Changeset 198 for trunk/Languages/AcronymDecoder.cs.po
- Timestamp:
- Aug 23, 2018, 3:38:32 PM (6 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/Languages/AcronymDecoder.cs.po
r192 r198 34 34 msgctxt "tformabout.labelcontent.caption" 35 35 msgid " " 36 msgstr " 36 msgstr " " 37 37 38 38 #: tformacronym.acategoryadd.caption … … 213 213 msgstr "Kontrolovat dokument" 214 214 215 #: tformcheck.checkboxcasesensitive.caption 216 msgid "Case sensitive comparison" 217 msgstr "Porovnání podle velikosti písmen" 218 215 219 #: tformcheck.groupbox1.caption 216 220 msgid "Summary section" … … 241 245 msgstr "Počet zkratek:" 242 246 247 #: tformcheck.listviewreport.columns[0].caption 248 msgid "Position" 249 msgstr "Pozice" 250 251 #: tformcheck.listviewreport.columns[1].caption 252 msgctxt "tformcheck.listviewreport.columns[1].caption" 253 msgid "Type" 254 msgstr "Typ" 255 256 #: tformcheck.listviewreport.columns[2].caption 257 msgctxt "tformcheck.listviewreport.columns[2].caption" 258 msgid "Message" 259 msgstr "Zpráva" 260 261 #: tformcheck.menuitemgoto.caption 262 msgid "Go to location" 263 msgstr "Jít na umístění" 264 243 265 #: tformcheck.tabsheetreport.caption 244 266 msgid "Report" … … 918 940 919 941 #: uformcheck.sacronymcontentmultiplemeanings 920 msgid " Warning:Content acronym %s has multiple meanings: %s."921 msgstr " Varování:Zkratka těla dokumentu %s má více významů: %s."942 msgid "Content acronym %s has multiple meanings: %s." 943 msgstr "Zkratka těla dokumentu %s má více významů: %s." 922 944 923 945 #: uformcheck.sacronymcountcontent … … 932 954 933 955 #: uformcheck.sacronymsummarymultiplemeanings 934 msgid " Warning:Summary acronym %s has multiple meanings: %s."935 msgstr " Varování:Zkratka přehledu dokumentu %s má více významů: %s."956 msgid "Summary acronym %s has multiple meanings: %s." 957 msgstr "Zkratka přehledu dokumentu %s má více významů: %s." 936 958 937 959 #: uformcheck.sacronymusedbeforedefined … … 940 962 941 963 #: uformcheck.sacronymwithdifferentmeaning 942 msgid " Warning:Acronym %s has different meaning for content \"%s\" and for summary \"%s\"."943 msgstr " Varování:Zkratka %s má odlišný význam pro tělo dokumentu \"%s\" a pro přehled \"%s\"."964 msgid "Acronym %s has different meaning for content \"%s\" and for summary \"%s\"." 965 msgstr "Zkratka %s má odlišný význam pro tělo dokumentu \"%s\" a pro přehled \"%s\"." 944 966 945 967 #: uformcheck.sacronymwithdifferentmeaningcount 946 msgid " Warning:Acronym %s has different meaning count for content (%d) and for summary (%d)."947 msgstr " Varování:Zkratka %s má odlišný počet významů pro tělo dokumentu (%d) a pro přehled (%d)."968 msgid "Acronym %s has different meaning count for content (%d) and for summary (%d)." 969 msgstr "Zkratka %s má odlišný počet významů pro tělo dokumentu (%d) a pro přehled (%d)." 948 970 949 971 #: uformcheck.scontentacronyms … … 952 974 953 975 #: uformcheck.sduplicateacronymcontent 954 msgid " Warning:Duplicate acronym %s with \"%s\" in document body."955 msgstr " Varování:Zdvojená zkratka %s s významem \"%s\" v těle dokumentu."976 msgid "Duplicate acronym %s with \"%s\" in document body." 977 msgstr "Zdvojená zkratka %s s významem \"%s\" v těle dokumentu." 956 978 957 979 #: uformcheck.sduplicateacronymsummary 958 msgid " Warning:Duplicate acronym %s with \"%s\" in acronym summary."959 msgstr " Varování:Zdvojená zkratka %s s významem \"%s\" v přehledu zkratek."980 msgid "Duplicate acronym %s with \"%s\" in acronym summary." 981 msgstr "Zdvojená zkratka %s s významem \"%s\" v přehledu zkratek." 960 982 961 983 #: uformcheck.smissingacronymcontent 962 msgid " Warning:Document body acronym %s with meaning \"%s\" missing from acronym summary."963 msgstr "V arování: Vzkratkách přehledu chybí zkratka těla dokumentu %s s významem \"%s\"."984 msgid "Document body acronym %s with meaning \"%s\" missing from acronym summary." 985 msgstr "V zkratkách přehledu chybí zkratka těla dokumentu %s s významem \"%s\"." 964 986 965 987 #: uformcheck.smissingacronymsummary 966 msgid " Warning:Summary acronym %s with meaning \"%s\" missing from document body."967 msgstr "V arování: Ve zkratkách těla dokumentu chybí zkratka přehledu %s s významem \"%s\"."988 msgid "Summary acronym %s with meaning \"%s\" missing from document body." 989 msgstr "Ve zkratkách těla dokumentu chybí zkratka přehledu %s s významem \"%s\"." 968 990 969 991 #: uformcheck.spluralacronym 970 msgid " Note:Acronym %s is defined as plural in document body."971 msgstr " Poznámka:Zkratka %s je definována v těle dokumentu v množném čísle."992 msgid "Acronym %s is defined as plural in document body." 993 msgstr "Zkratka %s je definována v těle dokumentu v množném čísle." 972 994 973 995 #: uformcheck.spluralacronymused 974 msgid " Note:Acronym %s is used as plural in document body."975 msgstr " Poznámka:Zkratka %s je použita v množném čísle v těle dokumentu."996 msgid "Acronym %s is used as plural in document body." 997 msgstr "Zkratka %s je použita v množném čísle v těle dokumentu." 976 998 977 999 #: uformcheck.ssummaryacronyms
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.