Changeset 143 for trunk/Languages


Ignore:
Timestamp:
May 29, 2023, 7:30:31 PM (13 months ago)
Author:
chronos
Message:

Removed U prefix from all units.

Location:
trunk/Languages
Files:
4 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/Languages/TransLines.cs.po

    r140 r143  
    1010"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1111"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    12 "X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
     12"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
     13
     14#: core.sfridayshort
     15msgctxt "core.sfridayshort"
     16msgid "FRI"
     17msgstr "Pá"
     18
     19#: core.smondayshort
     20msgctxt "core.smondayshort"
     21msgid "MON"
     22msgstr "Po"
     23
     24#: core.ssaturdayshort
     25msgctxt "core.ssaturdayshort"
     26msgid "SAT"
     27msgstr "So"
     28
     29#: core.ssundayshort
     30msgctxt "core.ssundayshort"
     31msgid "SUN"
     32msgstr "Ne"
     33
     34#: core.sthrusdayshort
     35msgctxt "core.sthrusdayshort"
     36msgid "THU"
     37msgstr "Čt"
     38
     39#: core.stuesdayshort
     40msgctxt "core.stuesdayshort"
     41msgid "TUE"
     42msgstr "Út"
     43
     44#: core.swednesdayshort
     45msgctxt "core.swednesdayshort"
     46msgid "WED"
     47msgstr "St"
     48
     49#: engine.salpha
     50msgctxt "engine.salpha"
     51msgid "Alpha"
     52msgstr "Písmena"
     53
     54#: engine.sautomatic
     55msgctxt "engine.sautomatic"
     56msgid "Automatic"
     57msgstr "Automaticky"
     58
     59#: engine.sautosave
     60msgctxt "engine.sautosave"
     61msgid "Auto save"
     62msgstr "Samo uložené"
     63
     64#: engine.sback
     65msgctxt "engine.sback"
     66msgid "Back"
     67msgstr "Zpět"
     68
     69#: engine.sbeijing
     70msgctxt "engine.sbeijing"
     71msgid "Beijing"
     72msgstr "Peking"
     73
     74#: engine.scareer
     75msgctxt "engine.scareer"
     76msgid "Career"
     77msgstr "Kariéra"
     78
     79#: engine.scarriage
     80msgctxt "engine.scarriage"
     81msgid "Carriage"
     82msgstr "Vagón"
     83
     84#: engine.scontinue
     85msgctxt "engine.scontinue"
     86msgid "Continue"
     87msgstr "Pokračovat"
     88
     89#: engine.scustomgame
     90msgctxt "engine.scustomgame"
     91msgid "Custom game"
     92msgstr "Vlastní hra"
     93
     94#: engine.sczech
     95msgctxt "engine.sczech"
     96msgid "Czech"
     97msgstr "Čeština"
     98
     99#: engine.sdarkmode
     100msgctxt "engine.sdarkmode"
     101msgid "Dark mode"
     102msgstr "Temný režim"
     103
     104#: engine.sday
     105msgctxt "engine.sday"
     106msgid "Day"
     107msgstr "Den"
     108
     109#: engine.senglish
     110msgctxt "engine.senglish"
     111msgid "English"
     112msgstr "Angličtina"
     113
     114#: engine.sexit
     115msgctxt "engine.sexit"
     116msgid "Exit"
     117msgstr "Odejít"
     118
     119#: engine.sfrench
     120msgctxt "engine.sfrench"
     121msgid "French"
     122msgstr "Francouzština"
     123
     124#: engine.sfullscreen
     125msgctxt "engine.sfullscreen"
     126msgid "Full screen"
     127msgstr "Celá obrazovka"
     128
     129#: engine.sgameover
     130msgctxt "engine.sgameover"
     131msgid "Game Over"
     132msgstr "Konec hry"
     133
     134#: engine.sgameoverreason
     135msgctxt "engine.sgameoverreason"
     136msgid "Overcrowding at one of your stations has forced you to resign as metro manager."
     137msgstr "Přeplnění v jedné z tvých stanic tě donutilo odstoupit z pozice správce metra."
     138
     139#: engine.sgameoverstatistic
     140#, object-pascal-format
     141msgctxt "engine.sgameoverstatistic"
     142msgid "%d passengers travelled on your metro over %d days."
     143msgstr "%d cestujících cestovalo ve tvém metru během %d dnů."
     144
     145#: engine.sgerman
     146msgctxt "engine.sgerman"
     147msgid "German"
     148msgstr "Němčina"
     149
     150#: engine.slanguage
     151msgctxt "engine.slanguage"
     152msgid "Language"
     153msgstr "Jazyk"
     154
     155#: engine.sline
     156msgctxt "engine.sline"
     157msgid "Line"
     158msgstr "Linka"
     159
     160#: engine.slinear
     161msgctxt "engine.slinear"
     162msgid "Linear"
     163msgstr "Lineární"
     164
     165#: engine.sload
     166msgctxt "engine.sload"
     167msgid "Load"
     168msgstr "Načíst"
     169
     170#: engine.slondon
     171msgctxt "engine.slondon"
     172msgid "London"
     173msgstr "Londýn"
     174
     175#: engine.smovabletrack
     176msgctxt "engine.smovabletrack"
     177msgid "Movable track"
     178msgstr "Posouvatelné trasy"
     179
     180#: engine.snewhighscore
     181msgctxt "engine.snewhighscore"
     182msgid "New high score!"
     183msgstr "Nové vysoké skóre!"
     184
     185#: engine.snewimprovement
     186msgctxt "engine.snewimprovement"
     187msgid "Select a new improvement for your metro"
     188msgstr "Vyber nové vylepšení pro tvé metro"
     189
     190#: engine.snewtrain
     191msgctxt "engine.snewtrain"
     192msgid "You get a new train for your metro"
     193msgstr "Získáváš nový vlak pro tvé metro"
     194
     195#: engine.snewyork
     196msgctxt "engine.snewyork"
     197msgid "New York"
     198msgstr "New York"
     199
     200#: engine.snooldstationtoconnectnew
     201msgctxt "engine.snooldstationtoconnectnew"
     202msgid "No old line station to connect new station"
     203msgstr "Není stará stanice linky k připojení k nové stanici"
     204
     205#: engine.soldhighscore
     206#, object-pascal-format
     207msgctxt "engine.soldhighscore"
     208msgid "Old high score was %d passengers in %d days."
     209msgstr "Dřívější vysoké skóre bylo %d cestujících v %d dnech."
     210
     211#: engine.soptions
     212msgctxt "engine.soptions"
     213msgid "Options"
     214msgstr "Volby"
     215
     216#: engine.sparis
     217msgctxt "engine.sparis"
     218msgid "Paris"
     219msgstr "Paříž"
     220
     221#: engine.splay
     222msgctxt "engine.splay"
     223msgid "Play"
     224msgstr "Hrát"
     225
     226#: engine.sprague
     227msgctxt "engine.sprague"
     228msgid "Prague"
     229msgstr "Praha"
     230
     231#: engine.srestart
     232msgctxt "engine.srestart"
     233msgid "Try again"
     234msgstr "Zkusit znovu"
     235
     236#: engine.srome
     237msgctxt "engine.srome"
     238msgid "Rome"
     239msgstr "Řím"
     240
     241#: engine.ssave
     242msgctxt "engine.ssave"
     243msgid "Save"
     244msgstr "Uložit"
     245
     246#: engine.sseoul
     247msgctxt "engine.sseoul"
     248msgid "Seoul"
     249msgstr "Soul"
     250
     251#: engine.sshapes
     252msgctxt "engine.sshapes"
     253msgid "Shapes"
     254msgstr "Tvary"
     255
     256#: engine.sslot
     257msgctxt "engine.sslot"
     258msgid "Slot"
     259msgstr "Pozice"
     260
     261#: engine.sstationnotdefined
     262msgctxt "engine.sstationnotdefined"
     263msgid "Station have to be defined"
     264msgstr "Stanice musí být určena"
     265
     266#: engine.sstationstyle
     267msgctxt "engine.sstationstyle"
     268msgid "Station style"
     269msgstr "Styl stanic"
     270
     271#: engine.sstationwithoutmapstation
     272msgctxt "engine.sstationwithoutmapstation"
     273msgid "Station have to have MapStation"
     274msgstr "Stanice musí mít MapStation"
     275
     276#: engine.ssuccess
     277msgctxt "engine.ssuccess"
     278msgid "Success"
     279msgstr "Úspěch"
     280
     281#: engine.ssuccessreason
     282msgctxt "engine.ssuccessreason"
     283msgid "Your metro transported enough passengers and you have reached your goal for this city."
     284msgstr "Tvé metro přepravilo dostatek cestujících a dosáhl jsi tvého cíle pro toto město."
     285
     286#: engine.sterminal
     287msgctxt "engine.sterminal"
     288msgid "Terminal"
     289msgstr "Terminál"
     290
     291#: engine.stokyo
     292msgctxt "engine.stokyo"
     293msgid "Tokyo"
     294msgstr "Tokyo"
     295
     296#: engine.strain
     297msgctxt "engine.strain"
     298msgid "Train"
     299msgstr "Vlak"
     300
     301#: engine.stranslines
     302msgctxt "engine.stranslines"
     303msgid "TransLines"
     304msgstr "TransLines"
     305
     306#: engine.stunnel
     307msgctxt "engine.stunnel"
     308msgid "Tunnel"
     309msgstr "Tunel"
     310
     311#: engine.sunlockedcity
     312#, object-pascal-format
     313msgctxt "engine.sunlockedcity"
     314msgid "City %s is now unlocked."
     315msgstr "Město %s je nyní odemčeno."
     316
     317#: engine.svisualstyle
     318msgctxt "engine.svisualstyle"
     319msgid "Visual style"
     320msgstr "Grafický styl"
     321
     322#: engine.sweek
     323msgctxt "engine.sweek"
     324msgid "week"
     325msgstr "týden"
     326
     327#: engine.swrongfileformat
     328msgctxt "engine.swrongfileformat"
     329msgid "Wrong file format"
     330msgstr "Špatný formát souboru"
     331
     332#: items.sreferencenotfound
     333#, object-pascal-format
     334msgctxt "items.sreferencenotfound"
     335msgid "Reference %s to class %s not found."
     336msgstr "Reference %s na třídu %s nenalezena."
