- Timestamp:
- Jan 20, 2009, 3:30:37 PM (16 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/lcl/languages/lclstrconsts.cz.po
r9 r11 709 709 #: lclstrconsts.rsinsertrecordhint 710 710 msgid "Insert" 711 msgstr " "711 msgstr "Vložit" 712 712 713 713 #: lclstrconsts.rsinvaliddate 714 714 msgid "Invalid Date : %s" 715 msgstr " "715 msgstr "Neplatný Datum: %s" 716 716 717 717 #: lclstrconsts.rsinvaliddaterangehint 718 718 msgid "Invalid Date: %s. Must be between %s and %s" 719 msgstr " "719 msgstr "Neplatný datum: %s. Musí být mezi %s a %s" 720 720 721 721 #: lclstrconsts.rsinvalidformobjectstream 722 722 msgid "invalid Form object stream" 723 msgstr " "723 msgstr "neplatný proud objektu formuláře" 724 724 725 725 #: lclstrconsts.rsinvalidpropertyvalue 726 726 msgid "Invalid property value" 727 msgstr " "727 msgstr "Neplatná hodnota vlastnosti" 728 728 729 729 #: lclstrconsts.rsinvalidstreamformat 730 730 msgid "Invalid stream format" 731 msgstr " "731 msgstr "Neplatný formát proudu" 732 732 733 733 #: lclstrconsts.rsisalreadyassociatedwith 734 734 msgid "%s is already associated with %s" 735 msgstr " "735 msgstr "%s již je přidružen k %s" 736 736 737 737 #: lclstrconsts.rsjpeg … … 741 741 #: lclstrconsts.rslastrecordhint 742 742 msgid "Last" 743 msgstr " "743 msgstr "Poslední" 744 744 745 745 #: lclstrconsts.rslistindexexceedsbounds 746 746 msgid "List index exceeds bounds (%d)" 747 msgstr " "747 msgstr "Index seznamu překročil meze (%d)" 748 748 749 749 #: lclstrconsts.rslistmustbeempty 750 750 msgid "List must be empty" 751 msgstr " "751 msgstr "Seznam musí být prázdný" 752 752 753 753 #: lclstrconsts.rsmbabort 754 754 msgid "Abort" 755 msgstr " "755 msgstr "Přerušit" 756 756 757 757 #: lclstrconsts.rsmball 758 758 msgid "&All" 759 msgstr " "759 msgstr "&Všechno" 760 760 761 761 #: lclstrconsts.rsmbcancel 762 762 msgid "Cancel" 763 msgstr " "763 msgstr "Zrušit" 764 764 765 765 #: lclstrconsts.rsmbclose 766 766 msgid "&Close" 767 msgstr " "767 msgstr "&Zavřít" 768 768 769 769 #: lclstrconsts.rsmbhelp 770 770 msgid "&Help" 771 msgstr " "771 msgstr "&Nápověda" 772 772 773 773 #: lclstrconsts.rsmbignore 774 774 msgid "&Ignore" 775 msgstr " "775 msgstr "&Ignorovat" 776 776 777 777 #: lclstrconsts.rsmbno 778 778 msgid "&No" 779 msgstr " "779 msgstr "&Ne" 780 780 781 781 #: lclstrconsts.rsmbnotoall 782 782 msgid "No to all" 783 msgstr " "783 msgstr "Ne všem" 784 784 785 785 #: lclstrconsts.rsmbok 786 786 msgid "&OK" 787 msgstr " "787 msgstr "&OK" 788 788 789 789 #: lclstrconsts.rsmbretry 790 790 msgid "&Retry" 791 msgstr " "791 msgstr "&Znovu" 792 792 793 793 #: lclstrconsts.rsmbyes 794 794 msgid "&Yes" 795 msgstr " "795 msgstr "&Ano" 796 796 797 797 #: lclstrconsts.rsmbyestoall 798 798 msgid "Yes to &All" 799 msgstr " "799 msgstr "Ano všem" 800 800 801 801 #: lclstrconsts.rsmenubarcolorcaption 802 802 