Ignore:
Timestamp:
Jul 19, 2024, 10:57:37 AM (2 months ago)
Author:
chronos
Message:
  • Modified: Updated french translation.
File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/Languages/lclstrconsts.de.po

    r98 r150  
    220220msgstr "Eigene ..."
    221221
     222#: lclstrconsts.rsdatetoolarge
     223#, object-pascal-format
     224msgid "Date cannot be past %s"
     225msgstr ""
     226
     227#: lclstrconsts.rsdatetoosmall
     228#, object-pascal-format
     229msgid "Date cannot be before %s"
     230msgstr ""
     231
    222232#: lclstrconsts.rsdefaultcolorcaption
    223233msgid "Default"
     
    246256
    247257#: lclstrconsts.rsdocopy
     258msgctxt "lclstrconsts.rsdocopy"
    248259msgid "Copy"
    249260msgstr "Kopieren"
    250261
    251262#: lclstrconsts.rsdopaste
     263msgctxt "lclstrconsts.rsdopaste"
    252264msgid "Paste"
    253265msgstr "Einfügen"
     
    258270
    259271#: lclstrconsts.rseditrecordhint
     272msgctxt "lclstrconsts.rseditrecordhint"
    260273msgid "Edit"
    261274msgstr "Bearbeiten"
     
    402415
    403416#: lclstrconsts.rsgdkoptiondebug
    404 msgid "--gdk-debug flags     Turn on specific GDK trace/debug messages."
     417#, fuzzy
     418#| msgid "--gdk-debug flags     Turn on specific GDK trace/debug messages."
     419msgid "Turn on specific GDK trace/debug messages."
    405420msgstr "--gdk-debug flags     Besondere GDK-Trace/Debug-Meldungen anschalten."
    406421
    407422#: lclstrconsts.rsgdkoptionnodebug
    408 msgid "--gdk-no-debug flags  Turn off specific GDK trace/debug messages."
     423#, fuzzy
     424#| msgid "--gdk-no-debug flags  Turn off specific GDK trace/debug messages."
     425msgid "Turn off specific GDK trace/debug messages."
    409426msgstr "--gdk-no-debug flags  Besondere GDK-Trace/Debug-Meldungen abschalten."
    410427
     
    416433
    417434#: lclstrconsts.rsgoptionfatalwarnings
    418 msgid "--g-fatal-warnings    Warnings and errors generated by Gtk+/GDK will halt the application."
     435#, fuzzy
     436#| msgid "--g-fatal-warnings    Warnings and errors generated by Gtk+/GDK will halt the application."
     437msgid "Warnings and errors generated by Gtk+/GDK will halt the application."
    419438msgstr "--g-fatal-warnings    Von Gtk+/GDK generierte Warnungen und Fehler halten das Programm an."
    420439
     
