Changeset 11
- Timestamp:
- Mar 16, 2010, 5:49:19 PM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
translation/trunk/lang-cs.po
r10 r11 8 8 "Project-Id-Version: \n" 9 9 "POT-Creation-Date: \n" 10 "PO-Revision-Date: 2010-03-1 4 17:50+0100\n"10 "PO-Revision-Date: 2010-03-16 17:48+0100\n" 11 11 "Last-Translator: \n" 12 12 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" … … 1151 1151 msgstr "Perioda (ms):" 1152 1152 1153 #, fuzzy1154 1153 msgid "expires: in {0} day(s)" 1155 msgstr "%d" 1156 1157 #, fuzzy 1154 msgstr "vyprší: za {0} dní" 1155 1158 1156 msgid "expires: never" 1159 msgstr " Nikdy neopravovat"1157 msgstr "vyprší: nikdy" 1160 1158 1161 1159 #, fuzzy … … 1172 1170 1173 1171 msgid "<a href=\"modules/?r=membership/index/\">Click here</a> to upgrade." 1174 msgstr " "1172 msgstr "<a href=\"modules/?r=membership/index/\">Klikněte zde</a> pro aktualizaci na novější verzi." 1175 1173 1176 1174 msgid "Message has been successfully sent. <a href=\"{0}\">[Click here]</a> to send another message" 1177 msgstr " "1175 msgstr "Správa byla úspěšně odeslat. <a href=\"{0}\">[Klikněte zde]</a> pro poslání další zprávy" 1178 1176 1179 1177 msgid "Username must be from {0} to {1} characters long." 1180 msgstr " "1178 msgstr "Uživatelské jméno musí mít délku v rozmezí od {0} do {1} znaků." 1181 1179 1182 1180 msgid "No links available" … … 1211 1209 "Your username or password was incorrect. Please try again." 1212 1210 msgstr "" 1211 "Chyba!\r\n" 1212 "Vaše přihlašovací jméno nebo heslo není správné. Zkuste to prosím znovu." 1213 1213 1214 1214 msgid "You are recognized as a {0} member" … … 1219 1219 1220 1220 msgid "<b>Transaction verification failed.</b> You seem to have tried to cheat our security system. Your IP is logged and reported. If you are persistent in your attempts you will be banned from our system services access." 1221 msgstr " "1221 msgstr "<b>Ověření transakce selhalo.</b> Pravděpodobně jste se pokusil přelstít náš bezpečnostní systém. Vaše IP byla zaznamenaná na vyšší místa. Pokud se budete opakovaně pokoušet o prolomení, bude Vám zablokován účet a přístup na služby poskytované tímto portálemelmIf you are persistent in your attempts you will be banned from our system services access." 1222 1222 1223 1223 msgid "Transaction verification failed." … … 1231 1231 1232 1232 msgid "The e-mail with contact information has been just sent to you." 1233 msgstr " "1233 msgstr "Byl Vám zaslán e-mail obsahující potřebné kontaktní údaje a další informace." 1234 1234 1235 1235 msgid "Thank you for your participation in {0} We appreciate your purchase and you will be responded to via email at {1}" … … 1267 1267 msgstr "" 1268 1268 1269 #, fuzzy1270 1269 msgid "Invite a friend to {0}" 1271 msgstr "Pozvat ke konferenci"1270 msgstr "Pozvat přítele na {0}" 1272 1271 1273 1272 msgid "Invite a friend to view the profile" 1274 msgstr " "1273 msgstr "Pozvat přítele na prohlídku profilu" 1275 1274 1276 1275 msgid "<p align=\"justify\"><site> is a social networking service that allows members to create unique personal profiles online in order to find and communicate with old and new friends. The service is operated by <site>. By using the <site> Website you agree to be bound by these Terms of Use (this "Agreement"), whether or not you register as a member ("Member"). If you wish to become a Member, communicate with other Members and make use of the <site> services (the "Service"), please read this Agreement and indicate your acceptance by following the instructions in the Registration process.</p" … … 1278 1277 1279 1278 msgid "Your profile is not active for this operation." 1280 msgstr " "1279 msgstr "Váš profil nemá tuto operaci povolenu." 1281 1280 1282 1281 msgid " every {4} hours" … … 1289 1288 msgstr "Omlouváme se, pozdrav <b>nebyl</b> odeslán." 