Changeset 150 for trunk/Languages/vCardStudio.cs.po
- Timestamp:
- Jun 5, 2023, 9:14:35 PM (18 months ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/Languages/vCardStudio.cs.po
r149 r150 306 306 msgstr "Dostupné:" 307 307 308 #: tformcompare.afileopenleft.caption 309 msgid "Open left file" 310 msgstr "Otevřít levý soubor" 311 312 #: tformcompare.afileopenright.caption 313 msgid "Open right file" 314 msgstr "Otevřít pravý soubor" 315 316 #: tformcompare.areloadfiles.caption 317 msgid "Reload files" 318 msgstr "Znovu načíst soubory" 319 320 #: tformcompare.aswitchsides.caption 321 msgid "Switch sides" 322 msgstr "Prohodit strany" 323 324 #: tformcompare.caption 325 msgid "Compare" 326 msgstr "Porovnat" 327 328 #: tformcompare.menuitem1.caption 329 msgctxt "tformcompare.menuitem1.caption" 330 msgid "File" 331 msgstr "Soubor" 332 333 #: tformcompare.menuitemclose.caption 334 msgctxt "tformcompare.menuitemclose.caption" 335 msgid "Close" 336 msgstr "Zavřít" 337 338 #: tformcontact.aphotoclear.caption 339 msgctxt "tformcontact.aphotoclear.caption" 340 msgid "Clear" 341 msgstr "Vyčistit" 342 343 #: tformcontact.aphotoload.caption 344 msgctxt "tformcontact.aphotoload.caption" 345 msgid "Load from file" 346 msgstr "Načíst ze souboru" 347 348 #: tformcontact.aphotosave.caption 349 msgctxt "tformcontact.aphotosave.caption" 350 msgid "Save to file" 351 msgstr "Uložit do souboru" 352 353 #: tformcontact.aphotoseturl.caption 354 msgid "Set URL" 355 msgstr "Nastavit URL" 356 357 #: tformcontact.aphotoshow.caption 358 msgctxt "tformcontact.aphotoshow.caption" 359 msgid "Show" 360 msgstr "Ukázat" 361 362 #: tformcontact.barcodeqr1.text 363 msgid "TBarcodeQR" 364 msgstr "TBarcodeQR" 365 366 #: tformcontact.buttoncancel.caption 367 msgctxt "tformcontact.buttoncancel.caption" 368 msgid "Cancel" 369 msgstr "Zrušit" 370 371 #: tformcontact.buttonhomeaddressshow.caption 372 msgctxt "tformcontact.buttonhomeaddressshow.caption" 373 msgid "Show on map" 374 msgstr "Ukázat na mapě" 375 376 #: tformcontact.buttonnamedetails.caption 377 msgid "Details" 378 msgstr "Podrobnosti" 379 380 #: tformcontact.buttonnext.caption 381 msgid "Next" 382 msgstr "Další" 383 384 #: tformcontact.buttonok.caption 385 msgctxt "tformcontact.buttonok.caption" 386 msgid "OK" 387 msgstr "OK" 388 389 #: tformcontact.buttonprevious.caption 390 msgid "Previous" 391 msgstr "Předchozí" 392 393 #: tformcontact.buttonworkaddressshow.caption 394 msgctxt "tformcontact.buttonworkaddressshow.caption" 395 msgid "Show on map" 396 msgstr "Ukázat na mapě" 397 398 #: tformcontact.calendardialog1.cancelcaption 399 msgctxt "tformcontact.calendardialog1.cancelcaption" 400 msgid "Cancel" 401 msgstr "Zrušit" 402 403 #: tformcontact.calendardialog1.okcaption 404 msgid "&OK" 405 msgstr "&OK" 406 407 #: tformcontact.calendardialog1.title 408 msgctxt "tformcontact.calendardialog1.title" 409 msgid "Select date" 410 msgstr "Vybrat datum" 411 412 #: tformcontact.caption 413 msgctxt "tformcontact.caption" 414 msgid "Contact" 415 msgstr "Kontakt" 416 417 #: tformcontact.groupbox1.caption 418 msgctxt "tformcontact.groupbox1.caption" 419 msgid "Address" 420 msgstr "Adresa" 421 422 #: tformcontact.groupbox2.caption 423 msgctxt "tformcontact.groupbox2.caption" 424 msgid "Address" 425 msgstr "Adresa" 426 427 #: tformcontact.label1.caption 