 ["great! wonderful! i can get a bundle for these!! that venture company sure picked the wrong jungle to mine in, didn't they? we'd all be in better shape if they moved out of here. thank you, "..strlower(UnitName("player"))..". you've done a good deed this day."]="Skvělé! Výborné! Umím získat svazet!!\r\n\r\n Venture Company jistě sbírají ve špatné džungli, že? Jsme všichni lepší když oni jdou pryč.\r\n\r\nDěkuju ti, "..strlower(UnitName("player"))..". Udělal jsi dobrý skutek dnes.", 41 ["hm, i haven't the eye to examine these bracers to see if any of them will be of any use, but i'm sure at least one of them will be able to help. take them to dalaran and have a mage look at them. after all, i can't very well leave booty bay just to chat with those tiresome old mages. not that i'm worried anyone would try to elbow their way into being the new baron. no one crosses revilgaz and lives to tell of it."]="Hm, Nemám to oko na zkoumání toho lektvaru vidíš nějaké, které by se dalo použít, ale jsem si jist nejméně jedno může pomoci. Vezmi je do Dalaranu ať se na ně podívá mág.\r\n\r\nNakonec já nemůžu opustit Booty Bay jenom pro pokecání s nějakýma starýma mágama\r\n\r\nJsem plný obav že kdokoliv zkusí strkat nos do mých věcí. Žádné zdržování Revilgaz čeká...", 42 ["the stone of the tides? most interesting. it might surprise you to know that i wrote a tome - several years ago - pertaining to the legends of the gurubashi empire. i do know quite a bit about the stone. at least one of these bracers appears to have some magical residue i can analyze. let's see what i can see..."]="Kámen of the Tides? Hodně zajímavé. Jsem překvapený že víš o něm, psal jsem tlustou knížku o něm po několik let - náleží legendě o říši Gurubashi. Vím docela trochu o tom kameni.\r\n\r\nV Posledním z nich zůstal zbytek magické síly můžu ho analyzovat.\r\n\r\nPodívejme se co můžu vidět...", 43 ["my dagger? what are you, some sort of comedian? what? do you just want me to repeat the story of how i've gone from the best knife fighter in booty bay to the laughing stock of piratedom! i lost a knife fight to one of the bloodsail buccaneers--bunch of right bastards they are!--and he took my blade as spoils. it's not as though i can get by as a knife fighter with insults and a sharp tongue alone..."]="Moje dýka? Co jsi zač, jsi jeden z těch komediantů?\r\n\r\nCo? Chceš prostě jenom opravit příběh o tom jak jsem přišel o nejlepší nůž na stahování v boji v Booty Bay na směšnou historku o pirátském domově!\r\n\r\nZtratil jsem nůž při boji s jedním z těch zatracených pirátů--parta pořádných bastardů jsou!-- a vzali si moji čepel jako trofej.\r\n\r\nAčkoliv bych nepotřeboval ten nůž, je to pro mě urážka a chci ho zpět...", 44 ["heh heh, well done! and when you showed shaky those giblets, how hard did he shake? hah! he's so easy to read, when i play cards with him i can't help but win! thanks for your help, "..strlower(UnitName("player"))..". now it's your turn to get paid..."]="Heh heh, well done! And when you showed Shaky those giblets, how hard did he shake?\r\n\r\nHah! He\'s so easy to read, when I play cards with him I can\'t help but win!\r\n\r\nThanks for your help, "..strlower(UnitName("player"))..". Now it\'s your turn to get paid...", 45 ["ah, what a great day for the blackwater raiders! three cheers to you, "..strlower(UnitName("player")).."!"]="Jé, jaký krásný den pro Blackwater Raiders! Třikrát na tvoje zdraví, "..strlower(UnitName("player")).."!", 46 ["great! i can get a good price for these, especially for what's inside maury's foot! thanks much, "..strlower(UnitName("player")).."! i hope those three learned their lesson: don't bet something you can't afford to lose. and maybe it's too late for them, but...they should be careful of who they gamble with."]="Výborně! Můžu získat dobrou cenu za to, obzvláště za Mauryho jídlo! Děkuji ti moc, "..strlower(UnitName("player")).."!\r\n\r\nVěřím že ti tři se něco naučili, nevsázej se když můžeš prohrát.\r\n\r\nA možná je pro ně příliš pozdě, ale... měli být opatrnější při hazardu.", 47 ["you beat duncan? i guess you aren't as wet behind the ears as you looked at first glance. i suppose that also means i shouldn't challenge you to a fight any time soon!"]="Ty zbil Duncana? Hádám že tě zahlédl první.\r\n\r\nPředpokládala jsem to přesto nemyslela jsem že tě vyzve na souboj tak brzo!", 48 ["perfect, "..strlower(UnitName("player"))..". now that we know their plan, it's just a matter of time. and to think the fools have dropped anchor just off the cape...."]="Perfektně, "..strlower(UnitName("player"))..". Nyní víme jejich plány, záleží na čase.\r\n\r\nA ti hlupáci si myslí že zakotvili aniž by jsme o nich věděli...", 49 ["aha! these will do nicely, "..strlower(UnitName("player"))..". yes, quite nicely! here is your cut, and...it was a pleasure doing business with you."]="Aha! Tyhle jsou pěkné, "..strlower(UnitName("player"))..". Ano, docela pěnkné!\r\n\r\n Tady je tvůj podíl, a...Spolupráce s tebou bylo pro mě potěšením.", 50 ["ack! where'd you get these? no, don't tell me. i don't want to know! who sent you? sea wolf?"]="Kde jsi to získal? Ne, neříkej mi to. Já to nechci vědět!\r\n\r\nKdo tě poslal? Mořský vlk?", 51 ["amazing! the stone of tides! it shall have a place of prominence in my collection of ancient troll artifacts. did you see how it almost seems as though a tide is trapped within its surface? magnificent!"]="Úžasný! Kámen Tides! Bude mít důležité místo v mé sbírce trolích artefaktů. Viděl jsi to jak kdy by skoro polapený uvnitř kamene? Velkolepý!", 52 ["well done, "..strlower(UnitName("player"))..". my scout witnessed your valiant acts. you are proving yourself quite well so far."]="Výtečně, "..strlower(UnitName("player"))..". Mí špehové mi řekli o tvých chrabrých činech. Zatím se prokazuješ dobře.", 53 ["you found it! thanks a million, "..strlower(UnitName("player"))..". you've been a big help to me! here you go - you earned this!"]="Našel jsi ho! Děkuji milionkrát, N. Jsi velká pomoc pro mě!\r\n\r\nKam jdeš - vydělal jsi si tohle!", 54 ["you found it! oh happy day, this is! thank you, "..strlower(UnitName("player"))..". getting back my chest cools some of the fire in me. but my revenge isn't complete..."]="Našel jsi ji! Ach šťastný den, je! Děkuji ti, "..strlower(UnitName("player"))..". Získání zpět mé truhly mě spalovalo zevnitř.\r\n\r\nAle moje pomsta je dokončená...", 55 ["interesting. some time ago, i seem to remember reading a book once that suggested... ah, of course, a troll legend it was. if what krazek reports is true, perhaps i will soon be able to add the stone of the tides to my collection of ancient artifacts and relics."]="Zajímavé. Před nějakým časem, mám zdání že jsem četl knihu o něčem podobném...\r\n\r\nOh, na cestě, trolí legenda to byla. Když Krazekova zpráva je pravdivá, tak možná budu brzo moct přidat kámen Tides do mojí sbírky artefaktů a relikvií.", 56 ["well done, "..strlower(UnitName("player"))..". 10 stalks of akiris reed wasn't too much a challenge after all, huh? no offense to the naga, but hey, everybody's gotta make a living."]="Velmi dobře, "..strlower(UnitName("player"))..". 10 kousků akiris řas není to tak moc vyžaduji všechny, huh? Není to poctivé k nagze, ale hej, každý musí vydělávat na živobytí.", 57 ["i see you've been busy! you have our thanks, "..strlower(UnitName("player")).."."]="Vidím, že jsi měl dost práce! Máš naše díky "..strlower(UnitName("player"))..".", 58 ["with this holy spring water the ceremonial choker is ready for enchantment. wear this with pride, "..strlower(UnitName("player"))..", in the name of the warchief and in defense of the mighty horde."]="S tímto ,,Holy Spring Water\" ceremoniálním šátkem na krku, jsi připraven na ceremoniál. Nos toto s pýchou, ve jménu vrchního velitele a v obran? mocné hordy.", 59 [""..strlower(UnitName("player"))..". sergeant yohwa trusted your abilities, and i trust her. the defeat you brought to kurzen's forces is almost too much to hope for. i had feared we rebels were alone, and alone we could never stand up against the colonel's brilliance. perhaps hope of our survival yet remains."]="Seržant Yohwa zná důvěrně vaše schopnosti, a já v ně veřím. Porážkou jste, jsi myslím, přinesli Kurzenovým silám těžké ztráty. Já se obával, aby jsme proti nim nebyli sami a sami by jsme se nikdy nemohli postavit proti plukovníkovým schopnostem. Naše naděje na přežití ovšem zůstává. ", 60 ["these skins should do. their quality isn't too important, given that they'll make up the inside layer of the boots, but it's still important that they're comfortable. if they're a bit too rigid, i'll use some tiger blood to soften it up. tricks o' the trade, you know?"]="Tyto kůže by mohly být pravé. Jejich kvalita není příliš důležitá, jestliže ony vytvoří uvnitř vrstvy bod, ale ještě důležitější je, aby byl bod v pořádku. Oni jsou trošku příliš přisní, ale já použiji nějakou tygří krev, abych to spravil. Triky z obchodu, víš?!", 61 ["ah, very good! here is your pay. and here is a little something extra... for your discretion."]="Oh, velmi dobře! Tady jsou tvé peníze.\r\n\r\nA tady je něco malého extra... pro diskrétnost. ", 62 ["it's fixed! this is great, now i can get dinner started! thanks so much, "..strlower(UnitName("player"))..". i hope you were okay in booty bay. that place can get pretty rough, and... i heard rumors that the goblins will sometimes drag drunk sailors to their slave boats and take them to who-knows-where... to do who-knows-what..."]="Je to zpraveno! Je to skvělé, nyní můžu začít dělat večeři! Děkuji ti nastokrát, "..strlower(UnitName("player"))..".\r\n\r\nVěřím že byli ok v Booty Bay. To místo dokáže umí být pěkně tvrdé, a ... slyšel jsem pověsti o tom že goblini někdy jsou slušně opití námořníci vedou své lodě o kdoví-kam... do kvoví-kam..", 63 ["what?! i got a lot better things to do then talk to the likes of you, "..strlower(UnitClass("player"))..". make it worth my while or get outta my face. huh? bloads sent ya, huh? well, whaddaya got for me? <privateer groy looks over the bundle carefully.> not bad, not bad at all. another bundle will make my client quite happy. i suppose yer next question's gonna be about money, huh, "..strlower(UnitClass("player")).."? of course it is! here, take this coin and some advice: get off my docks."]="Co? Mám mnohem lepší věci na práci než si povídat s tebou, "..strlower(UnitClass("player"))..". Udělej o co jsem se tě prosil nebo jdi mi z očí.\r\n\r\nJé? Náfuky posílám jo, jé? Dobře, co chceš po mě?\r\n\r\n<Korzár Groy vypadá příliš oparný.>\r\n\r\nVůbec ne špatně, né špatně ve všem. Jiná holka by udělala klienta šťasného.\r\n\r\nPředpokádám že následující otázka bude ohledně peněz, hah, "..strlower(UnitClass("player")).."? Jistěže jsou!\r\n\r\nTady, vem si co si patří a vypadni z mého doku.", 64 ["the soggy parchment contains the next clue...."]="Vlhký pergamen obsahuje následující vodítko...", 65 ["you find a musty scroll."]="Našel jsi zatuchlý svitek.", 66 ["i don't like hearing of all these kobolds in our mine. no good can come of this. here, take this as payment, and when you're ready, speak to me again. i would like you to go back to the mines one more time..."]="Ja nerad slyším o kobolodech v našem dole, nemůže to přinést nic dobrého, vezměte si toto jako odměnu a přijďte až budete znovu připraveni, chtěl bych aby jste se vrátili zpět do dolu ještě jednou...", 67 ["mau'ari can derive da juju for "..strlower(UnitName("player")).."... use da cache of mau'ari to cast dis upon yourself or your allies."]="Dones 3 Ice Thistle E`kos k Doctor Mau\'ari.", 68 ["well done "..strlower(UnitName("player"))..", you've proven your worth once again! the caps will be an interesting study, yon verily! and now, as promised, enjoy a taste of one of my more potent restorative brews from my personal stock... if you are a skilled alchemist, then perhaps we might have some additional business to conduct. regardless, i thank you for your assistance!"]="Výborně "..strlower(UnitName("player"))..", zase ses ukázal být velmi užitečný! Tyto čepičky budou velmi zajímavým studiem, vpravdě ano!\r\n\r\nA teď, jak jsem slíbil, užij si chuti jednoho z nejsilnějších posilujících nápojů z mých osobních zásob...\r\n\r\nJestli jsi zkušený alchymista, pak bychom se možná mohli domluvit na dodatečných záležitostech. Ale prozatím, děkuji ti za tvoji pomoc!", 69 ["tharil'zun was a vicious, crafty orc. well done - i'm sure he didn't go down easy. here is your reward, "..strlower(UnitName("player")).."."]="Tharil\'zun byl zuřivý, záludný ork. Velmi dobře - jsem si jistý, že se nevzdal lehko. Tady je tvoje odměna, "..strlower(UnitName("player"))..".", 70 ["back with some bandanas, i see. the stormwind army appreciates your help."]="Vrátil jsi se s nějakýma šátky jak vidím. Stormwindska Armáda ti děkuje za tvou pomoc.", 71 ["once again, you have earned my respect, and the gratitude of the stormwind army. there may yet be kobolds in the mine, but i will marshal others against them. we have further tasks for you."]="Ještě jednou, sis udělal u mě respekt a vděčnost Stormwindské armády. Možná jsou stále v dolech, ale budeme na ně znova útočit. Máme pro tebe další úkol.", 72 ["that makes for a lot fewer orcs to worry about, thanks."]="Je zas o něco méně orku, o které si musíme dělat starosti, díky.", 73 ["these are just perfect, "..strlower(UnitName("player")).."! thank you so much. farmer saldean and i are going to feast tonight. and here is a little something for you, for the hard work. you didn't think i was going to let a "..strlower(UnitClass("player")).." like you go hungry, did you?"]="Jsou proste perfektní, "..strlower(UnitName("player")).."! Velice ti děkuji. Farmar Saldean a já budeme mít dnes v noci výtečnou hostinu. A tady je troška pro tebe, za tvou tvrdou práci. Nemůžu tě přece nechat o hladu.", 74 ["ah, the paw of ursangous! your skill is impressive, "..strlower(UnitClass("player")).."; he is credited with numerous kills. the crescent on his paw is no doubt a sign that he was trained by the night elves that skulk about ashenvale. ursangous is... was one of the mightiest bears you'd find in these parts. to have bested such a creature is a testament to your will and resolve. your ancestors would be proud!"]="Ah, ursangousova pracka! Tvoje dovednosti jsou působivé, "..strlower(UnitClass("player")).."\' ale pozor, už má na svém kontě několik mrtvých. Půlměsíc na jeho pracce je bezpochyby znamení že byl trénován nočními elfy poblíž Ashenvale. Ursangous je... byl jeden z nejmocnějších medvědů které by si mohl najít poblíž. Nalezení zvířete je důkaz o tvém rozhodnutí.\r\n\r\nTvůj předek by byl hrdý!", 75 ["salutations, young "..strlower(UnitClass("player")).."; the time has come for you to know our aquatic form. it is one that lets you move freely and indefinitely through water. you will find this aspect a useful tool and a blessing... but it is one that must be earned before it is mastered. you will face two trials to overcome. the first will test your ability to work in water under pressure. the second will test your resolve to understand the aspects of the form itself. stand ready, as the time of testing is now upon us."]="Zdravím, mladý druide\' nastal čas aby jsi se seznámil s naší aquatic formou. Umožní ti volný a lehký pohyb ve vodě. Tato schopnost ti brzy přijde velmi užitečná...ale dříve, než ji začneš využívat, musíš si ji zasloužit.\r\n\r\nMusíš překonat 2 zkoušky. První otestuje tvou schopnost pracovat ve vodě pod tlakem. Druha otestuje tvou schopnost porozumět aspektům formy samotné.\r\n\r\nPřiprav se, neboť čas zkoušky přichází.", 76 ["you've been busy! i can't wait to cook up that wolf meat"]="Tak jsi to zvládl! Už se nemohu dočkat až tohle maso uvařím!", 77 ["that okra will thicken up this broth nicely! now we just add the stringy vulture meat, a few murloc eyes and those delicious goretusk snouts. and we're done! for all your help, "..strlower(UnitName("player"))..", i want you to take today's first batch of westfall stew!"]