    13337
    14338#: tformimages.caption
     
    59383msgstr "Testový případ"
    60384
    61 #: ucore.sfridayshort
    62 msgctxt "ucore.sfridayshort"
    63 msgid "FRI"
    64 msgstr "Pá"
    65 
    66 #: ucore.smondayshort
    67 msgctxt "ucore.smondayshort"
    68 msgid "MON"
    69 msgstr "Po"
    70 
    71 #: ucore.ssaturdayshort
    72 msgctxt "ucore.ssaturdayshort"
    73 msgid "SAT"
    74 msgstr "So"
    75 
    76 #: ucore.ssundayshort
    77 msgctxt "ucore.ssundayshort"
    78 msgid "SUN"
    79 msgstr "Ne"
    80 
    81 #: ucore.sthrusdayshort
    82 msgctxt "ucore.sthrusdayshort"
    83 msgid "THU"
    84 msgstr "Čt"
    85 
    86 #: ucore.stuesdayshort
    87 msgctxt "ucore.stuesdayshort"
    88 msgid "TUE"
    89 msgstr "Út"
    90 
    91 #: ucore.swednesdayshort
    92 msgctxt "ucore.swednesdayshort"
    93 msgid "WED"
    94 msgstr "St"
    95 
    96 #: uengine.salpha
    97 msgid "Alpha"
    98 msgstr "Písmena"
    99 
    100 #: uengine.sautomatic
    101 msgctxt "uengine.sautomatic"
    102 msgid "Automatic"
    103 msgstr "Automaticky"
    104 
    105 #: uengine.sautosave
    106 msgid "Auto save"
    107 msgstr "Samo uložené"
    108 
    109 #: uengine.sback
    110 msgctxt "uengine.sback"
    111 msgid "Back"
    112 msgstr "Zpět"
    113 
    114 #: uengine.sbeijing
    115 msgid "Beijing"
    116 msgstr "Peking"
    117 
    118 #: uengine.scareer
    119 msgid "Career"
    120 msgstr "Kariéra"
    121 
    122 #: uengine.scarriage
    123 msgid "Carriage"
    124 msgstr "Vagón"
    125 
    126 #: uengine.scontinue
    127 msgctxt "uengine.scontinue"
    128 msgid "Continue"
    129 msgstr "Pokračovat"
    130 
    131 #: uengine.scustomgame
    132 msgid "Custom game"
    133 msgstr "Vlastní hra"
    134 
    135 #: uengine.sczech
    136 msgctxt "uengine.sczech"
    137 msgid "Czech"
    138 msgstr "Čeština"
    139 
    140 #: uengine.sdarkmode
    141 msgctxt "uengine.sdarkmode"
    142 msgid "Dark mode"
    143 msgstr "Temný režim"
    144 
    145 #: uengine.sday
    146 msgid "Day"
    147 msgstr "Den"
    148 
    149 #: uengine.senglish
    150 msgctxt "uengine.senglish"
    151 msgid "English"
    152 msgstr "Angličtina"
    153 
    154 #: uengine.sexit
    155 msgctxt "uengine.sexit"
    156 msgid "Exit"
    157 msgstr "Odejít"
    158 
    159 #: uengine.sfrench
    160 msgid "French"
    161 msgstr "Francouzština"
    162 
    163 #: uengine.sfullscreen
    164 msgctxt "uengine.sfullscreen"
    165 msgid "Full screen"
    166 msgstr "Celá obrazovka"
    167 
    168 #: uengine.sgameover
    169 msgid "Game Over"
    170 msgstr "Konec hry"
    171 
    172 #: uengine.sgameoverreason
    173 msgid "Overcrowding at one of your stations has forced you to resign as metro manager."
    174 msgstr "Přeplnění v jedné z tvých stanic tě donutilo odstoupit z pozice správce metra."
    175 
    176 #: uengine.sgameoverstatistic
    177 #, object-pascal-format
    178 msgid "%d passengers travelled on your metro over %d days."
    179 msgstr "%d cestujících cestovalo ve tvém metru během %d dnů."
    180 
    181 #: uengine.sgerman
    182 msgid "German"
    183 msgstr "Němčina"
    184 
    185 #: uengine.slanguage
    186 msgctxt "uengine.slanguage"
    187 msgid "Language"
    188 msgstr "Jazyk"
    189 
    190 #: uengine.sline
    191 msgid "Line"
    192 msgstr "Linka"
    193 
    194 #: uengine.slinear
    195 msgid "Linear"
    196 msgstr "Lineární"
    197 
    198 #: uengine.sload
    199 msgid "Load"
    200 msgstr "Načíst"
    201 
    202 #: uengine.slondon
    203 msgid "London"
    204 msgstr "Londýn"
    205 
    206 #: uengine.smovabletrack
    207 msgid "Movable track"
    208 msgstr "Posouvatelné trasy"
    209 
    210 #: uengine.snewhighscore
    211 msgid "New high score!"
    212 msgstr "Nové vysoké skóre!"
    213 
    214 #: uengine.snewimprovement
    215 msgid "Select a new improvement for your metro"
    216 msgstr "Vyber nové vylepšení pro tvé metro"
    217 
    218 #: uengine.snewtrain
    219 msgid "You get a new train for your metro"
    220 msgstr "Získáváš nový vlak pro tvé metro"
    221 
    222 #: uengine.snewyork
    223 msgid "New York"
    224 msgstr "New York"
    225 
    226 #: uengine.snooldstationtoconnectnew
    227 msgid "No old line station to connect new station"
    228 msgstr "Není stará stanice linky k připojení k nové stanici"
    229 
    230 #: uengine.soldhighscore
    231 #, object-pascal-format
    232 msgid "Old high score was %d passengers in %d days."
    233 msgstr "Dřívější vysoké skóre bylo %d cestujících v %d dnech."
    234 
    235 #: uengine.soptions
    236 msgctxt "uengine.soptions"
    237 msgid "Options"
    238 msgstr "Volby"
    239 
    240 #: uengine.sparis
    241 msgid "Paris"
    242 msgstr "Paříž"
    243 
    244 #: uengine.splay
    245 msgctxt "uengine.splay"
    246 msgid "Play"
    247 msgstr "Hrát"
    248 
    249 #: uengine.sprague
    250 msgid "Prague"
    251 msgstr "Praha"
    252 
    253 #: uengine.srestart
    254 msgctxt "uengine.srestart"
    255 msgid "Try again"
    256 msgstr "Zkusit znovu"
    257 
    258 #: uengine.srome
    259 msgid "Rome"
    260 msgstr "Řím"
    261 
    262 #: uengine.ssave
    263 msgid "Save"
    264 msgstr "Uložit"
    265 
    266 #: uengine.sseoul
    267 msgid "Seoul"
    268 msgstr "Soul"
    269 
    270 #: uengine.sshapes
    271 msgid "Shapes"
    272 msgstr "Tvary"
    273 
    274 #: uengine.sslot
    275 msgid "Slot"
    276 msgstr "Pozice"
    277 
    278 #: uengine.sstationnotdefined
    279 msgid "Station have to be defined"
    280 msgstr "Stanice musí být určena"
    281 
    282 #: uengine.sstationstyle
    283 msgid "Station style"
    284 msgstr "Styl stanic"
    285 
    286 #: uengine.sstationwithoutmapstation
    287 msgid "Station have to have MapStation"
    288 msgstr "Stanice musí mít MapStation"
    289 
    290 #: uengine.ssuccess
    291 msgid "Success"
    292 msgstr "Úspěch"
    293 
    294 #: uengine.ssuccessreason
    295 msgid "Your metro transported enough passengers and you have reached your goal for this city."
    296 msgstr "Tvé metro přepravilo dostatek cestujících a dosáhl jsi tvého cíle pro toto město."
    297 
    298 #: uengine.sterminal
    299 msgid "Terminal"
    300 msgstr "Terminál"
    301 
    302 #: uengine.stokyo
    303 msgid "Tokyo"
    304 msgstr "Tokyo"
    305 
    306 #: uengine.strain
    307 msgid "Train"
    308 msgstr "Vlak"
    309 
    310 #: uengine.stranslines
    311 msgctxt "uengine.stranslines"
    312 msgid "TransLines"
    313 msgstr "TransLines"
    314 
    315 #: uengine.stunnel
    316 msgid "Tunnel"
    317 msgstr "Tunel"
    318 
    319 #: uengine.sunlockedcity
    320 #, object-pascal-format
    321 msgid "City %s is now unlocked."
    322 msgstr "Město %s je nyní odemčeno."
    323 
    324 #: uengine.svisualstyle
    325 msgid "Visual style"
    326 msgstr "Grafický styl"
    327 
    328 #: uengine.sweek
    329 msgid "week"
    330 msgstr "týden"
    331 
    332 #: uengine.swrongfileformat
    333 msgid "Wrong file format"
    334 msgstr "Špatný formát souboru"
    335 
    336 #: uformmain.sfridayshort
    337 #, fuzzy
    338 msgctxt "uformmain.sfridayshort"
    339 msgid "FRI"
    340 msgstr "Pá"
    341 
    342 #: uformmain.smondayshort
    343 #, fuzzy
    344 msgctxt "uformmain.smondayshort"
    345 msgid "MON"
    346 msgstr "Po"
    347 
    348 #: uformmain.ssaturdayshort
    349 #, fuzzy
    350 msgctxt "uformmain.ssaturdayshort"
    351 msgid "SAT"
    352 msgstr "So"
    353 
    354 #: uformmain.ssundayshort
    355 #, fuzzy
    356 msgctxt "uformmain.ssundayshort"
    357 msgid "SUN"
    358 msgstr "Ne"
    359 
    360 #: uformmain.sthrusdayshort
    361 #, fuzzy
    362 msgctxt "uformmain.sthrusdayshort"
    363 msgid "THU"
    364 msgstr "Čt"
    365 
    366 #: uformmain.stuesdayshort
    367 #, fuzzy
    368 msgctxt "uformmain.stuesdayshort"
    369 msgid "TUE"
    370 msgstr "Út"
    371 
    372 #: uformmain.swednesdayshort
    373 #, fuzzy
    374 msgctxt "uformmain.swednesdayshort"
    375 msgid "WED"
    376 msgstr "St"
    377 
    378 #: uitems.sreferencenotfound
    379 #, object-pascal-format
    380 msgid "Reference %s to class %s not found."
    381 msgstr "Reference %s na třídu %s nenalezena."
