Ignore:
Timestamp:
Jul 19, 2024, 10:57:37 AM (2 months ago)
Author:
chronos
Message:
  • Modified: Updated french translation.
File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/Languages/lclstrconsts.fr.po

    r98 r150  
    219219msgstr "Personnalisé..."
    220220
     221#: lclstrconsts.rsdatetoolarge
     222#, object-pascal-format
     223msgid "Date cannot be past %s"
     224msgstr ""
     225
     226#: lclstrconsts.rsdatetoosmall
     227#, object-pascal-format
     228msgid "Date cannot be before %s"
     229msgstr ""
     230
    221231#: lclstrconsts.rsdefaultcolorcaption
    222232msgid "Default"
     
    245255
    246256#: lclstrconsts.rsdocopy
     257msgctxt "lclstrconsts.rsdocopy"
    247258msgid "Copy"
    248259msgstr "Copier"
    249260
    250261#: lclstrconsts.rsdopaste
     262msgctxt "lclstrconsts.rsdopaste"
    251263msgid "Paste"
    252264msgstr "Coller"
     
    257269
    258270#: lclstrconsts.rseditrecordhint
     271msgctxt "lclstrconsts.rseditrecordhint"
    259272msgid "Edit"
    260273msgstr "Éditer"
     
    401414
    402415#: lclstrconsts.rsgdkoptiondebug
    403 msgid "--gdk-debug flags     Turn on specific GDK trace/debug messages."
     416#, fuzzy
     417#| msgid "--gdk-debug flags     Turn on specific GDK trace/debug messages."
     418msgid "Turn on specific GDK trace/debug messages."
    404419msgstr "--gdk-debug flags     Activer les messages spécifiques GDK+ trace/débogage."
    405420
    406421#: lclstrconsts.rsgdkoptionnodebug
    407 msgid "--gdk-no-debug flags  Turn off specific GDK trace/debug messages."
     422#, fuzzy
     423#| msgid "--gdk-no-debug flags  Turn off specific GDK trace/debug messages."
     424msgid "Turn off specific GDK trace/debug messages."
    408425msgstr "--gdk-no-debug flags  Arrêter les messages spécifiques GDK+ trace/débogage."
    409426
     
    415432
    416433#: lclstrconsts.rsgoptionfatalwarnings
    417 msgid "--g-fatal-warnings    Warnings and errors generated by Gtk+/GDK will halt the application."
     434#, fuzzy
     435#| msgid "--g-fatal-warnings    Warnings and errors generated by Gtk+/GDK will halt the application."
     436msgid "Warnings and errors generated by Gtk+/GDK will halt the application."
    418437msgstr "--g-fatal-warnings    Les avertissements et les erreurs produits par Gtk+/GDK stopperont l'application."
    419438
     