="Ta Okra nam to trosku ochuti! Teraz len pridame Stringy Vulture Meat, a par Murloc Eyes a ten chutny Goretusk Snouts. A sme hotovi! Pre tu pomost ktoru si mi poskitol, "..strlower(UnitName("player"))..", zober si prvu davku Westfall Stew!", 78 ["my watch! thank you so much, kind sir! we are but poor farmers and we have lost our land but please accept this reward as a token of our appreciation."]="Moje hodinky! Velmi ti dakujem pane! \r\n\r\nSme len chudobny famary,ale prosim zober si tuto odmenu.", 79 ["you lost a what? well i didn't take no necklace, because i ain't no thief! i might know who did but...<grin>...i'm too hungry to remember."]="Stratil jsi to? Nesebral jsem nijaky nahrdelnik, protoze nejsem zlodej!\r\n\r\nMozna vim kto to udelal ale...<usmev>...Jsem velmi hladny jak vis.", 80 ["though this wild boar meat is tough, simmer it enough and it sure does make for some tasty pie!"]="I když je tohle kančí maso tvrdé, uvařím ho dostatečně a sem si jistá, že z něj bude chutný kolač!", 81 ["the "..strlower(UnitRace("player")).." of narache thank you for these provisions, kowanchee. with your skill in the ways of the hunt you will surely be revered in thunder bluff someday."]=""..strlower(UnitRace("player")).." z Narache jsou ti vdecni za tve zasoby, Kowanchee. S tvymi schopnostmi v lovu budes jiste veleben i v Thunder Bluffu.", 82 ["this is quite alarming indeed! but with this information we can call on our brethren from bloodhoof village to help thwart the attack. you have saved the lives of many tauren, "..strlower(UnitName("player")).."."]="To je docela znepokujujici! Ale s touto informaci muzeme vyzvat nase bratry z Bloodhoofske vesnice, aby nam prisli na pomoc odvratit ten utok. Tim by sme usetrili zivoty mnoha tauru, "..strlower(UnitName("player"))..".", 83 ["here is the antidote, "..strlower(UnitName("player"))..". take it to rhinag as soon as you can, and be cautious."]="Here is the antidote, "..strlower(UnitName("player"))..". Take it to Rhinag as soon as you can, and be cautious.", 84 ["very good. you must have really stirred up those centaur -- our guards spotted activity down near the stagnant oasis, which was probably you. you should be proud of your deed, "..strlower(UnitName("player"))..". there is much bravery in you."]="Very good. You must have really stirred up those centaur -- our guards spotted activity down near the Stagnant Oasis, which was probably you.\r\n\r\nYou should be proud of your deed, "..strlower(UnitName("player"))..". There is much bravery in you.", 85 ["i commend you, "..strlower(UnitName("player"))..". these centaur are undisciplined and cannot focus their rage as the orcs can, but they are fierce nonetheless. in defeating them, your valor is proven."]="I commend you, "..strlower(UnitName("player"))..". These centaur are undisciplined and cannot focus their rage as the orcs can, but they are fierce nonetheless. In defeating them, your valor is proven.", 86 ["ah, the spores from the barrens that helbrim was gathering. he garnered your aid in delivering them? good. and the emulsion is still potent, so you must have wasted no time in the delivery. well done, "..strlower(UnitClass("player")).."."]="Ah, the spores from the Barrens that Helbrim was gathering. He garnered your aid in delivering them? Good.\r\n\r\nAnd the emulsion is still potent, so you must have wasted no time in the delivery. Well done, "..strlower(UnitClass("player"))..".", 87 ["it is good to see that more of our "..strlower(UnitRace("player")).." allies have come to assist us from as far away as thunder bluff. again, i welcome you."]="It is good to see that more of our "..strlower(UnitRace("player")).." allies have come to assist us from as far away as Thunder Bluff. Again, I welcome you.", 88 ["nicely done. i'm sure you've struck fear into the surviving centaurs, "..strlower(UnitName("player"))..". if they have sense, they'll now calm themselves and stop their advances. but i don't think they will, and that is unfortunate. unfortunate...for them."]="Nicely done. I\'m sure you\'ve struck fear into the surviving centaurs, "..strlower(UnitName("player"))..". If they have sense, they\'ll now calm themselves and stop their advances.\r\n\r\nBut I don\'t think they will, and that is unfortunate.\r\n\r\nUnfortunate...for them.", 89 ["at last, the power is mine again! mine i say!"]="At last, the power is mine again! Mine I say!", 90 ["yep, this looks like the right key. let me just make sure i know how to work this thing... hmm... rotation control... this regulates speed and stability... fine arm movement control. just look at this! i can't believe the venture company could design something this much better than ours. i've got to get this back to ratchet!"]="Yep, this looks like the right key. Let me just make sure I know how to work this thing...\r\n\r\nHmm... rotation control... This regulates speed and stability... fine arm movement control. Just look at this! I can\'t believe the Venture Company could design something this much better than ours. I\'ve got to get this back to Ratchet!", 91 ["ah, a "..strlower(UnitClass("player"))..". very good. we will need your skills to deal with these plunderers!"]="Ah, a "..strlower(UnitClass("player"))..". Velmi dobre. My potrebujeme tvoje skusenosti na boj s lupeznikmi.", 92 ["thanks so much for your help, "..strlower(UnitName("player"))..". you're actually back just in time. i think i've got the perfect plan. explosives. no, that's not the plan, but it's part of the plan. see, i've been using high explosives--don't worry, they're not as dangerous as everyone thinks--to scare the goblins back a bit. i can herd 'em pretty good with a few key detonations along the mountains' edges, but i've been low on supplies now for a few days."]="Dekuji ti moc za tvoji pomoc, "..strlower(UnitName("player"))..". Jsi zpet akorat.\r\n\r\nMyslim si, ze bych mohl mit perfektni plan. Vybusniny. Ne, to neni ten plan, ale jen jeho cast.\r\n\r\nJak vidis pouzivam silne vybusniny, ale neboj se, nejsou tak nebezpecne jak vypadaji, ale dost vydesi gobliny. Dost to s nimi otrese, pokud vybuchnou na na klicovych mistech na upati hor, ale momentalne mam malo zasob po nekolik dni.", 93 ["ahhh. gaxim sent you, huh? how do i know you're not lying to me?! hmm? hmm?"]="Ahhh. Gaxim te poslal, huh? Jak mam vedet, ze mi nelzes?! Hmm? Hmm?", 94 ["this'll do nicely. if i didn't know better, stranger, i'd say you knew somethin' about alchemy. good, good... the world's not all about swords and sorcery, you know?"]="Krasne udelano.\r\n\r\nKdybych te znal lepe, cizince, rekl bych, ze i neco vis o alchymii. Dobre, dobre... svet neni jen o mecich a magii, vis?", 95 ["your task has been done flawlessly, "..strlower(UnitName("player"))..". ng-5 is the unequivocal component in the recipe to ignite the wagons of dynamite. what? yes, dynamite... wagons of it. it's the perfect distraction, i tell you... just wait and see."]="Splnil jsi svuj ukol bezchybne "..strlower(UnitName("player"))..".\r\n\r\nNG-5 je jednoznacne dulezity komponent se silou vagonu dynamitu\r\n\r\nCo? Ano, dynamit?plne vagony. Presne prirovnani, to ti povim?. pockej a divej se.", 96 ["ah, this is the food ukor brought to the valley of trials. did they not need it? well, i guess they like to starve you heroes in training. builds spirit, they say! thank you for returning the food. i'll stick it back on the shelves... but here, let me offer you some refreshment first! and don't forget to rest here in the inn. you may be a brave "..strlower(UnitClass("player")).." ready to take on the world, but if your energy is sapped you won't be doing yourself, or the horde, much good."]="Och, Toto jsou potraviny ,ktere meli byt pro Valley of Trials. Oni to nepotrebuji? Dobre, myslim si ze chteji aby hrdinove hladoveli v treningu. Ja to dam zpet do polic... ale zde, je nejake zbytecne jidlo prosim nechte me abych vas obdaril jidlem nebo pitim!A nezapomenete zde v hostinci muzete kdykoli odpocivat. Musite byt odvazny kdyz na sebe berete cely svet, ale jestli vaše energie je oslabená nebudete moci ho vzit, nebo horda je lepší!", 97 ["word of your bravery travels fast, "..strlower(UnitClass("player"))..". tales of your victory at tiragarde keep will be heralded in orgrimmar."]="Pověst o tvé statečnosti se roznesla rychle. O tvém vítězství se povídalo až v Orgrimmaru", 98 ["you have my tools? well done, lad, well done! i just broke my last fang-ratchet an hour ago and i need one of those to finish repairs on pilot stonegear's siege engine. you did a good thing by lugging those tools here, "..strlower(UnitName("player"))..". here, take these coins for your help."]="Vy máte mé nástroje? výborně, mladíku, výborně! Já jsem rozbil můj poslední tesák-západku před hodinou a já potřebuji dokončit opravy na Pilot Stonegear obléhacím stroji. Vy jste pro mne udělali dobrou věc tím, že jste se tahal s těmi nástroji až sem, "..strlower(UnitName("player"))..".\r\n\r\nTady, vemte si tyto mince za vaši pomoc.", 99 ["when i left the tainted lands of lordaeron i returned to a grim state of affairs here in my homeland. but there is hope for westfall yet. as proven by your valor in battle, it is obvious to me that you serve our cause with honor. it is with great pride that i induct thee into the people's militia. may the light shine upon you."]="Když jsem opustil nakažené země Lordaeronu, vrátil jsem se do ponurých záležitostí mého domova zde. Ale je stále naděje pro Westfall. Prokázal jsi svoji hodnotu v bitvě, je pro mne tudíž zřejmé, že sloužíš naší věci se ctí. A s velkou hrdosti tě zasvěcuji do Domobrany. Nechť záře Světla svítí nad tebou.", 100 ["good work, friend. you have earned your pay well. who knows, perhaps westfall will prosper once again."]="Dobrá práce příteli. Svůj plat sis zasloužil. Kdo ví, možná bude Westfall znovu prosperovat.", 101 ["well done, citizen. those kobolds are thieves and cowards, but in large numbers they pose a threat to us. and the humans of stormwind do not need another threat. for defeating them, you have my gratitude."]="Skvělá práce měšťane. Ti koboldi jsou zloději a zbabělci, ale ve velkém počtu pro nás znamenají nebezpečí. A lidé ze Stormwindu nepotřebují další hrozbu.\r\n\r\nZa jejich zlikvidovani máš můj vděk.", 102 ["hah - you caught him! you've done elwynn a great service, and earned a nice bounty!"]="Hah - dostal jsi ho! Udělal jsi pro Elwynnský les velkou službu a získáváš odměnu!", 103 ["you need some crab cakes, do you? well i might be able to cook some up for you..."]="Potřebuješ nějaké Crab Cakes? Možná bych ti mohl nějaké ukuchtit...", 104 ["thank you, "..strlower(UnitName("player"))..". we will use these sooner than you might think."]="Děkuji ti,"..strlower(UnitName("player"))..". Použijeme to dřív než si myslíš.", 105 ["you did it! you defeated cyclonian and gained the whirlwind heart!"]="Ty jsi to zvládnul! Porazil jsi Cycloniana a získal jsi jeho srdce!", 106 ["yech! what is that thing? and why would you bring it... bloody--! is it? well, light burn me, is that the head of that bloody ogre? this certainly is a catch then! here, your reward and the thanks of myself and the people of thelsamar."]="Fuuuj! Co je to za věc? A proč jsi to přinesl...\r\n\r\nBloody--! Je to? Dobře, Světlo osvit mě, je to hlava toho bloody ogre? Tohle je zajisté úlovek! Tady, tvá odměna a dík ode mě a lidu z Thelsamar.", 107 ["both strength and cunning were needed to find and defeat frostmaw, "..strlower(UnitName("player"))..". you have both. your path has taken you to the valleys of thousand needles and to the high mountains of alterac. it will one day lead you through all the earthmother's lands, for such is the way of the "..strlower(UnitClass("player")).."."]="Oboje, síla a šikovnost byly potřeba k nalezení a zabití Frostmawa,"..strlower(UnitName("player"))..".Ty máš oboje.\r\n\r\nTvá cesta tě zavedla do údolí Thousand Needles a do vysokých hor v Alterac. Jednoho dne projdeš přes všechny kraje matky Země,pro takový je cesta "..strlower(UnitClass("player"))..".", 108 ["the key is rusted but it fits the lock neatly."]="Klíč je rezavý, ale bude se hodit.", 109 ["you grab one of the candles and place it in your pack."]="Shrábni si jednu ze svíček a dej si ji do batohu.", 110 ["was your crossing difficult, "..strlower(UnitName("player")).."? you have come a long way to speak with me. but fear not, i know why gakin has sent you, and he was wise to, for i can help you in your search."]="Byla tvoje cesta těžká, "..strlower(UnitName("player")).."? Šel si dlouhou cestu, aby sis se mnou promluvil. Ale neměl si strach, já vím proč tě Gakin poslal, a byl moudrý, když řekl, že ti můžu pomoct v tvém úsilí.", 111 ["thank you for helping mor grayhoof, "..strlower(UnitName("player"))..". another spirit rests in peace, and we now have the reassembled amulet! but we still have the hardest test ahead of us. in order for the brazier to be attuned to calling forth lord valthalak, there are a few more items that need to be gathered and brought back to me here."]="Děkuji to za pomoc Mor Grayhoof, "..strlower(UnitName("player"))..". Další duch odpočívá v míru, a nyní máme ten amulet. Ale pořád máme pro klempíře test.\r\n\r\nV objednávce pro klempíře byl naladěný volání Lord Valthalaka, tady je trochu víc položek co musí být shromážděny a přineseny zpět ke mě.", 112 ["fizzle sent you? well that changes things! of course i'll help you. fizzle and his brother are two of the few people who don't want me dead! so fizzle wants to make pistons, eh? pistons strong enough to take whatever stresses he has planned, and if i know fizzle, then this new car of his is a volcano on wheels!"]="Fizzle tě poslal ? Fííha,mno to mění spousu věcí! Pochopitelně že ti pomůžu. Fizzle a jeho bratr jsou jedni z mála lidi,kteří si nepřejí moji smrt!Takže Fizzle potřebuje písty jo ? Jak znám Fizzla,bude potřebovat sakra dobrý písty,protože ty jeho auta jsou vulkány na kolečkách!", 113 ["most excellent. i will prepare these at once."]="Nejznamenitější. Já budu připravovat tyto najednou. ", 114 ["with the death of athrikus, i hope that the demonic forces in this area will be driven back. i have no doubt that they will regroup and return, but then we shall be even more prepared to meet their threat."]="Když je Athrikus mrtev,tak doufám že démoni v tomto místě budou hnáni zpět.oni se rozhodně přeskupí a vrátí se,ale my pak budeme více připraveni setkat se s jejich hrozbou.", 115 ["you've seen pamela? she's alive? she's dead? no! oh, pamela! why does your spirit still suffer in this world. why are you perished, while fortune keeps me alive? in an instant i would switch places with you and wander dead darrowshire, a ghost and alone! ah, but this news cannot change fate. thank you, "..strlower(UnitName("player"))..". now my duty, my duty to revenge, burns hot as ever."]="Ty jsi viděl Pamelu? Je naživu?\r\n\r\nJe mrtvá? Ne! Oh, Pamelo! Proč tvůj duch stále bloudi v tomto světe? Proč jsi zahynula když já žiju jen díky štěstí? Okamžitě bych si to s tebou vyměnil a bloudil bych sám a osamělý!\r\n\r\nAh, ale tyto novinky nemůžou změnit osud. Děkuji "..strlower(UnitName("player"))..". Teď má povinnost, má povinnost na odplatu hoří víc než jindy.", 116 ["oh yes. parts for kravel. i'm glad you're here. these things have been sitting out here for days, and i was afraid they'd rust!"]="O, ano. Součástky pro Kravlera. Jsem rad ze jsi tady. Ty věci tady leží mnoho dnů, a já jsem se bál že zreziví!", 117 ["great, you got them! now we need to get them to the gnomes. but first... let's take out one small item..."]="Výborně, ty je máš! Teď potřebujeme dát je gnomum. Ale první...\r\n\r\nNech mě vzít si jeden malý předmět...", 118 ["most excellent, "..strlower(UnitClass("player"))..". your skill in the art of combat is undeniable."]="Znamenité, "..strlower(UnitClass("player"))..". Tvoje umění v boji je nesporné.", 119 ["you found us! and not a moment too soon..."]