    382 
    383 #: utrack.salreadyconnectedtrackpoint
    384 msgctxt "utrack.salreadyconnectedtrackpoint"
     385#: track.salreadyconnectedtrackpoint
     386msgctxt "track.salreadyconnectedtrackpoint"
    385387msgid "Trying to connect already connected track point"
    386388msgstr "Pokus o připojení již připojeného bodu trasy"
    387389
    388 #: utrack.salreadydisconnectedtrackpoint
    389 msgctxt "utrack.salreadydisconnectedtrackpoint"
     390#: track.salreadydisconnectedtrackpoint
     391msgctxt "track.salreadydisconnectedtrackpoint"
    390392msgid "Trying to disconnect not connected track point"
    391393msgstr "Pokus o rozpojení již připojeného bodu trasy"
    392394
    393 #: utrack.strackpointnotfound
     395#: track.strackpointnotfound
    394396#, object-pascal-format
    395 msgctxt "utrack.strackpointnotfound"
     397msgctxt "track.strackpointnotfound"
    396398msgid "Track point %d not found"
    397399msgstr "Bod trasy %d nebyl nalezen"
    398400
    399 #: uview.szerozoomnotalowed
    400 msgctxt "uview.szerozoomnotalowed"
     401#: view.szerozoomnotalowed
     402msgctxt "view.szerozoomnotalowed"
    401403msgid "Zero zoom not allowed"
    402404msgstr "Nulové přiblížení není povoleno"
  • trunk/Languages/TransLines.de.po

    r140 r143  
    11msgid ""
    22msgstr ""
    3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    43"Project-Id-Version: \n"
    54"POT-Creation-Date: \n"
     
    76"Last-Translator: Chronos <robie@centrum.cz>\n"
    87"Language-Team: \n"
     8"Language: cs\n"
    99"MIME-Version: 1.0\n"
     10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1011"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    11 "Language: cs\n"
    12 "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
     12"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
     13
     14#: core.sfridayshort
     15msgctxt "core.sfridayshort"
     16msgid "FRI"
     17msgstr ""
     18
     19#: core.smondayshort
     20msgctxt "core.smondayshort"
     21msgid "MON"
     22msgstr ""
     23
     24#: core.ssaturdayshort
     25msgctxt "core.ssaturdayshort"
     26msgid "SAT"
     27msgstr ""
     28
     29#: core.ssundayshort
     30msgctxt "core.ssundayshort"
     31msgid "SUN"
     32msgstr ""
     33
     34#: core.sthrusdayshort
     35msgctxt "core.sthrusdayshort"
     36msgid "THU"
     37msgstr ""
     38
     39#: core.stuesdayshort
     40msgctxt "core.stuesdayshort"
     41msgid "TUE"
     42msgstr ""
     43
     44#: core.swednesdayshort
     45msgctxt "core.swednesdayshort"
     46msgid "WED"
     47msgstr ""
     48
     49#: engine.salpha
     50msgctxt "engine.salpha"
     51msgid "Alpha"
     52msgstr ""
     53
     54#: engine.sautomatic
     55msgctxt "engine.sautomatic"
     56msgid "Automatic"
     57msgstr "Automatisch"
     58
     59#: engine.sautosave
     60msgctxt "engine.sautosave"
     61msgid "Auto save"
     62msgstr ""
     63
     64#: engine.sback
     65msgctxt "engine.sback"
     66msgid "Back"
     67msgstr "Zurück"
     68
     69#: engine.sbeijing
     70msgctxt "engine.sbeijing"
     71msgid "Beijing"
     72msgstr ""
     73
     74#: engine.scareer
     75msgctxt "engine.scareer"
     76msgid "Career"
     77msgstr ""
     78
     79#: engine.scarriage
     80msgctxt "engine.scarriage"
     81msgid "Carriage"
     82msgstr ""
     83
     84#: engine.scontinue
     85msgctxt "engine.scontinue"
     86msgid "Continue"
     87msgstr "Fortsetzen"
     88
     89#: engine.scustomgame
     90msgctxt "engine.scustomgame"
     91msgid "Custom game"
     92msgstr ""
     93
     94#: engine.sczech
     95msgctxt "engine.sczech"
     96msgid "Czech"
     97msgstr "Tschechisch"
     98
     99#: engine.sdarkmode
     100msgctxt "engine.sdarkmode"
     101msgid "Dark mode"
     102msgstr "Darm mode"
     103
     104#: engine.sday
     105msgctxt "engine.sday"
     106msgid "Day"
     107msgstr "Tag"
     108
     109#: engine.senglish
     110msgctxt "engine.senglish"
     111msgid "English"
     112msgstr "Englisch"
     113
     114#: engine.sexit
     115msgctxt "engine.sexit"
     116msgid "Exit"
     117msgstr "Beenden"
     118
     119#: engine.sfrench
     120msgctxt "engine.sfrench"
     121msgid "French"
     122msgstr ""
     123
     124#: engine.sfullscreen
     125msgctxt "engine.sfullscreen"
     126msgid "Full screen"
     127msgstr "Vollbild"
     128
     129#: engine.sgameover
     130msgctxt "engine.sgameover"
     131msgid "Game Over"
     132msgstr "Game Over"
     133
     134#: engine.sgameoverreason
     135msgctxt "engine.sgameoverreason"
     136msgid "Overcrowding at one of your stations has forced you to resign as metro manager."
     137msgstr ""
     138
     139#: engine.sgameoverstatistic
     140#, object-pascal-format
     141msgctxt "engine.sgameoverstatistic"
     142msgid "%d passengers travelled on your metro over %d days."
     143msgstr "%d Passagiere fuhren mit deiner Metro über %d Tage."
     144
     145#: engine.sgerman
     146msgctxt "engine.sgerman"
     147msgid "German"
     148msgstr ""
     149
     150#: engine.slanguage
     151msgctxt "engine.slanguage"
     152msgid "Language"
     153msgstr "Sprache"
     154
     155#: engine.sline
     156msgctxt "engine.sline"
     157msgid "Line"
     158msgstr ""
     159
     160#: engine.slinear
     161msgctxt "engine.slinear"
     162msgid "Linear"
     163msgstr ""
     164
     165#: engine.sload
     166msgctxt "engine.sload"
     167msgid "Load"
     168msgstr ""
     169
     170#: engine.slondon
     171msgctxt "engine.slondon"
     172msgid "London"
     173msgstr ""
     174
     175#: engine.smovabletrack
     176msgctxt "engine.smovabletrack"
     177msgid "Movable track"
     178msgstr ""
     179
     180#: engine.snewhighscore
     181msgctxt "engine.snewhighscore"
     182msgid "New high score!"
     183msgstr "Neuer Highscore!"
     184
     185#: engine.snewimprovement
     186msgctxt "engine.snewimprovement"
     187msgid "Select a new improvement for your metro"
     188msgstr ""
     189
     190#: engine.snewtrain
     191msgctxt "engine.snewtrain"
     192msgid "You get a new train for your metro"
     193msgstr ""
     194
     195#: engine.snewyork
     196msgctxt "engine.snewyork"
     197msgid "New York"
     198msgstr ""
     199
     200#: engine.snooldstationtoconnectnew
     201msgctxt "engine.snooldstationtoconnectnew"
     202msgid "No old line station to connect new station"
     203msgstr ""
     204
     205#: engine.soldhighscore
     206#, object-pascal-format
     207msgctxt "engine.soldhighscore"
     208msgid "Old high score was %d passengers in %d days."
     209msgstr "Der alte Highscore war %d passager in %d Tagen."
     210
     211#: engine.soptions
     212msgctxt "engine.soptions"
     213msgid "Options"
     214msgstr "Optionen"
     215
     216#: engine.sparis
     217msgctxt "engine.sparis"
     218msgid "Paris"
     219msgstr ""
     220
     221#: engine.splay
     222msgctxt "engine.splay"
     223msgid "Play"
     224msgstr "Play"
     225
     226#: engine.sprague
     227msgctxt "engine.sprague"
     228msgid "Prague"
     229msgstr ""
     230
     231#: engine.srestart
     232msgctxt "engine.srestart"
     233msgid "Try again"
     234msgstr "Neustart"
     235
     236#: engine.srome
     237msgctxt "engine.srome"
     238msgid "Rome"
     239msgstr ""
     240
     241#: engine.ssave
     242msgctxt "engine.ssave"
     243msgid "Save"
     244msgstr ""
     245
     246#: engine.sseoul
     247msgctxt "engine.sseoul"
     248msgid "Seoul"
     249msgstr ""
     250
     251#: engine.sshapes
     252msgctxt "engine.sshapes"
     253msgid "Shapes"
     254msgstr ""
     255
     256#: engine.sslot
     257msgctxt "engine.sslot"
     258msgid "Slot"
     259msgstr ""
     260
     261#: engine.sstationnotdefined
     262msgctxt "engine.sstationnotdefined"
     263msgid "Station have to be defined"
     264msgstr ""
     265
     266#: engine.sstationstyle
     267msgctxt "engine.sstationstyle"
     268msgid "Station style"
     269msgstr ""
     270
     271#: engine.sstationwithoutmapstation
     272msgctxt "engine.sstationwithoutmapstation"
     273msgid "Station have to have MapStation"
     274msgstr ""
     275
     276#: engine.ssuccess
     277msgctxt "engine.ssuccess"
     278msgid "Success"
     279msgstr ""
     280
     281#: engine.ssuccessreason
     282msgctxt "engine.ssuccessreason"
     283msgid "Your metro transported enough passengers and you have reached your goal for this city."
     284msgstr ""
     285
     286#: engine.sterminal
     287msgctxt "engine.sterminal"
     288msgid "Terminal"
     289msgstr ""
     290
     291#: engine.stokyo
     292msgctxt "engine.stokyo"
     293msgid "Tokyo"
     294msgstr ""
     295
     296#: engine.strain
     297msgctxt "engine.strain"
     298msgid "Train"
     299msgstr ""
     300
     301#: engine.stranslines
     302#, fuzzy
     303msgctxt "engine.stranslines"
     304msgid "TransLines"
     305msgstr "TransLines"
     306
     307#: engine.stunnel
     308msgctxt "engine.stunnel"
     309msgid "Tunnel"
     310msgstr ""
     311
     312#: engine.sunlockedcity
     313#, object-pascal-format
     314msgctxt "engine.sunlockedcity"
     315msgid "City %s is now unlocked."