    471490
    472491#: lclstrconsts.rsgtkoptionclass
    473 msgid "--class classname     Following Xt conventions, the class of a program is the program name with the initial character capitalized. For example, the classname for gimp is \"Gimp\". If --class is specified, the class of the program will be set to \"classname\"."
     492#, fuzzy
     493#| msgid "--class classname     Following Xt conventions, the class of a program is the program name with the initial character capitalized. For example, the classname for gimp is \"Gimp\". If --class is specified, the class of the program will be set to \"classname\"."
     494msgid "Following Xt conventions, the class of a program is the program name with the initial character capitalized. For example, the classname for gimp is \"Gimp\". If --class is specified, the class of the program will be set to \"classname\"."
    474495msgstr "--class classname     Suivant les conventions Xt, la classe d'un programme est le nom du programme avec le caractère initial en majuscule. Par exemple, le nom de classe pour gimp est \"Gimp\". Si --class est indiquée, la classe du programme sera réglée sur \"classname\"."
    475496
    476497#: lclstrconsts.rsgtkoptiondebug
    477 msgid "--gtk-debug flags     Turn on specific Gtk+ trace/debug messages."
     498#, fuzzy
     499#| msgid "--gtk-debug flags     Turn on specific Gtk+ trace/debug messages."
     500msgid "Turn on specific Gtk+ trace/debug messages."
    478501msgstr "--gtk-debug flags     Activer les messages spécifiques Gtk+ trace/débogage."
    479502
    480503#: lclstrconsts.rsgtkoptiondisplay
    481 msgid "--display h:s:d       Connect to the specified X server, where \"h\" is the hostname, \"s\" is the server number (usually 0), and \"d\" is the display number (typically omitted). If --display is not specified, the DISPLAY environment variable is used."
     504#, fuzzy
     505#| msgid "--display h:s:d       Connect to the specified X server, where \"h\" is the hostname, \"s\" is the server number (usually 0), and \"d\" is the display number (typically omitted). If --display is not specified, the DISPLAY environment variable is used."
     506msgid "Connect to the specified X server, where \"h\" is the hostname, \"s\" is the server number (usually 0), and \"d\" is the display number (typically omitted). If --display is not specified, the DISPLAY environment variable is used."
    482507msgstr "--display h:s:d       Se connecter au serveur X, où \"h\" est le nom d'hôte, \"s\" est le numéro du serveur (habituellement 0), et \"d\" est le numéro d'affichage (en général omis). Si --display n'est pas indiqué, la variable d'environnement DISPLAY est employée."
    483508
    484509#: lclstrconsts.rsgtkoptionmodule
    485 msgid "--gtk-module module   Load the specified module at startup."
     510#, fuzzy
     511#| msgid "--gtk-module module   Load the specified module at startup."
     512msgid "Load the specified module at startup."
    486513msgstr "--gtk-module module   Charger le module indiqué au démarrage."
    487514
    488515#: lclstrconsts.rsgtkoptionname
    489 msgid "--name programe       Set program name to \"progname\". If not specified, program name will be set to ParamStrUTF8(0)."
     516#, fuzzy
     517#| msgid "--name programe       Set program name to \"progname\". If not specified, program name will be set to ParamStrUTF8(0)."
     518msgid "Set program name to \"progname\". If not specified, program name will be set to ParamStrUTF8(0)."
    490519msgstr "--name programme     Définir le nom du programme à \"progname\". Si non spécifié, le nom du programme sera fixé à ParamStrUTF8(0)."
    491520
    492521#: lclstrconsts.rsgtkoptionnodebug
    493 msgid "--gtk-no-debug flags  Turn off specific Gtk+ trace/debug messages."
     522#, fuzzy
     523#| msgid "--gtk-no-debug flags  Turn off specific Gtk+ trace/debug messages."
     524msgid "Turn off specific Gtk+ trace/debug messages."
    494525msgstr "--gtk-no-debug flags  Arrêter les messages spécifiques Gtk+ trace/débogage."
    495526
    496527#: lclstrconsts.rsgtkoptionnotransient
    497 msgid "--lcl-no-transient    Do not set transient order for modal forms"
     528#, fuzzy
     529#| msgid "--lcl-no-transient    Do not set transient order for modal forms"
     530msgid "Do not set transient order for modal forms."
    498531msgstr "--lcl-no-transient    Ne pas établir d'ordre transitoire pour les fiches modales"
    499532
    500533#: lclstrconsts.rsgtkoptionnoxshm
    501 msgid "--no-xshm             Disable use of the X Shared Memory Extension."
     534#, fuzzy
     535#| msgid "--no-xshm             Disable use of the X Shared Memory Extension."
     536msgid "Disable use of the X Shared Memory Extension."
    502537msgstr "--no-xshm             Désactiver l'utilisation de la mémoire étendue partagée par X."
    503538
    504539#: lclstrconsts.rsgtkoptionsync
    505 msgid "--sync                Call XSynchronize (display, True) after the Xserver connection has been established. This makes debugging X protocol errors easier, because X request buffering will be disabled and X errors will be received immediately after the protocol request that generated the error has been processed by the X server."
     540#, fuzzy
     541#| msgid "--sync                Call XSynchronize (display, True) after the Xserver connection has been established. This makes debugging X protocol errors easier, because X request buffering will be disabled and X errors will be received immediately after the protocol request that generated the error has been processed by the X server."
     542msgid "Call XSynchronize (display, True) after the Xserver connection has been established. This makes debugging X protocol errors easier, because X request buffering will be disabled and X errors will be received immediately after the protocol request that generated the error has been processed by the X server."
    506543msgstr "--sync                Appeler \"XSynchronize(display, True)\" après que la connexion au serveur X a été établie. Le débogage des erreurs du protocole X sera ainsi plus facile parce que les demandes de buffer par X seront désactivées et que les erreurs de X seront reçues immédiatement après que la requête du protocole qui aura produit l'erreur aura été traitée par le serveur X."
    507544
     