1290 1289 1291 #, fuzzy1292 1290 msgid "Profile authentification failed" 1293 msgstr "P rofil : %s vytvořen neúspěšně"1291 msgstr "Přihlášení k profilu se nezdařilo" 1294 1292 1295 1293 msgid "Member not available" … … 1297 1295 1298 1296 msgid "Sorry, max number of greetings per day reached" 1299 msgstr " "1297 msgstr "Bohužel jste už dosáhl maximálního denního počtu pozdravů" 1300 1298 1301 1299 msgid "Sorry, you are in the block list of this member" … … 1321 1319 1322 1320 msgid "Ample" 1323 msgstr " "1321 msgstr "Při těle" 1324 1322 1325 1323 msgid "Athletic" … … 1327 1325 1328 1326 msgid "Cuddly" 1329 msgstr " "1327 msgstr "Chlupatý" 1330 1328 1331 1329 msgid "Slim" 1332 1330 msgstr "Štíhlý" 1333 1331 1334 #, fuzzy1335 1332 msgid "Very Cuddly" 1336 msgstr "Velmi velká"1333 msgstr "Velmi chlupatý" 1337 1334 1338 1335 msgid "Afghanistan" 1339 1336 msgstr "Afgánistán" 1340 1337 1341 #, fuzzy1342 1338 msgid "Albania" 1343 1339 msgstr "Albánie" 1344 1340 1345 #, fuzzy1346 1341 msgid "Algeria" 1347 1342 msgstr "Alžírsko" 1348 1343 1349 #, fuzzy1350 1344 msgid "American Samoa" 1351 1345 msgstr "Americká Samoa" 1352 1346 1353 #, fuzzy1354 1347 msgid "Andorra" 1355 msgstr "Andorra" 1356 1357 #, fuzzy 1348 msgstr "Andora" 1349 1358 1350 msgid "Angola" 1359 1351 msgstr "Angola" 1360 1352 1361 #, fuzzy1362 1353 msgid "Anguilla" 1363 1354 msgstr "Anguilla" 1364 1355 1365 #, fuzzy1366 1356 msgid "Antarctica" 1367 1357 msgstr "Antarktida" 1368 1358 1369 #, fuzzy1370 1359 msgid "Antigua and Barbuda" 1371 1360 msgstr "Antigua a Barbuda" 1372 1361 1373 #, fuzzy1374 1362 msgid "Argentina" 1375 1363 msgstr "Argentina" 1376 1364 1377 #, fuzzy1378 1365 msgid "Armenia" 1379 1366 msgstr "Arménie" 1380 1367 1381 #, fuzzy1382 1368 msgid "Aruba" 1383 1369 msgstr "Aruba" 1384 1370 1385 #, fuzzy1386 1371 msgid "Australia" 1387 1372 msgstr "Austrálie" 1388 1373 1389 #, fuzzy1390 1374 msgid "Austria" 1391 1375 msgstr "Rakousko" 1392 1376 1393 #, fuzzy1394 1377 msgid "Azerbaijan" 1395 1378 msgstr "Ázerbájdžán" 1396 1379 1397 #, fuzzy1398 1380 msgid "Bahrain" 1399 1381 msgstr "Bahrajn" 1400 1382 1401 #, fuzzy1402 1383 msgid "Bangladesh" 1403 1384 msgstr "Bangladéš" 1404 1385 1405 #, fuzzy1406 1386 msgid "Barbados" 1407 1387 msgstr "Barbados" 1408 1388 1409 #, fuzzy1410 1389 msgid "Belarus" 1411 1390 msgstr "Bělorusko" 1412 1391 1413 #, fuzzy1414 1392 msgid "Belgium" 1415 1393 msgstr "Belgie" 1416 1394 1417 #, fuzzy1418 1395 msgid "Belize" 1419 1396 msgstr "Belize" 1420 1397 1421 #, fuzzy1422 1398 msgid "Benin" 1423 1399 msgstr "Benin" 1424 1400 1425 #, fuzzy1426 1401 msgid "Bermuda" 1427 1402 msgstr "Bermudy" 1428 1403 1429 #, fuzzy1430 1404 msgid "Bhutan" 1431 1405 msgstr "Bhútán" 1432 1406 1433 #, fuzzy1434 1407 msgid "Bolivia" 1435 1408 msgstr "Bolívie" 1436 1409 1437 #, fuzzy1438 1410 msgid "Botswana" 1439 1411 msgstr "Botswana" 1440 1412 1441 #, fuzzy1442 1413 msgid "Bouvet Island" 1443 1414 msgstr "Bouvetův ostrov" 1444 1415 1445 #, fuzzy1446 1416 msgid "Brazil" 1447 1417 msgstr "Brazílie" 1448 1418 1449 #, fuzzy1450 1419 msgid "Brunei" 1451 1420 msgstr "Brunejský dolar" 1452 1421 1453 #, fuzzy1454 1422 msgid "Bulgaria" 1455 1423 msgstr "Bulharsko" 1456 1424 1457 #, fuzzy1458 1425 msgid "Burkina Faso" 1459 1426 msgstr "Burkina Faso" 1460 1427 1461 #, fuzzy1462 1428 msgid "Burundi" 1463 1429 msgstr "Burundi" 1464 1430 1465 #, fuzzy1466 1431 msgid "Cambodia" 1467 1432 msgstr "Kambodža" 1468 1433 1469 #, fuzzy1470 1434 msgid "Cameroon" 1471 1435 msgstr "Kamerun" 1472 1436 1473 #, fuzzy1474 1437 msgid "Cape Verde" 1475 1438 msgstr "Kapverdské ostrovy" 1476 1439 1477 #, fuzzy1478 1440 msgid "Cayman Islands" 1479 1441 msgstr "Kajmanské ostrovy" 1480 1442 1481 #, fuzzy1482 1443 msgid "Chad" 1483 1444 msgstr "Čad" 1484 1445 1485 #, fuzzy1486 1446 msgid "Canada" 1487 1447 msgstr "Kanada" 1488 1448 1489 #, fuzzy1490 1449 msgid "Chile" 1491 1450 msgstr "Chile" 1492 1451 1493 #, fuzzy1494 1452 msgid "China" 1495 1453 msgstr "Čína" 1496 1454 1497 #, fuzzy1498 1455 msgid "Christmas Island" 1499 1456 msgstr "Vánoční ostrov" 1500 1457 1501 #, fuzzy1502 1458 msgid "Colombia" 1503 