     316msgstr ""
     317
     318#: engine.svisualstyle
     319msgctxt "engine.svisualstyle"
     320msgid "Visual style"
     321msgstr ""
     322
     323#: engine.sweek
     324msgctxt "engine.sweek"
     325msgid "week"
     326msgstr ""
     327
     328#: engine.swrongfileformat
     329msgctxt "engine.swrongfileformat"
     330msgid "Wrong file format"
     331msgstr ""
     332
     333#: items.sreferencenotfound
     334#, object-pascal-format
     335msgctxt "items.sreferencenotfound"
     336msgid "Reference %s to class %s not found."
     337msgstr ""
    13338
    14339#: tformimages.caption
     
    21346
    22347#: tformmain.caption
    23 #, fuzzy
    24 #| msgid "Big Metro"
    25348msgctxt "tformmain.caption"
    26349msgid "TransLines"
     
    61384msgstr ""
    62385
    63 #: ucore.sfridayshort
    64 msgctxt "ucore.sfridayshort"
    65 msgid "FRI"
    66 msgstr ""
    67 
    68 #: ucore.smondayshort
    69 msgctxt "ucore.smondayshort"
    70 msgid "MON"
    71 msgstr ""
    72 
    73 #: ucore.ssaturdayshort
    74 msgctxt "ucore.ssaturdayshort"
    75 msgid "SAT"
    76 msgstr ""
    77 
    78 #: ucore.ssundayshort
    79 msgctxt "ucore.ssundayshort"
    80 msgid "SUN"
    81 msgstr ""
    82 
    83 #: ucore.sthrusdayshort
    84 msgctxt "ucore.sthrusdayshort"
    85 msgid "THU"
    86 msgstr ""
    87 
    88 #: ucore.stuesdayshort
    89 msgctxt "ucore.stuesdayshort"
    90 msgid "TUE"
    91 msgstr ""
    92 
    93 #: ucore.swednesdayshort
    94 msgctxt "ucore.swednesdayshort"
    95 msgid "WED"
    96 msgstr ""
    97 
    98 #: uengine.salpha
    99 msgid "Alpha"
    100 msgstr ""
    101 
    102 #: uengine.sautomatic
    103 msgctxt "uengine.sautomatic"
    104 msgid "Automatic"
    105 msgstr "Automatisch"
    106 
    107 #: uengine.sautosave
    108 msgid "Auto save"
    109 msgstr ""
    110 
    111 #: uengine.sback
    112 msgctxt "uengine.sback"
    113 msgid "Back"
    114 msgstr "Zurück"
    115 
    116 #: uengine.sbeijing
    117 msgid "Beijing"
    118 msgstr ""
    119 
    120 #: uengine.scareer
    121 msgid "Career"
    122 msgstr ""
    123 
    124 #: uengine.scarriage
    125 msgid "Carriage"
    126 msgstr ""
    127 
    128 #: uengine.scontinue
    129 msgctxt "uengine.scontinue"
    130 msgid "Continue"
    131 msgstr "Fortsetzen"
    132 
    133 #: uengine.scustomgame
    134 msgid "Custom game"
    135 msgstr ""
    136 
    137 #: uengine.sczech
    138 msgctxt "uengine.sczech"
    139 msgid "Czech"
    140 msgstr "Tschechisch"
    141 
    142 #: uengine.sdarkmode
    143 msgctxt "uengine.sdarkmode"
    144 msgid "Dark mode"
    145 msgstr "Darm mode"
    146 
    147 #: uengine.sday
    148 msgid "Day"
    149 msgstr "Tag"
    150 
    151 #: uengine.senglish
    152 msgctxt "uengine.senglish"
    153 msgid "English"
    154 msgstr "Englisch"
    155 
    156 #: uengine.sexit
    157 msgctxt "uengine.sexit"
    158 msgid "Exit"
    159 msgstr "Beenden"
    160 
    161 #: uengine.sfrench
    162 msgid "French"
    163 msgstr ""
    164 
    165 #: uengine.sfullscreen
    166 msgctxt "uengine.sfullscreen"
    167 msgid "Full screen"
    168 msgstr "Vollbild"
    169 
    170 #: uengine.sgameover
    171 msgid "Game Over"
    172 msgstr "Game Over"
    173 
    174 #: uengine.sgameoverreason
    175 #, fuzzy
    176 #| msgid "Overcrowding at this station has forced you to resign as metro manager."
    177 msgid "Overcrowding at one of your stations has forced you to resign as metro manager."
    178 msgstr "Die Passagiere an einer Station haben zu lange gewartet. Du musst als Metro manager zurücktreten."
    179 
    180 #: uengine.sgameoverstatistic
    181 #, object-pascal-format
    182 msgid "%d passengers travelled on your metro over %d days."
    183 msgstr "%d Passagiere fuhren mit deiner Metro über %d Tage."
    184 
    185 #: uengine.sgerman
    186 msgid "German"
    187 msgstr ""
    188 
    189 #: uengine.slanguage
    190 msgctxt "uengine.slanguage"
    191 msgid "Language"
    192 msgstr "Sprache"
    193 
    194 #: uengine.sline
    195 msgid "Line"
    196 msgstr ""
    197 
    198 #: uengine.slinear
    199 msgid "Linear"
    200 msgstr ""
    201 
    202 #: uengine.sload
    203 msgid "Load"
    204 msgstr ""
    205 
    206 #: uengine.slondon
    207 msgid "London"
    208 msgstr ""
    209 
    210 #: uengine.smovabletrack
    211 msgid "Movable track"
    212 msgstr ""
    213 
    214 #: uengine.snewhighscore
    215 msgid "New high score!"
    216 msgstr "Neuer Highscore!"
    217 
    218 #: uengine.snewimprovement
    219 msgid "Select a new improvement for your metro"
    220 msgstr ""
    221 
    222 #: uengine.snewtrain
    223 msgid "You get a new train for your metro"
    224 msgstr ""
    225 
    226 #: uengine.snewyork
    227 msgid "New York"
    228 msgstr ""
    229 
    230 #: uengine.snooldstationtoconnectnew
    231 msgid "No old line station to connect new station"
    232 msgstr ""
    233 
    234 #: uengine.soldhighscore
    235 #, object-pascal-format
    236 msgid "Old high score was %d passengers in %d days."
    237 msgstr "Der alte Highscore war %d passager in %d Tagen."
    238 
    239 #: uengine.soptions
    240 msgctxt "uengine.soptions"
    241 msgid "Options"
    242 msgstr "Optionen"
    243 
    244 #: uengine.sparis
    245 msgid "Paris"
    246 msgstr ""
    247 
    248 #: uengine.splay
    249 msgctxt "uengine.splay"
    250 msgid "Play"
    251 msgstr "Play"
    252 
    253 #: uengine.sprague
    254 msgid "Prague"
    255 msgstr ""
    256 
    257 #: uengine.srestart
    258 msgctxt "uengine.srestart"
    259 msgid "Try again"
    260 msgstr "Neustart"
    261 
    262 #: uengine.srome
    263 msgid "Rome"
    264 msgstr ""
    265 
    266 #: uengine.ssave
    267 msgid "Save"
    268 msgstr ""
    269 
    270 #: uengine.sseoul
    271 msgid "Seoul"
    272 msgstr ""
    273 
    274 #: uengine.sshapes
    275 msgid "Shapes"
    276 msgstr ""
    277 
    278 #: uengine.sslot
    279 msgid "Slot"
    280 msgstr ""
    281 
    282 #: uengine.sstationnotdefined
    283 msgid "Station have to be defined"
    284 msgstr ""
    285 
    286 #: uengine.sstationstyle
    287 msgid "Station style"
    288 msgstr ""
    289 
    290 #: uengine.sstationwithoutmapstation
    291 msgid "Station have to have MapStation"
    292 msgstr ""
    293 
    294 #: uengine.ssuccess
    295 msgid "Success"
    296 msgstr ""
    297 
    298 #: uengine.ssuccessreason
    299 msgid "Your metro transported enough passengers and you have reached your goal for this city."
    300 msgstr ""
    301 
    302 #: uengine.sterminal
    303 msgid "Terminal"
    304 msgstr ""
    305 
    306 #: uengine.stokyo
    307 msgid "Tokyo"
    308 msgstr ""
    309 
    310 #: uengine.strain
    311 msgid "Train"
    312 msgstr ""
    313 
    314 #: uengine.stranslines
    315 msgctxt "uengine.stranslines"
    316 msgid "TransLines"
    317 msgstr ""
    318 
    319 #: uengine.stunnel
    320 msgid "Tunnel"
    321 msgstr ""
    322 
    323 #: uengine.sunlockedcity
    324 #, object-pascal-format
    325 msgid "City %s is now unlocked."
    326 msgstr ""
    327 
    328 #: uengine.svisualstyle
    329 msgid "Visual style"
    330 msgstr ""
    331 
    332 #: uengine.sweek
    333 msgid "week"
    334 msgstr ""
    335 
    336 #: uengine.swrongfileformat
    337 msgid "Wrong file format"
    338 msgstr ""
    339 
    340 #: uformmain.sfridayshort
    341 msgctxt "uformmain.sfridayshort"
    342 msgid "FRI"
    343 msgstr ""
    344 
    345 #: uformmain.smondayshort
    346 msgctxt "uformmain.smondayshort"
    347 msgid "MON"
    348 msgstr ""
    349 
    350 #: uformmain.ssaturdayshort
    351 msgctxt "uformmain.ssaturdayshort"
    352 msgid "SAT"
    353 msgstr ""
    354 
    355 #: uformmain.ssundayshort
    356 msgctxt "uformmain.ssundayshort"
    357 msgid "SUN"
    358 msgstr ""
    359 
    360 #: uformmain.sthrusdayshort
    361 msgctxt "uformmain.sthrusdayshort"
    362 msgid "THU"
    363 msgstr ""
    364 
    365 #: uformmain.stuesdayshort
    366 msgctxt "uformmain.stuesdayshort"
    367 msgid "TUE"
    368 msgstr ""
    369 
    370 #: uformmain.swednesdayshort
    371 msgctxt "uformmain.swednesdayshort"
    372 msgid "WED"
    373 msgstr ""
    374 
    375 #: uitems.sreferencenotfound
    376 #, object-pascal-format
    377 msgid "Reference %s to class %s not found."