    608645msgstr "Aucune visionneuse d'aide disponible pour ce type de contenu"
    609646
     647#: lclstrconsts.rshidedetails
     648msgid "Hide details"
     649msgstr ""
     650
    610651#: lclstrconsts.rshighlightcolorcaption
    611652msgid "Highlight"
     
    675716msgstr "%s Index %d hors des limites 0 .. %d"
    676717
     718#: lclstrconsts.rsindexoutofboundsminusone
     719#, object-pascal-format
     720msgid "%s Index %d out of bounds -1 .. %d"
     721msgstr ""
     722
    677723#: lclstrconsts.rsindexoutofrange
    678724#, object-pascal-format
     
    739785msgstr "Index de liste hors limites (%d)"
    740786
     787#: lclstrconsts.rsmacoseditmenu
     788msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenu"
     789msgid "Edit"
     790msgstr "Éditer"
     791
     792#: lclstrconsts.rsmacoseditmenucopy
     793msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenucopy"
     794msgid "Copy"
     795msgstr "Copier"
     796
     797#: lclstrconsts.rsmacoseditmenucut
     798msgid "Cut"
     799msgstr "Couper"
     800
     801#: lclstrconsts.rsmacoseditmenupaste
     802msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenupaste"
     803msgid "Paste"
     804msgstr "Coller"
     805
     806#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuredo
     807msgid "Redo"
     808msgstr "Refaire"
     809
     810#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuselectall
     811msgid "Select All"
     812msgstr "Tout sélectionner"
     813
     814#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuundo
     815msgid "Undo"
     816msgstr "Annuler"
     817
    741818#: lclstrconsts.rsmacosfileformat
    742819msgid "File Format:"
    743820msgstr "Format de fichier :"
    744821
     822#: lclstrconsts.rsmacosmenuabout
     823#, object-pascal-format
     824msgid "About %s"
     825msgstr "À propos d’%s"
     826
    745827#: lclstrconsts.rsmacosmenuhide
    746828#, object-pascal-format
     
    752834msgstr "Masquer les autres"
    753835
     836#: lclstrconsts.rsmacosmenupreferences
     837msgid "Preferences..."
     838msgstr "Préférences..."
     839
    754840#: lclstrconsts.rsmacosmenuquit
    755841#, object-pascal-format
     
    763849#: lclstrconsts.rsmacosmenushowall
    764850msgid "Show All"
    765 msgstr "Tout afficher"
     851msgstr "Tout Afficher"
    766852
    767853#: lclstrconsts.rsmarooncolorcaption
     
