Ignore:
Timestamp:
May 16, 2019, 11:35:07 PM (6 years ago)
Author:
chronos
Message:
File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • branches/generator/Languages/generator.cs.po

    r137 r189  
    1111"Language: cs\n"
    1212"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
    13 
    14 #: tformgrammer.buttoncancel.caption
    15 msgctxt "tformgrammer.buttoncancel.caption"
    16 msgid "Cancel"
    17 msgstr "ZruÅ¡it"
    18 
    19 #: tformgrammer.buttonok.caption
    20 msgid "OK"
    21 msgstr "OK"
    22 
    23 #: tformgrammer.caption
    24 msgid "Grammer settings"
    25 msgstr "Nastavení gramatiky"
    26 
    27 #: tformgrammer.label1.caption
    28 msgid "Start rule:"
    29 msgstr "Počáteční pravidlo:"
    30 
    31 #: tformgrammer.label2.caption
    32 msgid "White space rule:"
    33 msgstr "Pravidlo bílÃœch znaků:"
    34 
    35 #: tformlookuptable.buttoncancel.caption
    36 msgctxt "tformlookuptable.buttoncancel.caption"
    37 msgid "Cancel"
    38 msgstr "ZruÅ¡it"
    39 
    40 #: tformlookuptable.buttonok.caption
    41 msgctxt "tformlookuptable.buttonok.caption"
    42 msgid "Ok"
    43 msgstr "Ok"
    44 
    45 #: tformlookuptable.caption
    46 msgid "Lookup table"
    47 msgstr "Hledací tabulka:"
    48 
    49 #: tformlookuptable.label1.caption
    50 msgctxt "tformlookuptable.label1.caption"
    51 msgid "Name:"
    52 msgstr "Jméno:"
    53 
    54 #: tformlookuptables.aadd.caption
    55 msgctxt "tformlookuptables.aadd.caption"
    56 msgid "Add"
    57 msgstr "Přidat"
    58 
    59 #: tformlookuptables.aadd.hint
    60 msgctxt "tformlookuptables.aadd.hint"
    61 msgid "Add"
    62 msgstr "Přidat"
    63 
    64 #: tformlookuptables.amodify.caption
    65 msgctxt "tformlookuptables.amodify.caption"
    66 msgid "Modify"
    67 msgstr "Upravit"
    68 
    69 #: tformlookuptables.amodify.hint
    70 msgctxt "tformlookuptables.amodify.hint"
    71 msgid "Modify"
    72 msgstr "Upravit"
    73 
    74 #: tformlookuptables.aremove.caption
    75 msgctxt "tformlookuptables.aremove.caption"
    76 msgid "Remove"
    77 msgstr "Odstranit"
    78 
    79 #: tformlookuptables.aremove.hint
    80 msgctxt "tformlookuptables.aremove.hint"
    81 msgid "Remove"
    82 msgstr "Odstranit"
    83 
    84 #: tformlookuptables.caption
    85 msgctxt "tformlookuptables.caption"
    86 msgid "Lookup tables"
    87 msgstr "Hledací tabulky:"
    88 
    89 #: tformlookuptables.listview1.columns[0].caption
    90 msgctxt "tformlookuptables.listview1.columns[0].caption"
    91 msgid "Name"
    92 msgstr "Název"
    9313
    9414#: tformmain.abuildcompiler.caption
     
    201121msgstr "Pravidla"
    202122
    203 #: tformrule.buttoncancel.caption
    204 msgctxt "tformrule.buttoncancel.caption"
    205 msgid "Cancel"
    206 msgstr "ZruÅ¡it"
    207 
    208 #: tformrule.buttonok.caption
    209 msgctxt "tformrule.buttonok.caption"
    210 msgid "Ok"
    211 msgstr "Ok"
    212 
    213 #: tformrule.caption
    214 msgid "Rule"
    215 msgstr "Pravidlo"
    216 
    217 #: tformrule.checkboxcreatenode.caption