    472491
    473492#: lclstrconsts.rsgtkoptionclass
    474 msgid "--class classname     Following Xt conventions, the class of a program is the program name with the initial character capitalized. For example, the classname for gimp is \"Gimp\". If --class is specified, the class of the program will be set to \"classname\"."
     493#, fuzzy
     494#| msgid "--class classname     Following Xt conventions, the class of a program is the program name with the initial character capitalized. For example, the classname for gimp is \"Gimp\". If --class is specified, the class of the program will be set to \"classname\"."
     495msgid "Following Xt conventions, the class of a program is the program name with the initial character capitalized. For example, the classname for gimp is \"Gimp\". If --class is specified, the class of the program will be set to \"classname\"."
    475496msgstr "--class classname     Den Xt-Konventionen folgend, entspricht der Klassenname dem Programmnamen mit dem ersten Buchstaben in Großschreibung. Beispielsweise ist der Klassenname von gimp \"Gimp\". Wenn --class angegeben ist, wird die Klasse des Programme auf \"classname\" gesetzt."
    476497
    477498#: lclstrconsts.rsgtkoptiondebug
    478 msgid "--gtk-debug flags     Turn on specific Gtk+ trace/debug messages."
     499#, fuzzy
     500#| msgid "--gtk-debug flags     Turn on specific Gtk+ trace/debug messages."
     501msgid "Turn on specific Gtk+ trace/debug messages."
    479502msgstr "--gtk-debug flags     Anschalten spezifischer Trace-/Debug-Meldungen des Gtk+."
    480503
    481504#: lclstrconsts.rsgtkoptiondisplay
    482 msgid "--display h:s:d       Connect to the specified X server, where \"h\" is the hostname, \"s\" is the server number (usually 0), and \"d\" is the display number (typically omitted). If --display is not specified, the DISPLAY environment variable is used."
     505#, fuzzy
     506#| msgid "--display h:s:d       Connect to the specified X server, where \"h\" is the hostname, \"s\" is the server number (usually 0), and \"d\" is the display number (typically omitted). If --display is not specified, the DISPLAY environment variable is used."
     507msgid "Connect to the specified X server, where \"h\" is the hostname, \"s\" is the server number (usually 0), and \"d\" is the display number (typically omitted). If --display is not specified, the DISPLAY environment variable is used."
    483508msgstr "--display h:s:d       Anbinden an den angegebenen X-Server wobei \"h\" für den Hostnamen steht, \"s\" die Nummer des Server ist (normalerweise 0) und \"d\" die Nummer des Displays (typischerweise weggelassen). Ist --display nicht angegeben, gilt der Wert der Umgebungsvariable DISPLAY."
    484509
    485510#: lclstrconsts.rsgtkoptionmodule
    486 msgid "--gtk-module module   Load the specified module at startup."
     511#, fuzzy
     512#| msgid "--gtk-module module   Load the specified module at startup."
     513msgid "Load the specified module at startup."
    487514msgstr "--gtk-module module   Das abgegebene Modul beim Starten laden."
    488515
    489516#: lclstrconsts.rsgtkoptionname
    490 msgid "--name programe       Set program name to \"progname\". If not specified, program name will be set to ParamStrUTF8(0)."
     517#, fuzzy
     518#| msgid "--name programe       Set program name to \"progname\". If not specified, program name will be set to ParamStrUTF8(0)."
     519msgid "Set program name to \"progname\". If not specified, program name will be set to ParamStrUTF8(0)."
    491520msgstr "--name programe       Setzen des Programmnamens auf \"progname\". Ist nichts angegeben, wird der Name auf ParamStrUTF8(0) gesetzt."
    492521
    493522#: lclstrconsts.rsgtkoptionnodebug
    494 msgid "--gtk-no-debug flags  Turn off specific Gtk+ trace/debug messages."
     523#, fuzzy
     524#| msgid "--gtk-no-debug flags  Turn off specific Gtk+ trace/debug messages."
     525msgid "Turn off specific Gtk+ trace/debug messages."
    495526msgstr "--gtk-no-debug flags  Besondere Gtk+-Trace-/Debug-Meldungen abschalten."
    496527
    497528#: lclstrconsts.rsgtkoptionnotransient
    498 msgid "--lcl-no-transient    Do not set transient order for modal forms"
     529#, fuzzy
     530#| msgid "--lcl-no-transient    Do not set transient order for modal forms"
     531msgid "Do not set transient order for modal forms."
    499532msgstr "--lcl-no-transient    Transiente Reihenfolge für modale Formulare nicht setzen."
    500533
    501534#: lclstrconsts.rsgtkoptionnoxshm
    502 msgid "--no-xshm             Disable use of the X Shared Memory Extension."
     535#, fuzzy
     536#| msgid "--no-xshm             Disable use of the X Shared Memory Extension."
     537msgid "Disable use of the X Shared Memory Extension."
    503538msgstr "--no-xshm             Abschalten der Verwendung der Shared-Memory-Erweiterung von X"
    504539
    505540#: lclstrconsts.rsgtkoptionsync
    506 msgid "--sync                Call XSynchronize (display, True) after the Xserver connection has been established. This makes debugging X protocol errors easier, because X request buffering will be disabled and X errors will be received immediately after the protocol request that generated the error has been processed by the X server."
     541#, fuzzy
     542#| msgid "--sync                Call XSynchronize (display, True) after the Xserver connection has been established. This makes debugging X protocol errors easier, because X request buffering will be disabled and X errors will be received immediately after the protocol request that generated the error has been processed by the X server."
     543msgid "Call XSynchronize (display, True) after the Xserver connection has been established. This makes debugging X protocol errors easier, because X request buffering will be disabled and X errors will be received immediately after the protocol request that generated the error has been processed by the X server."
    507544msgstr "--sync                Aufruf von XSynchronize (Display, True) nachdem die XServer-Verbindung zustandegekommen ist. Dies erleichtert das Debugging des X-Protokolls, weil die X-Anfragepufferung abgeschaltet ist und X-Fehler sofort ankommen, nachdem die Anfrage, die den Fehler erzeugt hat, beim X-Server angekommen ist."
    508545
     