    378 msgstr ""
    379 
    380 #: utrack.salreadyconnectedtrackpoint
    381 msgctxt "utrack.salreadyconnectedtrackpoint"
     386#: track.salreadyconnectedtrackpoint
     387msgctxt "track.salreadyconnectedtrackpoint"
    382388msgid "Trying to connect already connected track point"
    383389msgstr "Versuch ein bereits verbundene Line zu verbinden"
    384390
    385 #: utrack.salreadydisconnectedtrackpoint
    386 msgctxt "utrack.salreadydisconnectedtrackpoint"
     391#: track.salreadydisconnectedtrackpoint
     392msgctxt "track.salreadydisconnectedtrackpoint"
    387393msgid "Trying to disconnect not connected track point"
    388394msgstr "Versuch einen nicht verbundene Line zu unterbrechen"
    389395
    390 #: utrack.strackpointnotfound
     396#: track.strackpointnotfound
    391397#, object-pascal-format
    392 msgctxt "utrack.strackpointnotfound"
     398msgctxt "track.strackpointnotfound"
    393399msgid "Track point %d not found"
    394400msgstr ""
    395401
    396 #: uview.szerozoomnotalowed
    397 msgctxt "uview.szerozoomnotalowed"
     402#: view.szerozoomnotalowed
     403msgctxt "view.szerozoomnotalowed"
    398404msgid "Zero zoom not allowed"
    399405msgstr "Diese Zoomstufe ist nicht erlaubt"
  • trunk/Languages/TransLines.fr.po

    r140 r143  
    1111"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1212"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    13 "X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
     13"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
     14
     15#: core.sfridayshort
     16msgctxt "core.sfridayshort"
     17msgid "FRI"
     18msgstr ""
     19
     20#: core.smondayshort
     21msgctxt "core.smondayshort"
     22msgid "MON"
     23msgstr ""
     24
     25#: core.ssaturdayshort
     26msgctxt "core.ssaturdayshort"
     27msgid "SAT"
     28msgstr ""
     29
     30#: core.ssundayshort
     31msgctxt "core.ssundayshort"
     32msgid "SUN"
     33msgstr ""
     34
     35#: core.sthrusdayshort
     36msgctxt "core.sthrusdayshort"
     37msgid "THU"
     38msgstr ""
     39
     40#: core.stuesdayshort
     41msgctxt "core.stuesdayshort"
     42msgid "TUE"
     43msgstr ""
     44
     45#: core.swednesdayshort
     46msgctxt "core.swednesdayshort"
     47msgid "WED"
     48msgstr ""
     49
     50#: engine.salpha
     51msgctxt "engine.salpha"
     52msgid "Alpha"
     53msgstr ""
     54
     55#: engine.sautomatic
     56msgctxt "engine.sautomatic"
     57msgid "Automatic"
     58msgstr "Automatique"
     59
     60#: engine.sautosave
     61msgctxt "engine.sautosave"
     62msgid "Auto save"
     63msgstr ""
     64
     65#: engine.sback
     66msgctxt "engine.sback"
     67msgid "Back"
     68msgstr "Retour"
     69
     70#: engine.sbeijing
     71msgctxt "engine.sbeijing"
     72msgid "Beijing"
     73msgstr "Pékin"
     74
     75#: engine.scareer
     76msgctxt "engine.scareer"
     77msgid "Career"
     78msgstr "Carrière"
     79
     80#: engine.scarriage
     81msgctxt "engine.scarriage"
     82msgid "Carriage"
     83msgstr "Wagon"
     84
     85#: engine.scontinue
     86msgctxt "engine.scontinue"
     87msgid "Continue"
     88msgstr "Continuer"
     89
     90#: engine.scustomgame
     91msgctxt "engine.scustomgame"
     92msgid "Custom game"
     93msgstr ""
     94
     95#: engine.sczech
     96msgctxt "engine.sczech"
     97msgid "Czech"
     98msgstr "Tchèque"
     99
     100#: engine.sdarkmode
     101msgctxt "engine.sdarkmode"
     102msgid "Dark mode"
     103msgstr "Mode sombre"
     104
     105#: engine.sday
     106msgctxt "engine.sday"
     107msgid "Day"
     108msgstr "Jour"
     109
     110#: engine.senglish
     111msgctxt "engine.senglish"
     112msgid "English"
     113msgstr "Anglais"
     114
     115#: engine.sexit
     116msgctxt "engine.sexit"
     117msgid "Exit"
     118msgstr "Sortie"
     119
     120#: engine.sfrench
     121msgctxt "engine.sfrench"
     122msgid "French"
     123msgstr "Français"
     124
     125#: engine.sfullscreen
     126msgctxt "engine.sfullscreen"
     127msgid "Full screen"
     128msgstr "Plein écran"
     129
     130#: engine.sgameover
     131msgctxt "engine.sgameover"
     132msgid "Game Over"
     133msgstr "Fin du jeu"
     134
     135#: engine.sgameoverreason
     136msgctxt "engine.sgameoverreason"
     137msgid "Overcrowding at one of your stations has forced you to resign as metro manager."
     138msgstr ""
     139
     140#: engine.sgameoverstatistic
     141#, object-pascal-format
     142msgctxt "engine.sgameoverstatistic"
     143msgid "%d passengers travelled on your metro over %d days."
     144msgstr "%d passagers ont pris votre métro pendant %d jours."
     145
     146#: engine.sgerman
     147msgctxt "engine.sgerman"
     148msgid "German"
     149msgstr "Allemand"
     150
     151#: engine.slanguage
     152msgctxt "engine.slanguage"
     153msgid "Language"
     154msgstr "Langue"
     155
     156#: engine.sline
     157msgctxt "engine.sline"
     158msgid "Line"
     159msgstr "Ligne"
     160
     161#: engine.slinear
     162msgctxt "engine.slinear"
     163msgid "Linear"
     164msgstr ""
     165
     166#: engine.sload
     167msgctxt "engine.sload"
     168msgid "Load"
     169msgstr ""
     170
     171#: engine.slondon
     172msgctxt "engine.slondon"
     173msgid "London"
     174msgstr "Londre"
     175
     176#: engine.smovabletrack
     177msgctxt "engine.smovabletrack"
     178msgid "Movable track"
     179msgstr ""
     180
     181#: engine.snewhighscore
     182msgctxt "engine.snewhighscore"
     183msgid "New high score!"
     184msgstr "Nouveau record!"
     185
     186#: engine.snewimprovement
     187msgctxt "engine.snewimprovement"
     188msgid "Select a new improvement for your metro"
     189msgstr "Sélection une amélioration pour votre métro"
     190
     191#: engine.snewtrain
     192msgctxt "engine.snewtrain"
     193msgid "You get a new train for your metro"
     194msgstr "Vous avez un nouveau train pour votre métro"
     195
     196#: engine.snewyork
     197msgctxt "engine.snewyork"
     198msgid "New York"
     199msgstr "New York"
     200
     201#: engine.snooldstationtoconnectnew
     202msgctxt "engine.snooldstationtoconnectnew"
     203msgid "No old line station to connect new station"
     204msgstr "Pas de ligne existante pour connecter nouvelle station"
     205
     206#: engine.soldhighscore
     207#, object-pascal-format
     208msgctxt "engine.soldhighscore"
     209msgid "Old high score was %d passengers in %d days."
     210msgstr "Le vieux record était %d passagers pendant %d jours."
     211
     212#: engine.soptions
     213msgctxt "engine.soptions"
     214msgid "Options"
     215msgstr "Options"
     216
     217#: engine.sparis
     218msgctxt "engine.sparis"
     219msgid "Paris"
     220msgstr "Paris"
     221
     222#: engine.splay
     223msgctxt "engine.splay"
     224msgid "Play"
     225msgstr "Jouer"
     226
     227#: engine.sprague
     228msgctxt "engine.sprague"
     229msgid "Prague"
     230msgstr "Prague"
     231
     232#: engine.srestart
     233msgctxt "engine.srestart"
     234msgid "Try again"
     235msgstr "Redémarrer"
     236
     237#: engine.srome
     238msgctxt "engine.srome"
     239msgid "Rome"
     240msgstr "Rome"
     241
     242#: engine.ssave
     243msgctxt "engine.ssave"
     244msgid "Save"
     245msgstr ""
     246
     247#: engine.sseoul
     248msgctxt "engine.sseoul"
     249msgid "Seoul"
     250msgstr "Séoul"
     251
     252#: engine.sshapes
     253msgctxt "engine.sshapes"
     254msgid "Shapes"
     255msgstr ""
     256
     257#: engine.sslot
     258msgctxt "engine.sslot"
     259msgid "Slot"
     260msgstr ""
     261
     262#: engine.sstationnotdefined
     263msgctxt "engine.sstationnotdefined"
     264msgid "Station have to be defined"
     265msgstr "La station doit être définie"
     266
     267#: engine.sstationstyle
     268msgctxt "engine.sstationstyle"
     269msgid "Station style"
     270msgstr ""
     271
     272#: engine.sstationwithoutmapstation
     273msgctxt "engine.sstationwithoutmapstation"
     274msgid "Station have to have MapStation"
     275msgstr "La station doit avoir MapStation"
     276
     277#: engine.ssuccess
     278msgctxt "engine.ssuccess"
     279msgid "Success"
     280msgstr "Succès"
     281
     282#: engine.ssuccessreason
     283msgctxt "engine.ssuccessreason"
     284msgid "Your metro transported enough passengers and you have reached your goal for this city."
     285msgstr "Votre métro a transporté suffisamment de voyageurs et vous avez atteint votre objectif pour cette ville."
     286
     287#: engine.sterminal
     288msgctxt "engine.sterminal"
     289msgid "Terminal"
     290msgstr "Terminal"
     291
     292#: engine.stokyo
     293msgctxt "engine.stokyo"
     294msgid "Tokyo"
     295msgstr "Tokyo"
     296
     297#: engine.strain
     298msgctxt "engine.strain"
     299msgid "Train"
     300msgstr "Train"
     301
     302#: engine.stranslines
     303#, fuzzy
     304msgctxt "engine.stranslines"
     305msgid "TransLines"
     306msgstr "TransLines"
     307
     308#: engine.stunnel
     309msgctxt "engine.stunnel"
     310msgid "Tunnel"
     311msgstr "Tunnel"
     312
     313#: engine.sunlockedcity
     314#, object-pascal-format
     315msgctxt "engine.sunlockedcity"
     316msgid "City %s is now unlocked."
     317msgstr "La ville %s est maintenant disponible."
     318
     319#: engine.svisualstyle
     320msgctxt "engine.svisualstyle"
     321msgid "Visual style"
     322msgstr ""
     323
     324#: engine.sweek
     325msgctxt "engine.sweek"
     326msgid "week"
     327msgstr "semaine"
     328
     329#: engine.swrongfileformat
     330msgctxt "engine.swrongfileformat"
     331msgid "Wrong file format"
     332msgstr "Mauvais format de fichier"
     333
     334#: items.sreferencenotfound
     335#, object-pascal-format
     336msgctxt "items.sreferencenotfound"
     337msgid "Reference %s to class %s not found."