    218 msgid "Create source node"
    219 msgstr "Vytvářet zdrojovÃœ uzel"
    220 
    221 #: tformrule.label1.caption
    222 msgctxt "tformrule.label1.caption"
    223 msgid "Name:"
    224 msgstr "Jméno:"
    225 
    226 #: tformrule.label2.caption
    227 msgid "Level:"
    228 msgstr "Úroveň:"
    229 
    230 #: tformrule.listview1.columns[0].caption
    231 msgctxt "tformrule.listview1.columns[0].caption"
    232 msgid "Name"
    233 msgstr "Název"
    234 
    235 #: tformrule.tabsheet1.caption
    236 msgctxt "tformrule.tabsheet1.caption"
    237 msgid "Items"
    238 msgstr "PoloÅŸky"
    239 
    240 #: tformrule.tabsheet2.caption
    241 msgid "Links"
    242 msgstr "Vazby"
    243 
    244 #: tformrule.tabsheetusedby.caption
    245 msgid "Used by"
    246 msgstr "PouÅŸita čím"
    247 
    248 #: tformruleitem.buttoncancel.caption
    249 msgctxt "tformruleitem.buttoncancel.caption"
    250 msgid "Cancel"
    251 msgstr "ZruÅ¡it"
    252 
    253 #: tformruleitem.buttonok.caption
    254 msgctxt "tformruleitem.buttonok.caption"
    255 msgid "Ok"
    256 msgstr "Ok"
    257 
    258 #: tformruleitem.caption
    259 msgid "Rule item"
    260 msgstr "PoloÅŸka pravidla"
    261 
    262 #: tformruleitem.checkboxanyexcept.caption
    263 msgid "Any except"
    264 msgstr "VÅ¡e kromě"
    265 
    266 #: tformruleitem.checkboxescapedstring.caption
    267 msgctxt "tformruleitem.checkboxescapedstring.caption"
    268 msgid "Escaped strings"
    269 msgstr "PrefixovanÃœ znaky"
    270 
    271 #: tformruleitem.checkboxlookuptable.caption
    272 msgid "Use lookup table"
    273 msgstr "Pouşít hledací tabulku"
    274 
    275 #: tformruleitem.checkboxoptional.caption
    276 msgid "Optional"
    277 msgstr "VolitelnÃœ"
    278 
    279 #: tformruleitem.checkboxrepetitive.caption
    280 msgid "Repetitive"
    281 msgstr "OpakovanÃœ"
    282 
    283 #: tformruleitem.comboboxlookuptableaction.text
    284 msgid "Create"
    285 msgstr "Vytvořit"
    286 
    287 #: tformruleitem.label1.caption
    288 msgid "Item action:"
    289 msgstr "Akce poloÅŸky:"
    290 
    291 #: tformruleitem.label2.caption
    292 msgid "Type:"
    293 msgstr "Typ:"
    294 
    295 #: tformruleitem.labelnonterminal.caption
    296 msgid "Non-terminal:"
    297 msgstr "NekoncovÃœ:"
    298 
    299 #: tformruleitem.labelterminal.caption
    300 msgid "Terminal:"
    301 msgstr "KoncovÃœ:"
    302 
    303 #: tformruleitem.labelterminal1.caption
    304 msgid "Terminal from:"
    305 msgstr "KoncovÃœ od:"
    306 
    307 #: tformruleitem.labelterminal2.caption
    308 msgid "Terminal to:"
    309 msgstr "KoncovÃœ do:"
    310 
    311 #: tformruleitem.tabsheetnonterminal.caption
    312 msgid "NonTerminal"
    313 msgstr "NekoncovÃœ"
    314 
    315 #: tformruleitem.tabsheetsubitems.caption
    316 msgid "SubItems"
    317 msgstr "PodpoloÅŸky"
    318 
    319 #: tformruleitem.tabsheetterminal.caption
    320 msgid "Terminal"
    321 msgstr "KoncovÃœ"
    322 
    323 #: tformruleitem.tabsheetterminalrange.caption