1459 msgstr "Kolumbie" 1504 1460 1505 #, fuzzy1506 1461 msgid "Comoros" 1507 1462 msgstr "Komory" 1508 1463 1509 #, fuzzy1510 1464 msgid "Cook Islands" 1511 1465 msgstr "Cookovy ostrovy" 1512 1466 1513 #, fuzzy1514 1467 msgid "Costa Rica" 1515 1468 msgstr "Kostarika" 1516 1469 1517 #, fuzzy1518 1470 msgid "Croatia" 1519 1471 msgstr "Chorvatsko" 1520 1472 1521 #, fuzzy1522 1473 msgid "Cuba" 1523 1474 msgstr "Kuba" 1524 1475 1525 #, fuzzy1526 1476 msgid "Cyprus" 1527 1477 msgstr "Kypr" 1528 1478 1529 #, fuzzy1530 1479 msgid "Czech Republic" 1531 1480 msgstr "Česká republika" 1532 1481 1533 #, fuzzy1534 1482 msgid "Denmark" 1535 1483 msgstr "Dánsko" 1536 1484 1537 #, fuzzy1538 1485 msgid "Djibouti" 1539 1486 msgstr "Džibutsko" 1540 1487 1541 #, fuzzy1542 1488 msgid "Dominica" 1543 1489 msgstr "Dominika" 1544 1490 1545 #, fuzzy1546 1491 msgid "Dominican Republic" 1547 1492 msgstr "Dominikánská republika" 1548 1493 1549 #, fuzzy1550 1494 msgid "East Timor" 1551 1495 msgstr "Východní Timor" 1552 1496 1553 #, fuzzy1554 1497 msgid "Ecuador" 1555 1498 msgstr "Ekvádor" 1556 1499 1557 #, fuzzy1558 1500 msgid "Egypt" 1559 1501 msgstr "Egypt" 1560 1502 1561 #, fuzzy1562 1503 msgid "El Salvador" 1563 1504 msgstr "Salvádor" 1564 1505 1565 #, fuzzy1566 1506 msgid "Equatorial Guinea" 1567 1507 msgstr "Rovníková Guinea" 1568 1508 1569 #, fuzzy1570 1509 msgid "Eritrea" 1571 1510 msgstr "Eritrea" 1572 1511 1573 #, fuzzy1574 1512 msgid "Estonia" 1575 1513 msgstr "Estonsko" 1576 1514 1577 #, fuzzy1578 1515 msgid "Ethiopia" 1579 1516 msgstr "Etiopie" 1580 1517 1581 #, fuzzy1582 1518 msgid "Faroe Islands" 1583 1519 msgstr "Faerské ostrovy" 1584 1520 1585 #, fuzzy1586 1521 msgid "Fiji" 1587 1522 msgstr "Fidži" 1588 1523 1589 #, fuzzy1590 1524 msgid "Finland" 1591 1525 msgstr "Finsko" 1592 1526 1593 #, fuzzy1594 1527 msgid "France" 1595 1528 msgstr "Francie" 1596 1529 1597 #, fuzzy1598 1530 msgid "Gabon" 1599 1531 msgstr "Gabun" 1600 1532 1601 #, fuzzy1602 1533 msgid "Georgia" 1603 1534 msgstr "Gruzie" 1604 1535 1605 #, fuzzy1606 1536 msgid "Germany" 1607 1537 msgstr "Německo" 1608 1538 1609 #, fuzzy1610 1539 msgid "Ghana" 1611 1540 msgstr "Ghana" 1612 1541 1613 #, fuzzy1614 1542 msgid "Gibraltar" 1615 1543 msgstr "Gibraltar" 1616 1544 1617 #, fuzzy1618 1545 msgid "Greece" 1619 1546 msgstr "Řecko" 1620 1547 1621 #, fuzzy1622 1548 msgid "Greenland" 1623 1549 msgstr "Grónsko" 1624 1550 1625 #, fuzzy1626 1551 msgid "Grenada" 1627 1552 msgstr "Grenada" 1628 1553 1629 #, fuzzy1630 1554 msgid "Guadeloupe" 1631 1555 msgstr "Guadeloupe" 1632 1556 1633 #, fuzzy1634 1557 msgid "Guam" 1635 1558 msgstr "Guam" 1636 1559 1637 #, fuzzy1638 1560 msgid "Guatemala" 1639 1561 msgstr "Guatemala" 1640 1562 1641 #, fuzzy1642 1563 msgid "Guinea" 1643 1564 msgstr "Guinea" 1644 1565 1645 #, fuzzy1646 1566 msgid "Guinea-Bissau" 1647 1567 msgstr "Guinea-Bissau" 1648 1568 1649 #, fuzzy1650 1569 msgid "Guyana" 1651 1570 msgstr "Guayana" 1652 1571 1653 #, fuzzy1654 1572 msgid "Haiti" 1655 1573 msgstr "Haiti" 1656 1574 1657 #, fuzzy1658 1575 msgid "Honduras" 1659 1576 msgstr "Honduras" 1660 1577 1661 #, fuzzy1662 1578 msgid "Hungary" 1663 1579 msgstr "Maďarsko" 1664 1580 1665 #, fuzzy1666 1581 msgid "Iceland" 1667 1582 msgstr "Island" 1668 1583 1669 #, fuzzy1670 1584 msgid "India" 1671 1585 msgstr "Indie" 1672 1586 1673 #, fuzzy1674 1587 msgid "Indonesia" 1675 1588 msgstr "Indonésie" 1676 1589 1677 #, fuzzy1678 1590 msgid "Iran" 1679 1591 msgstr "Írán" 1680 1592 1681 #, fuzzy1682 1593 msgid "Iraq" 1683 1594 msgstr "Irák" 1684 1595 1685 #, fuzzy1686 1596 msgid "Ireland" 1687 1597 msgstr "Irsko" 1688 1598 1689 #, fuzzy1690 1599 msgid "Israel" 1691 1600 msgstr "Izrael" 1692 1601 1693 #, fuzzy1694 1602 msgid "Italy" 1695 1603 msgstr "Itálie" 1696 1604 1697 #, fuzzy1698 1605 msgid "Jamaica" 1699 1606 msgstr "Jamajka" 1700 1607 1701 #, fuzzy1702 1608 msgid "Japan" 1703 1609 msgstr "Japonsko" 1704 1610 1705 #, fuzzy1706 1611 msgid "Jordan" 1707 1612 msgstr "Jordánsko" 1708 1613 1709 #, fuzzy1710 1614 msgid "Kazakhstan" 1711 1615 msgstr "Kazachstán" 1712 1616 1713 #, fuzzy1714 1617 msgid "Kenya" 1715 1618 msgstr "Keňa" 1716 1619 1717 #, fuzzy1718 1620 msgid "Kiribati" 1719 1621 msgstr "Kiribati" 1720 1622 1721 #, fuzzy1722 1623 msgid "Kuwait" 1723 1624 msgstr "Kuvajt" 1724 1625 1725 #, fuzzy1726 1626 msgid "Kyrgyzstan" 1727 1627 msgstr "Kyrgyzstán" 1728 1628 1729 #, fuzzy1730 1629 msgid "Latvia" 1731 1630 msgstr "Lotyšsko" 1732 1631 1733 #, fuzzy1734 1632 msgid "Lebanon" 1735 1633 msgstr "Libanon" 1736 1634 1737 #, fuzzy1738 1635 msgid "Lesotho" 1739 1636 msgstr "Lesotho" 1740 1637 1741 #, fuzzy1742 1638 msgid "Liberia" 1743 1639 msgstr "Libérie" 1744 1640 1745 #, fuzzy1746 1641 msgid "Liechtenstein" 1747 1642 msgstr "Lichtenštejnsko" 1748 1643 1749 #, fuzzy1750 1644 msgid "Lithuania" 1751 1645 msgstr "Litva" 1752 1646 1753 #, fuzzy1754 1647 msgid "Luxembourg" 1755 1648 msgstr "Lucembursko" 1756 1649 1757 #, fuzzy1758 1650 msgid "Madagascar" 1759 1651 msgstr "Madagaskar" 1760 1652 1761 #, fuzzy1762 1653 msgid "Malawi" 1763 1654 msgstr "Malawi" 1764 1655 1765 #, fuzzy1766 1656 msgid "Malaysia" 1767 1657 msgstr "Malajsie" 1768 1658 1769 #, fuzzy1770 1659 msgid "Maldives" 1771 1660 msgstr "Maledivy" 1772 1661 1773 #, fuzzy1774 1662 msgid "Mali" 1775 1663 msgstr "Mali" 1776 1664 1777 #, fuzzy1778 1665 msgid "Malta" 1779 1666 msgstr "Malta" 1780 1667 1781 #, fuzzy1782 1668 msgid "Marshall Islands" 1783 1669 msgstr "Marshallovy ostrovy" 1784 1670 1785 #, fuzzy1786 1671 msgid "Martinique" 1787 1672 msgstr "Martinik" 1788 1673 1789 #, fuzzy1790 1674 msgid "Mauritania" 1791 1675 msgstr "Mauritánie" 1792 1676 1793 #, fuzzy1794 1677 msgid "Mauritius" 1795 1678 msgstr "Mauricius" 1796 1679 1797 #, fuzzy1798 1680 msgid "Mayotte" 1799 1681 msgstr "Mayotte" 1800 1682 1801 #, fuzzy1802 1683 msgid "Mexico" 1803 1684 msgstr "Mexiko" 1804 1685 1805 #, fuzzy1806 1686 msgid "Moldova" 1807 1687 msgstr "Moldávie" 1808 1688 1809 #, fuzzy1810 1689 msgid "Monaco" 1811 1690 msgstr "Monako" 1812 1691 1813 #, fuzzy1814 1692 msgid "Mongolia" 1815 1693 msgstr "Mongolsko" 1816 1694 1817 #, fuzzy1818 1695 msgid "Montserrat" 1819 1696 msgstr "Montserrat" 1820 1697 1821 #, fuzzy1822 1698 msgid "Morocco" 1823 1699 msgstr "Maroko" 1824 1700 1825 #, fuzzy1826 1701 msgid "Mozambique" 1827 1702 msgstr "Mozambik" 1828 1703 1829 #, fuzzy1830 1704 msgid "Namibia" 1831 1705 msgstr "Namíbie" 1832 1706 1833 #, fuzzy1834 1707 msgid "Nauru" 1835 1708 msgstr "Nauru" 1836 1709 1837 #, fuzzy1838 1710 msgid "Nepal" 1839 1711 msgstr "Nepál" 1840 1712 1841 #, fuzzy1842 1713 msgid "Netherlands" 1843 1714 msgstr "Nizozemí" 1844 1715 1845 #, fuzzy1846 1716 msgid "New Caledonia" 1847 1717 msgstr "Nová Kaledonie" 1848 1718 1849 #, fuzzy1850 1719 msgid "New Zealand" 1851 1720 msgstr "Nový Zéland" 1852 1721 1853 #, fuzzy1854 1722 msgid "Nicaragua" 1855 1723 msgstr "Nikaragua" 1856 1724 1857 #, fuzzy1858 1725 msgid "Niger" 1859 1726 msgstr "Niger" 1860 1727 1861 #, fuzzy1862 1728 msgid "Nigeria" 1863 1729 msgstr "Nigérie" 1864 1730 1865 #, fuzzy1866 1731 msgid "Niue" 1867 1732 msgstr "Niue" 1868 1733 1869 #, fuzzy1870 1734 msgid "Norfolk Island" 1871 1735 msgstr "Norfolkský ostrov" 1872 1736 1873 #, fuzzy1874 1737 msgid "Norway" 1875 1738 msgstr "Norsko" 1876 1739 1877 #, fuzzy1878 1740 msgid "Oman" 1879 1741 msgstr "Omán" 1880 1742 1881 #, fuzzy1882 1743 msgid "Pakistan" 1883 1744 msgstr "Pákistán" 1884 1745 1885 #, fuzzy1886 1746 msgid "Palau" 1887 1747 msgstr "Palau" 1888 1748 1889 #, fuzzy1890 1749 msgid "Panama" 1891 1750 msgstr "Panama" 1892 1751 1893 #, fuzzy1894 1752 msgid "Papua New Guinea" 1895 1753 msgstr "Papua Nová Guinea" 1896 1754 1897 #, fuzzy1898 1755 msgid "Paraguay" 1899 1756 msgstr "Paraguay" 1900 1757 1901 #, fuzzy1902 1758 msgid "Peru" 1903 1759 msgstr "Peru" 1904 1760 1905 #, fuzzy1906 1761 msgid "Philippines" 1907 1762 msgstr "Filipíny" 1908 1763 1909 #, fuzzy1910 1764 msgid "Poland" 