="Našel si nás! Na poslední chvíli...", 120 ["<renferrel takes the hearts> it is troubling to hear our deathstalkers have failed their mission. let us hope that these failures are rare. i'll give you the potion in a moment, but here is its recipe - if those deathstalkers find themselves in need of future aid, then perhaps you can give it yourself."]="<Renferrel berie srdcia>\r\n\r\nJe to zneklidňující pocit, že naši stopaři neuspeli na jejich misi.\r\n\r\nDufám, že tyhle neúspěchy jsou ojedinělé.\r\n\r\nDám ti tento lektvar zachvilku, ale tady je recept - pokud by se ti stopaři ocitli v nouzi, potom by si jim mohol poskytnout pomoc i ty sam.", 121 ["ahh, excellent. it's been a while since i received word from ironforge."]="Ach, výborně. Byla to celkem dlouhá doba, kdy jsem naposled dostal zprávy z Ironforge.", 122 ["whoa, look at all that! there's some good stuff in that heap of junk. i'm sure i can pawn it off for a hefty sum. and... is that an ear i see squashed between those two sheets of metal?? ouch! heh, i sure wouldn't want to be that pilot! thanks, "..strlower(UnitName("player"))..". here's your pay. and here's some advice, free of charge... if you look hard enough, you can always find profit in someone else's tragedy."]="Whoa, no tohle! Mezi tím bordelem jsou i užitečné části. Jsem si přímo jist, že to mohu odkoupit za velkou sumičku.\r\n\r\nA...je to ucho, co vidím mezi těmi dvěma plechy?? OUCH! Heh, nechtěl bych byt ten pilot!\r\n\r\nDik, "..strlower(UnitName("player"))..". Tady je tvá odměna. A ještě jedna rada, zdarma...\r\n\r\nKdyž se na to podíváš z jiné stránky, můžeš mít vždy užitek z nehody jiných.", 123 ["well done, "..strlower(UnitName("player")).."! you demonstrated uncanny courage on the battlefield. our war against the troggs will be won with efforts such as yours. you have served king magni well. if you fancy yourself well-suited for this kind of adventuring, i suggest you speak with mountaineer gravelgaw. the captain has him assigned to a rough patrol that i am sure he can use some help with. check with gravelgaw just inside the tower."]="Skvěle, "..strlower(UnitName("player")).."! Ukázal jsi zlověstnou kuráž na bojišti. Naše válka proti Troggsum bude vyhrána s úsilím jakým je to tvoje. Dobře si sloužil králi Magni.\r\n\r\nJestli máš zalíbení v dobrodružství tohoto druhu, doporučuji promluvit si s Mountaineer Gravelgaw. The Captain ho přidělil k tvrdé hlídce kde jsem si jist ze se mu hodí tvá pomoc a podpora. Promluv s Gravelgaw uvnitř věže.", 124 ["morgan ladimore? ahh, yes, of course. his was a long and sorrowful tale. i knew him, well, before he left for the war, but that was the last time i saw him. a noble and good man, he was, but he suffered a bad end. here, i should have something here that can tell the tale better than my own recollections..."]="Morgan Ladimore?\r\n\r\nAhh, ano, samozřejmě. Jeho dlouhý a zarmoucený příběh. Já jsem ho znal velmi dobře před tím, než odešel do války. To bylo naposled, co jsem ho viděl. Vznešený a laskavý muž to byl, ale skončil špatně. Můžu vám říct příběh, který je lepší než mé vlastní vzpomínky.", 125 ["from your description of the beast, i believe you must be speaking of sarkoth! it is no wonder that hana'zua was overtaken by it. aid will be dispatched to him immediately, trouble yourself no more with hana'zua's plight. however, i must say, i am most impressed to hear that you brought sarkoth to death. it is a feat to be proud of, "..strlower(UnitName("player"))..". and that you would fight for a stranger's honor, while other tasks occupied your time, your own honor is heightened."]="Podle tvého popisu té bestie nejspíš mluvíš o Sarkothovi! Není divu, že to Hana\'zuu tak vystrašilo. Okamžitě mu pošleme pomoc, ty už se o to nestarej.\r\n\r\nJsem ale velmi nadšený, když vím, že jsi Sarkotha zabil. To není nic jednoduchého, "..strlower(UnitName("player"))..". A to že bojuješ za čest cizince, i když máš spoustu svých vlastních problémů z tebe dělá ještě úctyhodnějšího jedince.", 126 ["try and stay as quiet as possible, traveler. orcs don't take too well to being spied on, and there is more to this farm than meets the eye."]="Zkus zůstal tak tich jak je možné, dobrodruhu.\r\n\r\nOrkové nejsou tak dobří v hledání, a je tu víc farem než můžeme prohlédnout.", 127 ["good. i can hear the loud magram bellies grumble from their village, far away! i will give this meat to the gelkis. and we will fight for many days without rest. what you did is good for the gelkis, "..strlower(UnitName("player")).."."]="Dobře. Slyším jak jim kručí v břiše z jejich vzdálené vesnice!\r\n\r\nDáš tohle maso Gelkisum. A my budeme bojovat hodně dní bez přestávky.\r\n\r\nCO si udělal pro klan Gelkis je šlechetné, "..strlower(UnitName("player"))..".", 128 ["i know, "..strlower(UnitName("player"))..": stalvan is dead. i sensed a wave of hope ripple through the tainted forest. once and for all, duskwood is free from his blood thirst. my joy is hampered by thoughts of those who fell prey to the horrible beast. nonetheless, you are a brave and cunning rogue."]="Já vím, "..strlower(UnitName("player"))..": Stalvan je mrtev. Cítím vlnu naděje pro tento nakažený les. Jednou provždy, Duskwood je volny a jeho žilami proudi krev. Moje radost se misi s myšlenkami. Pořád musím myslet na ty, kteří se stali objeti té hrozne bestie. Nicméně jsi odvážný a prohnaný tulák.", 129 ["most impressive, "..strlower(UnitName("player")).."... the claw of sharptalon could not have been easy to get! the ashenvale hunt goes well for you! sharptalon had long terrorized the peons from the lumber camps near its path as they tried to travel here to splintertree post. no doubt once the word gets out that it was you who put down the beast, many rousing songs of your bravery will be heard at campfires and lumber mills across ashenvale!"]="Dobrá práce, "..strlower(UnitName("player")).."... pařát Sharptalona bylo určitě velmi složité získat! Ashenvaleský lov ti jde velmi dobře!\r\n\r\n Sharptalon dlouho terorizoval peony z dřevorubeckých táborů v okolí cesty, když se pokoušeli dostat sem do Splintertree Post. Určitě se jednou dostane ven, že jsi to byl ty kdo tu bestii zabil. O tvých skutcích a odvaze se bude dlouho zpívat v Ashenvaleských písních.", 130 ["you're here to help with my delivery? very good!"]="Jsi zde, abys mi pomohl s donáškou? Velmi dobře!", 131 ["great, you got them! now i just need to ground them down and mix them with some wine, and..."]="Skvělé, sehnal jsi je!! Teď je jenom rozdrtím a smíchám s trochou vína a pak ....", 132 ["you please me, "..strlower(UnitName("player"))..". the eggs and the tool. well done. and for your reward..."]="Á , výborně "..strlower(UnitName("player")).." ! Neseš vejce a nástroj. Tady je tvoje odměna..", 133 ["ah, very good. i will have this egg and the venom transported to darnassus, then return there when my studies are done here. i expect to find out a great deal from these specimens, "..strlower(UnitName("player"))..". you have been a great help to me."]="Á velice dobře nyní převezu vejce a jed do Darnassus. Je čas návratu když sem svoji práci zde ukončil. Velice ti děkuji za pomoc , "..strlower(UnitName("player"))..".", 134 ["you got the eyes! you got the eyes! tasty, tasty spider eyes! some eyes... when you stare at them they stare back. eat those last. they keep you company... out in the swamp. hello, little spider eyes. hello! you taste like chicken. gooey, salty chicken! mmmh."]="Ty je neseš! Ty my neseš ty oči! Lahodné, chuťňoučké pavoučí očka!\r\n\r\nNěkteré oči... když se na ně podíváš oni zírají zpátky na tebe. Ty sním naposledy. Budou mi dělat společnost... tady v bažinách.\r\n\r\nAhoj, malé pavoučí očko. Ahoj! \r\nChutnáš jako kuře. Lepkavé,solené kuře!\r\n\r\nMmmh.", 135 ["thank you for all your help, "..strlower(UnitName("player")).."."]="Děkuju za všechnu tvoji pomoc, "..strlower(UnitName("player"))..".", 136 ["yes, i spoke with remy. i respect him as a merchant, though all reports of murlocs to the east have been sketchy at best. your concerns are noted, but unless i receive a military report of a murloc threat, we can't afford to send more troops east."]="Ano, mluvil jsem s Remym. Respektuji ho jako obchodníka, ale všechny zprávy o Murlocích na východě jsou bezvýznamné.\r\n\r\nTvé obavy chápu, ale pokud nedostanu vojenské hlášení o hrozbě Murloků, nemůžeme si dovolit poslat víc jednotek na východ.", 137 ["chest opens to reveal rackmore's treasure!"]="Otevři ji a odkrýj tajemstvi Rackmoreova pokladu!", 138 ["a student of daryn lightwind? nice to meet you, "..strlower(UnitName("player")).."."]="Ty jsi student Daryn Lightwind? Těší mě, že tě poznávam, "..strlower(UnitName("player"))..".", 139 ["hmm... <jorgen looks up at you through squinted eyes.> all right. i'll help ya, but not because i want to, but because i'm obligated. and let's get one thing straight: you're knowin' far more than you should to begin with. let's keep this our little secret, and don't go blabbin' at any taverns about anything you find out. understand?"]="Hmm... <Jorgen se na tebe podíval přimhouřenýma očima.>\r\n\r\nTak dobrá. Pomožu ti, ale ne proto, že chci, ale proto, že musím.\r\n\r\nŘeknu ti něco na rovinu: Víš víc, než bys měl. Pokus se to držet v tajnosti, a nerozklepat to někde v hospodě. Rozumíš?", 140 ["<orokk pants.> it has been a very long time since orokk has done the omosh dance of joy. learn now, "..strlower(UnitName("player")).."!"]="<Orokk kalhoty.>\r\n\r\nJe to dlouho co Orokk tancoval Omoshův tanec štěstí. Nauč se ho nyní, "..strlower(UnitName("player")).."!", 141 ["here are the wands i made. take your pick!"]="Tady máš vytvořila jsem tu hůlu.", 142 ["ah so madame eva sent you...."]="Ah takže Madam Eva tě posílá....", 143 ["rest and relaxation for the tired and cold -- that's our motto! please, take a seat by the fire and rest your weary bones. would you like to try a sampling of some of our fine food and drink?"]="Odpočinek a relaxace pro unavené a prochlazené, to je naše moto...Prosím, posaďte se u ohně prohřejte si vaše unavené kosti.\r\n\r\nNedal byste si něco z našeho dobrého jídla a pití ? \r\n", 144 ["\"bacaw!!!\" the chicken starts to gobble up the feed you put down. after a moment, the chicken looks around, startled. it uncomfortably shuffles back and forth. is this chicken pregnant? you think you better check underneath it."]="\"BACAW!!!\"\r\n\r\nKuře začne hltat zrní, které jsi položil.\r\n\r\nPo chvilce, se kuře rozhlédne kolem, překvapené. Nepohodlně se šoupne sem a tam. Je toto kuře přejedené? Myslíš si, že lepší kontrola bude ze spoda...", 145 ["ah, a note from quartermaster lewis? i'm not surprised he needs more gear. sentinel hill is far away, in a land stormwind has all but forgotten. well thank you, "..strlower(UnitName("player"))..". here's some money to cover your travel costs."]="Och, poznámka od proviantmistra Lewise? To mě nepřekvapuje on potřebuje větší výbavu. Sentinel Hill je daleko, v zemi Stormwind je zapomenutý.\r\n\r\nVelice děkuji, "..strlower(UnitName("player"))..". Tady jsou nějaké peníze které pokryjí vaše cestovní výdaje. ", 146 ["ah, yes. these are good specimens. potent. i am forsaken, and we honor our contracts. here is your reward, "..strlower(UnitName("player")).."."]="Och, ano. Toto jsou dobré vzorky. Silné.\r\n\r\nI Ctím naši dohodu. Zde je vaše odměna, "..strlower(UnitName("player")).."", 147 ["these stones are infused with magical energy, but purposefully flawed. they are very unstable and once removed from the table they will consume themselves quickly."]="Tyto kameny jsou naplněny magickou energií, ale záměrně zkaženou. Jsou velice nestabilní a po sebrání jednoho ze stolu se ostatní rychle zničí.", 148 ["oh thank you, "..strlower(UnitName("player")).."! you saved my harvest! and i hope you showed a few of those defias that they can't cause trouble around here. we might be short on guards these days, but we're lucky to have heroes like you to protect us!"]="Ó děkuji ti, "..strlower(UnitName("player")).."! Zachránil jsi moji sklizeň! A doufám, že jsi ukázal několika Defiasům, že už tady v okolí nemají dělat problémy.\r\n\r\nSice možná poslední dny máme nedostatek strážných, ale jsme šťastní, že máme na obranu hrdiny jako jsi ty!", 149 ["your worth to the people's militia has been validated by your brave acts thus far."]="Jsi hoden Lidové Milice, dokázaly to tvé statečné skutky.", 150 ["aha! so the raptors did hide the silver at their lair. it's hard to believe these beasts would have the desire for silver. perhaps the stories of their intelligence are not as far from the mark as i thought! thank you, "..strlower(UnitName("player"))..". take this as a reward for your service to us, and know that the guards of the crossroads owe their next month's pay to you."]="Aha! Takže raptoři ukryli stříbro ve svém doupěti.Je těžké uvěřit, že tyhle potvory touží po stříbru.Možná, že príběhy o jejich inteligenci nejsou tak daleko od pravdy, jak jsem si myslel!\r\n\r\nDěkuji ti, "..strlower(UnitName("player"))..".Vezmi si tohle jako odměnu za služby pro nás, a věz, že strážci Crossroads ti dluží svůj žold.", 151 ["jolly nice to make your acquaintance, "..strlower(UnitName("player"))..". haven't seen a "..strlower(UnitClass("player")).." around these parts for some time. i situated myself with this expedition for one purpose: to hunt a great and elusive beast. seeing that you're a hero of sorts i am willing to let you take part in the hunt, but you must first prove yourself. i shall teach the ways of raptor killing to you. ajeck will train you with tiger hunting. and sir erlgadin is a master of panther tracking. prove your skill and i'll let you in on the big hunt."]="Je skvělé tě poznat, "..strlower(UnitName("player"))..". "..strlower(UnitClass("player")).." se v techto končinách ukazujejen zřídka. b\r\nJá sam jsem na thle expedici z jediného důvodu: Abych ulovyl ty největší a nejnepolapitelnější zvířata. Vypadá to, že jsi hrdina kterého byhc mohl vzít na čast svého lovu ale nejprve tě musíme přezkoušet.\r\n\r\nNaučím tě jak zabit raptora. Ajeck tě zasvětí do lovu tygrů. A Sir Erlgadin je mistr ve stopování panterů.\r\n\r\nPrověříme tve dovednosti a pak se budeš moci vydat na nějvětší lov svého života.", 152 ["wonderful! we thank you for your generous donation, "..strlower(UnitName("player")).."!"]="Paráda! Děkujeme za tvuj štědrý příspěvek, "..strlower(UnitName("player")).."!", 153 ["you have to get this note to stormwind? that's not a problem, you can take one of my gryphons!"]="Potřebuješ dopravit tenhle vzkaz do Stormwindu? Žádný problém můžeš si vzít jednoho z mích gryphonů!", 154 ["a report from an orc spy! how did you find this? no matter -- let's see what it says..."]="Zpráva od orkského špióna! Jak jsi to našel ? ..To není podstatné -- podívejme se co obsahuje ...", 155 ["another one of kaltunk's recruits, hm? a sorry state of affairs we find ourselves in if this is the best the horde can produce. no matter. by the time we think you're ready to leave the valley, you'll be a proud "..strlower(UnitClass("player")).." of the horde."]="Další z Kaltunkových rekrutů, hm?\r\n\r\nNacházíme se ve zlých časech jestli je tohle to nejlepší co je Horda schopna nabídnout. Nevadí. Až rozhodneme že jsi připraven opustit Údolí zkoušek, budeš hrdým "..strlower(UnitClass("player")).." Hordy.", 156 ["for your toubles you may choose your reward."]="Niní si můžeš zvolit odměnu.", 157 ["good. good. maybe they'll think twice before slacking next time! thanks for the help!"]="Dobře, dobře. Možná si přístě dvakrát rozmyslí jestli půjdou při práci spát! Děkuju ti za pomoc!", 158 ["wonderful! we thank you for your generous donation, "..strlower(UnitName("player")).."!"]="Báječné! Děkujeme Vám za váš velkorysý dar, "..strlower(UnitName("player")).."!", 159 ["wonderful! we thank you for your generous donation, "..strlower(UnitName("player")).."!"]="Báječné! Děkujeme Vám za váš velkorysý dar, "..strlower(UnitName("player")).."!", 160 ["thank you for finding my necklace mister "..strlower(UnitClass("player")).."