     338msgstr ""
    14339
    15340#: tformimages.caption
     
    22347
    23348#: tformmain.caption
    24 #, fuzzy
    25 #| msgid "Big Metro"
    26349msgctxt "tformmain.caption"
    27350msgid "TransLines"
     
    62385msgstr "Cas de test"
    63386
    64 #: ucore.sfridayshort
    65 #, fuzzy
    66 msgctxt "ucore.sfridayshort"
    67 msgid "FRI"
    68 msgstr "VEN"
    69 
    70 #: ucore.smondayshort
    71 #, fuzzy
    72 msgctxt "ucore.smondayshort"
    73 msgid "MON"
    74 msgstr "LUN"
    75 
    76 #: ucore.ssaturdayshort
    77 #, fuzzy
    78 msgctxt "ucore.ssaturdayshort"
    79 msgid "SAT"
    80 msgstr "SAM"
    81 
    82 #: ucore.ssundayshort
    83 #, fuzzy
    84 msgctxt "ucore.ssundayshort"
    85 msgid "SUN"
    86 msgstr "DIM"
    87 
    88 #: ucore.sthrusdayshort
    89 #, fuzzy
    90 msgctxt "ucore.sthrusdayshort"
    91 msgid "THU"
    92 msgstr "JEU"
    93 
    94 #: ucore.stuesdayshort
    95 #, fuzzy
    96 msgctxt "ucore.stuesdayshort"
    97 msgid "TUE"
    98 msgstr "MAR"
    99 
    100 #: ucore.swednesdayshort
    101 #, fuzzy
    102 msgctxt "ucore.swednesdayshort"
    103 msgid "WED"
    104 msgstr "MER"
    105 
    106 #: uengine.salpha
    107 msgid "Alpha"
    108 msgstr ""
    109 
    110 #: uengine.sautomatic
    111 msgctxt "uengine.sautomatic"
    112 msgid "Automatic"
    113 msgstr "Automatique"
    114 
    115 #: uengine.sautosave
    116 msgid "Auto save"
    117 msgstr ""
    118 
    119 #: uengine.sback
    120 msgctxt "uengine.sback"
    121 msgid "Back"
    122 msgstr "Retour"
    123 
    124 #: uengine.sbeijing
    125 msgid "Beijing"
    126 msgstr "Pékin"
    127 
    128 #: uengine.scareer
    129 msgid "Career"
    130 msgstr "Carrière"
    131 
    132 #: uengine.scarriage
    133 msgid "Carriage"
    134 msgstr "Wagon"
    135 
    136 #: uengine.scontinue
    137 msgctxt "uengine.scontinue"
    138 msgid "Continue"
    139 msgstr "Continuer"
    140 
    141 #: uengine.scustomgame
    142 msgid "Custom game"
    143 msgstr ""
    144 
    145 #: uengine.sczech
    146 msgctxt "uengine.sczech"
    147 msgid "Czech"
    148 msgstr "Tchèque"
    149 
    150 #: uengine.sdarkmode
    151 msgctxt "uengine.sdarkmode"
    152 msgid "Dark mode"
    153 msgstr "Mode sombre"
    154 
    155 #: uengine.sday
    156 msgid "Day"
    157 msgstr "Jour"
    158 
    159 #: uengine.senglish
    160 msgctxt "uengine.senglish"
    161 msgid "English"
    162 msgstr "Anglais"
    163 
    164 #: uengine.sexit
    165 msgctxt "uengine.sexit"
    166 msgid "Exit"
    167 msgstr "Sortie"
    168 
    169 #: uengine.sfrench
    170 msgid "French"
    171 msgstr "Français"
    172 
    173 #: uengine.sfullscreen
    174 msgctxt "uengine.sfullscreen"
    175 msgid "Full screen"
    176 msgstr "Plein écran"
    177 
    178 #: uengine.sgameover
    179 msgid "Game Over"
    180 msgstr "Fin du jeu"
    181 
    182 #: uengine.sgameoverreason
    183 #, fuzzy
    184 #| msgid "Overcrowding at this station has forced you to resign as metro manager."
    185 msgid "Overcrowding at one of your stations has forced you to resign as metro manager."
    186 msgstr "Les passagers ont attendu trop longtemps. Vous avez été licencié."
    187 
    188 #: uengine.sgameoverstatistic
    189 #, object-pascal-format
    190 msgid "%d passengers travelled on your metro over %d days."
    191 msgstr "%d passagers ont pris votre métro pendant %d jours."
    192 
    193 #: uengine.sgerman
    194 msgid "German"
    195 msgstr "Allemand"
    196 
    197 #: uengine.slanguage
    198 msgctxt "uengine.slanguage"
    199 msgid "Language"
    200 msgstr "Langue"
    201 
    202 #: uengine.sline
    203 msgid "Line"
    204 msgstr "Ligne"
    205 
    206 #: uengine.slinear
    207 msgid "Linear"
    208 msgstr ""
    209 
    210 #: uengine.sload
    211 msgid "Load"
    212 msgstr ""
    213 
    214 #: uengine.slondon
    215 msgid "London"
    216 msgstr "Londre"
    217 
    218 #: uengine.smovabletrack
    219 msgid "Movable track"
    220 msgstr ""
    221 
    222 #: uengine.snewhighscore
    223 msgid "New high score!"
    224 msgstr "Nouveau record!"
    225 
    226 #: uengine.snewimprovement
    227 msgid "Select a new improvement for your metro"
    228 msgstr "Sélection une amélioration pour votre métro"
    229 
    230 #: uengine.snewtrain
    231 msgid "You get a new train for your metro"
    232 msgstr "Vous avez un nouveau train pour votre métro"
    233 
    234 #: uengine.snewyork
    235 msgid "New York"
    236 msgstr "New York"
    237 
    238 #: uengine.snooldstationtoconnectnew
    239 msgid "No old line station to connect new station"
    240 msgstr "Pas de ligne existante pour connecter nouvelle station"
    241 
    242 #: uengine.soldhighscore
    243 #, object-pascal-format
    244 msgid "Old high score was %d passengers in %d days."
    245 msgstr "Le vieux record était %d passagers pendant %d jours."
    246 
    247 #: uengine.soptions
    248 msgctxt "uengine.soptions"
    249 msgid "Options"
    250 msgstr "Options"
    251 
    252 #: uengine.sparis
    253 msgid "Paris"
    254 msgstr "Paris"
    255 
    256 #: uengine.splay
    257 msgctxt "uengine.splay"
    258 msgid "Play"
    259 msgstr "Jouer"
    260 
    261 #: uengine.sprague
    262 msgid "Prague"
    263 msgstr "Prague"
    264 
    265 #: uengine.srestart
    266 msgctxt "uengine.srestart"
    267 msgid "Try again"
    268 msgstr "Redémarrer"
    269 
    270 #: uengine.srome
    271 msgid "Rome"
    272 msgstr "Rome"
    273 
    274 #: uengine.ssave
    275 msgid "Save"
    276 msgstr ""
    277 
    278 #: uengine.sseoul
    279 msgid "Seoul"
    280 msgstr "Séoul"
    281 
    282 #: uengine.sshapes
    283 msgid "Shapes"
    284 msgstr ""
    285 
    286 #: uengine.sslot
    287 msgid "Slot"
    288 msgstr ""
    289 
    290 #: uengine.sstationnotdefined
    291 msgid "Station have to be defined"
    292 msgstr "La station doit être définie"
    293 
    294 #: uengine.sstationstyle
    295 msgid "Station style"
    296 msgstr ""
    297 
    298 #: uengine.sstationwithoutmapstation
    299 msgid "Station have to have MapStation"
    300 msgstr "La station doit avoir MapStation"
    301 
    302 #: uengine.ssuccess
    303 msgid "Success"
    304 msgstr "Succès"
    305 
    306 #: uengine.ssuccessreason
    307 msgid "Your metro transported enough passengers and you have reached your goal for this city."
    308 msgstr "Votre métro a transporté suffisamment de voyageurs et vous avez atteint votre objectif pour cette ville."
    309 
    310 #: uengine.sterminal
    311 msgid "Terminal"
    312 msgstr "Terminal"
    313 
    314 #: uengine.stokyo
    315 msgid "Tokyo"
    316 msgstr "Tokyo"
    317 
    318 #: uengine.strain
    319 msgid "Train"
    320 msgstr "Train"
    321 
    322 #: uengine.stranslines
    323 msgctxt "uengine.stranslines"
    324 msgid "TransLines"
    325 msgstr ""
    326 
    327 #: uengine.stunnel
    328 msgid "Tunnel"
    329 msgstr "Tunnel"
    330 
    331 #: uengine.sunlockedcity
    332 #, object-pascal-format
    333 msgid "City %s is now unlocked."
    334 msgstr "La ville %s est maintenant disponible."
    335 
    336 #: uengine.svisualstyle
    337 msgid "Visual style"
    338 msgstr ""
    339 
    340 #: uengine.sweek
    341 msgid "week"
    342 msgstr "semaine"
    343 
    344 #: uengine.swrongfileformat
    345 msgid "Wrong file format"
    346 msgstr "Mauvais format de fichier"
    347 
    348 #: uformmain.sfridayshort
    349 msgctxt "uformmain.sfridayshort"
    350 msgid "FRI"
    351 msgstr ""
    352 
    353 #: uformmain.smondayshort
    354 msgctxt "uformmain.smondayshort"
    355 msgid "MON"
    356 msgstr ""
    357 
    358 #: uformmain.ssaturdayshort
    359 msgctxt "uformmain.ssaturdayshort"
    360 msgid "SAT"
    361 msgstr ""
    362 
    363 #: uformmain.ssundayshort
    364 msgctxt "uformmain.ssundayshort"
    365 msgid "SUN"
    366 msgstr ""
    367 
    368 #: uformmain.sthrusdayshort
    369 msgctxt "uformmain.sthrusdayshort"
    370 msgid "THU"
    371 msgstr ""
    372 
    373 #: uformmain.stuesdayshort
    374 msgctxt "uformmain.stuesdayshort"
    375 msgid "TUE"
    376 msgstr ""
    377 
    378 #: uformmain.swednesdayshort
    379 msgctxt "uformmain.swednesdayshort"
    380 msgid "WED"
    381 msgstr ""
    382 
    383 #: uitems.sreferencenotfound
    384 #, object-pascal-format
    385 msgid "Reference %s to class %s not found."