1911 1765 msgstr "Polsko" 1912 1766 1913 #, fuzzy1914 1767 msgid "Portugal" 1915 1768 msgstr "Portugalská" 1916 1769 1917 #, fuzzy1918 1770 msgid "Puerto Rico" 1919 1771 msgstr "Portoriko" 1920 1772 1921 #, fuzzy1922 1773 msgid "Qatar" 1923 1774 msgstr "Katar" 1924 1775 1925 #, fuzzy1926 1776 msgid "Reunion" 1927 1777 msgstr "Reunion" 1928 1778 1929 #, fuzzy1930 1779 msgid "Romania" 1931 1780 msgstr "Rumunsko" 1932 1781 1933 1782 msgid "Russia" 1934 msgstr "" 1935 1936 #, fuzzy 1783 msgstr "Ruská federace" 1784 1937 1785 msgid "Rwanda" 1938 1786 msgstr "Rwanda" 1939 1787 1940 #, fuzzy1941 1788 msgid "Saint Lucia" 1942 1789 msgstr "Svatá Lucie" 1943 1790 1944 #, fuzzy1945 1791 msgid "Samoa" 1946 1792 msgstr "Samoa" 1947 1793 1948 #, fuzzy1949 1794 msgid "San Marino" 1950 1795 msgstr "San Marino" 1951 1796 1952 #, fuzzy1953 1797 msgid "Saudi Arabia" 1954 1798 msgstr "Saudská Arábie" 1955 1799 1956 #, fuzzy1957 1800 msgid "Senegal" 1958 1801 msgstr "Senegal" 1959 1802 1960 #, fuzzy1961 1803 msgid "Seychelles" 1962 1804 msgstr "Seychely" 1963 1805 1964 #, fuzzy1965 1806 msgid "Sierra Leone" 1966 1807 msgstr "Sierra Leone" 1967 1808 1968 #, fuzzy1969 1809 msgid "Singapore" 1970 1810 msgstr "Singapur" 1971 1811 1972 #, fuzzy1973 1812 msgid "Slovakia" 1974 1813 msgstr "Slovenská republika" 1975 1814 1976 #, fuzzy1977 1815 msgid "Solomon Islands" 1978 1816 msgstr "Šalamounovy ostrovy" 1979 1817 1980 #, fuzzy1981 1818 msgid "Somalia" 1982 1819 msgstr "Somálsko" 1983 1820 1984 #, fuzzy1985 1821 msgid "South Africa" 1986 msgstr "Jižní Afrika" 1987 1988 #, fuzzy 1822 msgstr "Jižní Afrika / Jihoafrická republika" 1823 1989 1824 msgid "Spain" 1990 1825 msgstr "Španělsko" 1991 1826 1992 #, fuzzy1993 1827 msgid "Sri Lanka" 1994 1828 msgstr "Srí Lanka" 1995 1829 1996 #, fuzzy1997 1830 msgid "Sudan" 1998 1831 msgstr "Súdán" 1999 1832 2000 #, fuzzy2001 1833 msgid "Suriname" 2002 1834 msgstr "Surinam" 2003 1835 2004 #, fuzzy2005 1836 msgid "Swaziland" 2006 1837 msgstr "Svazijsko" 2007 1838 2008 #, fuzzy2009 1839 msgid "Sweden" 2010 1840 msgstr "Švédsko" 2011 1841 2012 #, fuzzy2013 1842 msgid "Switzerland" 2014 1843 msgstr "Švýcarsko" 2015 1844 2016 1845 msgid "Syria" 2017 msgstr "" 2018 2019 #, fuzzy 1846 msgstr "Sýrie" 1847 2020 1848 msgid "Taiwan" 2021 1849 msgstr "Tchaj-wan" 2022 1850 2023 #, fuzzy2024 1851 msgid "Tajikistan" 2025 1852 msgstr "Tádžikistán" 2026 1853 2027 #, fuzzy2028 1854 msgid "Tanzania" 2029 1855 msgstr "Tanzanie" 2030 1856 2031 #, fuzzy2032 1857 msgid "Thailand" 2033 1858 msgstr "Thajsko" 2034 1859 2035 #, fuzzy2036 1860 msgid "Togo" 2037 1861 msgstr "Togo" 2038 1862 2039 #, fuzzy2040 1863 msgid "Tokelau" 2041 1864 msgstr "Tokelau" 2042 1865 2043 #, fuzzy2044 1866 msgid "Tonga" 2045 1867 msgstr "Tonga" 2046 1868 2047 #, fuzzy2048 1869 msgid "Trinidad and Tobago" 2049 1870 msgstr "Trinidad a Tobago" 2050 1871 2051 #, fuzzy2052 1872 msgid "Tunisia" 2053 1873 msgstr "Tunisko" 2054 1874 2055 #, fuzzy2056 1875 msgid "Turkey" 2057 1876 msgstr "Turecko" 2058 1877 2059 #, fuzzy2060 1878 msgid "Turkmenistan" 2061 1879 msgstr "Turkmenistán" 2062 1880 2063 #, fuzzy2064 1881 msgid "Tuvalu" 2065 1882 msgstr "Tuvalu" 2066 1883 2067 #, fuzzy2068 1884 msgid "Uganda" 2069 1885 msgstr "Uganda" 2070 1886 2071 #, fuzzy2072 1887 msgid "Ukraine" 2073 1888 msgstr "Ukrajina" 2074 1889 2075 #, fuzzy2076 1890 msgid "United Arab Emirates" 2077 1891 msgstr "Spojené arabské emiráty" 2078 1892 2079 #, fuzzy2080 1893 msgid "United Kingdom" 2081 1894 msgstr "Spojené království" 2082 1895 2083 #, fuzzy2084 1896 msgid "Uruguay" 2085 1897 msgstr "Uruguay" 2086 1898 2087 #, fuzzy2088 1899 msgid "Uzbekistan" 2089 1900 msgstr "Uzbekistán" 2090 1901 2091 #, fuzzy2092 1902 msgid "Vanuatu" 2093 1903 msgstr "Vanuatu" 2094 1904 2095 #, fuzzy2096 1905 msgid "Venezuela" 2097 1906 msgstr "Venezuela" 2098 1907 2099 #, fuzzy2100 1908 msgid "Virgin Islands" 2101 1909 msgstr "Panenské ostrovy" 2102 1910 2103 #, fuzzy2104 1911 msgid "Western