... you are very kind! my kitty thanks you too - isn't that right effsee?"]="Děkuji,že jste ho našel, Pane "..strlower(UnitClass("player")).."... jste velmi hodný! Moje koťátko vám děkuje také - že je to tak Effsee?", 161 ["splendid - these will do nicely. i've been doing quite a bit of thinking on the current malaise sunstrider isle suffers under. one possible course of action i had pondered was to collect these arcane slivers from the beasts on the isle. in doing so, they could be experimented on; this would provide a potential source of culpability. anyway, i will tend to the research. allow me to place this incantation on you. i believe you'll make good use of it!"]="Úžasné, tyhle budou fungovat výborně. Hodně jsem přemýšlel o tom pocitu zneklidnění, kterým trpí náš ostrov. jedna možná cesta nad kterou jem přemýšlel bylo shromáždit tyto tajemnné zbytky ze zvířat na ostrově. Během toho mohou být vyzkoušeny; to by poskytnout potenciální zdroj viny. \r\n\r\nNo, budu se teď dále věnovat výzkumu. Nech mě seslat na tebe zaříkadlo, věřím že ti bude kuprospěchu!", 162 ["a crate for westfall, eh? have you been to westall before? if so, then it's no problem, my friend. i have plenty of gryphons trained to fly that route!"]="Zásilka pro Westfall, hm? Byl jsi někdy ve Westfallu? Pokud ano, žádný problém. Mám mnoho gryfonů kteří tam znají cestu!", 163 ["thank you, "..strlower(UnitName("player"))..". i will inspect these heads to ensure poor yenniku was spared the headhunter's axe."]="Děkuji ti, "..strlower(UnitName("player"))..". Prohlédnu ty hlavy abych se ujistil že Yenniku byl ušetřen sekyr lovcu lebek.", 164 ["yes. these will serve me well. when my spirit is freed, i will enter the nether with three fine servants! you are a credit to your "..strlower(UnitRace("player")).." clan, and you have appeased me."]="Ano, tyto mi poslouží dobře. Až bude můj duch osvobozen, vstoupím do Nicoty se třemi dobrými sluhy!\r\n\r\nJsi přínosem pro tvůj klan, a dopřál jsi mi uklidnění.", 165 ["you place the heads of gan'zulah and nezzliok within the cauldron..."]="Dal jsi hlavy Gan\'zulaha a Nezzlioka do kotle...", 166 ["if you must take these hides to thunder bluff, then you are speaking to the right orc!"]="Pokud máš dostat tyto kůže do Thunder Bluffu, tak to mluvíš s tím správným orkem!", 167 ["excellent - the more water pouches we are able to reclaim, the further away from disaster we'll all be! keep 'em coming, and i will be sure to reward you for every five water pouches you bring me."]="Výborně - čím více vaků budeme schopni získat, tím je katastrofa vzdálenější! Pokračuj v dodávání vaků a já tě odměním za každách 5 které mi přineseš.", 168 ["oh you're a darling, even if it did take you longer than i am accustomed to. this shipment should make me quite a bit of money once i've cleaned and personalized these hats. and seeing as i'm always willing to reward work that's well done, here's a little something for you. i suggest that you spend some of it on a bath sweetie."]="Ooo, jsi zlatíčko, i když ti to trvalo trochu déle než jsem počítala. Tato zásilka mi vydělá celkem balík až je vyčistím a upravím. A abys věděl že chci vždy odměnit dobře odvedenou práci, tady je něco málo pro tebe. Navrhuji abys část utratil za koupel drahoušku.", 169 ["wonderful! we thank you for your generous donation, "..strlower(UnitName("player")).."!"]="Úžasné! Děkujeme ti za tvůj štědrý dar, "..strlower(UnitName("player")).."!", 170 ["oh, wonderful! give it here -- let me drink it!"]="Ooo, výborně! Dej ji sem, vypiju ji!", 171 ["ah yes, the delivery of herbs from shadowglen. it is a shame porthannius could not bring it himself, for we have much to discuss, he and i. but i am glad to get the herbs nonetheless, and i am glad you came. while you are here, please, rest yourself. heroes must keep their strength and spirits high, and must find rest and solace whenever they may. for to neglect one's peace of body and mind is a sure path to failure. so... rest."]="Ach ano, ta zásilka bylin ze Stinné Rokle. To je teda hamba že ji orthannius nepřinesl sám, máme spolu hodne co probírat, on a já. Ale jsem rád že mám ty byliny a taky že jsi přišel.\r\n\r\nZatím si tady odpočiň, hrdinové se musí udržovat v kondici těla i fucha, a musí hledat odpočinek i útěchu kdykoliv mohou. protože zanedbávat tělo a ducha, to je jistá cesta k neúspěchu.\r\n\r\nTakže... odpočiň si.", 172 ["thank you, "..strlower(UnitName("player"))..". when i return to darnassus i will compare the venom within these sacs with the venom of other spiders. it is my belief that it will have properties linked to the recent growth of our new world tree."]="Děkuji ti, "..strlower(UnitName("player"))..". Až se vrátím do Darnassu, tak porovnám jed z těchto měchýřů s jedem ostatních pavouků. Věřím, že bude mít vlastnosti propojené s nedavným ruůstem našeho nového stromu světa.", 173 ["a small enough crate. yes, i should be able to find room for this aboard the ship. it sails with the next tide, i trust this is soon enough? excellent. let me just enter it into my ledger. all taken care of! good day to you, "..strlower(UnitClass("player")).."."]="Jen malá krabice.Jo, měl bych být schopný najít pro ni místo na palubě lodi.Odepluje s příštím přílivem,to by mělo stačit, ne?Výborně.Jen mě nech vejít na loď. \r\n\r\n O všechno je postaráno! Přeju hezký den,"..strlower(UnitClass("player"))..".", 174 ["you want me to help you with your study of transmutations? very well, "..strlower(UnitName("player"))..". let's see what we can do."]="Ty chceš pomoci s tvími studyji of transmutace? Velmi dobře, "..strlower(UnitName("player"))..". Pojďme se podívat co s tím můžeme udělat.", 175 ["let's see here... oh my! milly's grapes have been saved! when she told me that brigands overran her vineyards i nearly despaired, but my faith in the light did not waver! and through your bravery, we now have grapes for more wine! may the light bless you, "..strlower(UnitName("player"))..", and keep you safe!"]="Podívejme se tady...\r\n\r\nOh můj! Millyiny hrozny byly zachráněny! Když mi řekla, že banditové zamořili její vinice, byl jsem skoro zoufalý, ale má víra ve Světlo nepohasla!\r\n\r\nDíky tvému hrdinství máme nyní více hroznů na víno! Ať ti Světlo žehná,"..strlower(UnitName("player"))..",a ochraňuje tě!", 176 ["now that's what i call efficiency! you've helped thin out the nomad's numbers enough now that we can start to think about how we can win back those water wells. the gadgetzan water company thanks you for your help, but we're far from done in dealing with those foul nomads. listen close - here's what we need next..."]="Tak tomu říkám účinnost! Pomohl jsi nám snížit počet nomádů,nyní můžeme myslet na to,jak dobít zpátky naše studny a prameny. \r\n\r\nGadgetzanské vodárny ti děkují za pomoc,ale ještě nejsme hotovi s těmi odpornými nomády. Poslouchej pozorně,řeknu ti,co potřebujeme udělat ...", 177 ["i do not want to believe it, but i cannot deny what you have done. and my rage eases, now that ana'thek is defeated. your might will drive you to great deeds, "..strlower(UnitName("player"))..". but one day...i will see you in the nether and we will again match strength. i will be waiting."]="Nevěřím ti, ale nemohu popřít co jsi udělal. Můj hněv se zklidnil, teď když je Ana´thek poražen. \r\n\r\nTvoje síla tě bude směrovat k velkým činům, "..strlower(UnitName("player"))..". Ale jednoho dne...tě uvidím v Nicotě a tam svedem další souboj síly.\r\n\r\nI Já počkám.", 178 ["you've done us here in auberdine a great service, lad. we'll make sure that their effects are properly taken care of. as for you, please have this. it is the least i can do for someone with the bravery to set things right."]="Prokázal/a jsi nám v Auberdinu velkou službu. Jistě se o tyto věci budeme dobře starat .\r\n\r\nAs Pro tebe , prosím vem si to. je to to poslední co mohu udělat pro někoho kdo tak statečně dal věci do pořádku.", 179 ["ah, i see you've been busy, lurking in the grasses and hunting prowlers. do you think, then, it is time to face a champion among them?"]="Á, vidím, že sis dal záležet. Číhání v trávě a lovení Prowlerů ti jde. Co myslíš? Je čas postavit se tomu nejlepšímu z nich?", 180 ["oh, so takrin sent you? he's an excellent scout, i'm not sure what i'd do without him. i'll sign your recruitment letter, but what we really need is someone at the crossroads."]="Hm, takže Tě poslal Takrin? Je to bezvadný zvěd, nevím co bych bez něj dělal.\r\n\r\nPodepíšu Ti tvůj náborový dopis, ale co bychom skutečně potřebovali, je někdo v Crossroads.", 181 ["oh, wonderful! those are fine cuts! these are from zargh, are they? that orc sure knows his way into a lady's heart... oh, i can't wait to cook it. but not too much! meat is best served rare, don't you think?"]="Á super ! Neseš mi prima maso ! To je od Zargh ? Ten starý Ork ví jak potěšit srdce dámy...\r\n\r\n Ach , už se nemohu dočkat až ho uvařím. Ale nesmím moc ! Maso je nejlepší když se servíruje po malých kouscích. Nemyslíš ?", 182 ["<a ghostly voice sounds on the wind...> this is...? sarah? could it be she's still alive? the weight is removed from my shoulders... "..strlower(UnitName("player"))..". take my sword, archeus. as my soul is put to rest, i have no more need for it. it was forged to do good, and though i have proved myself unworthy to hold it, perhaps you will carry on the light through it. lys, my love..."]="<Ve vzduchu zní hlas ducha...>\r\n\r\nTo je...? Sarah? Je možné aby stále žila? Ta tíha byla odstraněna z mých beder...\r\n\r\n"..strlower(UnitName("player"))..". Vezmi si můj meč, Archeus. Vzhledem k tomu, že má duše už může odpočívat, více už jej nepotřebuji. Byl ukován, aby konal dobro, a ač se ukázalo, že nejsem hoden ho nosit, třeba Ty jím budeš šířit Světlo.\r\n\r\nLys, má lásko...", 183 ["ah, good. another volunteer. we're getting a lot of you these days. i hope it's enough. the human lands are threatened from without, and so many of our forces have been marshaled abroad. this, in turn, leaves room for corrupt and lawless groups to thrive within our borders. it is a many-fronted battle we wage, "..strlower(UnitName("player"))..". gird yourself for a long campaign."]="Á, výborně. Další dobrovolník. V těchto dnech vás dostávame mnoho.\r\n\r\nDoufám, že je jich dostatek.\r\n\r\nLidské územi je ohrožováno z vnějšku, a tak mnoho našich sil bylo převeleno za hranice. Tohle na oplátku nechává prostor zkaženosti a nezákonným skupinám, které se rozvíjejí poblíž našich hranic.\r\n\r\nJe to bitva na více frontách, kterou vedeme, "..strlower(UnitName("player"))..". Připrav se na dlouhé válčení.", 184 [""..strlower(UnitName("player")).."! you are the man!!! i'm sure that the cartel will ease up on me now that you've dealt with those southsea scum. let's see, what can i give you as a reward? how about a little coin and you choose from one of these for your trouble?"]=""..strlower(UnitName("player")).."! Jsi borec!!!\r\n\r\nJsem si jistý že ten Cartel mi teď poleví když jsi to tak vyřídil s těma Jihomořskýma krysama. Pojď se podívat, co ti mohu dát za odměnu? A co takle malá mince? vyber si jednu podle tvých potřeb.", 185 ["very impressive, "..strlower(UnitName("player"))..". your ancestors would be pleased with your progress! you're ready to learn your aquatic form, and it is my pleasure to teach it to you. also, in recognition of your achievement during the two trials, i give you this item. i hope you'll find it to be a welcome addition to your gear as a protector of nature and a keeper of the balance."]="Velmi zajímavé, "..strlower(UnitName("player"))..". Tví předkové by byli potěšeni tvým postupem! Jsi připraven naučit se aquatic form, a je mi potěšením naučit tě ji.\r\n\r\nTaké, jako uznání toho čeho jsi dosáhl v těch dvou zkouškách ti dám toto. Doufám že ti to pomůže jako ochránci rovnováhy v přírodě.", 186 ["oh, thank goodness you've come. we have much to do."]="Oh, díky bohu že jste přišli. Musíme toho tolik udělat !", 187 ["you place the soul gem upon his forehead. he shudders as his soul is sucked in, leaving his body, a mindless husk, behind."]="Umístil jsi Soul gem na jeho čelo. Rozklepal se, když jeho nasátá duše, opouštějící jeho tělo, ho nechala jako bezcennou slupku opodál...", 188 ["alas, the righteous alliance guns have been silenced. you shall be rewarded for your aid, "..strlower(UnitName("player"))..". now to tend to the grim task of recovering the bodies of the dead...."]="Bědy !, spravedlivé Alliance zbraně byly umlčené. Vy budete odměna pro vaši pomoc, Axolot.\r\n\r\nNOW inklinovat k ponurému úkolu znovuzískání skupin mrtvých....\r\n", 189 [""..strlower(UnitName("player"))..", is it? i've heard good things about you and the work you've been doing in the short time since you came to. we'll definitely need your help getting things back to normal. zhanaa, over there, could also use your help, i'm sure."]=""..strlower(UnitName("player"))..", jsi to ty? Slyšel jsem o tobě velké věci a o tvé práci, kterou jsi odvedl od doby, kdy jsi začal.\r\n\r\nBudem zcela jistě potřebovat tvou pomoc pro návrat k normálu. Zhanaa, tamhle, by mohla využít tvou pomoc, tím jsem si jist.", 190 ["wonderful! we thank you for your generous donation, "..strlower(UnitName("player")).."!"]="Výtečně! děkujeme ti za tvoji velkorysost, "..strlower(UnitName("player")).."!", 191 ["you need to take this to the crossroads, eh? that's not a problem. if you've already been there and spoken to devrak, then you can take one of my wind riders back to him."]="Tohle potřebuješ vzít do Crossroads, že? Žádný problém. Jestli jsi už tam byl a mluvil s Devrakem, pak si můžeš vzít jednoho z mých wind riderů zpátky k němu.", 192 ["good work! this will do nicely to replenish our depleted healing crystals. but now that you're here, i think i have another use for you, if you're willing?"]="Dobrá práce! Tím pěkně doplníme naše vyčerpané léčící krystaly..\r\n\r\nAle protože jsi tady, myslím, že mám pro tebe další využití, jestli jsi ochotný.", 193 ["you have done well, "..strlower(UnitName("player"))..". those insolent quilboars will finally learn that the might of the horde is not to be ignored."]="Udělal jsi dobře, "..strlower(UnitName("player"))..". Ta drzá prasata se konečně naučí, že síla Hordy se nemlže ignorovat.", 194 ["regrettable that those creatures had to die so that we might live - indiscriminate killing is not the "..strlower(UnitRace("player")).." way. however, the blood you gathered will replenish our healing crystals, so their deaths will not be in vain."]="Politováníhodné, že tyto zvířata musí umírat abychom my mohli žít - nevybíravé zabíjení není "..strlower(UnitRace("player")).." cesta. Nicméně, krev kterou doneseš doplní naše ozdravující krystaly, takže jejich smrt není zbytečná.", 195 ["a variety of buttons, levers and blinking lights are somewhat erratically arrayed on the face of the control console. a small gauge indicates that the apparatus is currently operating within optimal levels, and indicates that control valves one through three are currently open. there is a small keyhole set into the lower right side of the control panel."]="Všemožné tlačítka, páky a blikající světla jsou poněkud neuspořádaně rozmístěny na ovládacím panelu. Malá měrka ukazuje, že přístroj aktuálně operuje s optimálními hodnotami a ukazuje, že ovládací ventily číslo 1 až 3 jsou stále otevřeny. Je zde také sada malých klíčových dírek na pravé spodní straně ovládacího panelu.", 196 ["ahanu sent me finished products? very good. there are many hunters and adventurers in the crossroads now and business is lively. i am sure i'll sell these goods very soon. thank you for all your efforts, "..strlower(UnitName("player"))..". i am in your debt."]="Ahanu mi posílá hotové zboží? Výborně! V Crossroads je teď mnoho lovců a dobrodruhů a obchod je živější. Jsem si jistý, že se toto zboží prodá velmi brzy. \r\n\r\nDěkuji za tvé úsilí, "..strlower(UnitName("player"))..". Jsem ti zavázán.", 197 ["so the stories were true! incredible! however, we will need to figure out a way to defeat the curse of the stone of the tides, if we are to retrieve it. the curse is magical business, we'll need one of those wizards to help us out."]