    609646msgid "No viewer was found for this type of help content"
    610647msgstr "Hilfebetrachter nicht gefunden"
     648
     649#: lclstrconsts.rshidedetails
     650msgid "Hide details"
     651msgstr ""
    611652
    612653#: lclstrconsts.rshighlightcolorcaption
     
    677718msgstr "%s Index %d außerhalb des Bereichs 0 .. %d"
    678719
     720#: lclstrconsts.rsindexoutofboundsminusone
     721#, object-pascal-format
     722msgid "%s Index %d out of bounds -1 .. %d"
     723msgstr ""
     724
    679725#: lclstrconsts.rsindexoutofrange
    680726#, object-pascal-format
     
    741787msgstr "Listenindex überschreitet Grenzen (%d)"
    742788
     789#: lclstrconsts.rsmacoseditmenu
     790msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenu"
     791msgid "Edit"
     792msgstr "Bearbeiten"
     793
     794#: lclstrconsts.rsmacoseditmenucopy
     795msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenucopy"
     796msgid "Copy"
     797msgstr "Kopieren"
     798
     799#: lclstrconsts.rsmacoseditmenucut
     800msgid "Cut"
     801msgstr "Ausschneiden"
     802
     803#: lclstrconsts.rsmacoseditmenupaste
     804msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenupaste"
     805msgid "Paste"
     806msgstr "Einfügen"
     807
     808#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuredo
     809msgid "Redo"
     810msgstr "Wiederholen"
     811
     812#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuselectall
     813msgid "Select All"
     814msgstr "Alle wählen"
     815
     816#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuundo
     817msgid "Undo"
     818msgstr "Rückgängig"
     819
    743820#: lclstrconsts.rsmacosfileformat
    744821msgid "File Format:"
    745822msgstr ""
    746823
     824#: lclstrconsts.rsmacosmenuabout
     825#, object-pascal-format
     826msgid "About %s"
     827msgstr "Über %s"
     828
    747829#: lclstrconsts.rsmacosmenuhide
    748830#, object-pascal-format
    749831msgid "Hide %s"
    750 msgstr ""
     832msgstr "%s ausblenden"
    751833
    752834#: lclstrconsts.rsmacosmenuhideothers
    753835msgid "Hide Others"
    754 msgstr ""
     836msgstr "Andere ausblenden"
     837
     838#: lclstrconsts.rsmacosmenupreferences
     839msgid "Preferences..."
     840msgstr "Einstellungen..."
    755841
    756842#: lclstrconsts.rsmacosmenuquit
    757843#, object-pascal-format
    758844msgid "Quit %s"
    759 msgstr ""
     845msgstr "%s beended"
    760846
    761847#: lclstrconsts.rsmacosmenuservices
    762848msgid "Services"
    763 msgstr ""
     849msgstr "Dienste"
    764850
    765851#: lclstrconsts.rsmacosmenushowall
    766852msgid "Show All"
    767 msgstr ""
     853msgstr "alle anzeigen"
    768854
    769855#: lclstrconsts.rsmarooncolorcaption
     