Sahara" 2105 1912 msgstr "Západní Sahara" 2106 1913 2107 #, fuzzy2108 1914 msgid "Yemen" 2109 1915 msgstr "Jemen" 2110 1916 2111 1917 msgid "Yugoslavia" 2112 msgstr "" 2113 2114 #, fuzzy 1918 msgstr "Bývalá Jugoslávie" 1919 2115 1920 msgid "Zambia" 2116 1921 msgstr "Zambie" 2117 1922 2118 #, fuzzy2119 1923 msgid "Zimbabwe" 2120 1924 msgstr "Zimbabwe" 2121 1925 2122 #, fuzzy2123 1926 msgid "Netherlands Antilles" 2124 1927 msgstr "Nizozemské Antily" 2125 1928 2126 #, fuzzy2127 1929 msgid "Bosnia and Herzegovina" 2128 1930 msgstr "Bosna a Hercegovina" 2129 1931 2130 #, fuzzy2131 1932 msgid "The Bahamas" 2132 1933 msgstr "Bahamy" 2133 1934 2134 #, fuzzy2135 1935 msgid "Cocos (Keeling) Islands" 2136 1936 msgstr "Kokosové ostrovy" 2137 1937 2138 #, fuzzy2139 1938 msgid "Congo, Democratic Republic of the" 2140 1939 msgstr "Konžská demokratická republika" 2141 1940 2142 #, fuzzy2143 1941 msgid "Central African Republic" 2144 1942 msgstr "Středoafrická republika" 2145 1943 2146 #, fuzzy2147 1944 msgid "Congo, Republic of the" 2148 1945 msgstr "Konžská republika" 2149 1946 2150 #, fuzzy2151 1947 msgid "Cote d'Ivoire" 2152 1948 msgstr "Pobřeží slonoviny" 2153 1949 2154 1950 msgid "Falkland Islands (Islas Malvinas)" 2155 msgstr "" 2156 2157 #, fuzzy 1951 msgstr "Falkandy (Islas Malvinas)" 1952 2158 1953 msgid "Micronesia, Federated States of" 2159 1954 msgstr "Mikronésie, federativní státy" 2160 1955 2161 #, fuzzy2162 1956 msgid "French Guiana" 2163 1957 msgstr "Francouzská Guayana" 2164 1958 2165 #, fuzzy2166 1959 msgid "The Gambia" 2167 1960 msgstr "Gambie" 2168 1961 2169 #, fuzzy2170 1962 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 2171 1963 msgstr "Jižní Georgie a Jižní Sandwichovy ostrovy" 2172 1964 2173 #, fuzzy2174 1965 msgid "Hong Kong (SAR)" 2175 msgstr "Hongkongský dolar" 2176 2177 #, fuzzy 1966 msgstr "Hongkong (Čína)" 1967 2178 1968 msgid "Heard Island and McDonald Islands" 2179 1969 msgstr "Heardův a McDonaldovy ostrovy" 2180 1970 2181 #, fuzzy2182 1971 msgid "British Indian Ocean Territory" 2183 1972 msgstr "Britské teritorium v Indickém oceánu" 2184 1973 2185 #, fuzzy2186 1974 msgid "Saint Kitts and Nevis" 2187 1975 msgstr "Svatý Kryštof a Nevis" 2188 1976 2189 #, fuzzy2190 1977 msgid "Korea, North" 2191 msgstr "ndebelština severní; Zimbabwe" 2192 2193 #, fuzzy 1978 msgstr "Severní Korea" 1979 2194 1980 msgid "Korea, South" 2195 msgstr "Ji hoevropské"1981 msgstr "Jižní Korea" 2196 1982 2197 1983 msgid "Laos" 2198 msgstr "" 2199 2200 #, fuzzy 1984 msgstr "Laos" 1985 2201 1986 msgid "Libya" 2202 1987 msgstr "Libye" 2203 1988 2204 #, fuzzy2205 1989 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" 2206 1990 msgstr "Bývalá Jugoslávská Makedonská republika" 2207 1991 2208 #, fuzzy2209 1992 msgid "Myanmar" 2210 1993 msgstr "Myanmar" 2211 1994 2212 #, fuzzy2213 1995 msgid "Macao" 2214 1996 msgstr "Macao" 2215 1997 2216 #, fuzzy2217 1998 msgid "Northern Mariana Islands" 2218 1999 msgstr "Severní Mariany" 2219 2000 2220 #, fuzzy2221 2001 msgid "French Polynesia" 2222 2002 msgstr "Francouzská Polynésie" 2223 2003 2224 #, fuzzy2225 2004 msgid "Saint Pierre and Miquelon" 2226 2005 msgstr "Svatý Pierre a Miquelon" 2227 2006 2228 #, fuzzy2229 2007 msgid "Pitcairn Islands" 2230 2008 msgstr "Kajmanské ostrovy" 2231 2009 2232 #, fuzzy2233 2010 msgid "Palestinian Territory, Occupied" 2234 2011 msgstr "Palestinské území, okupované" 2235 2012 2236 #, fuzzy2237 2013 msgid "Saint Helena" 2238 2014 msgstr "Svatá Helena" 2239 2015 2240 #, fuzzy2241 2016 msgid "Slovenia" 2242 2017 msgstr "Slovinsko" 2243 2018 2244 2019 msgid "Svalbard" 2245 msgstr "" 2246 2247 #, fuzzy 2020 msgstr "Svalbard" 2021 2248 2022 msgid "Sao Tome and Principe" 2249 2023 msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov" 2250 2024 2251 #, fuzzy2252 2025 msgid "Turks and Caicos Islands" 2253 2026 msgstr "Turks a Caicois" 2254 2027 2255 #, fuzzy2256 2028 msgid "French Southern and Antarctic Lands" 2257 2029 msgstr "Francouzská jižní a antarktická teritoria" 2258 2030 2259 #, fuzzy2260 2031 msgid "United States Minor Outlying Islands" 2261 2032 msgstr "Drobné odlehlé ostrovy Spojených států" 2262 2033 2263 #, fuzzy2264 2034 msgid "United States" 2265 2035 msgstr "Spojené státy" 2266 2036 2267 #, fuzzy2268 2037 msgid "Holy See (Vatican City)" 2269 2038 msgstr "Svatý stolec (Vatikánský městský stát)" 2270 2039 2271 #, fuzzy2272 2040 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 2273 2041 msgstr "Svatý Vincent a Grenadiny" 2274 2042 2275 #, fuzzy2276 2043 msgid "British Virgin Islands" 2277 2044 msgstr "Britské Panenské ostrovy" 2278 2045 2279 2046 msgid "Vietnam" 2280 msgstr "" 2281 2282 #, fuzzy 2047 msgstr "Vietnam" 2048 2283 2049 msgid "Wallis and Futuna" 2284 2050 msgstr "Wallis a Futuna" 2285 2051 2286 #, fuzzy2287 2052 msgid "High School graduate" 2288 msgstr "Tisk s vysokým kontrastem" 2289 2290 #, fuzzy 2053 msgstr "Střední bez maturity" 2054 2291 2055 msgid "Some college" 2292 msgstr " Bavte se"2056 msgstr "Nedokončená vysoká" 2293 2057 2294 2058 msgid "College student" 2295 msgstr "" 2296 2297 #, fuzzy 2059 msgstr "Student vysoké školy" 2060 2298 2061 msgid "AA (2 years college)" 2299 msgstr "D epreciace typu součet číslic let [Y]"2062 msgstr "Dvouleté studium či bakalářské" 2300 2063 2301 2064 msgid "BA/BS (4 years college)" 2302 msgstr "" 2303 2304 #, fuzzy 2065 msgstr "Čtyřleté či magisterské/inženýrské" 2066 2305 2067 msgid "Some grad school" 2306 msgstr " (některý obsah nečitelný)"2068 msgstr "Neukončená střední" 2307 2069 2308 2070 msgid "Grad school student" 2309 msgstr "" 2310 2311 #, fuzzy 2071 msgstr "S maturitou" 2072 2312 2073 msgid "MA/MS/MBA" 2313 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti (ms):" 2314 2315 #, fuzzy 2074 msgstr "Diplomovaný specialista či výuční list" 2075 2316 2076 msgid "PhD/Post doctorate" 2317 msgstr " Zahazuji POST data..."2077 msgstr "Doktorandské nebo vyšší" 2318 2078 2319 2079 msgid "JD" 2320 msgstr "" 2321 2322 #, fuzzy 2080 msgstr "Základní škola" 2081 2323 2082 msgid "African" 2324 msgstr "Středoafrická republika" 2325 2326 #, fuzzy 2083 msgstr "africká" 2084 2327 2085 msgid "African American" 2328 msgstr "Domorodá americká" 2329 2330 #, fuzzy 2086 msgstr "afroamerická" 2087 2331 2088 msgid "Asian" 2332 msgstr "Východo_asijské" 2333 2334 #, fuzzy 2089 msgstr "asijská" 2090 2335 2091 msgid "Caucasian" 2336 msgstr "kavkazské jazyky, ostatní" 2337 2338 #, fuzzy 2092 msgstr "kavkazská" 2093 2339 2094 msgid "East Indian" 2340 msgstr " Indická rupie"2095 msgstr "východoindická" 2341 2096 2342 2097 msgid "Hispanic" 2343 msgstr "" 2344 2345 #, fuzzy 2098 msgstr "hispánská" 2099 2346 2100 msgid "Indian" 2347 msgstr " Indická rupie"2101 msgstr "indická" 2348 2102 2349 2103 msgid "Latino" 2350 msgstr " "2104 msgstr "latinská" 2351 2105 2352 2106 msgid "Mediterranean" 2353 msgstr "" 2354 2355 #, fuzzy 2107 msgstr "středomořská" 2108 2356 2109 msgid "Middle Eastern" 2357 msgstr "_Střední Východ" 2358 2359 #, fuzzy 2110 msgstr "středovýchodní" 2111 2360 2112 msgid "Mixed" 2361 msgstr " Mixované"2113 msgstr "míšená" 2362 2114 2363 2115 msgid "$10,000/year and less" 2364 msgstr " "2116 msgstr "200 000 Kč/rok nebo méně" 2365 2117 2366 2118 msgid "$10,000-$30,000/year" 2367 msgstr " "2119 msgstr "200 000-600 000 Kč/rok" 2368 2120 2369 2121 msgid "$30,000-$50,000/year" 2370 msgstr " "2122 msgstr "600 000-1 000 000 Kč/rok" 2371 2123 2372 2124 msgid "$50,000-$70,000/year" 2373 msgstr " "2125 msgstr "600 000-1 400 000 Kč/rok" 2374 2126 2375 2127 msgid "$70,000/year and more" 2376 msgstr "" 2377 2378 #, fuzzy 2128 msgstr "1 400 000 Kč/rok nebo více" 2129 2379 2130 msgid "English" 2380 2131 msgstr "angličtina" 2381 2132 2382 #, fuzzy2383 2133 msgid "Afrikaans" 2384 2134 msgstr "afrikánština" 2385 2135 2386 #, fuzzy2387 2136 msgid "Arabic" 2388 msgstr "Arabské" 2389 2390 #, fuzzy 2137 msgstr "arabština" 2138 2391 2139 msgid "Bulgarian" 2392 2140 msgstr "bulharština" 