428 msgid "QR code:" 429 msgstr "QR kód:" 430 431 #: tformcontact.label10.caption 432 msgctxt "tformcontact.label10.caption" 433 msgid "Pager:" 434 msgstr "Pager:" 435 436 #: tformcontact.label11.caption 437 msgctxt "tformcontact.label11.caption" 438 msgid "Fax:" 439 msgstr "Fax:" 440 441 #: tformcontact.label12.caption 442 msgctxt "tformcontact.label12.caption" 443 msgid "Mobile:" 444 msgstr "Mobil:" 445 446 #: tformcontact.label13.caption 447 msgctxt "tformcontact.label13.caption" 448 msgid "Phone:" 449 msgstr "Telefon:" 450 451 #: tformcontact.label14.caption 452 msgctxt "tformcontact.label14.caption" 453 msgid "Pager:" 454 msgstr "Pager:" 455 456 #: tformcontact.label15.caption 457 msgctxt "tformcontact.label15.caption" 458 msgid "Phone:" 459 msgstr "Telefon:" 460 461 #: tformcontact.label16.caption 462 msgctxt "tformcontact.label16.caption" 463 msgid "Fax:" 464 msgstr "Fax:" 465 466 #: tformcontact.label17.caption 467 msgctxt "tformcontact.label17.caption" 468 msgid "Pager:" 469 msgstr "Pager:" 470 471 #: tformcontact.label18.caption 472 msgctxt "tformcontact.label18.caption" 473 msgid "Title:" 474 msgstr "Titulek:" 475 476 #: tformcontact.label19.caption 477 msgctxt "tformcontact.label19.caption" 478 msgid "Mobile:" 479 msgstr "Mobil:" 480 481 #: tformcontact.label2.caption 482 msgctxt "tformcontact.label2.caption" 483 msgid "Mobile:" 484 msgstr "Mobil:" 485 486 #: tformcontact.label20.caption 487 msgid "Jabber:" 488 msgstr "Jabber:" 489 490 #: tformcontact.label21.caption 491 msgid "MSN:" 492 msgstr "MSN:" 493 494 #: tformcontact.label22.caption 495 msgid "Birthday:" 496 msgstr "Narozeniny:" 497 498 #: tformcontact.label23.caption 499 msgid "IRC:" 500 msgstr "ICR:" 501 502 #: tformcontact.label24.caption 503 msgid "Full name:" 504 msgstr "Celé jméno:" 505 506 #: tformcontact.label28.caption 507 msgctxt "tformcontact.label28.caption" 508 msgid "Street:" 509 msgstr "Ulice:" 510 511 #: tformcontact.label29.caption 512 msgctxt "tformcontact.label29.caption" 513 msgid "City:" 514 msgstr "Město:" 515 516 #: tformcontact.label3.caption 517 msgctxt "tformcontact.label3.caption" 518 msgid "Phone:" 519 msgstr "Telefon:" 520 521 #: tformcontact.label30.caption 522 msgctxt "tformcontact.label30.caption" 523 msgid "Region:" 524 msgstr "Oblast:" 525 526 #: tformcontact.label31.caption 527 msgctxt "tformcontact.label31.caption" 528 msgid "Country:" 529 msgstr "Země:" 530 531 #: tformcontact.label32.caption 532 msgctxt "tformcontact.label32.caption" 533 msgid "Web address:" 534 msgstr "Webová adresa:" 535 536 #: tformcontact.label33.caption 537 msgctxt "tformcontact.label33.caption" 538 msgid "Postal code:" 539 msgstr "PSČ:" 540 541 #: tformcontact.label34.caption 542 msgctxt "tformcontact.label34.caption" 543 msgid "Post office box:" 544 msgstr "Poštovní schránka:" 545 546 #: tformcontact.label35.caption 547 msgctxt "tformcontact.label35.caption" 548 msgid "Extended street:" 549 msgstr "Rozšířená ulice:" 550 551 #: tformcontact.label36.caption 552 msgctxt "tformcontact.label36.caption" 553 msgid "Street:" 554 msgstr "Ulice:" 555 556 #: tformcontact.label37.caption 557 msgctxt "tformcontact.label37.caption" 558 msgid "Extended street:" 559 msgstr "Rozšířená ulice:" 560 561 #: tformcontact.label38.caption 562 msgctxt "tformcontact.label38.caption" 563 msgid "Region:" 564 msgstr "Oblast:" 565 566 #: tformcontact.label39.caption 567 msgctxt "tformcontact.label39.caption" 568 msgid "Country:" 569 msgstr "Země:" 570 571 #: tformcontact.label4.caption 572 msgctxt "tformcontact.label4.caption" 573 msgid "E-mail:" 574 msgstr "E-mail:" 575 576 #: tformcontact.label40.caption 577 msgctxt "tformcontact.label40.caption" 578 msgid "Web address:" 579 msgstr "Webová adresa:" 580 581 #: tformcontact.label41.caption 582 msgctxt "tformcontact.label41.caption" 583 msgid "Postal code:" 584 msgstr "PSČ:" 585 586 #: tformcontact.label42.caption 587 msgctxt "tformcontact.label42.caption" 588 msgid "City:" 589 msgstr "Město:" 590 591 #: tformcontact.label43.caption 592 msgctxt "tformcontact.label43.caption" 593 msgid "Post office box:" 594 msgstr "Poštovní schránka:" 595 596 #: tformcontact.label44.caption 597 msgid "Nickname:" 598 msgstr "Přezdívka:" 599 600 #: tformcontact.label45.caption 601 msgid "Anniversary:" 602 msgstr "Výročí:" 603 604 #: tformcontact.label46.caption 605 msgctxt "tformcontact.label46.caption" 606 msgid "Web address:" 607 msgstr "Webová adresa:" 608 609 #: tformcontact.label47.caption 610 msgid "Google Talk:" 611 msgstr "Google Talk:" 612 613 #: tformcontact.label48.caption 614 msgid "Windows Live:" 615 msgstr "Windows Live:" 616 617 #: tformcontact.label49.caption 618 msgid "Gender:" 619 msgstr "Pohlaví:" 620 621 #: tformcontact.label50.caption 622 msgid "Myspace:" 623 msgstr "Myspace:" 624 625 #: tformcontact.label51.caption 626 msgid "Twitter:" 627 msgstr "Twitter:" 628 629 #: tformcontact.label52.caption 630 msgid "Instagram:" 631 msgstr "Instagram:" 632 633 #: tformcontact.label53.caption 634 msgid "LinkedIn:" 635 msgstr "LinkedIn:" 636 637 #: tformcontact.label54.caption 638 msgid "Snapchat:" 639 msgstr "Snapchat:" 640 641 #: tformcontact.label55.caption 642 msgid "Matrix:" 643 msgstr "Matrix:" 644 645 #: tformcontact.label56.caption 646 msgid "Categories:" 647 msgstr "Kategorie:" 648 649 #: tformcontact.label57.caption 650 msgid "GroupWise:" 651 msgstr "GroupWise:" 652 653 #: tformcontact.label6.caption 654 msgid "Notes:" 655 msgstr "Poznámky:" 656 657 #: tformcontact.label7.caption 658 msgctxt "tformcontact.label7.caption" 659 msgid "E-mail:" 660 msgstr "E-mail:" 661 662 #: tformcontact.label8.caption 663 msgctxt "tformcontact.label8.caption" 664 msgid "E-mail:" 665 msgstr "E-mail:" 666 667 #: tformcontact.label9.caption 668 msgctxt "tformcontact.label9.caption" 669 msgid "Fax:" 670 msgstr "Fax:" 671 672 #: tformcontact.labelorganization.caption 673 msgid "Organization:" 674 msgstr "Organizace:" 675 676 #: tformcontact.labelorganization1.caption 677 msgid "Department:" 678 msgstr "Oddělení:" 679 680 #: tformcontact.labelorganization10.caption 681 msgid "Reddit:" 682 msgstr "Raddit:" 683 684 #: tformcontact.labelorganization11.caption 685 msgid "Facebook:" 686 msgstr "Facebook:" 687 688 #: tformcontact.labelorganization12.caption 689 msgid "GaduGadu:" 690 msgstr "GaduGadu:" 691 692 #: tformcontact.labelorganization2.caption 693 msgid "Skype:" 694 msgstr "Skype:" 695 696 #: tformcontact.labelorganization3.caption 697 msgid "ICQ:" 698 msgstr "ICQ:" 699 700 #: tformcontact.labelorganization4.caption 701 msgid "AIM:" 702 msgstr "AIM:" 703 704 #: tformcontact.labelorganization5.caption 705 msgid "Yahoo!:" 706 