    9611047
    9621048#: lclstrconsts.rsqtoptiondisableaccurateframe
    963 msgid "-disableaccurateframe, disables fully accurate window frame under X11. This feature is implemented for Qt, Qt5 and Gtk2 interfaces and used mostly by GetWindowRect()."
     1049msgid "Disables fully accurate window frame under X11. This feature is implemented for Qt, Qt5 and Gtk2 interfaces and used mostly by GetWindowRect()."
    9641050msgstr ""
    9651051
    9661052#: lclstrconsts.rsqtoptiondograb
    967 msgid "-dograb (only under X11), running under a debugger can cause an implicit -nograb, use -dograb to override. Need QT_DEBUG."
     1053msgid "Running under a debugger can cause an implicit -nograb, use -dograb to override. Works only under X11, needs QT_DEBUG."
    9681054msgstr ""
    9691055
    9701056#: lclstrconsts.rsqtoptiongraphicsstyle
    971 msgid "-graphicssystem param, sets the backend to be used for on-screen widgets and QPixmaps. Available options are native, raster and opengl. OpenGL is still unstable."
     1057msgid "Sets the backend to be used for on-screen widgets and QPixmaps. Available options are native, raster and opengl. OpenGL is still unstable."
    9721058msgstr ""
    9731059
    9741060#: lclstrconsts.rsqtoptionnograb
    975 msgid "-nograb, tells Qt that it must never grab the mouse or the keyboard. Need QT_DEBUG."
     1061msgid "Tells Qt that it must never grab the mouse or the keyboard. Needs QT_DEBUG."
    9761062msgstr ""
    9771063
    9781064#: lclstrconsts.rsqtoptionreverse
    979 msgid "-reverse, sets the application's layout direction to Qt::RightToLeft."
     1065#, fuzzy
     1066#| msgid "-reverse, sets the application's layout direction to Qt::RightToLeft."
     1067msgid "Sets the application's layout direction to Qt::RightToLeft."
    9801068msgstr "-reverse, setzt die Anwendungs-Layoutausrichtung auf Qt::RightToLeft."
    9811069
    9821070#: lclstrconsts.rsqtoptionsession
    983 msgid "-session session, restores the application from an earlier session."
     1071#, fuzzy
     1072#| msgid "-session session, restores the application from an earlier session."
     1073msgid "Restores the application from an earlier session."
    9841074msgstr "-session session, stellt die Anwendung aus einer früheren Sitzung wieder her."
    9851075
    9861076#: lclstrconsts.rsqtoptionstyle
    987 msgid "-style style or -style=style, sets the application GUI style. Possible values are motif, windows, and platinum. If you compiled Qt with additional styles or have additional styles as plugins these will be available to the -style command line option. NOTE: Not all styles are available on all platforms. If style param does not exist Qt will start an application with default common style (windows)."
     1077msgid "Sets the application GUI style. Possible values are motif, windows, and platinum. If you compiled Qt with additional styles or have additional styles as plugins these will be available to the -style command line option. NOTE: Not all styles are available on all platforms. If style param does not exist Qt will start an application with default common style (windows)."
    9881078msgstr ""
    9891079
    9901080#: lclstrconsts.rsqtoptionstylesheet
    991 msgid "-stylesheet stylesheet or -stylesheet=stylesheet, sets the application Style Sheet. The value must be a path to a file that contains the Style Sheet. Note: Relative URLs in the Style Sheet file are relative to the Style Sheet file's path."
     1081msgid "Sets the application Style Sheet. The value must be a path to a file that contains the Style Sheet. Note: Relative URLs in the Style Sheet file are relative to the Style Sheet file's path."
    9921082msgstr ""
    9931083
    9941084#: lclstrconsts.rsqtoptionsync
    995 msgid "-sync (only under X11), switches to synchronous mode for debugging."
     1085#, fuzzy
     1086#| msgid "-sync (only under X11), switches to synchronous mode for debugging."
     1087msgid "Switches to synchronous mode for debugging. Works only under X11."
    9961088msgstr "-sync (nur unter X11), wechselt zum synchronen Modus für das Debuggen."
    9971089
    9981090#: lclstrconsts.rsqtoptionwidgetcount
    999 msgid "-widgetcount, prints debug message at the end about number of widgets left undestroyed and maximum number of widgets existed at the same time."
     1091msgid "Prints debug message at the end about number of widgets left undestroyed and maximum number of widgets existed at the same time."
    10001092msgstr ""
    10011093
    10021094#: lclstrconsts.rsqtoptionx11bgcolor
    1003 msgid "-bg or -background color, sets the default background color and an application palette (light and dark shades are calculated)."