    386 msgstr ""
    387 
    388 #: utrack.salreadyconnectedtrackpoint
    389 msgctxt "utrack.salreadyconnectedtrackpoint"
     387#: track.salreadyconnectedtrackpoint
     388msgctxt "track.salreadyconnectedtrackpoint"
    390389msgid "Trying to connect already connected track point"
    391390msgstr "Vous avez essayer de connecter une station déjà connectée"
    392391
    393 #: utrack.salreadydisconnectedtrackpoint
    394 msgctxt "utrack.salreadydisconnectedtrackpoint"
     392#: track.salreadydisconnectedtrackpoint
     393msgctxt "track.salreadydisconnectedtrackpoint"
    395394msgid "Trying to disconnect not connected track point"
    396395msgstr "Vous avez essayer de déconnecter une ligne non connectée"
    397396
    398 #: utrack.strackpointnotfound
     397#: track.strackpointnotfound
    399398#, object-pascal-format
    400 msgctxt "utrack.strackpointnotfound"
     399msgctxt "track.strackpointnotfound"
    401400msgid "Track point %d not found"
    402401msgstr "Point de suivi %d introuvable"
    403402
    404 #: uview.szerozoomnotalowed
    405 msgctxt "uview.szerozoomnotalowed"
     403#: view.szerozoomnotalowed
     404msgctxt "view.szerozoomnotalowed"
    406405msgid "Zero zoom not allowed"
    407406msgstr "Ce zoom est interdit"
  • trunk/Languages/TransLines.pot

    r140 r143  
    11msgid ""
    22msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
     3
     4#: core.sfridayshort
     5msgctxt "core.sfridayshort"
     6msgid "FRI"
     7msgstr ""
     8
     9#: core.smondayshort
     10msgctxt "core.smondayshort"
     11msgid "MON"
     12msgstr ""
     13
     14#: core.ssaturdayshort
     15msgctxt "core.ssaturdayshort"
     16msgid "SAT"
     17msgstr ""
     18
     19#: core.ssundayshort
     20msgctxt "core.ssundayshort"
     21msgid "SUN"
     22msgstr ""
     23
     24#: core.sthrusdayshort
     25msgctxt "core.sthrusdayshort"
     26msgid "THU"
     27msgstr ""
     28
     29#: core.stuesdayshort
     30msgctxt "core.stuesdayshort"
     31msgid "TUE"
     32msgstr ""
     33
     34#: core.swednesdayshort
     35msgctxt "core.swednesdayshort"
     36msgid "WED"
     37msgstr ""
     38
     39#: engine.salpha
     40msgctxt "engine.salpha"
     41msgid "Alpha"
     42msgstr ""
     43
     44#: engine.sautomatic
     45msgctxt "engine.sautomatic"
     46msgid "Automatic"
     47msgstr ""
     48
     49#: engine.sautosave
     50msgctxt "engine.sautosave"
     51msgid "Auto save"
     52msgstr ""
     53
     54#: engine.sback
     55msgctxt "engine.sback"
     56msgid "Back"
     57msgstr ""
     58
     59#: engine.sbeijing
     60msgctxt "engine.sbeijing"
     61msgid "Beijing"
     62msgstr ""
     63
     64#: engine.scareer
     65msgctxt "engine.scareer"
     66msgid "Career"
     67msgstr ""
     68
     69#: engine.scarriage
     70msgctxt "engine.scarriage"
     71msgid "Carriage"
     72msgstr ""
     73
     74#: engine.scontinue
     75msgctxt "engine.scontinue"
     76msgid "Continue"
     77msgstr ""
     78
     79#: engine.scustomgame
     80msgctxt "engine.scustomgame"
     81msgid "Custom game"
     82msgstr ""
     83
     84#: engine.sczech
     85msgctxt "engine.sczech"
     86msgid "Czech"
     87msgstr ""
     88
     89#: engine.sdarkmode
     90msgctxt "engine.sdarkmode"
     91msgid "Dark mode"
     92msgstr ""
     93
     94#: engine.sday
     95msgctxt "engine.sday"
     96msgid "Day"
     97msgstr ""
     98
     99#: engine.senglish
     100msgctxt "engine.senglish"
     101msgid "English"
     102msgstr ""
     103
     104#: engine.sexit
     105msgctxt "engine.sexit"
     106msgid "Exit"
     107msgstr ""
     108
     109#: engine.sfrench
     110msgctxt "engine.sfrench"
     111msgid "French"
     112msgstr ""
     113
     114#: engine.sfullscreen
     115msgctxt "engine.sfullscreen"
     116msgid "Full screen"
     117msgstr ""
     118
     119#: engine.sgameover
     120msgctxt "engine.sgameover"
     121msgid "Game Over"
     122msgstr ""
     123
     124#: engine.sgameoverreason
     125msgctxt "engine.sgameoverreason"
     126msgid "Overcrowding at one of your stations has forced you to resign as metro manager."
     127msgstr ""
     128
     129#: engine.sgameoverstatistic
     130#, object-pascal-format
     131msgctxt "engine.sgameoverstatistic"
     132msgid "%d passengers travelled on your metro over %d days."
     133msgstr ""
     134
     135#: engine.sgerman
     136msgctxt "engine.sgerman"
     137msgid "German"
     138msgstr ""
     139
     140#: engine.slanguage
     141msgctxt "engine.slanguage"
     142msgid "Language"
     143msgstr ""
     144
     145#: engine.sline
     146msgctxt "engine.sline"
     147msgid "Line"
     148msgstr ""
     149
     150#: engine.slinear
     151msgctxt "engine.slinear"
     152msgid "Linear"
     153msgstr ""
     154
     155#: engine.sload
     156msgctxt "engine.sload"
     157msgid "Load"
     158msgstr ""
     159
     160#: engine.slondon
     161msgctxt "engine.slondon"
     162msgid "London"
     163msgstr ""
     164
     165#: engine.smovabletrack
     166msgctxt "engine.smovabletrack"
     167msgid "Movable track"
     168msgstr ""
     169
     170#: engine.snewhighscore
     171msgctxt "engine.snewhighscore"
     172msgid "New high score!"
     173msgstr ""
     174
     175#: engine.snewimprovement
     176msgctxt "engine.snewimprovement"
     177msgid "Select a new improvement for your metro"
     178msgstr ""
     179
     180#: engine.snewtrain
     181msgctxt "engine.snewtrain"
     182msgid "You get a new train for your metro"
     183msgstr ""
     184
     185#: engine.snewyork
     186msgctxt "engine.snewyork"
     187msgid "New York"
     188msgstr ""
     189
     190#: engine.snooldstationtoconnectnew
     191msgctxt "engine.snooldstationtoconnectnew"
     192msgid "No old line station to connect new station"
     193msgstr ""
     194
     195#: engine.soldhighscore
     196#, object-pascal-format
     197msgctxt "engine.soldhighscore"
     198msgid "Old high score was %d passengers in %d days."
     199msgstr ""
     200
     201#: engine.soptions
     202msgctxt "engine.soptions"
     203msgid "Options"
     204msgstr ""
     205
     206#: engine.sparis
     207msgctxt "engine.sparis"
     208msgid "Paris"
     209msgstr ""
     210
     211#: engine.splay
     212msgctxt "engine.splay"
     213msgid "Play"
     214msgstr ""
     215
     216#: engine.sprague
     217msgctxt "engine.sprague"
     218msgid "Prague"
     219msgstr ""
     220
     221#: engine.srestart
     222msgctxt "engine.srestart"
     223msgid "Try again"
     224msgstr ""
     225
     226#: engine.srome
     227msgctxt "engine.srome"
     228msgid "Rome"
     229msgstr ""
     230
     231#: engine.ssave
     232msgctxt "engine.ssave"
     233msgid "Save"
     234msgstr ""
     235
     236#: engine.sseoul
     237msgctxt "engine.sseoul"
     238msgid "Seoul"
     239msgstr ""
     240
     241#: engine.sshapes
     242msgctxt "engine.sshapes"
     243msgid "Shapes"
     244msgstr ""
     245
     246#: engine.sslot
     247msgctxt "engine.sslot"
     248msgid "Slot"
     249msgstr ""
     250
     251#: engine.sstationnotdefined
     252msgctxt "engine.sstationnotdefined"
     253msgid "Station have to be defined"
     254msgstr ""
     255
     256#: engine.sstationstyle
     257msgctxt "engine.sstationstyle"
     258msgid "Station style"
     259msgstr ""
     260
     261#: engine.sstationwithoutmapstation
     262msgctxt "engine.sstationwithoutmapstation"
     263msgid "Station have to have MapStation"
     264msgstr ""
     265
     266#: engine.ssuccess
     267msgctxt "engine.ssuccess"
     268msgid "Success"
     269msgstr ""
     270
     271#: engine.ssuccessreason
     272msgctxt "engine.ssuccessreason"
     273msgid "Your metro transported enough passengers and you have reached your goal for this city."
     274msgstr ""
     275
     276#: engine.sterminal
     277msgctxt "engine.sterminal"
     278msgid "Terminal"
     279msgstr ""
     280
     281#: engine.stokyo
     282msgctxt "engine.stokyo"
     283msgid "Tokyo"
     284msgstr ""
     285
     286#: engine.strain
     287msgctxt "engine.strain"
     288msgid "Train"
     289msgstr ""
     290
     291#: engine.stranslines
     292msgctxt "engine.stranslines"
     293msgid "TransLines"
     294msgstr ""
     295
     296#: engine.stunnel
     297msgctxt "engine.stunnel"
     298msgid "Tunnel"
     299msgstr ""
     300
     301#: engine.sunlockedcity
     302#, object-pascal-format
     303msgctxt "engine.sunlockedcity"
     304msgid "City %s is now unlocked."
     305msgstr ""
     306
     307#: engine.svisualstyle
     308msgctxt "engine.svisualstyle"
     309msgid "Visual style"
     310msgstr ""
     311
     312#: engine.sweek
     313msgctxt "engine.sweek"
     314msgid "week"
     315msgstr ""
     316
     317#: engine.swrongfileformat
     318msgctxt "engine.swrongfileformat"
     319msgid "Wrong file format"
     320msgstr ""
     321
     322#: items.sreferencenotfound
     323#, object-pascal-format
     324msgctxt "items.sreferencenotfound"
     325msgid "Reference %s to class %s not found."