    324 msgid "Terminal range"
    325 msgstr "NekoncovÃœ rozsah"
    326 
    327 #: tformruleitems.aadd.caption
    328 msgctxt "tformruleitems.aadd.caption"
    329 msgid "Add"
    330 msgstr "Přidat"
    331 
    332 #: tformruleitems.amodify.caption
    333 msgctxt "tformruleitems.amodify.caption"
    334 msgid "Modify"
    335 msgstr "Upravit"
    336 
    337 #: tformruleitems.amovedown.caption
    338 msgid "Move down"
    339 msgstr "Posunout dolů"
    340 
    341 #: tformruleitems.amoveup.caption
    342 msgid "Move up"
    343 msgstr "Posunout nahoru"
    344 
    345 #: tformruleitems.aremove.caption
    346 msgctxt "tformruleitems.aremove.caption"
    347 msgid "Remove"
    348 msgstr "Odstranit"
    349 
    350 #: tformruleitems.caption
    351 msgid "Rule items"
    352 msgstr "PoloÅŸky pravidla"
    353 
    354 #: tformruleitems.checkboxwhitespace.caption
    355 msgid "With white spaces"
    356 msgstr "S bílÃœmi znaky"
    357 
    358 #: tformruleitems.label1.caption
    359 msgid "Operator:"
    360 msgstr "Operátor:"
    361 
    362 #: tformruleitems.listview1.columns[0].caption
    363 msgctxt "tformruleitems.listview1.columns[0].caption"
    364 msgid "Name"
    365 msgstr "Název"
    366 
    367 #: tformrules.aadd.caption
    368 msgctxt "tformrules.aadd.caption"
    369 msgid "Add"
    370 msgstr "Přidat"
    371 
    372 #: tformrules.aadd.hint
    373 msgctxt "tformrules.aadd.hint"
    374 msgid "Add"
    375 msgstr "Přidat"
    376 
    377 #: tformrules.amodify.caption
    378 msgctxt "tformrules.amodify.caption"
    379 msgid "Modify"
    380 msgstr "Upravit"
    381 
    382 #: tformrules.amodify.hint
    383 msgctxt "tformrules.amodify.hint"
    384 msgid "Modify"
    385 msgstr "Upravit"
    386 
    387 #: tformrules.aremove.caption
    388 msgctxt "tformrules.aremove.caption"
    389 msgid "Remove"
    390 msgstr "Odstranit"
    391 
    392 #: tformrules.aremove.hint
    393 msgctxt "tformrules.aremove.hint"
    394 msgid "Remove"
    395 msgstr "Odstranit"
    396 
    397 #: tformrules.caption
    398 msgctxt "tformrules.caption"
    399 msgid "Rules"
    400 msgstr "Pravidla"
    401 
    402 #: tformrules.listview1.columns[0].caption
    403 msgctxt "tformrules.listview1.columns[0].caption"
    404 msgid "Name"
    405 msgstr "Název"
    406 
    407 #: tformrules.listview1.columns[1].caption
    408 msgid "Node"
    409 msgstr "Uzel"
    410 
    411 #: tformrules.listview1.columns[2].caption
    412 msgctxt "tformrules.listview1.columns[2].caption"
    413 msgid "Items"
    414 msgstr "PoloÅŸky"
    415 
    416 #: tformrules.listview1.columns[3].caption
    417 msgid "Char length"
    418 msgstr "Znaková délka"
    419 
    420 #: tformrules.listview1.columns[4].caption
    421 msgid "Level"
    422 msgstr "Úroveň"
    423 
    424123#: uformmain.sdoyouwanttosaveproject
    425124msgid "There are unsaved changes in project. Do you want to save them?"
     
    433132msgid "Unsaved changes"
    434133msgstr "NeuloÅŸené změny"
     134
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.