    9591045
    9601046#: lclstrconsts.rsqtoptiondisableaccurateframe
    961 msgid "-disableaccurateframe, disables fully accurate window frame under X11. This feature is implemented for Qt, Qt5 and Gtk2 interfaces and used mostly by GetWindowRect()."
     1047#, fuzzy
     1048#| msgid "-disableaccurateframe, disables fully accurate window frame under X11. This feature is implemented for Qt, Qt5 and Gtk2 interfaces and used mostly by GetWindowRect()."
     1049msgid "Disables fully accurate window frame under X11. This feature is implemented for Qt, Qt5 and Gtk2 interfaces and used mostly by GetWindowRect()."
    9621050msgstr "-disableaccurateframe, désactive le cadre de fenêtre précis sous X11. Cette fonctionnalité est implémentée pour les interfaces Qt, Qt5 et Gtk2 et utilisée principalement par GetWindowRect()."
    9631051
    9641052#: lclstrconsts.rsqtoptiondograb
    965 msgid "-dograb (only under X11), running under a debugger can cause an implicit -nograb, use -dograb to override. Need QT_DEBUG."
     1053#, fuzzy
     1054#| msgid "-dograb (only under X11), running under a debugger can cause an implicit -nograb, use -dograb to override. Need QT_DEBUG."
     1055msgid "Running under a debugger can cause an implicit -nograb, use -dograb to override. Works only under X11, needs QT_DEBUG."
    9661056msgstr "-dograb (seulement sous X11), l'exécution avec un débogueur peut provoquer un -nograb implicite ; utilisez -dograb pour le contraire. Besoin de QT_DEBUG."
    9671057
    9681058#: lclstrconsts.rsqtoptiongraphicsstyle
    969 msgid "-graphicssystem param, sets the backend to be used for on-screen widgets and QPixmaps. Available options are native, raster and opengl. OpenGL is still unstable."
     1059#, fuzzy
     1060#| msgid "-graphicssystem param, sets the backend to be used for on-screen widgets and QPixmaps. Available options are native, raster and opengl. OpenGL is still unstable."
     1061msgid "Sets the backend to be used for on-screen widgets and QPixmaps. Available options are native, raster and opengl. OpenGL is still unstable."
    9701062msgstr "-graphicssystem param détermine l'arrière-plan à utiliser pour les objets graphiques et les QPixmaps. Les options possibles sont 'native', 'raster' et 'opengl'. OpenGL est encore instable."
    9711063
    9721064#: lclstrconsts.rsqtoptionnograb
    973 msgid "-nograb, tells Qt that it must never grab the mouse or the keyboard. Need QT_DEBUG."
     1065#, fuzzy
     1066#| msgid "-nograb, tells Qt that it must never grab the mouse or the keyboard. Need QT_DEBUG."
     1067msgid "Tells Qt that it must never grab the mouse or the keyboard. Needs QT_DEBUG."
    9741068msgstr "-nograb dit à Qt qu'il ne doit jamais s'emparer de la souris ou du clavier. Besoin de QT_DEBUG."
    9751069
    9761070#: lclstrconsts.rsqtoptionreverse
    977 msgid "-reverse, sets the application's layout direction to Qt::RightToLeft."
     1071#, fuzzy
     1072#| msgid "-reverse, sets the application's layout direction to Qt::RightToLeft."
     1073msgid "Sets the application's layout direction to Qt::RightToLeft."
    9781074msgstr "-reverse fixe la direction de mise en page à Qt::RightToLeft."
    9791075
    9801076#: lclstrconsts.rsqtoptionsession
    981 msgid "-session session, restores the application from an earlier session."
     1077#, fuzzy
     1078#| msgid "-session session, restores the application from an earlier session."
     1079msgid "Restores the application from an earlier session."
    9821080msgstr "-session session rétablit l'application à partir d'une session plus ancienne."
    9831081
    9841082#: lclstrconsts.rsqtoptionstyle
    985 msgid "-style style or -style=style, sets the application GUI style. Possible values are motif, windows, and platinum. If you compiled Qt with additional styles or have additional styles as plugins these will be available to the -style  command line option. NOTE: Not all styles are available on all platforms. If style param does not exist Qt will start an application with default common style (windows)."
     1083#, fuzzy
     1084#| msgid "-style style or -style=style, sets the application GUI style. Possible values are motif, windows, and platinum. If you compiled Qt with additional styles or have additional styles as plugins these will be available to the -style  command line option. NOTE: Not all styles are available on all platforms. If style param does not exist Qt will start an application with default common style (windows)."
     1085msgid "Sets the application GUI style. Possible values are motif, windows, and platinum. If you compiled Qt with additional styles or have additional styles as plugins these will be available to the -style command line option. NOTE: Not all styles are available on all platforms. If style param does not exist Qt will start an application with default common style (windows)."
    9861086msgstr "-style style ou -style=style détermine le style GUI. Les valeurs possibles sont 'motif', 'windows' et 'platinum'. Si vous avez compilé Qt avec d'autres styles ou si vous disposez d'autres style en tant que plugins, ces styles seront disponibles grâce à l'option de commande en ligne -style. N.B. : Tous les styles ne sont pas disponibles sur toutes les plates-formes. Si le style en paramètre fourni n'existe pas, Qt démarrera l'application avec le style par défaut ('windows')."