="Takže příběhy nelhaly! Neuvěřitelné!\r\n\r\nNicméně potřebujeme přijít na způsob, jak porazit kletbu na Kameni přílivu, jestli jej chceme znovu získat. Kletba je magický obchod, musíme si najít jednoho z těch čarodějů, který nám pomůže.", 198 ["if the problems we've had here are indicative of what is happening elsewhere in our lands, by magni's beard, we have some troubles ahead of us! i can only hope that the king and senate are taking steps to deal with the threat the troggs pose."]="Pokud problémy, které máme tady poukazují na to, co se děje jinde v našich zemích, u Magniho vousů, čekají nás potíže! Já můžu jen doufat, že král a senát podnikají kroky nutné k vypořádání se s pozicí troggů.", 199 ["huzzah, you've found them! you're an absolute savior, my friend. here, it's not much, but it's something for the trouble i've put you through! thank you!"]="Juhuhůů, gnašel:našla; jsi je! Jednoznačně jsi gmůj zachránce:má zachránkyně;, gpříteli;přítelkyně. Tady, není to moc, ale alespoň něco za problémy, které jsem ti takhle způsobil! Děkuju ti!", 200 ["excellent! i can go back to my... leisurely... hunting now. thank you, "..strlower(UnitName("player")).."."]="Skvělé! Nyní se můžu vrátit ke svému... klidnému... lovu. Děkuji ti.", 201 ["good show, "..strlower(UnitName("player")).."! and just before i need to ship out too! can't thank you enough, old friend."]="Dobrá předváděčka, "..strlower(UnitName("player")).."! A právě před tím, než potřebuju odplout! Ani nevím jak ti poděkovat starý příteli.", 202 ["good luck, "..strlower(UnitName("player"))..". i look forward to seeing you in the future."]="Hodně štestí, "..strlower(UnitName("player"))..". Těším se, že tě v budoucnu uvidím.", 203 ["thanks for the dust, "..strlower(UnitName("player"))..". here's your cash, and...here is a token from associates of mine. you might find it useful...useful."]="Díky za prach, "..strlower(UnitName("player"))..". Tady jsou tvé peníze, a...tady je památka za spolupráci se mnou. Možná se ti bude hodit...bude hodit.", 204 ["mm, yum! this pie is the best! i think my memory is coming back to me..."]="Mm, mňam! Tento koláč je výborný!\r\n\r\nMyslím, že se mi už vrací paměť...", 205 ["ah, thank you for the marker. please feel free to pick your choice of armor. luck to you, brave "..strlower(UnitClass("player"))..". and may this armor serve you well."]="Ach, děkuji ti za označovač. Prosím vyber si jedno brnění.\r\n\r\nAť tě štěstí provází, statečmý "..strlower(UnitClass("player"))..". A nechť ti tohle brnění slouží dobře.", 206 ["you got them. good show! now, just one moment while i concoct the potion..."]="Máš je. Skvělá práce! Teď, chvíli počkej zatímco namýchám lektvar...", 207 ["hmm, this news is troubling. already our defenses are stretched thin, and losing rolf and malakai to those murlocs put us in an even worse position. if things don't improve, there will be fighting in goldshire by the week's end!"]="Hmm, tahle zpráva je znepokojující. Už teď je naše obrana roztažena nařídko, a ztráta Rolfa a Malakaia těmi murloky nás staví ještě do horší pozice.\r\n\r\nJestli se věci nezlepší, tak bude v Goldshire boj do konce týdne!", 208 ["although much has been stripped from the corpse, strewn nearby is a medallion with the words: \"footman malakai stone\" etched upon it."]="Ačkoliv mnoho strháno z mrtvoly, poblíž je pohozený medailon se slovy: \'Pěšák Malakai Stone\' vyryto na něm.", 209 ["yes, murlocs have settled in and around the streams of eastern elwynn. we don't know why they are here, but they are aggressive and at least semi-intelligent."]="Ano, murlokové se usadili kolem proudů ve východním Elwynu. Nevíme proč jsou zde, ale jsou agresivní a přinejmenším polo-inteligentní.", 210 ["thanks, "..strlower(UnitName("player")).."! and come back if you want to trade again."]="Diky, "..strlower(UnitName("player")).."! A vrať se zpět jestli budeš chtít obchodovat znova.", 211 ["oh, you found it! thank you, thank you dear! here, take this. it was my husband's and he always said it was lucky. if only he didn't forget it on his last campaign! *sniff*"]="Oh, našel jsi ho! Děkuji, děkuji drahý!\r\n\r\nVem si tohleto. Bylo to mého manžela, který vždy říkával, že mu to přinášelo štestí. Kdyby si to jen nezapomněl vzít na svou poslední výpravu! *povzdech*", 212 ["you were busy hunting kobolds, were you? thanks for the candles, "..strlower(UnitName("player"))..", and here's your reward..."]="Jsi hodně zaneprázděný lovením skřítků, že jo? Díky za svíčky, "..strlower(UnitName("player"))..", a tady je tvoje odměna...", 213 ["you found him? well done, "..strlower(UnitName("player"))..". he won't be \"collecting\" from the elwynn mines again! and this ring you found is interesting... it's a membership ring for the old stonemason's guild in stormwind. why would a lowly thief have an artisan guild ring, and why are the defias thieves collecting money from our mines? difficult questions. i hope one day we'll have answers."]="Našel jsi ho? Velmi dobře, "..strlower(UnitName("player"))..". Už znova nebude \"sbírat\" z Elwinnských dolů!\r\n\r\nA tento prsten, který jsi našel je zajímavý... je to členský prsten starého Stonemasonského spolku ze Stormwindu. Proč by měl řádový zloděj prsten řemeslného spolku a proč by Vzdorující zloději sbírali peníze z našich dolů??\r\n\r\nObtížné otázk. Doufám, že budeme mít jednoho dne odpovědi.", 214 ["oh, deputy willem told you to speak with me? he's a brave man and always willing to help, but his duties keep him stuck at northshire abbey and i'm afraid the problem i have today is beyond him. perhaps you can help me?"]="Oj, Deputy Willem ti pověděl, abys se mnou promluvil? On je odvážný muž a vždy ochotný pomoc, ale jeho povinosti ho drží připoutaného k Northshirskému chármu a obávám se, že problém, který mám je i nad jeho síly.\r\n\r\nMožná ty mi můžeš pomoci?", 215 ["my heart goes out to those two poor souls, maybell and tommy joe. i remember being young and in love, once. there must be something i can do to help them! let me think..."]="Moje srdce cítí s těmi dvěma ubohými dušemi, Maybell a Tommy Joe. Vzpomínám si jak jsem byla jednou mladá a zamilovaná.\r\n\r\nMusí být něco, co bych mohla udělat, baych jim pomohla! Nech mě přemýšlet...", 216 ["thank goodness! that pig was getting so big she'd have eaten our whole crop! thank you, "..strlower(UnitName("player"))..". now, do either of these suit you?"]="Bohudíky! To prase začínalo být tak velké, že by sežralo všechnu naši úrodu! Děkuji ti, "..strlower(UnitName("player"))..".\r\n\r\nA teď, padne ti některý z těchto?", 217 ["thanks a lot for the help, "..strlower(UnitName("player"))..". something in the forest must be making these animals so bold. whatever it is, i hope it stays there."]="Velké díky za pomoc, "..strlower(UnitName("player"))..". Něco v lese musí tyto zvířata dělat tak odvážné.\r\n\r\nAť je to cokoliv, doufám, že to zůstane tam.", 218 ["ah, these are nice bandanas, if a little rough... here you are!"]="Ach, tohle jsou pěkné šátky, možná kdyby byli trochu hrubéjší...\r\n\r\nTady jsi!", 219 ["well, it says here that you've been awarded acting deputy status with the stormwind marshals. congratulations. and good luck - keeping elwynn safe is no picnic... what with most the army busy doing who knows what for who knows which noble! it's hard to keep track of politics in these dark days..."]="Dobře, povídá zde, že jsi byl oceněn stavem jako Zástupce ve službě u Stormwindského Maršála. Blahopřeji.\r\n\r\nA hodně štestí - udržování Elwynnu bezpečného není piknik... s většinou armády zaneprázdněnou děláním kdo ví co pro kdo ví toho kterého šlechtice!\r\n\r\nV těcho temných dnech je obtížné udržet přehled o politice...", 220 ["ah, so my friend sent you here? how kind. well the stormwind monarchy has abandoned our cause. now it is up to the people's militia to keep the land free from corruption. if our cause interests you, i can put your combat skills to use in the name of freedom."]="Ach, můj přítel tě sem poslal? Jak milé. \r\n\r\nPravdou je, že Stormwindská Monarchie opustila náš spor. Nyní je na Lidové milici aby udržela zemi svobodnou bez zkaženosti. Pokud tě zajímá náš spor, můžu využít tvé bojové schopnosti ve jménu svobody.", 221 ["you have confirmed my fears, "..strlower(UnitName("player"))..". the murlocs are a threat we cannot ignore."]="Potvrdil si moje obavy, "..strlower(UnitName("player"))..". Murloci jsou hrozbou, kterou nemůžeme ignorovat.", 222 ["here is your payment ... and while you're here, take a look around! i'm sure we have a potion or other trinket you'd find useful."]="Tady je tvoje odměna... and když už jsi tu, podívej se okolo! Jsem si jistý, že máme lektvar nebo jiné ozdoby, které by se ti mohly hodit.", 223 ["while our families are feuding, tommy joe and maybell don't have much of a future, but... maybe we can get them together for just a little while. hm, what can we do..."]="Zatímco se naše rodiny hádají, Tommy Joe a Maybell nemají moc slibnou budoucnost, ale...možná je můžeme dát alespoň ana chvíli dohromady.\r\n\r\nHmm, co co bychom mohli udělat...", 224 ["hm... i have heard of this \"collector\" but i don't know whom he's working for. thank you for the schedule. it will help us solve this mystery."]="Hmm... Už jsem slyšel o tom \'Sběrateli\', ale nevím pro koho pracuje. Díky ti za rozpis. Pomůže nám to vyřešit tuto zájadu.", 225 ["oh...my! i feel guilty deceiving my family, but my feelings for tommy joe are too strong to ignore. thank you, "..strlower(UnitName("player"))..". i'll drink this liquor as soon as i have the chance and sneak away to my love. and for you... please take this."]="Ach...bože! Cítím se zle, když podvádím moji rodinu, ale me city k Tommymu Joeovi jsou příliš silné, abych je ignorovala.\r\n\r\nDěkuji ti, "..strlower(UnitName("player"))..". Napiju se tohto lektvari hned jak budu mít šanci a půjdu za mou láskou.\r\n\r\nA pro tebe... prosím, vezmi si tohle.", 226 ["this is bad news. what's next, dragons?!? we'll have to increase our patrols near that mine. thanks for your efforts, "..strlower(UnitName("player"))..". and hold a moment... i might have another task for you."]="To jsou špatné zprávy. Co bude následovat, draci?!? Musime posílit naše hlídky poblíž toho dolu. Děkuji ti za tvé služby, "..strlower(UnitName("player"))..". A počkej chvíli... Možná mám pro tebe další úkol.", 227 ["kobolds at the jasperlode mine, you say? curses! the situation is worsening by the minute! thank you for the report, "..strlower(UnitName("player"))..". but i wish that the news you brought was good news."]="Říkaš, že v dole Jasperlode jsou take skřítci? Proklatě! Situace se zhoršuje každou minutu!\r\n\r\nDíky za tvoji zprávu, "..strlower(UnitName("player"))..". Ale přeji si, aby zprávy, které přinášíš byly dobré zprávy.", 228 ["hah! well done! i was starting to think no one would take down that monster! here you are, "..strlower(UnitName("player"))..". and thanks - that gnoll was giving me a headache the size of blackrock spire!"]="Hah! Velmi dobře! Začínal jsem si myslet, že nikdo nedokáže skolit tu příšeru!\r\n\r\nA tady jsi, "..strlower(UnitName("player"))..". A díky - ten Gnoll mi způsoboval bolest hlavy o velikosti Blackrock Spire!", 229 ["you are indeed a special hero, "..strlower(UnitName("player"))..". we welcome you to the world of azeroth, and offer you one of these unique gifts!"]="Ty jsi opravdu výjímečný hrdnina, "..strlower(UnitName("player"))..". Vítáme tě v zemi Azerothu a nabízíme ti jeden z unikátních dárků!", 230 ["marshall dughan sent you, eh? well you're not from the army, but if dughan sent you then that's good enough for me! our situation is, to say the least, a stressed one. i hope you can give us a hand."]="Marshall Dughan tě poslal, jo? No nejsi člen armády, ale pokud tě Dughan poslal, tak to mi stačí!\r\n\r\nNaše situace je, řečeno přinejmenším, stresující. Doufám, že nám podáš pomocnou ruku.", 231 ["ah! i can't stand us being apart. i have to see her!!"]="Ach! Nemohu tu jen tak stát. Chci ji vidět!!", 232 ["you have the fins? great! marshal dughan is anxious about the murloc situation in eastern elwynn, and i'd like to tell him that it's becoming under control. your actions have helped realize that."]="Máš již ty ploutve? Výborně! Maršál Dughan je zvědavý na situaci s Murloky ve východním Elwynnu a já bych mu chtěl říct, že se dostává pod kontrolu.\r\n\r\nTvé činy pomohly si to uvědomit.", 233 ["you have done a good deed today, ganis. although our struggle against the scourge continues, let us hope that marla and samuel will find peace together in their final resting place."]="Dnes jsi udělal dobrý skutek. Přesto náš boj proti Scourge pokračuje, tak doufejme že Marla a Samuel spolu najdou klid na místě jejich posledního odpočinku.", 234 ["that's a lot! i'm afraid they're spreading at a dangerous rate. i hope i can solve the riddle of what is tainting them. thank you for your help, "..strlower(UnitName("player"))..". the land is a cleaner place from your efforts."]="To je dost! Bojím se, že se rozšiřují nebezpečnou rychlostí. Doufám, že dokážu rozluštit tu záhadu, co je nakazilo.\r\n\r\nDíky za pomoc, "..strlower(UnitName("player"))..". Půda je teď čistší díky tvé snaze.", 235 ["they're that big? i might have to rethink my plan... but you did hold up your end of the bargain, so here's what i promised."]="Oni jsou tak velcí? Možná bych měl poupravit svůj plán...\r\n\r\n Ale když podporuješ konec naší dohody, tak tu máš, co jsem slíbil.", 236 ["hello! oh, you spoke to my cousin krazek? how is he? i hope booty bay is treating him well... scarab shells, you say? well... let me tell you a story..."]="Ahoj!\r\n\r\nOh, mluvil jsi s mým bratrancem Krazekem? Jaký je? Doufám, že Booty Bay s ním zacházejí dobře...\r\n\r\nMušle skarabeů říkáš? Dobře... povím ti příběh...", 237 ["<tears of joy stream down cowlen's face.> how can i ever repay you for this, "..strlower(UnitName("player")).."? please, take this heirloom. it symbolizes a sacred bond of friendship, trust and love amongst night elves. you are a gbrother:sister; to me - from this day until the end of time..."]="<Slzy štěstí proudí po Cowlenově tváři.>\r\n\r\nJak ti to vůbec můžu oplatit, "..strlower(UnitName("player")).."? Prosím, vem si tohle dědictví. Symbolizuje to pouto přátelství, víry a lásky mezi nočními elfy. Jsi pro mně Gbrother:sister; - od tohoto dne až do skonání časů...", 238 ["you have done well, "..strlower(UnitName("player"))..". perhaps now it is time to reveal more... there is an ancient prophecy among the trolls, where the dead god hakkar, the soulflayer, will one day return to this earth. some say the coming of hakkar will bring joy and glory to trollkind, while others believe his resurrection marks the end of all things. i do not believe this myth, but i do know the essence of hakkar holds great power, and this power should be kept from those who would abuse it..."]="gVedl:Vedla; sis skvěle, "..strlower(UnitName("player"))..". Možná je teď čas prozradit více...\r\n\r\nMizi trolly se vypráví pradávné prroctví, že padlý bůh Hakkar-Lupič duší se jednoho dne navrátí na tuto zem.Někteří říkají, že Hakkarův příchod přinese radost a slávů trollímu národu, ale jiní věří, že jeho znovuzrození znamená konec všeho.\r\n\r\nTomu mýtu já nevěřím, ale vím, že má Hakkarova podstata obrovskou moc.A tato síla musí být chráněna od těch, kteří by jí chtěli zneužít...", 239 ["*whir* identification of keefer's angelfish complete. your reward is now available. *click-click* *bzzzz*"]="*Vrrr* \r\n\r\nIdentifikace ďasa Keeferova dokončena. \r\n\r\n Můžeš si převzít svojí odměnu. \r\n\r\n *cvak-cvak* *Bzzzz*", 240 ["this is... most interesting. and when i say interesting, i mean more disturbing than anything else. our efforts to reassert control over the isle in the time following the destruction of the sunwell have been a challenge. i suspect that whatever foul source is corrupting the isle is at the heart of it all; this sliver may be of some aid in uncovering what's really going on. you were wise to bring this to me, "..strlower(UnitName("player"))..". take this as compensation for your diligence. thank you."]