Changeset 190 for branches/generator/Languages/generator.cs.po
- Timestamp:
- May 16, 2019, 11:45:39 PM (6 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/generator/Languages/generator.cs.po
r189 r190 10 10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 11 11 "Language: cs\n" 12 "X-Generator: Poedit 2.0.4\n" 12 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" 13 14 #: tformgrammer.buttoncancel.caption 15 msgctxt "tformgrammer.buttoncancel.caption" 16 msgid "Cancel" 17 msgstr "ZruÅ¡it" 18 19 #: tformgrammer.buttonok.caption 20 msgid "OK" 21 msgstr "OK" 22 23 #: tformgrammer.caption 24 msgid "Grammer settings" 25 msgstr "Nastavenà gramatiky:" 26 27 #: tformgrammer.label1.caption 28 msgid "Start rule:" 29 msgstr "ZaÄáteÄnà pravidlo:" 30 31 #: tformgrammer.label2.caption 32 msgid "White space rule:" 33 msgstr "Pravidlo bÃlého mÃsta:" 34 35 #: tformlookuptable.buttoncancel.caption 36 msgctxt "tformlookuptable.buttoncancel.caption" 37 msgid "Cancel" 38 msgstr "ZruÅ¡it" 39 40 #: tformlookuptable.buttonok.caption 41 msgctxt "tformlookuptable.buttonok.caption" 42 msgid "Ok" 43 msgstr "Ok" 44 45 #: tformlookuptable.caption 46 msgid "Lookup table" 47 msgstr "Vyhledávacà tabulka" 48 49 #: tformlookuptable.label1.caption 50 msgctxt "tformlookuptable.label1.caption" 51 msgid "Name:" 52 msgstr "Jméno:" 53 54 #: tformlookuptables.aadd.caption 55 msgctxt "tformlookuptables.aadd.caption" 56 msgid "Add" 57 msgstr "PÅidat" 58 59 #: tformlookuptables.aadd.hint 60 msgctxt "tformlookuptables.aadd.hint" 61 msgid "Add" 62 msgstr "PÅidat" 63 64 #: tformlookuptables.amodify.caption 65 msgctxt "tformlookuptables.amodify.caption" 66 msgid "Modify" 67 msgstr "Upravit" 68 69 #: tformlookuptables.amodify.hint 70 msgctxt "tformlookuptables.amodify.hint" 71 msgid "Modify" 72 msgstr "Upravit" 73 74 #: tformlookuptables.aremove.caption 75 msgctxt "tformlookuptables.aremove.caption" 76 msgid "Remove" 77 msgstr "Odebrat" 78 79 #: tformlookuptables.aremove.hint 80 msgctxt "tformlookuptables.aremove.hint" 81 msgid "Remove" 82 msgstr "Odebrat" 83 84 #: tformlookuptables.caption 85 msgctxt "tformlookuptables.caption" 86 msgid "Lookup tables" 87 msgstr "Vyhledávacà tabulky" 88 89 #: tformlookuptables.listview1.columns[0].caption 90 msgctxt "tformlookuptables.listview1.columns[0].caption" 91 msgid "Name" 92 msgstr "Jméno" 13 93 14 94 #: tformmain.abuildcompiler.caption … … 89 169 #: tformmain.caption 90 170 msgid "Language generator" 91 msgstr "Generátor jazyk y"171 msgstr "Generátor jazyků" 92 172 93 173 #: tformmain.menuitem1.caption … … 121 201 msgstr "Pravidla" 122 202 203 #: tformrule.buttoncancel.caption 204 msgctxt "tformrule.buttoncancel.caption" 205 msgid "Cancel" 206 msgstr "ZruÅ¡it" 207 208 #: tformrule.buttonok.caption 209 msgctxt "tformrule.buttonok.caption" 210 msgid "Ok" 211 msgstr "Ok" 212 213 #: tformrule.caption 214 msgid "Rule" 215 msgstr "Pravidlo" 216 217 #: tformrule.checkboxcreatenode.caption 218 msgid "Create source node" 219 msgstr "VytvoÅit zdrojovÃœ uzel" 220 221 #: tformrule.label1.caption 222 msgctxt "tformrule.label1.caption" 223 msgid "Name:" 224 msgstr "Jméno:" 225 226 #: tformrule.label2.caption 227 msgid "Level:" 228 msgstr "ÃroveÅ:" 229 230 #: tformrule.listview1.columns[0].caption 231 msgctxt "tformrule.listview1.columns[0].caption" 232 msgid "Name" 233 msgstr "Jméno" 234 235 #: tformrule.tabsheet1.caption 236 msgctxt "tformrule.tabsheet1.caption" 237 msgid "Items" 238 msgstr "PoloÅŸky" 239 240 #: tformrule.tabsheet2.caption 241 msgid "Links" 242 msgstr "Odkazy" 243 244 #: tformrule.tabsheetusedby.caption 245 msgid "Used by" 246 msgstr "ÄÃm pouÅŸito" 247 248 #: tformruleitem.buttoncancel.caption 249 msgctxt "tformruleitem.buttoncancel.caption" 250 msgid "Cancel" 251 msgstr "ZruÅ¡it" 252 253 #: tformruleitem.buttonok.caption 254 msgctxt "tformruleitem.buttonok.caption" 255 msgid "Ok" 256 msgstr "Ok" 257 258 #: tformruleitem.caption 259 msgid "Rule item" 260 msgstr "PoloÅŸka pravidla" 261 262 #: tformruleitem.checkboxanyexcept.caption 263 msgid "Any except" 264 msgstr "JakÃœkoliv kromÄ" 265 266 #: tformruleitem.checkboxescapedstring.caption 267 msgid "Escaped strings" 268 msgstr "UvozenÃœ ÅetÄzec" 269 270 #: tformruleitem.checkboxlookuptable.caption 271 msgid "Use lookup table" 272 msgstr "PouÅŸÃt vyhledávacà tabulku" 273 274 #: tformruleitem.checkboxoptional.caption 275 msgid "Optional" 276 msgstr "VolitelnÃœ" 277 278 #: tformruleitem.checkboxrepetitive.caption 279 msgid "Repetitive" 280 msgstr "OpakovatelnÃœ" 281 282 #: tformruleitem.comboboxlookuptableaction.text 283 msgid "Create" 284 msgstr "VytvoÅit" 285 286 #: tformruleitem.label1.caption 287 msgid "Item action:" 288 msgstr "Akce poloÅŸky:" 289 290 #: tformruleitem.label2.caption 291 msgid "Type:" 292 msgstr "Typ:" 293 294 #: tformruleitem.labelnonterminal.caption 295 msgid "Non-terminal:" 296 msgstr "NeukonÄovacà uzel:" 297 298 #: tformruleitem.labelterminal.caption 299 msgid "Terminal:" 300 msgstr "UkonÄovacà uzel:" 301 302 #: tformruleitem.labelterminal1.caption 303 msgid "Terminal from:" 304 msgstr "UkonÄovacà uzel z:" 305 306 #: tformruleitem.labelterminal2.caption 307 msgid "Terminal to:" 308 msgstr "UkonÄovacà uzel po:" 309 310 #: tformruleitem.tabsheetnonterminal.caption 311 msgid "NonTerminal" 312 msgstr "NeukonÄovacà uzel" 313 314 #: tformruleitem.tabsheetsubitems.caption 315 msgid "SubItems" 316 msgstr "PodpoloÅŸky" 317 318 #: tformruleitem.tabsheetterminal.caption 319 msgid "Terminal" 320 msgstr "UkonÄovacà uzel" 321 322 #: tformruleitem.tabsheetterminalrange.caption 323 msgid "Terminal range" 324 msgstr "RozsahovÃœ ukonÄovacà uzel" 325 326 #: tformruleitems.aadd.caption 327 msgctxt "tformruleitems.aadd.caption" 328 msgid "Add" 329 msgstr "PÅidat" 330 331 #: tformruleitems.amodify.caption 332 msgctxt "tformruleitems.amodify.caption" 333 msgid "Modify" 334 msgstr "Upravit" 335 336 #: tformruleitems.amovedown.caption 337 msgid "Move down" 338 msgstr "Posunout dolů" 339 340 #: tformruleitems.amoveup.caption 341 msgid "Move up" 342 msgstr "Posunout nahoru" 343 344 #: tformruleitems.aremove.caption 345 msgctxt "tformruleitems.aremove.caption" 346 msgid "Remove" 347 msgstr "Odebrat" 348 349 #: tformruleitems.caption 350 msgid "Rule items" 351 msgstr "PoloÅŸky pavidla" 352 353 #: tformruleitems.checkboxwhitespace.caption 354 msgid "With white spaces" 355 msgstr "S bÃlÃœmi mÃsty" 356 357 #: tformruleitems.label1.caption 358 msgid "Operator:" 359 msgstr "Operátor:" 360 361 #: tformruleitems.listview1.columns[0].caption 362 msgctxt "tformruleitems.listview1.columns[0].caption" 363 msgid "Name" 364 msgstr "Jméno" 365 366 #: tformrules.aadd.caption 367 msgctxt "tformrules.aadd.caption" 368 msgid "Add" 369 msgstr "PÅidat" 370 371 #: tformrules.aadd.hint 372 msgctxt "tformrules.aadd.hint" 373 msgid "Add" 374 msgstr "PÅidat" 375 376 #: tformrules.amodify.caption 377 msgctxt "tformrules.amodify.caption" 378 msgid "Modify" 379 msgstr "Upravit" 380 381 #: tformrules.amodify.hint 382 msgctxt "tformrules.amodify.hint" 383 msgid "Modify" 384 msgstr "Upravit" 385 386 #: tformrules.aremove.caption 387 msgctxt "tformrules.aremove.caption" 388 msgid "Remove" 389 msgstr "Odebrat" 390 391 #: tformrules.aremove.hint 392 msgctxt "tformrules.aremove.hint" 393 msgid "Remove" 394 msgstr "Odebrat" 395 396 #: tformrules.caption 397 msgctxt "tformrules.caption" 398 msgid "Rules" 399 msgstr "Pravidla" 400 401 #: tformrules.listview1.columns[0].caption 402 msgctxt "tformrules.listview1.columns[0].caption" 403 msgid "Name" 404 msgstr "Jméno" 405 406 #: tformrules.listview1.columns[1].caption 407 msgid "Node" 408 msgstr "Uzel" 409 410 #: tformrules.listview1.columns[2].caption 411 msgctxt "tformrules.listview1.columns[2].caption" 412 msgid "Items" 413 msgstr "PoloÅŸky" 414 415 #: tformrules.listview1.columns[3].caption 416 msgid "Char length" 417 msgstr "PoÄet znaků" 418 419 #: tformrules.listview1.columns[4].caption 420 msgid "Level" 421 msgstr "ÃroveÅ" 422 123 423 #: uformmain.sdoyouwanttosaveproject 124 424 msgid "There are unsaved changes in project. Do you want to save them?" … … 132 432 msgid "Unsaved changes" 133 433 msgstr "NeuloÅŸené zmÄny" 134
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.