     1095msgid "Sets the default background color and an application palette (light and dark shades are calculated)."
    10041096msgstr ""
    10051097
    10061098#: lclstrconsts.rsqtoptionx11btncolor
    1007 msgid "-btn or -button color, sets the default button color."
     1099msgid "Sets the default button color."
    10081100msgstr ""
    10091101
    10101102#: lclstrconsts.rsqtoptionx11cmap
    1011 msgid "-cmap, causes the application to install a private color map on an 8-bit display."
     1103msgid "Causes the application to install a private color map on an 8-bit display."
    10121104msgstr ""
    10131105
    10141106#: lclstrconsts.rsqtoptionx11display
    1015 msgid "-display display, sets the X display (default is $DISPLAY)."
     1107msgid "Sets the X display. Default is $DISPLAY."
    10161108msgstr ""
    10171109
    10181110#: lclstrconsts.rsqtoptionx11fgcolor
    1019 msgid "-fg or -foreground color, sets the default foreground color."
     1111#, fuzzy
     1112#| msgid "-fg or -foreground color, sets the default foreground color."
     1113msgid "Sets the default foreground color."
    10201114msgstr "-fg oder -foreground color, setzt die Vorgabe-Vordergrundfarbe."
    10211115
    10221116#: lclstrconsts.rsqtoptionx11font
    1023 msgid "-fn or -font font, defines the application font. The font should be specified using an X logical font description."
     1117msgid "Defines the application font. The font should be specified using an X logical font description."
    10241118msgstr ""
    10251119
    10261120#: lclstrconsts.rsqtoptionx11geometry
    1027 msgid "-geometry geometry, sets the client geometry of the first window that is shown."
     1121msgid "Sets the client geometry of the first window that is shown."
    10281122msgstr ""
    10291123
    10301124#: lclstrconsts.rsqtoptionx11im
    1031 msgid "-im, sets the input method server (equivalent to setting the XMODIFIERS environment variable)."
     1125msgid "Sets the input method server (equivalent to setting the XMODIFIERS environment variable)."
    10321126msgstr ""
    10331127
    10341128#: lclstrconsts.rsqtoptionx11inputstyle
    1035 msgid "-inputstyle, defines how the input is inserted into the given widget, e.g. onTheSpot makes the input appear directly in the widget, while overTheSpot makes the input appear in a box floating over the widget and is not inserted until the editing is done."
     1129msgid "Defines how the input is inserted into the given widget, e.g. onTheSpot makes the input appear directly in the widget, while overTheSpot makes the input appear in a box floating over the widget and is not inserted until the editing is done."
    10361130msgstr ""
    10371131
    10381132#: lclstrconsts.rsqtoptionx11name
    1039 msgid "-name name, sets the application name."
     1133#, fuzzy
     1134#| msgid "-name name, sets the application name."
     1135msgid "Sets the application name."
    10401136msgstr "-name name, setzt den Anwendungsnamen."
    10411137
    10421138#: lclstrconsts.rsqtoptionx11ncols
    1043 msgid "-ncols count, limits the number of colors allocated in the color cube on an 8-bit display, if the application is using the QApplication::ManyColor color specification. If count is 216 then a 6x6x6 color cube is used (i.e. 6 levels of red, 6 of green, and 6 of blue); for other values, a cube approximately proportional to a 2x3x1 cube is used."
     1139msgid "Limits the number of colors allocated in the color cube on an 8-bit display, if the application is using the QApplication::ManyColor color specification. If count is 216 then a 6x6x6 color cube is used (i.e. 6 levels of red, 6 of green, and 6 of blue); for other values, a cube approximately proportional to a 2x3x1 cube is used."
    10441140msgstr ""
    10451141
    10461142#: lclstrconsts.rsqtoptionx11title
    1047 msgid "-title title, sets the application title."
     1143#, fuzzy
     1144#| msgid "-title title, sets the application title."
     1145msgid "Sets the application title."
    10481146msgstr "-title title, setzt den Anwendungstitel."
    10491147
    10501148#: lclstrconsts.rsqtoptionx11visual
    1051 msgid "-visual TrueColor, forces the application to use a TrueColor visual on an 8-bit display."
     1149msgid "Forces the application to use a TrueColor visual on an 8-bit display."
    10521150msgstr ""
    10531151
     
    11011199msgid "Select a font"
    11021200msgstr "Schriftart auswählen"
     1201
     1202#: lclstrconsts.rsshowdetails
     1203msgid "Show details"
     1204msgstr ""
    11031205
    11041206#: lclstrconsts.rssilvercolorcaption
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.