msgid "Menu Bar" 803 msgstr " "803 msgstr "Lišta menu" 804 804 805 805 #: lclstrconsts.rsmenucolorcaption 806 806 msgid "Menu" 807 msgstr " "807 msgstr "Menu" 808 808 809 809 #: lclstrconsts.rsmenuhighlightcolorcaption 810 810 msgid "Menu Highlight" 811 msgstr " "811 msgstr "Zvýraznění menu" 812 812 813 813 #: lclstrconsts.rsmenutextcolorcaption 814 814 msgid "Menu Text" 815 msgstr " "815 msgstr "Text menu" 816 816 817 817 #: lclstrconsts.rsmodified 818 818 msgid " modified " 819 msgstr " "819 msgstr " upravený" 820 820 821 821 #: lclstrconsts.rsmtconfirmation 822 822 msgid "Confirmation" 823 msgstr " "823 msgstr "Potvrzení" 824 824 825 825 #: lclstrconsts.rsmtcustom 826 826 msgid "Custom" 827 msgstr " "827 msgstr "Volitelné" 828 828 829 829 #: lclstrconsts.rsmterror 830 830 msgid "Error" 831 msgstr " "831 msgstr "Chyba" 832 832 833 833 #: lclstrconsts.rsmtinformation 834 834 msgid "Information" 835 msgstr " "835 msgstr "Informace" 836 836 837 837 #: lclstrconsts.rsmtwarning 838 838 msgid "Warning" 839 msgstr " "839 msgstr "Varování" 840 840 841 841 #: lclstrconsts.rsnextrecordhint 842 842 msgid "Next" 843 msgstr " "843 msgstr "Další" 844 844 845 845 #: lclstrconsts.rsnotavalidgridfile … … 905 905 #: lclstrconsts.rsrefreshrecordshint 906 906 msgid "Refresh" 907 msgstr " "907 msgstr "Obnovit" 908 908 909 909 #: lclstrconsts.rsreplace 910 910 msgid "Replace" 911 msgstr " "911 msgstr "Nahradit" 912 912 913 913 #: lclstrconsts.rsreplaceall … … 985 985 #: lclstrconsts.rswholewordsonly 986 986 msgid "Whole words only" 987 msgstr " "987 msgstr "Pouze celá slova" 988 988 989 989 #: lclstrconsts.rswin32error 990 990 msgid "Error:" 991 msgstr " "991 msgstr "Chyba:" 992 992 993 993 #: lclstrconsts.rswin32warning 994 994 msgid "Warning:" 995 msgstr " "995 msgstr "Varování:" 996 996 997 997 #: lclstrconsts.rswindowcolorcaption 998 998 msgid "Window" 999 msgstr " "999 msgstr "Okno" 1000 1000 1001 1001 #: lclstrconsts.rswindowframecolorcaption 1002 1002 msgid "Window Frame" 1003 msgstr " "1003 msgstr "Rámeček okna" 1004 1004 1005 1005 #: lclstrconsts.rswindowtextcolorcaption 1006 1006 msgid "Window Text" 1007 msgstr " "1007 msgstr "Text okna" 1008 1008 1009 1009 #: lclstrconsts.scannotfocus 1010 1010 msgid "Cannot focus a disabled or invisible window" 1011 msgstr " "1011 msgstr "Nelze zaktivnit zakázané nebo neviditelné okno" 1012 1012 1013 1013 #: lclstrconsts.sduplicatemenus … … 1073 1073 #: lclstrconsts.sparinvalidinteger 1074 1074 msgid "Invalid integer number: %s" 1075 msgstr " "1075 msgstr "Neplatné celé číslo: %s" 1076 1076 1077 1077 #: lclstrconsts.sparlocinfo … … 1085 1085 #: lclstrconsts.sparunterminatedstring 1086 1086 msgid "Unterminated string" 1087 msgstr " "1087 msgstr "Neukončený řetězec" 1088 1088 1089 1089 #: lclstrconsts.sparwrongtokensymbol
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.