Ignore:
Timestamp:
Jan 20, 2009, 3:30:37 PM (16 years ago)
Author:
george
Message:
 
File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/lcl/languages/lclstrconsts.cz.po

    r9 r11  
    709709#: lclstrconsts.rsinsertrecordhint
    710710msgid "Insert"
    711 msgstr ""
     711msgstr "Vložit"
    712712
    713713#: lclstrconsts.rsinvaliddate
    714714msgid "Invalid Date : %s"
    715 msgstr ""
     715msgstr "Neplatný Datum: %s"
    716716
    717717#: lclstrconsts.rsinvaliddaterangehint
    718718msgid "Invalid Date: %s. Must be between %s and %s"
    719 msgstr ""
     719msgstr "Neplatný datum: %s. Musí být mezi %s a %s"
    720720
    721721#: lclstrconsts.rsinvalidformobjectstream
    722722msgid "invalid Form object stream"
    723 msgstr ""
     723msgstr "neplatný proud objektu formuláře"
    724724
    725725#: lclstrconsts.rsinvalidpropertyvalue
    726726msgid "Invalid property value"
    727 msgstr ""
     727msgstr "Neplatná hodnota vlastnosti"
    728728
    729729#: lclstrconsts.rsinvalidstreamformat
    730730msgid "Invalid stream format"
    731 msgstr ""
     731msgstr "Neplatný formát proudu"
    732732
    733733#: lclstrconsts.rsisalreadyassociatedwith
    734734msgid "%s is already associated with %s"
    735 msgstr ""
     735msgstr "%s již je přidružen k %s"
    736736
    737737#: lclstrconsts.rsjpeg
     
    741741#: lclstrconsts.rslastrecordhint
    742742msgid "Last"
    743 msgstr ""
     743msgstr "Poslední"
    744744
    745745#: lclstrconsts.rslistindexexceedsbounds
    746746msgid "List index exceeds bounds (%d)"
    747 msgstr ""
     747msgstr "Index seznamu překročil meze (%d)"
    748748
    749749#: lclstrconsts.rslistmustbeempty
    750750msgid "List must be empty"
    751 msgstr ""
     751msgstr "Seznam musí být prázdný"
    752752
    753753#: lclstrconsts.rsmbabort
    754754msgid "Abort"
    755 msgstr ""
     755msgstr "Přerušit"
    756756
    757757#: lclstrconsts.rsmball
    758758msgid "&All"
    759 msgstr ""
     759msgstr "&Všechno"
    760760
    761761#: lclstrconsts.rsmbcancel
    762762msgid "Cancel"
    763 msgstr ""
     763msgstr "Zrušit"
    764764
    765765#: lclstrconsts.rsmbclose
    766766msgid "&Close"
    767 msgstr ""
     767msgstr "&Zavřít"
    768768
    769769#: lclstrconsts.rsmbhelp
    770770msgid "&Help"
    771 msgstr ""
     771msgstr "&Nápověda"
    772772
    773773#: lclstrconsts.rsmbignore
    774774msgid "&Ignore"
    775 msgstr ""
     775msgstr "&Ignorovat"
    776776
    777777#: lclstrconsts.rsmbno
    778778msgid "&No"
    779 msgstr ""
     779msgstr "&Ne"
    780780
    781781#: lclstrconsts.rsmbnotoall
    782782msgid "No to all"
    783 msgstr ""
     783msgstr "Ne všem"
    784784
    785785#: lclstrconsts.rsmbok
    786786msgid "&OK"
    787 msgstr ""
     787msgstr "&OK"
    788788
    789789#: lclstrconsts.rsmbretry
    790790msgid "&Retry"
    791 msgstr ""
     791msgstr "&Znovu"
    792792
    793793#: lclstrconsts.rsmbyes
    794794msgid "&Yes"
    795 msgstr ""
     795msgstr "&Ano"
    796796
    797797#: lclstrconsts.rsmbyestoall
    798798msgid "Yes to &All"
    799 msgstr ""
     799msgstr "Ano všem"
    800800
    801801#: lclstrconsts.rsmenubarcolorcaption
    802802msgid "Menu Bar"
    803 msgstr ""
     803msgstr "Lišta menu"
    804804
    805805#: lclstrconsts.rsmenucolorcaption
    806806msgid "Menu"
    807 msgstr ""
     807msgstr "Menu"
    808808
    809809#: lclstrconsts.rsmenuhighlightcolorcaption
    810810msgid "Menu Highlight"
    811 msgstr ""
     811msgstr "Zvýraznění menu"
    812812
    813813#: lclstrconsts.rsmenutextcolorcaption
    814814msgid "Menu Text"
    815 msgstr ""
     815msgstr "Text menu"
    816816
    817817#: lclstrconsts.rsmodified
    818818msgid "  modified "
    819 msgstr ""
     819msgstr " upravený"
    820820
    821821#: lclstrconsts.rsmtconfirmation
    822822msgid "Confirmation"
    823 msgstr ""
     823msgstr "Potvrzení"
    824824
    825825#: lclstrconsts.rsmtcustom
    826826msgid "Custom"
    827 msgstr ""
     827msgstr "Volitelné"
    828828
    829829#: lclstrconsts.rsmterror
    830830msgid "Error"
    831 msgstr ""
     831msgstr "Chyba"
    832832
    833833#: lclstrconsts.rsmtinformation
    834834msgid "Information"
    835 msgstr ""
     835msgstr "Informace"
    836836
    837837#: lclstrconsts.rsmtwarning
    838838msgid "Warning"
    839 msgstr ""
     839msgstr "Varování"
    840840
    841841#: lclstrconsts.rsnextrecordhint
    842842msgid "Next"
    843 msgstr ""
     843msgstr "Další"
    844844
    845845#: lclstrconsts.rsnotavalidgridfile
     