    9871087
    9881088#: lclstrconsts.rsqtoptionstylesheet
    989 msgid "-stylesheet stylesheet or -stylesheet=stylesheet, sets the application Style Sheet. The value must be a path to a file that contains the Style Sheet. Note: Relative URLs in the Style Sheet file are relative to the Style Sheet file's path."
     1089#, fuzzy
     1090#| msgid "-stylesheet stylesheet or -stylesheet=stylesheet, sets the application Style Sheet. The value must be a path to a file that contains the Style Sheet. Note: Relative URLs in the Style Sheet file are relative to the Style Sheet file's path."
     1091msgid "Sets the application Style Sheet. The value must be a path to a file that contains the Style Sheet. Note: Relative URLs in the Style Sheet file are relative to the Style Sheet file's path."
    9901092msgstr "-stylesheet stylesheet ou -stylesheet=stylesheet détermine la feuille de style de l'application. La valeur associée doit être le chemin vers un fichier qui contient la feuille de style. N.B. : Les URLs relatives dans la feuille de style sont relatives au chemin du fichier de la feuille de style."
    9911093
    9921094#: lclstrconsts.rsqtoptionsync
    993 msgid "-sync (only under X11), switches to synchronous mode for debugging."
     1095#, fuzzy
     1096#| msgid "-sync (only under X11), switches to synchronous mode for debugging."
     1097msgid "Switches to synchronous mode for debugging. Works only under X11."
    9941098msgstr "-sync (seulement avec X11), bascule en mode synchronisé pour le débogage."
    9951099
    9961100#: lclstrconsts.rsqtoptionwidgetcount
    997 msgid "-widgetcount, prints debug message at the end about number of widgets left undestroyed and maximum number of widgets existed at the same time."
     1101#, fuzzy
     1102#| msgid "-widgetcount, prints debug message at the end about number of widgets left undestroyed and maximum number of widgets existed at the same time."
     1103msgid "Prints debug message at the end about number of widgets left undestroyed and maximum number of widgets existed at the same time."
    9981104msgstr "-widgetcount écrit un message de débogage indiquant le nombre d'objets graphiques non détruits et le nombre maximum d'objets graphiques qui ont pu exister au même moment."
    9991105
    10001106#: lclstrconsts.rsqtoptionx11bgcolor
    1001 msgid "-bg or -background color, sets the default background color and an application palette (light and dark shades are calculated)."
     1107#, fuzzy
     1108#| msgid "-bg or -background color, sets the default background color and an application palette (light and dark shades are calculated)."
     1109msgid "Sets the default background color and an application palette (light and dark shades are calculated)."
    10021110msgstr "-bg or -background color détermine la couleur par défaut du fond et une palette pour l'application (la lumière et les ombres sont calculées)."
    10031111
    10041112#: lclstrconsts.rsqtoptionx11btncolor
    1005 msgid "-btn or -button color, sets the default button color."
     1113#, fuzzy
     1114#| msgid "-btn or -button color, sets the default button color."
     1115msgid "Sets the default button color."
    10061116msgstr "-btn or -button color détermine la couleur par défaut des boutons."
    10071117
    10081118#: lclstrconsts.rsqtoptionx11cmap
    1009 msgid "-cmap, causes the application to install a private color map on an 8-bit display."
     1119#, fuzzy
     1120#| msgid "-cmap, causes the application to install a private color map on an 8-bit display."
     1121msgid "Causes the application to install a private color map on an 8-bit display."
    10101122msgstr "-cmap fait que l'application installera une table de correspondance des couleurs particulières pour un écran 8 bits."
    10111123
    10121124#: lclstrconsts.rsqtoptionx11display
    1013 msgid "-display display, sets the X display (default is $DISPLAY)."
     1125#, fuzzy
     1126#| msgid "-display display, sets the X display (default is $DISPLAY)."
     1127msgid "Sets the X display. Default is $DISPLAY."
    10141128msgstr "-display display détermine l'affichage pour X (par défaut $DISPLAY)."
    10151129
    10161130#: lclstrconsts.rsqtoptionx11fgcolor
    1017 msgid "-fg or -foreground color, sets the default foreground color."
     1131#, fuzzy
     1132#| msgid "-fg or -foreground color, sets the default foreground color."
     1133msgid "Sets the default foreground color."
    10181134msgstr "-fg or -foreground color détermine la couleur d'avant-plan."
    10191135
    10201136#: lclstrconsts.rsqtoptionx11font
    1021 msgid "-fn or -font font, defines the application font. The font should be specified using an X logical font description."
     1137#, fuzzy
     1138#| msgid "-fn or -font font, defines the application font. The font should be specified using an X logical font description."
     1139msgid "Defines the application font. The font should be specified using an X logical font description."
    10221140msgstr "-fn or -font font définit la police de caractères de l'application. Cette police doit être spécifiée en utilisant une description de police logique pour X."