     326msgstr ""
    3327
    4328#: tformimages.caption
     
    49373msgstr ""
    50374
    51 #: ucore.sfridayshort
    52 msgctxt "ucore.sfridayshort"
    53 msgid "FRI"
    54 msgstr ""
    55 
    56 #: ucore.smondayshort
    57 msgctxt "ucore.smondayshort"
    58 msgid "MON"
    59 msgstr ""
    60 
    61 #: ucore.ssaturdayshort
    62 msgctxt "ucore.ssaturdayshort"
    63 msgid "SAT"
    64 msgstr ""
    65 
    66 #: ucore.ssundayshort
    67 msgctxt "ucore.ssundayshort"
    68 msgid "SUN"
    69 msgstr ""
    70 
    71 #: ucore.sthrusdayshort
    72 msgctxt "ucore.sthrusdayshort"
    73 msgid "THU"
    74 msgstr ""
    75 
    76 #: ucore.stuesdayshort
    77 msgctxt "ucore.stuesdayshort"
    78 msgid "TUE"
    79 msgstr ""
    80 
    81 #: ucore.swednesdayshort
    82 msgctxt "ucore.swednesdayshort"
    83 msgid "WED"
    84 msgstr ""
    85 
    86 #: uengine.salpha
    87 msgid "Alpha"
    88 msgstr ""
    89 
    90 #: uengine.sautomatic
    91 msgctxt "uengine.sautomatic"
    92 msgid "Automatic"
    93 msgstr ""
    94 
    95 #: uengine.sautosave
    96 msgid "Auto save"
    97 msgstr ""
    98 
    99 #: uengine.sback
    100 msgctxt "uengine.sback"
    101 msgid "Back"
    102 msgstr ""
    103 
    104 #: uengine.sbeijing
    105 msgid "Beijing"
    106 msgstr ""
    107 
    108 #: uengine.scareer
    109 msgid "Career"
    110 msgstr ""
    111 
    112 #: uengine.scarriage
    113 msgid "Carriage"
    114 msgstr ""
    115 
    116 #: uengine.scontinue
    117 msgctxt "uengine.scontinue"
    118 msgid "Continue"
    119 msgstr ""
    120 
    121 #: uengine.scustomgame
    122 msgid "Custom game"
    123 msgstr ""
    124 
    125 #: uengine.sczech
    126 msgctxt "uengine.sczech"
    127 msgid "Czech"
    128 msgstr ""
    129 
    130 #: uengine.sdarkmode
    131 msgctxt "uengine.sdarkmode"
    132 msgid "Dark mode"
    133 msgstr ""
    134 
    135 #: uengine.sday
    136 msgid "Day"
    137 msgstr ""
    138 
    139 #: uengine.senglish
    140 msgctxt "uengine.senglish"
    141 msgid "English"
    142 msgstr ""
    143 
    144 #: uengine.sexit
    145 msgctxt "uengine.sexit"
    146 msgid "Exit"
    147 msgstr ""
    148 
    149 #: uengine.sfrench
    150 msgid "French"
    151 msgstr ""
    152 
    153 #: uengine.sfullscreen
    154 msgctxt "uengine.sfullscreen"
    155 msgid "Full screen"
    156 msgstr ""
    157 
    158 #: uengine.sgameover
    159 msgid "Game Over"
    160 msgstr ""
    161 
    162 #: uengine.sgameoverreason
    163 msgid "Overcrowding at one of your stations has forced you to resign as metro manager."
    164 msgstr ""
    165 
    166 #: uengine.sgameoverstatistic
    167 #, object-pascal-format
    168 msgid "%d passengers travelled on your metro over %d days."
    169 msgstr ""
    170 
    171 #: uengine.sgerman
    172 msgid "German"
    173 msgstr ""
    174 
    175 #: uengine.slanguage
    176 msgctxt "uengine.slanguage"
    177 msgid "Language"
    178 msgstr ""
    179 
    180 #: uengine.sline
    181 msgid "Line"
    182 msgstr ""
    183 
    184 #: uengine.slinear
    185 msgid "Linear"
    186 msgstr ""
    187 
    188 #: uengine.sload
    189 msgid "Load"
    190 msgstr ""
    191 
    192 #: uengine.slondon
    193 msgid "London"
    194 msgstr ""
    195 
    196 #: uengine.smovabletrack
    197 msgid "Movable track"
    198 msgstr ""
    199 
    200 #: uengine.snewhighscore
    201 msgid "New high score!"
    202 msgstr ""
    203 
    204 #: uengine.snewimprovement
    205 msgid "Select a new improvement for your metro"
    206 msgstr ""
    207 
    208 #: uengine.snewtrain
    209 msgid "You get a new train for your metro"
    210 msgstr ""
    211 
    212 #: uengine.snewyork
    213 msgid "New York"
    214 msgstr ""
    215 
    216 #: uengine.snooldstationtoconnectnew
    217 msgid "No old line station to connect new station"
    218 msgstr ""
    219 
    220 #: uengine.soldhighscore
    221 #, object-pascal-format
    222 msgid "Old high score was %d passengers in %d days."
    223 msgstr ""
    224 
    225 #: uengine.soptions
    226 msgctxt "uengine.soptions"
    227 msgid "Options"
    228 msgstr ""
    229 
    230 #: uengine.sparis
    231 msgid "Paris"
    232 msgstr ""
    233 
    234 #: uengine.splay
    235 msgctxt "uengine.splay"
    236 msgid "Play"
    237 msgstr ""
    238 
    239 #: uengine.sprague
    240 msgid "Prague"
    241 msgstr ""
    242 
    243 #: uengine.srestart
    244 msgctxt "uengine.srestart"
    245 msgid "Try again"
    246 msgstr ""
    247 
    248 #: uengine.srome
    249 msgid "Rome"
    250 msgstr ""
    251 
    252 #: uengine.ssave
    253 msgid "Save"
    254 msgstr ""
    255 
    256 #: uengine.sseoul
    257 msgid "Seoul"
    258 msgstr ""
    259 
    260 #: uengine.sshapes
    261 msgid "Shapes"
    262 msgstr ""
    263 
    264 #: uengine.sslot
    265 msgid "Slot"
    266 msgstr ""
    267 
    268 #: uengine.sstationnotdefined
    269 msgid "Station have to be defined"
    270 msgstr ""
    271 
    272 #: uengine.sstationstyle
    273 msgid "Station style"
    274 msgstr ""
    275 
    276 #: uengine.sstationwithoutmapstation
    277 msgid "Station have to have MapStation"
    278 msgstr ""
    279 
    280 #: uengine.ssuccess
    281 msgid "Success"
    282 msgstr ""
    283 
    284 #: uengine.ssuccessreason
    285 msgid "Your metro transported enough passengers and you have reached your goal for this city."
    286 msgstr ""
    287 
    288 #: uengine.sterminal
    289 msgid "Terminal"
    290 msgstr ""
    291 
    292 #: uengine.stokyo
    293 msgid "Tokyo"
    294 msgstr ""
    295 
    296 #: uengine.strain
    297 msgid "Train"
    298 msgstr ""
    299 
    300 #: uengine.stranslines
    301 msgctxt "uengine.stranslines"
    302 msgid "TransLines"
    303 msgstr ""
    304 
    305 #: uengine.stunnel
    306 msgid "Tunnel"
    307 msgstr ""
    308 
    309 #: uengine.sunlockedcity
    310 #, object-pascal-format
    311 msgid "City %s is now unlocked."
    312 msgstr ""
    313 
    314 #: uengine.svisualstyle
    315 msgid "Visual style"
    316 msgstr ""
    317 
    318 #: uengine.sweek
    319 msgid "week"
    320 msgstr ""
    321 
    322 #: uengine.swrongfileformat
    323 msgid "Wrong file format"
    324 msgstr ""
    325 
    326 #: uformmain.sfridayshort
    327 msgctxt "uformmain.sfridayshort"
    328 msgid "FRI"
    329 msgstr ""
    330 
    331 #: uformmain.smondayshort
    332 msgctxt "uformmain.smondayshort"
    333 msgid "MON"
    334 msgstr ""
    335 
    336 #: uformmain.ssaturdayshort
    337 msgctxt "uformmain.ssaturdayshort"
    338 msgid "SAT"
    339 msgstr ""
    340 
    341 #: uformmain.ssundayshort
    342 msgctxt "uformmain.ssundayshort"
    343 msgid "SUN"
    344 msgstr ""
    345 
    346 #: uformmain.sthrusdayshort
    347 msgctxt "uformmain.sthrusdayshort"
    348 msgid "THU"
    349 msgstr ""
    350 
    351 #: uformmain.stuesdayshort
    352 msgctxt "uformmain.stuesdayshort"
    353 msgid "TUE"
    354 msgstr ""
    355 
    356 #: uformmain.swednesdayshort
    357 msgctxt "uformmain.swednesdayshort"
    358 msgid "WED"
    359 msgstr ""
    360 
    361 #: uitems.sreferencenotfound
    362 #, object-pascal-format
    363 msgid "Reference %s to class %s not found."
    364 msgstr ""
    365 
    366 #: utrack.salreadyconnectedtrackpoint
    367 msgctxt "utrack.salreadyconnectedtrackpoint"
     375#: track.salreadyconnectedtrackpoint
     376msgctxt "track.salreadyconnectedtrackpoint"
    368377msgid "Trying to connect already connected track point"
    369378msgstr ""
    370379
    371 #: utrack.salreadydisconnectedtrackpoint
    372 msgctxt "utrack.salreadydisconnectedtrackpoint"
     380#: track.salreadydisconnectedtrackpoint
     381msgctxt "track.salreadydisconnectedtrackpoint"
    373382msgid "Trying to disconnect not connected track point"
    374383msgstr ""
    375384
    376 #: utrack.strackpointnotfound
    377 #, object-pascal-format
    378 msgctxt "utrack.strackpointnotfound"
     385#: track.strackpointnotfound
     386#, object-pascal-format
     387msgctxt "track.strackpointnotfound"
    379388msgid "Track point %d not found"
    380389msgstr ""
    381390
    382 #: uview.szerozoomnotalowed
    383 msgctxt "uview.szerozoomnotalowed"
     391#: view.szerozoomnotalowed
     392msgctxt "view.szerozoomnotalowed"
    384393msgid "Zero zoom not allowed"
    385394msgstr ""
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.