msgstr "Yahoo!:" 707 708 #: tformcontact.labelorganization6.caption 709 msgid "QQ:" 710 msgstr "QQ:" 711 712 #: tformcontact.labelorganization7.caption 713 msgid "PeerTube:" 714 msgstr "PeerTube:" 715 716 #: tformcontact.labelorganization8.caption 717 msgid "YouTube:" 718 msgstr "YouTube:" 719 720 #: tformcontact.labelorganization9.caption 721 msgid "Mastodon:" 722 msgstr "Mastodon:" 723 724 #: tformcontact.menuitemsaveqrtofile.caption 725 msgctxt "tformcontact.menuitemsaveqrtofile.caption" 726 msgid "Save to file" 727 msgstr "Uložit do souboru" 728 729 #: tformcontact.openpicturedialog1.title 730 msgctxt "tformcontact.openpicturedialog1.title" 731 msgid "Open existing file" 732 msgstr "Otevřít existující soubor" 733 734 #: tformcontact.savepicturedialog1.title 735 msgctxt "tformcontact.savepicturedialog1.title" 736 msgid "Save file as" 737 msgstr "Uložit soubor jako" 738 739 #: tformcontact.speedbuttonaniversary.hint 740 msgctxt "tformcontact.speedbuttonaniversary.hint" 741 msgid "Select date" 742 msgstr "Vybrat datum" 743 744 #: tformcontact.speedbuttonbirthday.hint 745 msgctxt "tformcontact.speedbuttonbirthday.hint" 746 msgid "Select date" 747 msgstr "Vybrat datum" 748 749 #: tformcontact.speedbuttonemail.hint 750 msgctxt "tformcontact.speedbuttonemail.hint" 751 msgid "Open in email client" 752 msgstr "Otevřít v email klientovi" 753 754 #: tformcontact.speedbuttonhomeemail.hint 755 msgctxt "tformcontact.speedbuttonhomeemail.hint" 756 msgid "Open in email client" 757 msgstr "Otevřít v email klientovi" 758 759 #: tformcontact.speedbuttonhomeweb.hint 760 msgctxt "tformcontact.speedbuttonhomeweb.hint" 761 msgid "Open in web browser" 762 msgstr "Otevřít v prohlížeči" 763 764 #: tformcontact.speedbuttonweb.hint 765 msgctxt "tformcontact.speedbuttonweb.hint" 766 msgid "Open in web browser" 767 msgstr "Otevřít v prohlížeči" 768 769 #: tformcontact.speedbuttonworkemail.hint 770 msgctxt "tformcontact.speedbuttonworkemail.hint" 771 msgid "Open in email client" 772 msgstr "Otevřít v email klientovi" 773 774 #: tformcontact.speedbuttonworkweb.hint 775 msgctxt "tformcontact.speedbuttonworkweb.hint" 776 msgid "Open in web browser" 777 msgstr "Otevřít v prohlížeči" 778 779 #: tformcontact.tabsheetall.caption 780 msgid "All fields" 781 msgstr "Všechny pole" 782 783 #: tformcontact.tabsheetchat.caption 784 msgid "Chat" 785 msgstr "Chat" 786 787 #: tformcontact.tabsheetgeneral.caption 788 msgid "General" 789 msgstr "Obecné" 790 791 #: tformcontact.tabsheethome.caption 792 msgid "Home" 793 msgstr "Domov" 794 795 #: tformcontact.tabsheetothers.caption 796 msgid "Others" 797 msgstr "Jiné" 798 799 #: tformcontact.tabsheetsocial.caption 800 msgid "Social" 801 msgstr "Sociální" 802 803 #: tformcontact.tabsheetwork.caption 804 msgid "Work" 805 msgstr "Práce" 806 308 807 #: tformcontacts.aadd.caption 309 808 msgctxt "tformcontacts.aadd.caption" … … 332 831 333 832 #: tformcontacts.aloadfromfile.caption 334 msgctxt "tformcontacts.aloadfromfile.caption"335 833 msgid "Load from file..." 336 834 msgstr "Načíst ze souboru..." … … 352 850 353 851 #: tformcontacts.asavetofile.caption 354 msgctxt "tformcontacts.asavetofile.caption"355 852 msgid "Save to file..." 356 853 msgstr "Uložit do souboru..." … … 372 869 373 870 #: tformcontacts.listview1.columns[1].caption 374 msgctxt "tformcontacts.listview1.columns[1].caption"375 871 msgid "First name" 376 872 msgstr "První jméno" 377 873 378 874 #: tformcontacts.listview1.columns[2].caption 379 msgctxt "tformcontacts.listview1.columns[2].caption"380 875 msgid "Middle name" 381 876 msgstr "Prostřední jméno" … … 387 882 388 883 #: tformcontacts.listview1.columns[4].caption 389 msgctxt "tformcontacts.listview1.columns[4].caption"390 884 msgid "Phone" 391 885 msgstr "Telefon" 392 886 393 887 #: tformcontacts.listview1.columns[5].caption 394 msgctxt "tformcontacts.listview1.columns[5].caption"395 888 msgid "Mobile" 396 889 msgstr "Mobil" … … 406 899 msgstr "Pracovní telefon" 407 900 901 #: tformerror.caption 902 msgid "Load errors" 903 msgstr "Chyby načtení" 904 905 #: tformfind.buttonfind.caption 906 msgctxt "tformfind.buttonfind.caption" 907 msgid "Find" 908 msgstr "Hledat" 909 910 #: tformfind.caption 911 msgctxt "tformfind.caption" 912 msgid "Find" 913 msgstr "Hledat" 914 915 #: tformfind.label1.caption 916 msgctxt "tformfind.label1.caption" 917 msgid "By contact field:" 918 msgstr "Podle pole kontaktu:" 919 920 #: tformfindduplicity.ashowcontacts.caption 921 msgid "Show contacts" 922 msgstr "Ukázat kontakty" 923 924 #: tformfindduplicity.buttonmerge.caption 925 msgid "Merge" 926 msgstr "Sloučit" 927 928 #: tformfindduplicity.caption 929 msgctxt "tformfindduplicity.caption" 930 msgid "Find duplicities" 931 msgstr "Najít duplikáty" 932 933 #: tformfindduplicity.label1.caption 934 msgctxt "tformfindduplicity.label1.caption" 935 msgid "By contact field:" 936 msgstr "Podle pole kontaktu:" 937 938 #: tformfindduplicity.listview1.columns[0].caption 939 msgctxt "tformfindduplicity.listview1.columns[0].caption" 940 msgid "Field" 941 msgstr "Pole" 942 943 #: tformfindduplicity.listview1.columns[1].caption 944 msgctxt "tformfindduplicity.listview1.columns[1].caption" 945 msgid "Contacts" 946 msgstr "Kontakty" 947 948 #: tformfindduplicity.listview1.columns[2].caption 949 msgid "Count" 950 msgstr "Počet" 951 952 #: tformgenerate.buttongenerate.caption 953 msgid "Generate" 954 msgstr "Generovat" 955 956 #: tformgenerate.caption 957 msgctxt "tformgenerate.caption" 958 msgid "Generate contacts" 959 msgstr "Generovat kontakty" 960 961 #: tformgenerate.label1.caption 962 msgid "Count:" 963 msgstr "Počet:" 964 965 #: tformimage.buttoncancel.caption 966 msgctxt "tformimage.buttoncancel.caption" 967 msgid "Cancel" 968 msgstr "Zrušit" 969 970 #: tformimage.buttonclear.caption 971 msgctxt "tformimage.buttonclear.caption" 972 msgid "Clear" 973 msgstr "Vyčistit" 974 975 #: tformimage.buttonload.caption 976 msgctxt "tformimage.buttonload.caption" 977 msgid "Load from file" 978 msgstr "Načíst ze souboru" 979 980 #: tformimage.buttonok.caption 981 msgctxt "tformimage.buttonok.caption" 982 msgid "OK" 983 msgstr "OK" 984 985 #: tformimage.buttonsave.caption 986 msgctxt "tformimage.buttonsave.caption" 987 msgid "Save to file" 988 msgstr "Uložit do souboru" 989 990 #: tformimage.caption 991 msgid "Photo" 992 msgstr "Fotka" 993 994 #: tformimage.label1.caption 995 msgid "URL:" 996 msgstr "URL:" 997 408 998 #: tformmain.caption 409 999 msgid "vCard Studio" … … 431 1021 432 1022 #: tformmain.menuitemhelp.caption 433 msgctxt "tformmain.menuitemhelp.caption"434 1023 msgid "Help" 435 1024 msgstr "Nápověda" 436 1025 437 1026 #: tformmain.menuitemtoolbar.caption 438 msgctxt "tformmain.menuitemtoolbar.caption"439 1027 msgid "Main toolbar" 440 1028 msgstr "Hlavní nástrojový panel" … … 447 1035 msgid "View" 448 1036 msgstr "Zobrazení" 1037 1038 #: tformnamedetails.buttoncancel.caption 1039 msgctxt "tformnamedetails.buttoncancel.caption" 1040 msgid "Cancel" 1041 msgstr "Zrušit" 1042 1043 #: tformnamedetails.buttonok.caption 1044 msgctxt "tformnamedetails.buttonok.caption" 1045 msgid "OK" 1046 msgstr "OK" 1047 1048 #: tformnamedetails.caption 1049 msgid "Name details" 1050 msgstr "Podrobnosti jména" 1051 1052 #: tformnamedetails.label1.caption 1053 msgid "First:" 1054 msgstr "První:" 1055 1056 #: tformnamedetails.label25.caption 1057 msgid "Middle:" 1058 msgstr "Prostřední:" 1059 1060 #: tformnamedetails.label26.caption 1061 msgctxt "tformnamedetails.label26.caption" 1062 msgid "Title:" 1063 msgstr "Titulek:" 1064 1065 #: tformnamedetails.label27.caption 1066 msgid "Suffix:" 1067 msgstr "Přípona:" 1068 1069 #: tformnamedetails.label5.caption 1070 msgid "Last:" 1071 msgstr "Poslední:" 1072 1073 #: tformproperties.aadd.caption 1074 msgctxt "tformproperties.aadd.caption" 1075 msgid "Add" 1076 msgstr "Přidat" 1077 1078 #: tformproperties.aclone.caption 1079 msgctxt "tformproperties.aclone.caption" 1080 msgid "Clone" 1081 msgstr "Klonovat" 1082 1083 #: tformproperties.aloadvaluefromfile.caption 1084 msgid "Load value from file..." 1085 msgstr "Načíst hodnoty ze souboru..." 1086 1087 #: tformproperties.amodify.caption 1088 msgctxt "tformproperties.amodify.caption" 1089 msgid "Modify" 1090 msgstr "Upravit" 1091 1092 #: tformproperties.aremove.caption 1093 msgctxt "tformproperties.aremove.caption" 1094 msgid "Remove" 1095 msgstr "Odstranit" 1096 1097 #: tformproperties.asavevaluetofile.caption 1098 msgid "Save value to file..." 1099 msgstr "Uložit hodnotu do souboru..." 1100 1101 #: tformproperties.aselectall.caption 1102 msgctxt "tformproperties.aselectall.caption" 1103 msgid "Select all" 1104 msgstr "Vybrat vše" 1105 1106 #: tformproperties.caption 1107 msgctxt "tformproperties.caption" 1108 msgid "Contacts" 1109 msgstr "Kontakty" 1110 1111 #: tformproperties.listview1.columns[0].caption 1112 msgctxt "tformproperties.listview1.columns[0].caption" 1113 msgid "Name" 1114 msgstr "Jméno" 1115 1116 #: tformproperties.listview1.columns[1].caption 1117 msgid "Attributes" 1118 msgstr "Atributy" 1119 1120 #: tformproperties.listview1.columns[2].caption 1121 msgid "Values" 1122 msgstr "Hodnoty" 1123 1124 #: tformproperty.buttoncancel.caption 1125 msgctxt "tformproperty.buttoncancel.caption" 1126 msgid "Cancel" 1127 msgstr "Zrušit" 1128 1129 #: tformproperty.buttonok.caption 1130 msgctxt "tformproperty.buttonok.caption" 1131 msgid "OK" 1132 msgstr "OK" 1133 1134 #: tformproperty.caption 1135 msgctxt "tformproperty.caption" 1136 msgid "Field" 1137 msgstr "Pole" 1138 1139 #: tformproperty.label1.caption 1140 msgid "Name:" 1141 msgstr "Jméno:" 1142 1143 #: tformproperty.label2.caption 1144 msgid "Attributes:" 1145 msgstr "Atributy:" 1146 1147 #: tformproperty.label3.caption 1148 msgid "Values:" 1149 msgstr "Hodnoty:" 1150 1151 #: tformproperty.label4.caption 1152 msgid "Field:" 1153 msgstr "Pole:" 449 1154 450 1155 #: tformsettings.buttoncancel.caption
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.