    10231141
    10241142#: lclstrconsts.rsqtoptionx11geometry
    1025 msgid "-geometry geometry, sets the client geometry of the first window that is shown."
     1143#, fuzzy
     1144#| msgid "-geometry geometry, sets the client geometry of the first window that is shown."
     1145msgid "Sets the client geometry of the first window that is shown."
    10261146msgstr "-geometry geometry définit la géométrie de client de la première fenêtre qui s'affiche."
    10271147
    10281148#: lclstrconsts.rsqtoptionx11im
    1029 msgid "-im, sets the input method server (equivalent to setting the XMODIFIERS environment variable)."
     1149#, fuzzy
     1150#| msgid "-im, sets the input method server (equivalent to setting the XMODIFIERS environment variable)."
     1151msgid "Sets the input method server (equivalent to setting the XMODIFIERS environment variable)."
    10301152msgstr "-im définit le serveur de méthode d'entrée (équivalent à définir la variable d'environnement XMODIFIERS)"
    10311153
    10321154#: lclstrconsts.rsqtoptionx11inputstyle
    1033 msgid "-inputstyle, defines how the input is inserted into the given widget, e.g. onTheSpot makes the input appear directly in the widget, while overTheSpot makes the input appear in a box floating over the widget and is not inserted until the editing is done."
     1155#, fuzzy
     1156#| msgid "-inputstyle, defines how the input is inserted into the given widget, e.g. onTheSpot makes the input appear directly in the widget, while overTheSpot makes the input appear in a box floating over the widget and is not inserted until the editing is done."
     1157msgid "Defines how the input is inserted into the given widget, e.g. onTheSpot makes the input appear directly in the widget, while overTheSpot makes the input appear in a box floating over the widget and is not inserted until the editing is done."
    10341158msgstr "-inputstyle définit la façon dont l'entrée est insérée dans l'objet graphique donné, par exemple OnTheSpot fait apparaître l'entrée directement dans l'objet graphique, tandis que OverTheSpot fait apparaître l'entrée dans une fenêtre flottant sur l'objet graphique et n'est pas inséré jusqu’à ce que l’édition soit terminée."
    10351159
    10361160#: lclstrconsts.rsqtoptionx11name
    1037 msgid "-name name, sets the application name."
     1161#, fuzzy
     1162#| msgid "-name name, sets the application name."
     1163msgid "Sets the application name."
    10381164msgstr "-name nom définit le nom de l'application."
    10391165
    10401166#: lclstrconsts.rsqtoptionx11ncols
    1041 msgid "-ncols count, limits the number of colors allocated in the color cube on an 8-bit display, if the application is using the QApplication::ManyColor color specification. If count is 216 then a 6x6x6 color cube is used (i.e. 6 levels of red, 6 of green, and 6 of blue); for other values, a cube approximately proportional to a 2x3x1 cube is used."
     1167#, fuzzy
     1168#| msgid "-ncols count, limits the number of colors allocated in the color cube on an 8-bit display, if the application is using the QApplication::ManyColor color specification. If count is 216 then a 6x6x6 color cube is used (i.e. 6 levels of red, 6 of green, and 6 of blue); for other values, a cube approximately proportional to a 2x3x1 cube is used."
     1169msgid "Limits the number of colors allocated in the color cube on an 8-bit display, if the application is using the QApplication::ManyColor color specification. If count is 216 then a 6x6x6 color cube is used (i.e. 6 levels of red, 6 of green, and 6 of blue); for other values, a cube approximately proportional to a 2x3x1 cube is used."
    10421170msgstr "-ncols count limite le nombre de couleurs allouées pour le cube de couleurs d'un écran 8bits, si l'application utilise la spécification de couleur QApplication::ManyColor. Si 'count' vaut 216 alors le cube de couleurs a 6x6x6 est utilisé (c'est-à-dire 6 niveaux de rouge, 6 de vert et 6 de bleu). Pour les autres valeurs, un cube approximativement proportionnel à un cube 2x3x1 est utilisé."
    10431171
    10441172#: lclstrconsts.rsqtoptionx11title
    1045 msgid "-title title, sets the application title."
     1173#, fuzzy
     1174#| msgid "-title title, sets the application title."
     1175msgid "Sets the application title."
    10461176msgstr "-title title définit le titre de l'application."
    10471177
    10481178#: lclstrconsts.rsqtoptionx11visual
    1049 msgid "-visual TrueColor, forces the application to use a TrueColor visual on an 8-bit display."
     1179#, fuzzy
     1180#| msgid "-visual TrueColor, forces the application to use a TrueColor visual on an 8-bit display."
     1181msgid "Forces the application to use a TrueColor visual on an 8-bit display."
    10501182msgstr "-visual TrueColor force l'application à utiliser un TrueColor sur un écran 8 bits."
    10511183
     
    10991231msgid "Select a font"
    11001232msgstr "Choisir une police"
     1233
     1234#: lclstrconsts.rsshowdetails
     1235msgid "Show details"
     1236msgstr ""
    11011237
    11021238#: lclstrconsts.rssilvercolorcaption
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.