="To je... velice zajímavé. A když říkám zajímavé, tak tím myslím mnohem více vzrušující, než cokoliv jiného.\r\n\r\nNaše úsilí znovu vyhlásit kontrolu nad ostrovem včas, když ostrov ničí Sunwell, byla vybídnuta. Tuším, že nějaký falešný donašeč kazí náš ostrov a je středem tohohle všeho; tento úlomek může být jednou z pomocí k odkrytí toho, co se opravdu děje.\r\n\r\nByl jsi pilný, že jsi mi přinesl tento úlomek, "..strlower(UnitName("player"))..". Vezmi si tohle jako dík za tvé úsilí. Děkuji.", 241 ["khazgorm met the fate he earned. i feel no remorse for the fool. he was an infidel on these lands. may his death serve as a warning to all those who threaten to disrupt our way of life. now let me take a moment to study the dwarf's journal...."]="Khazgorma potkal osud, který si zasloužil.Necítím k tomu pošetilci žádný soucit.Byl bezvěrcem na těchto zemích.\r\n\r\nNechť jeho smrt slouží jako výstraha pro ty, kdo by chtěli narušit náš způsob života.\r\n\r\nA teď mi dej chvilku na to, abych prozkoumal trpaslíkův deník...", 242 ["that's the stuff, "..strlower(UnitName("player")).."! it looks so good, i might just... haha, gotcha!"]="To je materiál, "..strlower(UnitName("player")).."!\r\n\r\nVypadá dobře, Možná bys mohl... Haha, mám tě!", 243 ["yes, these scales are perfect. i should be able to get this flyer off the ground with these scales for sure! thanks!"]="Ano, tyhle šupiny jsou perfektní. Jistě bych měl s těmito šupinami na mém letci konečně vzlétnout!\r\n\r\nDíky!", 244 ["great work "..strlower(UnitName("player"))..", i knew you weren't useless. here - have one of the better items i've found out of the lots that have been collected so far."]="Dobrá práce "..strlower(UnitName("player"))..", Věděl jsem, že k něčemu budeš. Tady - máš jednu z lepších věcí, kterou jsem našel velice daleko.", 245 ["great, more ammo! old loslor's shipment finally came through! the ammo might be late, but just like my grand daddy used to tell me: late's better than never! thank you much, "..strlower(UnitName("player"))..". i already have buyers eager for this stuff!"]="Výborné, další munice! Starý náklad od Loslora nakonec přišel! Munice možná přišla pozdě, ale jak můj děda říká: lepší pozdě, než-li později!\r\n\r\nDěkuji mnohkrát, "..strlower(UnitName("player"))..". Už mám kupce, kteří netrpělivě čekají na tento materiál!", 246 ["and to think, we thought firebough was long dead! your heroics have earned you a place of honor with the thalo'dan privateers, "..strlower(UnitName("player")).."."]="Mysleli jsme si už tak dlouho, že Firebough je mrtev!\r\n\r\nTvé hrdinství si zaslouží tě dostat na místo cti s Thalo\'dan Privateers, "..strlower(UnitName("player"))..".", 247 ["i am absolutely terrified of the pterrordax here! thank you for decreasing their numbers, "..strlower(UnitName("player"))..". now i might feel safe enough to venture out of marshal's refuge."]="Jsem strašlivě vyděšen z pterrordaxů!Děkuji že si snížil jejich počet. Nyní se cítím mocnější při riskování v Marshal\'s Refuge.", 248 ["oh... i'm so glad someone found me..."]="Oh... Jsem tak potěšen, že mě někdo našel...", 249 ["yes, finally... the mysterious egg has finally been delivered to me. now, let me take a closer look at this... what..! what is this..? "]="Ano konečně... tajemné vejce mi konečně bylo doručeno. Teď mě nech se na to podívat zblízka... Co..! Co to je..?\r\n", 250 ["perfect! with these eggs i hope to take the next step to become a wind rider. here is a token of my appreciation; may good hunting always shine upon you, "..strlower(UnitClass("player")).."."]="Perfektní! Doufám, že s těmito vejci udělám další krok k tomu, abych se stal vzdušnou letkou. Tady je projev mého uznání; pro dobrý lov, kdykoliv nad tebou svitne, "..strlower(UnitClass("player"))..".", 251 ["you got them. this is good! i will plant these seeds in special soil i have prepared. i believe the seeds will sprout into timberlings who are much more docile. perhaps later you can see the results!"]="Máš je. To je dobře!\r\n\r\nBudu pěstovat tyto semínka na speciální zemině, kterou jsem si připravil. Věřím, že semínka vyrostou ve vřesové rostlinky, které jsou velice poddajné. Možná později uvidíš výsledek!", 252 ["i thought those venture company higher-ups were slave drivers, but then i met sputtervalve, the cruelest of them all! ha! though it's better than being out of a job, i suppose... or worse, working with that gerenzo. if you're here to help, i've got something for you to do."]="Myslel jsem si, že ti lepší od Společnosti odvážného podniku jsou dozorci nad otroky, ale pak jsem poznal Sputtervalvera, nejkrutějšího ze všech!\r\n\r\nCha! Myslel jsem si, že to je lepší než být bez práce, myslel jsem... nebo lepší než pracovat s tím Gerenzem. Jestliže jsi mi přišel pomoct, pak tady máš něco na práci.", 253 ["targorr the dread has finally met his fate. i for one am glad to hear the beast now knows what it is like to be on the receiving end of death's ruthless grip. you have done well, "..strlower(UnitName("player"))..". sometimes the truest justice can only be found outside the courtroom and beyond the clouded vision of politics."]="Targorr the Dread konečně našel svůj osud. Jsem rád, že ta stvůra už zjistila, jaké to je být na druhé straně nemilosrdného sevření smrti. Učinil jsi správně, "..strlower(UnitName("player"))..". Někdy je možné tu největší spravedlnost najít pouze mimo soudní síň, daleko od zakaleného zraku politiků.", 254 ["with lord melenas laid to rest i can finally move on to other matters. thank you, "..strlower(UnitName("player")).."."]="S Lordem Melenasem leží v pokoji. Konečně se mohu přesunout k ostatním záležitostem. Díky, "..strlower(UnitName("player"))..".", 255 ["you found it! well done, "..strlower(UnitName("player")).."! did you have to fight bly for it? i hope you knocked him and his band down good and hard!"]="Ty jsi ho našel! Výborně, "..strlower(UnitName("player")).."! Musel jsi bojovat se Seržantem Blyem? Doufám, že jsi ho i jeho bandu srazil na kolena!", 256 ["oh dear; i was wondering why i hadn't seen iverron yet today. and i've always warned him about those spiders..."]="Můj drahý; divila jsem se proč jsem ho dnes ještě neviděla. Vždycky jsem ho před těmi pavouky varovala...", 257 ["after the battle of mount hyjal, we were without direction. nordrassil smoked from the fire it unleashed, and our immortality--the very essence of our beings!--was lost. it was in this trying time that the betrayer was freed from his prison, and shan'do stormrage disappeared. a dark time for all."]="Po bitvě o horu Hyjal jsme bez velitele. Na Nordrassilu se kouří z nezkrotných ohňů a naše nesmrtelnost - podsata našich bytostí - byla ztracena.\r\n\r\nBylo to v tomto čase kdy Betrayer byl osvobozen z jeho vězení a Shan\'do Stormrage zmizel. Těžké časy pro všechny.", 258 ["more bad news! these centaurs have gone too far! they raided one of my supply caravans and slaughtered the whole party. this is an outrage, and it will not go unpunished! "]="Další špatné zprávy! Ti kentauři zašli tak daleko! Zaútočili na jednoho z mých zásobovacích karavan a zablil celou mou skupinu. To je potupa a nezůstane nepotrestaná!\r\n", 259 ["yes it's true. techbot has gone "..strlower(UnitClass("player")).."! please, can you help me?"]="Ano je to pravda. Techbot fungoval "..strlower(UnitClass("player")).."! Prosím, pomůžeš mě?", 260 ["ah, so you've been speaking with mackinley, have you? it's not what he thinks! i'm not afraid to give him some steamwheedle bilge rum... i just don't have any rum to give him!"]="Ah, Takže ty jsi mluvil s MacKinley, že?\r\n\r\nTo není ono na co myslí! Já se nebojím mu dát nějaký Steamwheedle Bilge Rum...\r\n\r\nJá jen nemám žádnej rum , abych mu dal!", 261 ["these look like fine specimens. thank you for performing the field work. once i can find the time to analyze these, i should be able to tell what it will take to restore the fields."]="Tyto vypadají jako pěkné vzorky. Děkujeme Vám za vykonávání práce v terénu. Jakmile já mohu najít čas na to analyzovat tyto, já bych byl schopný k tomu, aby říkal co to vezme obnovit pole.", 262 ["shiver me timbers! ye found the cap'n's grog! i owe ye big time, friend. seems like a storm is a brewin' outside. maybe i'll just keep warm with one o' these here bottles while we wait for it to pass...."]="No to mě podrž! Našel\'s kapitánovo pití!\r\n\r\nMoc ti dlužim, příteli.\r\n\r\nHm, venku to vypadá, že se žene bouře. Možná bych se měl zahřát jednou z těch lahví, než se to přežene....", 263 ["look at the size of that thing, "..strlower(UnitName("player")).."! we're going to be rich! let's see, according to the rates i've seen on gems going into undermine, i should be able to figure out your cut--fifty percent, don't worry! now let's see... i think this should do about right. pleasure doing business with you, "..strlower(UnitName("player")).."."]="Podívej se! ten rozměr té věci, "..strlower(UnitName("player")).."! budem bohatý! podivejme se, shodné poměry jsem viděl na drahokamech cestou do Undermine, Měl bych být schopen vypočítat tvou odměnu-- padesát procent neboj,!\r\n\r\n táák se podívejme... Myslím, že tenhle je ten pravý. Jedna radost uzavírat obchody s tebou, "..strlower(UnitName("player"))..".", 264 ["mmmmmmmmm! i love their strawberry ice cream! if there's one thing tigule and foror know to do, it's make ice cream! thank you very much "..strlower(UnitName("player")).." - this is the best treat ever!"]="Hmmmmmmm! Miluji jejich jahodovou zmrzlinu! Jestli je neco co Tigule a Foror vědí, tak to jak udělat zmrzlinu! \r\n\r\n Mnohokrát vám děkuji "..strlower(UnitName("player")).." - tohle je ten nejlepší požitek!", 265 ["there you go! remember, use it sparingly. if you require another, come see me after you finish the one you currently have in your possession."]="Jdi válečníku! Pamatuj si, použij to šetrně. Kdybys potřeboval druhý, příjď se ke mě podívat pak dokončíš ten který v současné době máš ve svém držení.", 266 ["you're finished? that's good news. hopefully, we can find a way to avoid the killing of these mutated beasts in the future. i believe i have formed a plan that might give us an alternative solution to this problem, but i will need your help."]="Jsi hotový? To je dobrá zpráva. Doufejme, že v budoucnu dokážeme najít způsob jak se vyhnout zabíjení těchto zmutovaných příšer. .\r\n\r\nVěřím, že jsem vytvořil plán, který by nám mohl dát jiné řešení tohoto problému, ale budu potřebovat tvoji pomoc.", 267 ["<the light that filled your senses as you approached a'dal intensifies as you address him. melodic chimes continue to ring within your head.> <you are safe here.>"]="<Světlo které naplňovalo tvé smyly jak jsi se blížil k A\'dalovi eště zesílilo jakmile jsi ho oslovil.Melodické zvonkohry stále kroužily v tvé hlavě. >\r\n\r\n< Jste zde v bezpečí>", 268 ["well, hi there! so meggi told you of the trouble i have found here?"]="Nuže, ahoj! Takže ti Meggi řekl o potížích které jsem zde našla?", 269 ["good job, "..strlower(UnitName("player"))..". you'd do well to shed any feelings of remorse you might harbor. these naga are vicious creatures - even more so than the azerothian ones."]="Skvélá práce, "..strlower(UnitName("player"))..". Udělal bys dobře, kdybys zapoměl na jakékoliv výčitky svědomí, které bys snad mohl mít. Tito nagové jsou zkažené stvůry - jsou dokonce zkaženější, než jejich Azerothští příbuzní.", 270 ["i can see that you are one that can be counted on. these updates are crucial to our plans to further our presence in ashenvale. we can now plan our next move."]="Vidím, že patříš k těm na které je spoleh. Tyto aktualizace jsou klíčové pro naše plány na rozšíření naší přítomnosti Ashenvalu. Nyní můžeme naplánovat náš další tah.", 271 ["oh, you must be one of the survivors we've been hearing about! i'm glad that you came. don't worry, we will send someone to see to aeun's injured leg. i'm most interested in hearing all about your harrowing story of survival. you're a brave one to have made it all the way here."]="Ach, ty musíš být jeden z těch přeživších o kterých se pořád mluvilo!\r\n\r\nJsem ráda že jsi přišel Neboj se, pošleme někoho aby se podíval na Aeunovu zraněnou nohu.\r\n\r\nVelice ráda bych slyšela všechno o tvém přežití. Jsi statečný, když jsi se dokázal dostat až sem.", 272 ["these are perfect, "..strlower(UnitName("player")).."! thanks for helping me out! oh, and this is for your time..."]="Tyhle jsou perfektní, "..strlower(UnitName("player")).."! Díky za pomoc!\r\n\r\nAch, a tohle je za tvou námahu...", 273 ["good hunting, "..strlower(UnitName("player")).."! besseleth is an old predator in these parts... i will miss her not. take this reward as a token for being the forest champion. <maggran rubs the wound caused by besseleth.> perhaps now many more will travel to sun rock retreat without fearing what lurks in the dark."]="Dobrá práce, "..strlower(UnitName("player")).."! Besseleth byla v těchto končinách odvěkým nepřítelem... Nebudu ji postrádat. Přijmi tuto odměnu jako důkaz statečnosti.\r\n\r\n<Maggran tře zranění způsobená Besseleth.>\r\n\r\nSnad teď budeme mnohem více cestovat do Sun Rock Retreat beze strachu, co se skrývá v temnotách.", 274 ["well done, "..strlower(UnitName("player"))..". we are almost ready."]="Výborně už jsme skoro hotovi.\r\n", 275 ["zraedus was just telling me about the nosey little infiltrator before you arrived. quite a problem, indeed. the last thing we need is a busybody sniffing around beggar's haunt. i am sure the orcs of stonard would be quite anxious to hear what our friend has to say. seeing that they are our allies, ahem, we must help them to get any information they can from the human. work with me, "..strlower(UnitName("player"))..", and we will deliver a truth serum to stonard. for the horde! ...did i get that right?"]="Zradeus mi právě řekl o vlezlém infiltrátorovi než si přišel.Je to vskutku problém.Poslední věc kterou potřebujeme je čmuchal v okolí begarrs hauntu.Sem si jistý že orkové ve stonardu budou znepokojení když uslyší to co nám náš přítel řekne.Jsou to naší spojenci takže jim musíme pomoct dostat z toho člověka všechny informace které má.\r\nPracuj pro mně a já dopravím sérum pravdy do Stonardu. Za hordu!\r\nPochopil jsem to správně?", 276 ["excellent! let's perform the trade then. it's hard to part with this excellent armor, but i'm afraid i won't be needing it any time soon. if you're interested in performing more work for me, i might be willing to give up the rest of the pieces."]="Výborně tak pojďtedy obchodovat.Je těžké se s tím brněním rozloučit alemyslím že ho už nebudu potřebovat.Jestli chceš pro mně dále pracovat můžu ti dát více dílů.", 277 ["so, you have proven strong, strong enough to best the great apes of un'goro--that is good. the challenge was small compared to lar'korwi, but i will not take such a great victory away from you. these pelts will make wonderful clothing for my tribe. you have helped me and proven worthy. before you set off on another task, let us give praise to the earth mother and thank the spirits of those apes you killed--they must know their deaths will not be wasted."]="Takže si dokázal že jsi silný, dost silný na to abys zabil opice z un\'gora.. to je dobré.Tato výzva byla malá ve srovnání s tou Lar\'korwovou ale já tvoje velké vítezství nenechám jen tak.Tyhle kůže zajistí mému kmeni skvělé oblečení.Pomohl si mi a já tě za to odměním.Než příjmeš další úkol pomodli se k Earth Mother a děkuj duchům že jsi zabil tyto opice oni vědí že jejich smrt neby bezůčelná.", 278 ["you have done well, "..strlower(UnitName("player"))..". these shards are well formed. already i hear them sing to me. and while you were gone, i spoke with the spirits of the jungle. i know where the mind's eye rests... ...and who guards it."]