    905905#: lclstrconsts.rsrefreshrecordshint
    906906msgid "Refresh"
    907 msgstr ""
     907msgstr "Obnovit"
    908908
    909909#: lclstrconsts.rsreplace
    910910msgid "Replace"
    911 msgstr ""
     911msgstr "Nahradit"
    912912
    913913#: lclstrconsts.rsreplaceall
     
    985985#: lclstrconsts.rswholewordsonly
    986986msgid "Whole words only"
    987 msgstr ""
     987msgstr "Pouze celá slova"
    988988
    989989#: lclstrconsts.rswin32error
    990990msgid "Error:"
    991 msgstr ""
     991msgstr "Chyba:"
    992992
    993993#: lclstrconsts.rswin32warning
    994994msgid "Warning:"
    995 msgstr ""
     995msgstr "Varování:"
    996996
    997997#: lclstrconsts.rswindowcolorcaption
    998998msgid "Window"
    999 msgstr ""
     999msgstr "Okno"
    10001000
    10011001#: lclstrconsts.rswindowframecolorcaption
    10021002msgid "Window Frame"
    1003 msgstr ""
     1003msgstr "Rámeček okna"
    10041004
    10051005#: lclstrconsts.rswindowtextcolorcaption
    10061006msgid "Window Text"
    1007 msgstr ""
     1007msgstr "Text okna"
    10081008
    10091009#: lclstrconsts.scannotfocus
    10101010msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"
    1011 msgstr ""
     1011msgstr "Nelze zaktivnit zakázané nebo neviditelné okno"
    10121012
    10131013#: lclstrconsts.sduplicatemenus
     
    10731073#: lclstrconsts.sparinvalidinteger
    10741074msgid "Invalid integer number: %s"
    1075 msgstr ""
     1075msgstr "Neplatné celé číslo: %s"
    10761076
    10771077#: lclstrconsts.sparlocinfo
     
    10851085#: lclstrconsts.sparunterminatedstring
    10861086msgid "Unterminated string"
    1087 msgstr ""
     1087msgstr "Neukončený řetězec"
    10881088
    10891089#: lclstrconsts.sparwrongtokensymbol
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.