="Udělal jsi to dobře.Tyhle krystaly jsou dobré.Slyšel jsem jak zpívají.Když jsi byl pryč mluvil jsem z duchy džungle.Vím kde je mind\'s eye.A kdo ho hlídá...", 279 ["yes, i do believe you are ready..."]="Ano věřím že jsi připraven...", 280 ["you are indeed a special hero, "..strlower(UnitName("player"))..". we welcome you to the world of azeroth, and offer you one of these unique gifts!"]="Ty jsi vskutku speciální hrdina.Vítám tě ve světě Azerothu a nabízím ti jeden z těchto unikátních dárků.", 281 ["ah, i now see. the spirit of this orc is bound in our world, boiling with rage from a task yet undone. well, let us have words with this angry orc..."]="Aha.Duch tohoto orka je uvězněn v našem světě dokud nebude jeho úkol dokončen.Dobře, promluvíme si s tímhle naštvaným orkem....", 282 ["arr me hearty! gaining one trinket be not enough to make ye master of the arena! now tis the time to truly prove your steel."]="Co si myslíš?Jedno vítezství ti nezaručí to abys byl pánem arény.Teď je čas opravdu prověřit tvou ocel.", 283 ["thank you for assisting me, ama. my opinion of you grows as time passes."]="Díky za pomoc.Můj názor je že postupem času se rozvíjíš.", 284 ["i sense that you are enjoying your work. and i believe that we are onto something here."]="Vidím že si užíváš svou práci.Věřím že pro mně uděláš i další práce.", 285 ["greetings, "..strlower(UnitClass("player")).." - i stand guard here as both a speaker for the timbermaw here in winterspring and as a defender of the tribe. our winterfall brethren here in this frigid land have fallen under the same corruptive sway as the furbolg of felwood. if you've come here offering the timbermaw furbolgs aid, then we are ready to accept such an offer."]="Pozdrav- Stojím tu na stráži jako oba mluvčí Timbermawa ve Winterspringu a jako obhájce kmene. Náš Winterfallský lid zde na této mrazivé zemi a máme spadané pod stejnou nakažlivé výkyvy jako v Felwoodském furbolgu. Pokud budeš mít nabídku pomoci Timbermaw furbolgsu, potom jsme připraveni ji přijmout.", 286 ["i sense that you have achieved victory. victory... such a hollow word considering what had to be done. regardless, you've proven yourself to be worthy of our trust. it may take some time before the timbermaw welcome you without hostility within the hold. still, your perseverance will erode any suspicion my brethren may have about you. so long as you never betray us and raise weapons against us, we will find common ground."]="Tuším, že jsi dosáhl vítězství. Vítězství..jako neupřímné slovo uvážíme- li co bylo dokončeno. Bez ohledu na to, jsi se osvědčil ajsi hoden naší víry. \r\n\r\nMožná Ti to zabere nějaký čas než Tě Timbermaw uvítá bez nepřátelství během Hold. Ještě, Tvoje vytrvalost se bude podezřívat, mí bratři možná mají o tobě. Nikdy jsi nás nezradil a nemířil zbraní proti nám, společně budeme hledat zem.", 287 ["ye're a good lad, ye are. i got ye a lil' present fer yer troubles."]="Jseš dobrý frajer, opravdu. Dostal jsem dar za trable.", 288 ["as a disciple of naralex, i commend your bravery, "..strlower(UnitName("player"))..". your aid in ridding the caverns is the first step in our long plight to see the barrens restored. thank you and may you prosper."]="Jako Disciple of Naralex, jsem doporučil Tvou statečnost"..strlower(UnitName("player"))..".\r\n\r\n Tvá pomoc nás zbaví jeskynní v první etapě v naší záruce vidět Barrensovu rekonstrukci. Díky, možná nám budeš vhod. ", 289 ["where is my sister jessica? she left so long ago, when i was just a little girl. she cried so much when she went away. i don't know why she cried! maybe she fell and hit her toe. when jessica was here we used to play games and dance and pick pretty flowers around the house. and sometimes we'd hide when we saw daddy coming home, then jump out and surprise him! come back, jessica! if you come back then maybe daddy will too and we can all play together again..."]="Kde je má sestra Jessica? Je to dlouho, co odešla, ještě když byla malá holka. Strašně plakala, když odcházela a ani nevím proč. Nejspíš spadla a narazila si palec..\r\n\r\n Když tu Jessica byla, hrávali jsme hry, tančili a sbírali hezké květiny v okolí domu. Někdy jsme se schovávali, když jsme viděli táťku přicházet a potom jsme na něj skočili a tím ho překvapili.\r\n\r\n Vrať se zpátky, Jessico! Když příjdeš, možná se vrátí i taťka a budeme se moc znovu společně hrát... ", 290 ["wonderful! we thank you for your generous donation, "..strlower(UnitName("player")).."!"]="Báječné! Děkujeme Ti za Tvůj velkorysí dar , "..strlower(UnitName("player")).."!", 291 ["<hansel sneezes.> i think i'm gettin' a cold. damn this frigid climate!"]="<Hansel kašle.>\r\n\r\nMYslím, že jsem nachlazen. Zatracený studený počasí! ", 292 ["wonderful! we thank you for your generous donation, "..strlower(UnitName("player")).."!"]="Báječné! Děkujeme Ti za Tvůj ušlechtilý dar!"..strlower(UnitName("player")).."!", 293 ["it is as i suspected. the naga have set up pumping stations at all the major lakes in zangarmarsh. they must be stopped if the marsh is to have a future."]="Je to jak jsem očekával. Naga má nastavení všech čerpacích stanic v okolí Zangarmarshu.\r\n\r\nMusí být zastaven pokud mají mokřiny bát i v budoucnu.", 294 ["i can't wait to show my friends! now, just wait a moment while i attach these... perfect!"]="Nemůžu se dočkat až uvidím své přátele! Teď musím počkat chvilku než dám tyto...\r\n\r\nSuper!", 295 ["good! those marsh beasts have no right to invade the home of the sporeloks! it would be better if these creatures would learn to live in harmony, but when that's not possible, we'll be here to take care of the situation! here, please take one of these as thanks for your help."]="Bože! Ty bahení bestie neměli napadat domy sporeloků!\r\n\r\nMyslím že bude lepší když se ty příšery nauči žít harmonii, ale kdy....vždyť to není možné, takže bylo by lepší kdyby jsi zvýšil pozornost situace!\r\n\r\nBuď tady, prosím a vem si jednu z těchto věcí jako dík za tvoji pomoc.", 296 ["oh good, there you are! and just in time... there is much to be done!"]="Ó dobrý, tam jsi! A právě včas...je tam mnoho práce k dokončení!", 297 ["force commander danath may have misunderstood my request for reinforcements. you look capable, but... i asked for a full sized battalion! you see, we have a bit of a demon problem..."]="Force Commander Danath možná mají nesprávné požadavky pro výstuhy. Vypadáš schponě, ale.....Zeptám se celého batalionu! Vidíš, máme část problémů s démony.", 298 ["this will do nicely, "..strlower(UnitName("player"))..". it seems lar'korwi eats well these days. although, i wonder where he found a threshadon in this area. odd. regardless, i will hold onto this until you are ready for your confrontation with the beast. do not worry for my safety--i am sure you've angered lar'korwi enough that he will not kill me until after he's tasted your flesh."]="Vyvíjí se to hezky. "..strlower(UnitName("player")).." Vypadá to, že Lar\'korwi jí v těchto dnech velmi dobře. Ačkoli se divím, kde v okolí našel mlátičku. Zbylý.\r\n\r\n Bez ohledu na to se budu držet, dokud se nebudeš připraven pro Vaše srovnání s příšerami. Nebuď naštvaný na moje zabezpečení- jsem ji jist, že jesdnou budeš souhlasit s Lar\'korwem, který mě nezabijí než vás neotestuje vaše fyzičky. ", 299 ["ah, "..strlower(UnitName("player"))..". it has been a long time since you have last stepped into my home. it seems like many moons have passed since you took your first leap that set you upon your path. and now you return to me stronger than you once were... more enlightened. this pleases me. and you should be justly rewarded for seeing my tests to the end."]="Aá, "..strlower(UnitName("player"))..". Už je to dloho, co jsi byl naposled u mě doma. Vypadá to jako, že mnoho měsíců uběhlo od doby, co jsi poprvé skočil na této pešince. \r\n\r\n A teď se vrať zpátky ke mě, silnější než dřív....více osvícený. Poslechni mě. A měl by jsi byl odměněný za můj test, který jsi dokončil.", 300 ["my things! they're all here! i thank you, "..strlower(UnitName("player"))..". as promised, i'll let you pick one of the items for yourself. i don't have much to offer, but my people have always shared what little we have."]="Moje věci! Jsou zde, všechny!\r\n\r\n Díky,"..strlower(UnitName("player"))..". A za odměnu mám pro Tebe 1 z mých částí. Nemám moc k rozdávání, ale moji lidé obvykle mají společné věci, které nám chybí. ", 301 ["you're quite the helper to ol' greatfather winter there, "..strlower(UnitName("player"))..". have a great feast of winter veil. here's a little something... you know, for the effort."]="Jsi rychlý pomocník pro starého Greatfathera Wintra, "..strlower(UnitName("player"))..". Užij si Feast of Winter Veil.\r\n\r\n Tady je něco malého... víš, za snahu.", 302 ["just as i suspected. i can decipher individual words in the tablets but they appear to be devoid of any logic or meaning. it's not unknown for twilight's hammer sects to use a code to hide the meaning of their texts; we'll have to go to someone who knows more about this sort of thing."]="Je to, jak jsem očekával. Můžu rozšifrovat jednotlivá slova, ale oni zjistí, že šifra byla rozluštěna. Je neznámé šifrování jejich textu pro sektu Twilight\'s Hammera. Ale my budeme znát někoho, kdo o tom ví daleko víc.", 303 ["every day is a gift. make the most of it. for tomorrow we shall stride swifter over the plains than today. we will spread our arms further and strain to achieve that which tonight we can only dream of, though it may ever elude us. "]="Každý den je dar. Více si toho važ! Zítra budeme zítra pochodovat víc než dneska. Budeme dále posilovat naše paže. Večer jen můžem snít, že to skončí.\r\n\r\n", 304 ["ah? "..strlower(UnitName("player"))..", you have the gaea seeds. watch and you shall see the power that these seeds will do for the land. only those pure and true can heal the land? <tammra begins to chant.>"]="Aha? "..strlower(UnitName("player"))..", máš Gaea seeds. Dívej se a uvidíš sílu těchto semen v zemi. Může jen tohle vyléčit naši zem?\r\n\r\n<Tammra začíná vyvolávat) ", 305 ["hello, "..strlower(UnitName("player"))..". i am bishop delavey. no doubt if you're asking me about my business here in the keep then young thomas has succeeded in requisitioning you to help our kingdom. he has always been adept at following my requests. i'm afraid i don't have time to elaborate much, so allow me to be blunt... and please, try to keep this from becoming common knowledge."]="Dobrý den, "..strlower(UnitName("player"))..". Jsem Bishop DeLavey.\r\n\r\n Bez pochyby, pokud se mě budete ptát na mě o mém biznisu zde, v bezpečí než mladý Thomas uspěje ve vyžadování Tvé pomoci našemu království. Většinou dá na mé rady. \r\n\r\n Bojím se, že nebudu mít čas na vypracování, tak si dovolím to odfláknout...a prosím, snaž se to udržet jako bežně přchozí věc. ", 306 ["thank you for what you have done, as saddening as it is. accept this as a token of thanks. i would ask of you to please continue helping us, "..strlower(UnitName("player"))..". we have very few allies on which to call upon, and without your aid, the threats against my tribe would surely be too much for us to handle alone."]="Díky za to, co jsi pro nás udělal, je to jako zármutek. Akceptujeme to jako výraz díku. \r\n\r\n Měl bych se tě zeptat, zda nám budeš chtít pomáhat dál,"..strlower(UnitName("player"))..". Máme málo spojednců, na které se můžeme spolehnout a bez Tvé pomoci, bude nebezpečí pro mě vyšší než kdykoli dřív.", 307 ["whether it is greed which brought you here or an act of selfless devotion, what you are about to undertake is for the good of us all."]="Avšak jestli je to jen Tvá chamtivost, která Tě sem táhne nebo Tě sem táhne nezištná oddanost, kterou děláš pro dobro nás všech.", 308 ["in the meantime, you should know one or two other things. you are a symbol to many here in this land--act accordingly. the holy light shines within you, and it will be obvious to both your allies and your enemies. also, as you gain in wisdom and power, you will need to train to learn new abilities. that's where i come in. when you feel you've gained some experience here in northshire, come back to me and i will teach you what i feel you are ready to learn. good luck... "..strlower(UnitClass("player")).."!"]="Mezitím by jste měli vědět jednu nebo dvě jiné věci. Jste symbol z mnoha zdejších v této zemi-- dělejte věci společně.The Holy Light svítí uvnitř Vás a to bude pro oba spojence a vaše nepřátele.\r\n\r\n Také jako vy získáváte moudrost a sílu, tak ji budete potřebovat k trénování učení nových vlohů. To je důvod, proč jsem přišel. Když pocítíte, že jste získali nějaké zkušenosti zde, v Northshireu, vraťte se a budu Vás učit, co cítím, zda jste připraveni se učit. Hodně štěstí "..strlower(UnitClass("player")).."!", 309 ["word reached me of your deed. a grim deed, but one of honor. let us hope the witherbarks heed your message."]="Svět dosáhl mě ze tvých skutků. Hrozba se dostavila jako pocta. Nech nás doufat v Witherbarks a věnuj pozornost zprávě.", 310 ["pozzik sent you, huh? you know, pozzik was one of the most respected tinkerers in undermine before he retired to start working on the racers. the first thing he did when he joined the team was develop the two engine model racers. could be that the businesses will suffer without him working with the tinkers' union, but who cares, right? there's nothing like the races!"]="Poslal Ti to Pozzik, huh? Víš, že, Pozzik je jeden z nejvíce respektovaných lidí v Undermine než se stal vysloužilým závodníkem.\r\n\r\n První, co udělal, když založil tým bylo, že vyvinul dvoumotorový model závodníka. Obchody jsou uzavírány bez Tinkers\' Union, ale kdo o to správně pečuje? Tam nemají rádi závody.", 311 ["marin's a good guy, don't get me wrong -- just a little... eccentric, i'd say. and of course he needs my help, yet again."]="Dobrý chlapče, neber si to špatně -- je to jen trošku... porthlé, bych řekla.\r\n\r\nA samozřejmě potřebuje mou pomoc, už zase.", 312 ["let me take a look at those. yes, i think that these will do nicely; good job, "..strlower(UnitName("player"))..". the emitter is rather complex so it may take some time to finish the repairs. i'll let you know when it's ready. in the meantime, you might see if vindicator aldar has anything he could use you for."]="Nechte se mě podívat.\r\n\r\nAno, myslím, že jsou správné;dobrá práce, "..strlower(UnitName("player"))..". Vyzařovač je dost komplexní, takže to může vzít nějaký čas k ukončení oprav. Dám ti vědět, až se to opraví.\r\n\r\nMezitím by ses měl podívat na Vindicatora Aldara, něco pro tebe bude mít.", 313 };if not CZWOW_QuestDescription then CZWOW_QuestDescription=0;end;CZWOW_QuestDescription=CZWOW_QuestDescription+311; -
client_files/Generate/define.php
r12 r22 2 2 //definice konstant 3 3 $dir_out = 'compile/'; 4 $version = '1.1'; 4 5 $wow = 'CZ'; 5 6 $where = "Vote > 3 AND Language = 1 AND complete = 1"; … … 9 10 $ListFile[0] = array( 10 11 "File" => "QuestDescription_1.lua", 11 "sql" => "SELECT DISTINCT entry, (12 SELECT Details FROM quests as text_cz WHERE text_cz.entry = quests_distric.entry AND Language = 1 AND complete = 113 ORDER BY vote DESC LIMIT 114 ) as cz, (15 SELECT Details FROM quests as text_en WHERE text_en.entry = quests_distric.entry AND Language = 0 LIMIT 116 ) as en FROM quests as quests_distric17 WHERE $where $limit",18 12 "Header" => $wow."WOW_QuestDescription_count=1;".$wow."WOW_QuestDescription_1={", 19 13 "Footer" => "};if not ".$wow."WOW_QuestDescription then ".$wow."WOW_QuestDescription=0;end;".$wow."WOW_QuestDescription=".$wow."WOW_QuestDescription", 14 "sql" => "SELECT DISTINCT entry, ( 15 SELECT Details FROM quests as text_cz WHERE text_cz.entry = quests_distric.entry AND Language = 2 AND complete = 1 16 ORDER BY vote DESC LIMIT 1 17 ) as cz, ( 18 SELECT Details FROM quests as text_en WHERE text_en.entry = quests_distric.entry AND Language = 0 LIMIT 1 19 ) as en FROM quests as quests_distric 20 WHERE $where_sk $limit", 20 21 ); 21 22 $ListFile[1] = array( 22 23 "File" => "QuestObjective_1.lua", 23 "sql" => "SELECT DISTINCT entry, (24 SELECT Objectives FROM quests as text_cz WHERE text_cz.entry = quests_distric.entry AND Language = 1 AND complete = 125 ORDER BY vote DESC LIMIT 126 ) as cz, (27 SELECT Objectives FROM quests as text_en WHERE text_en.entry = quests_distric.entry AND Language = 0 LIMIT 128 ) as en FROM quests as quests_distric29 WHERE $where $limit",30 24 "Header" => $wow."WOW_QuestObjective_count=1;".$wow."WOW_QuestObjective_1={", 31 25 "Footer" => "};if not ".$wow."WOW_QuestObjective then ".$wow."WOW_QuestObjective=0; end; ".$wow."WOW_QuestObjective=".$wow."WOW_QuestObjective", 26 "sql" => "SELECT DISTINCT entry, ( 27 SELECT Objectives FROM quests as text_cz WHERE text_cz.entry = quests_distric.entry AND Language = 2 AND complete = 1 28 ORDER BY vote DESC LIMIT 1 29 ) as cz, ( 30 SELECT Objectives FROM quests as text_en WHERE text_en.entry = quests_distric.entry AND Language = 0 LIMIT 1 31 ) as en FROM quests as quests_distric 32 WHERE $where_sk $limit", 32 33 ); 33 34 $ListFile[2] = array( 34 35 "File" => "QuestReward_1.lua", 35 "sql" => "SELECT DISTINCT entry, (36 SELECT OfferRewardText FROM quests as text_cz WHERE text_cz.entry = quests_distric.entry AND Language = 1 AND complete = 137 ORDER BY vote DESC LIMIT 138 ) as cz, (39 SELECT OfferRewardText FROM quests as text_en WHERE text_en.entry = quests_distric.entry AND Language = 0 LIMIT 140 ) as en FROM quests as quests_distric41 WHERE $where $limit",42 36 "Header" => $wow."WOW_QuestReward_count=1;".$wow."WOW_QuestReward_1={", 43 37 "Footer" => "};if not ".$wow."WOW_QuestReward then ".$wow."WOW_QuestReward=0; end; ".$wow."WOW_QuestReward=".$wow."WOW_QuestReward", 38 "sql" => "SELECT DISTINCT entry, ( 39 SELECT OfferRewardText FROM quests as text_cz WHERE text_cz.entry = quests_distric.entry AND Language = 2 AND complete = 1 40 ORDER BY vote DESC LIMIT 1 41 ) as cz, ( 42 SELECT OfferRewardText FROM quests as text_en WHERE text_en.entry = quests_distric.entry AND Language = 0 LIMIT 1 43 ) as en FROM quests as quests_distric 44 WHERE $where_sk $limit", 44 45 ); 45 46 $ListFile[3] = array( 46 47 "File" => "QuestProgress_1.lua", 47 "sql" => "SELECT DISTINCT entry, (48 SELECT RequestItemsText FROM quests as text_cz WHERE text_cz.entry = quests_distric.entry AND Language = 1 AND complete = 149 ORDER BY vote DESC LIMIT 150 ) as cz, (51 SELECT RequestItemsText FROM quests as text_en WHERE text_en.entry = quests_distric.entry AND Language = 0 LIMIT 152 ) as en FROM quests as quests_distric53 WHERE $where $limit",54 48 "Header" => $wow."WOW_QuestProgress_count=1;".$wow."WOW_QuestProgress_1={", 55 49 "Footer" => "};if not ".$wow."WOW_QuestProgress then ".$wow."WOW_QuestProgress=0; end; ".$wow."WOW_QuestProgress=".$wow."WOW_QuestProgress", 50 "sql" => "SELECT DISTINCT entry, ( 51 SELECT RequestItemsText FROM quests as text_cz WHERE text_cz.entry = quests_distric.entry AND Language = 2 AND complete = 1 52 ORDER BY vote DESC LIMIT 1 53 ) as cz, ( 54 SELECT RequestItemsText FROM quests as text_en WHERE text_en.entry = quests_distric.entry AND Language = 0 LIMIT 1 55 ) as en FROM quests as quests_distric 56 WHERE $where_sk $limit", 56 57 ); 57 58 $ListFile[4] = array( 58 59 "File" => "BookPage_1.lua", 59 "sql" => "SELECT DISTINCT entry, ( 60 SELECT Text FROM page_text as text_cz WHERE text_cz.entry = page_text_distric.entry AND Language = 1 AND complete = 1 60 "Header" => $wow."WOW_BookPage_count=1;".$wow."WOW_BookPage_1={", 61 "Footer" => "};if not ".$wow."WOW_BookPage then ".$wow."WOW_BookPage=0; end; ".$wow."WOW_BookPage=".$wow."WOW_BookPage", 62 "sql" => "SELECT DISTINCT entry, ( 63 SELECT Text FROM page_text as text_cz WHERE text_cz.entry = page_text_distric.entry AND Language = 2 AND complete = 1 61 64 ORDER BY vote DESC LIMIT 1 62 65 ) as cz, ( 63 66 SELECT Text FROM page_text as text_en WHERE text_en.entry = page_text_distric.entry AND Language = 0 LIMIT 1 64 67 ) as en FROM page_text as page_text_distric 65 WHERE $where $limit", 66 "Header" => $wow."WOW_BookPage_count=1;".$wow."WOW_BookPage_1={", 67 "Footer" => "};if not ".$wow."WOW_BookPage then ".$wow."WOW_BookPage=0; end; ".$wow."WOW_BookPage=".$wow."WOW_BookPage", 68 ); 68 WHERE $where_sk $limit", 69 ); 70 71 $sql = ''; 72 for ($i=0;$i<8 ;++$i ) { 73 for ($j=0;$j<2 ;++$j ) { 74 $sql = $sql."SELECT DISTINCT entry, ( 75 SELECT text".$i."_$j FROM npc_text as text_cz WHERE text_cz.entry = npc_text_distric.entry AND Language = 2 AND complete = 1 76 ORDER BY vote DESC LIMIT 1 77 ) as cz, ( 78 SELECT text".$i."_$j FROM npc_text as text_en WHERE text_en.entry = npc_text_distric.entry AND Language = 0 LIMIT 1 79 ) as en FROM npc_text as npc_text_distric 80 WHERE $where $limit UNION "; 81 } 82 } 83 $sql = substr($sql, 0, strlen($sql)-7); 69 84 $ListFile[5] = array( 70 85 "File" => "NPCText_1.lua", 71 "sql" => "SELECT DISTINCT entry, ( 72 SELECT text0_0 FROM npc_text as text_cz WHERE text_cz.entry = npc_text_distric.entry AND Language = 1 AND complete = 1 73 ORDER BY vote DESC LIMIT 1 74 ) as cz, ( 75 SELECT text0_0 FROM npc_text as text_en WHERE text_en.entry = npc_text_distric.entry AND Language = 0 LIMIT 1 76 ) as en FROM npc_text as npc_text_distric 77 WHERE $where $limit", 86 "sql" => $sql, 78 87 "Header" => $wow."WOW_NPCText_count=1;".$wow."WOW_NPCText_1={", 79 88 "Footer" => "};if not ".$wow."WOW_NPCText then ".$wow."WOW_NPCText=0; end; ".$wow."WOW_NPCText=".$wow."WOW_NPCText", 80 89 ); 81 90 82 //slovenské texty 91 //èeské texty ================================================================ 92 93 83 94 $ListFile[6] = array( 84 95 "File" => "QuestDescription_2.lua", 85 "sql" => "SELECT DISTINCT entry, (86 SELECT Details FROM quests as text_cz WHERE text_cz.entry = quests_distric.entry AND Language = 2 AND complete = 187 ORDER BY vote DESC LIMIT 188 ) as cz, (89 SELECT Details FROM quests as text_en WHERE text_en.entry = quests_distric.entry AND Language = 0 LIMIT 190 ) as en FROM quests as quests_distric91 WHERE $where_sk $limit",92 96 "Header" => $wow."WOW_QuestDescription_count=2;".$wow."WOW_QuestDescription_2={", 93 97 "Footer" => "};if not ".$wow."WOW_QuestDescription then ".$wow."WOW_QuestDescription=0;end;".$wow."WOW_QuestDescription=".$wow."WOW_QuestDescription", 98 "sql" => "SELECT DISTINCT entry, ( 99 SELECT Details FROM quests as text_cz WHERE text_cz.entry = quests_distric.entry AND Language = 1 AND complete = 1 100 ORDER BY vote DESC LIMIT 1 101 ) as cz, ( 102 SELECT Details FROM quests as text_en WHERE text_en.entry = quests_distric.entry AND Language = 0 LIMIT 1 103 ) as en FROM quests as quests_distric 104 WHERE $where $limit", 94 105 ); 95 106 $ListFile[7] = array( 96 107 "File" => "QuestObjective_2.lua", 97 "sql" => "SELECT DISTINCT entry, (98 SELECT Objectives FROM quests as text_cz WHERE text_cz.entry = quests_distric.entry AND Language = 2 AND complete = 199 ORDER BY vote DESC LIMIT 1100 ) as cz, (101 SELECT Objectives FROM quests as text_en WHERE text_en.entry = quests_distric.entry AND Language = 0 LIMIT 1102 ) as en FROM quests as quests_distric103 WHERE $where_sk $limit",104 108 "Header" => $wow."WOW_QuestObjective_count=2;".$wow."WOW_QuestObjective_2={", 105 109 "Footer" => "};if not ".$wow."WOW_QuestObjective then ".$wow."WOW_QuestObjective=0; end; ".$wow."WOW_QuestObjective=".$wow."WOW_QuestObjective", 110 "sql" => "SELECT DISTINCT entry, ( 111 SELECT Objectives FROM quests as text_cz WHERE text_cz.entry = quests_distric.entry AND Language = 1 AND complete = 1 112 ORDER BY vote DESC LIMIT 1 113 ) as cz, ( 114 SELECT Objectives FROM quests as text_en WHERE text_en.entry = quests_distric.entry AND Language = 0 LIMIT 1 115 ) as en FROM quests as quests_distric 116 WHERE $where $limit", 106 117 ); 107 118 $ListFile[8] = array( 108 119 "File" => "QuestReward_2.lua", 109 "sql" => "SELECT DISTINCT entry, (110 SELECT OfferRewardText FROM quests as text_cz WHERE text_cz.entry = quests_distric.entry AND Language = 2 AND complete = 1111 ORDER BY vote DESC LIMIT 1112 ) as cz, (113 SELECT OfferRewardText FROM quests as text_en WHERE text_en.entry = quests_distric.entry AND Language = 0 LIMIT 1114 ) as en FROM quests as quests_distric115 WHERE $where_sk $limit",116 120 "Header" => $wow."WOW_QuestReward_count=2;".$wow."WOW_QuestReward_2={", 117 121 "Footer" => "};if not ".$wow."WOW_QuestReward then ".$wow."WOW_QuestReward=0; end; ".$wow."WOW_QuestReward=".$wow."WOW_QuestReward", 122 "sql" => "SELECT DISTINCT entry, ( 123 SELECT OfferRewardText FROM quests as text_cz WHERE text_cz.entry = quests_distric.entry AND Language = 1 AND complete = 1 124 ORDER BY vote DESC LIMIT 1 125 ) as cz, ( 126 SELECT OfferRewardText FROM quests as text_en WHERE text_en.entry = quests_distric.entry AND Language = 0 LIMIT 1 127 ) as en FROM quests as quests_distric 128 WHERE $where $limit", 118 129 ); 119 130 $ListFile[9] = array( 120 131 "File" => "QuestProgress_2.lua", 121 "sql" => "SELECT DISTINCT entry, (122 SELECT RequestItemsText FROM quests as text_cz WHERE text_cz.entry = quests_distric.entry AND Language = 2 AND complete = 1123 ORDER BY vote DESC LIMIT 1124 ) as cz, (125 SELECT RequestItemsText FROM quests as text_en WHERE text_en.entry = quests_distric.entry AND Language = 0 LIMIT 1126 ) as en FROM quests as quests_distric127 WHERE $where_sk $limit",128 132 "Header" => $wow."WOW_QuestProgress_count=2;".$wow."WOW_QuestProgress_2={", 129 133 "Footer" => "};if not ".$wow."WOW_QuestProgress then ".$wow."WOW_QuestProgress=0; end; ".$wow."WOW_QuestProgress=".$wow."WOW_QuestProgress", 134 "sql" => "SELECT DISTINCT entry, ( 135 SELECT RequestItemsText FROM quests as text_cz WHERE text_cz.entry = quests_distric.entry AND Language = 1 AND complete = 1 136 ORDER BY vote DESC LIMIT 1 137 ) as cz, ( 138 SELECT RequestItemsText FROM quests as text_en WHERE text_en.entry = quests_distric.entry AND Language = 0 LIMIT 1 139 ) as en FROM quests as quests_distric 140 WHERE $where $limit", 130 141 ); 131 142 $ListFile[10] = array( 132 143 "File" => "BookPage_2.lua", 133 "sql" => "SELECT DISTINCT entry, ( 134 SELECT Text FROM page_text as text_cz WHERE text_cz.entry = page_text_distric.entry AND Language = 2 AND complete = 1 144 "Header" => $wow."WOW_BookPage_count=2;".$wow."WOW_BookPage_2={", 145 "Footer" => "};if not ".$wow."WOW_BookPage then ".$wow."WOW_BookPage=0; end; ".$wow."WOW_BookPage=".$wow."WOW_BookPage", 146 "sql" => "SELECT DISTINCT entry, ( 147 SELECT Text FROM page_text as text_cz WHERE text_cz.entry = page_text_distric.entry AND Language = 1 AND complete = 1 135 148 ORDER BY vote DESC LIMIT 1 136 149 ) as cz, ( 137 150 SELECT Text FROM page_text as text_en WHERE text_en.entry = page_text_distric.entry AND Language = 0 LIMIT 1 138 151 ) as en FROM page_text as page_text_distric 139 WHERE $where_sk $limit", 140 "Header" => $wow."WOW_BookPage_count=2;".$wow."WOW_BookPage_2={", 141 "Footer" => "};if not ".$wow."WOW_BookPage then ".$wow."WOW_BookPage=0; end; ".$wow."WOW_BookPage=".$wow."WOW_BookPage", 142 ); 152 WHERE $where $limit", 153 ); 154 155 156 $sql = ''; 157 for ($i=0;$i<8 ;++$i ) { 158 for ($j=0;$j<2 ;++$j ) { 159 $sql = $sql."SELECT DISTINCT entry, ( 160 SELECT text".$i."_$j FROM npc_text as text_cz WHERE text_cz.entry = npc_text_distric.entry AND Language = 1 AND complete = 1 161 ORDER BY vote DESC LIMIT 1 162 ) as cz, ( 163 SELECT text".$i."_$j FROM npc_text as text_en WHERE text_en.entry = npc_text_distric.entry AND Language = 0 LIMIT 1 164 ) as en FROM npc_text as npc_text_distric 165 WHERE $where $limit UNION "; 166 } 167 } 168 $sql = substr($sql, 0, strlen($sql)-7); 169 143 170 $ListFile[11] = array( 144 171 "File" => "NPCText_2.lua", 145 "sql" => "SELECT DISTINCT entry, (146 SELECT text0_0 FROM npc_text as text_cz WHERE text_cz.entry = npc_text_distric.entry AND Language = 2 AND complete = 1147 ORDER BY vote DESC LIMIT 1148 ) as cz, (149 SELECT text0_0 FROM npc_text as text_en WHERE text_en.entry = npc_text_distric.entry AND Language = 0 LIMIT 1150 ) as en FROM npc_text as npc_text_distric151 WHERE $where_sk $limit",152 172 "Header" => $wow."WOW_NPCText_count=2;".$wow."WOW_NPCText_2={", 153 173 "Footer" => "};if not ".$wow."WOW_NPCText then ".$wow."WOW_NPCText=0; end; ".$wow."WOW_NPCText=".$wow."WOW_NPCText", 174 "sql" => $sql, 154 175 ); 155 176 -
client_files/Generate/img_statistic.php
r12 r22 10 10 11 11 include ('define.php'); 12 12 $text = ''; 13 13 for ($i=0;$i<count($define_images);++$i) { 14 14 … … 41 41 imagedestroy($obrazek); 42 42 echo ': <b>HOTOVO</b><br />'; 43 $text = $text.' - '.$TypeTexts.': '.$Percent.' % '.$NumberTranslate.'/'.$NumberAJ.'<br><br /> '; 43 44 } 44 45 46 echo '<br /><br /> 47 <b>verze '.$version.'</b><br><br> 48 =========<br><br> 49 - Zvukové hláky z Warcraft3 (W3WCZ beta 0.5)<br><br> 50 - Pøeloená hlavní nabídka ve høe<br><br> 51 - Èeské fonty pro správné zobrozování znakù (diakritiky)<br><br>'; 52 echo $text; 45 53 46 54 // echo '<img src="statistic.png">'; -
client_files/_czwow/CzWoW.nsi
r12 r22 9 9 ;General 10 10 11 !define VERSION "1. 0"11 !define VERSION "1.1" 12 12 !define TITLE "CzWoW" 13 13 !define FULL_TITLE "Clientská èestina WoW" … … 21 21 ;Name and file 22 22 Name "${FULL_TITLE} ${VERSION}" 23 OutFile "Instalace 23 OutFile "Instalace-${TITLE}-${VERSION}.exe" 24 24 25 25 … … 276 276 !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${Nutne} "Vyberte potøebné souèásti." 277 277 !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${Addon} "Obsahuje nutné souèásti addonu" 278 !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${CZTexts} "Obsahuje èeské texty. V pøípadì zakrtnutí obou budou preferovány slovenské texty"279 !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SKTexts} "Obsahuje slovenské texty. V pøípadì zakrtnutí obou budou preferovány slovenské texty"278 !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${CZTexts} "Obsahuje èeské texty. V pøípadì zakrtnutí obou budou preferovány èeské texty" 279 !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SKTexts} "Obsahuje slovenské texty. V pøípadì zakrtnutí obou budou preferovány èeské texty" 280 280 !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${Fonts} "Obsahuje èeské fonty pro spráné zobrazování diakritiky" 281 281 !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${Sound} "Obsahuje zvukové hláky z warcraft III" -
client_files/_czwow/CzWoW/CzWoW.html
r15 r22 3 3 Sestavil: <b>maron</b><br> 4 4 e-mail: <b>maron2@centrum.cz</b><br> 5 Verze: <b>1</b><br> 5 Verze: <b>1.1</b><br> 6 <br> 7 Addon jde ovládat pøímo ve høe pøíkazem "/czwow" 6 8 <br> 7 9 <br> … … 16 18 <img src="page_text_sk.png" alt="quests.png, 1,0kB" style="margin: 2px 0px 0px;"><br> 17 19 <br> 18 <b>Zmìny v verzích:</b><br> 20 <h4>Zmìny v verzích:</h4> 21 22 <b>verze 1.1</b><br> 23 =========<br> 24 - Zvukové hláky z Warcraft3 (W3WCZ beta 0.5)<br> 25 - Pøeloená hlavní nabídka ve høe<br> 26 - Èeské fonty pro správné zobrozování znakù (diakritiky)<br> 27 - quests: 5.344 % 348/6511<br> 28 - npc_text: 5.328 % 192/3603<br> 29 - page_text: 4.369 % 60/1373<br> 30 - quests: 1.259 % 82/6511<br> 31 - npc_text: 0.749 % 27/3603<br> 32 - page_text: 1.602 % 22/1373<br> 33 <br> 19 34 <b>verze 1.0</b><br> 20 35 =========<br> 21 36 - Zvukové hláky z Warcraft3 (W3WCZ beta 0.5)<br> 22 37 - Pøeloená hlavní nabídka ve høe<br> 23 - Pøeloené texty dle obrázkù<br> 38 - úkoly: 198<br> 39 - kníky: 57<br> 40 - postavy: 169<br> 41 - slovensky úkoly: 28<br> 42 - slovensky kníky: 22<br> 43 - slovensky postavy: 14<br> 24 44 - Èeské fonty pro správné zobrozování znakù (diakritiky)<br> -
client_files/_czwow/Interface/AddOns/CzWoW/CzWoW.lua
r12 r22 38 38 SlashCmdList["CZWOW"]=CzWoW_CMD; 39 39 this:RegisterEvent("VARIABLES_LOADED"); 40 local a=" ";40 local a="Příjemné hraní s českým wow. Pomoct na překladu můžete na stránkách: http://wowpreklad.zdechov.net/ "; 41 41 if CZWOW_QuestObjective then a=a..CZWOW_QuestObjective.." načteno ";end 42 42 if not CZWOW_EnableQuests then a=a.."questy nejsou povoleny, ";end
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.