2393 2141 2394 #, fuzzy2395 2142 msgid "Burmese" 2396 2143 msgstr "barmština" 2397 2144 2398 #, fuzzy2399 2145 msgid "Cantonese" 2400 msgstr "Kantonská výslovnost:" 2401 2402 #, fuzzy 2146 msgstr "kantonská čínština" 2147 2403 2148 msgid "Croatian" 2404 msgstr "Chorvatské" 2405 2406 #, fuzzy 2149 msgstr "chorvatština" 2150 2407 2151 msgid "Danish" 2408 2152 msgstr "dánština" … … 2411 2155 msgstr "Chyba databáze" 2412 2156 2413 #, fuzzy2414 2157 msgid "Dutch" 2415 2158 msgstr "holandština" 2416 2159 2417 #, fuzzy2418 2160 msgid "Esperanto" 2419 2161 msgstr "esperanto" 2420 2162 2421 #, fuzzy2422 2163 msgid "Estonian" 2423 2164 msgstr "estonština" 2424 2165 2425 #, fuzzy2426 2166 msgid "Finnish" 2427 2167 msgstr "finština" 2428 2168 2429 #, fuzzy2430 2169 msgid "French" 2431 2170 msgstr "francouzština" 2432 2171 2433 #, fuzzy2434 2172 msgid "German" 2435 msgstr "Německá" 2436 2437 #, fuzzy 2173 msgstr "němčina" 2174 2438 2175 msgid "Greek" 2439 msgstr " Řecké"2176 msgstr "řečtina" 2440 2177 2441 2178 msgid "Gujrati" 2442 msgstr "" 2443 2444 #, fuzzy 2179 msgstr "gudžarátština" 2180 2445 2181 msgid "Hebrew" 2446 msgstr "Hebrejské" 2447 2448 #, fuzzy 2182 msgstr "hebrejština" 2183 2449 2184 msgid "Hindi" 2450 msgstr "Hindské" 2451 2452 #, fuzzy 2185 msgstr "hindština" 2186 2453 2187 msgid "Hungarian" 2454 2188 msgstr "maďarština" 2455 2189 2456 #, fuzzy2457 2190 msgid "Icelandic" 2458 msgstr "Islandské" 2459 2460 #, fuzzy 2191 msgstr "islandština" 2192 2461 2193 msgid "Indonesian" 2462 2194 msgstr "indonéština" 2463 2195 2464 #, fuzzy2465 2196 msgid "Italian" 2466 2197 msgstr "italština" 2467 2198 2468 #, fuzzy2469 2199 msgid "Japanese" 2470 msgstr "Japonské" 2471 2472 #, fuzzy 2200 msgstr "japonština" 2201 2473 2202 msgid "Korean" 2474 msgstr "Korejské" 2475 2476 #, fuzzy 2203 msgstr "korejština" 2204 2477 2205 msgid "Latvian" 2478 2206 msgstr "lotyština" 2479 2207 2480 #, fuzzy2481 2208 msgid "Lithuanian" 2482 2209 msgstr "litevština" 2483 2210 2484 #, fuzzy2485 2211 msgid "Malay" 2486 2212 msgstr "malajština" 2487 2213 2488 #, fuzzy2489 2214 msgid "Mandarin" 2490 msgstr "Mandarínská výslovnost:" 2491 2492 #, fuzzy 2215 msgstr "mandarínská čínština" 2216 2493 2217 msgid "Marathi" 2494 2218 msgstr "maráthština" 2495 2219 2496 2220 msgid "Moldovian" 2497 msgstr "" 2498 2499 #, fuzzy 2221 msgstr "moldavština" 2222 2500 2223 msgid "Nepalese" 2501 msgstr "Nepálská rupie" 2502 2503 #, fuzzy 2224 msgstr "nepálština" 2225 2504 2226 msgid "Norwegian" 2505 msgstr "Norská" 2506 2507 #, fuzzy 2227 msgstr "norština" 2228 2508 2229 msgid "Persian" 2509 msgstr "Perské" 2510 2511 #, fuzzy 2230 msgstr "perština" 2231 2512 2232 msgid "Polish" 2513 msgstr "Polská" 2514 2515 #, fuzzy 2233 msgstr "polština" 2234 2516 2235 msgid "Portuguese" 2517 2236 msgstr "portugalština" 2518 2237 2519 #, fuzzy2520 2238 msgid "Punjabi" 2521 msgstr "Punjabi" 2522 2523 #, fuzzy 2239 msgstr "pandžábština" 2240 2524 2241 msgid "Romanian" 2525 msgstr "Rumunské" 2526 2527 #, fuzzy 2242 msgstr "rumunština" 2243 2528 2244 msgid "Russian" 2529 2245 msgstr "ruština" 2530 2246 2531 #, fuzzy2532 2247 msgid "Serbian" 2533 2248 msgstr "srbština" 2534 2249 2535 #, fuzzy2536 2250 msgid "Spanish" 2537 2251 msgstr "španělština" 2538 2252 2539 #, fuzzy2540 2253 msgid "Swedish" 2541 msgstr "Švédská" 2542 2543 #, fuzzy 2254 msgstr "švédština" 2255 2544 2256 msgid "Tagalog" 2545 2257 msgstr "tagalština" 2546 2258 2547 #, fuzzy2548 2259 msgid "Taiwanese" 2549 msgstr "Tchajwanština" 2550 2551 #, fuzzy 2260 msgstr "tchajwanština" 2261 2552 2262 msgid "Tamil" 2553 2263 msgstr "tamilština" 2554 2264 2555 #, fuzzy2556 2265 msgid "Telugu" 2557 msgstr "telugu" 2558 2559 #, fuzzy 2266 msgstr "jazyk Telugu" 2267 2560 2268 msgid "Thai" 2561 msgstr " Thajské"2269 msgstr "thajština" 2562 2270 2563 2271 msgid "Tongan" 2564 msgstr "" 2565 2566 #, fuzzy 2272 msgstr "jazyk tongan" 2273 2567 2274 msgid "Turkish" 2568 msgstr "Turecké" 2569 2570 #, fuzzy 2275 msgstr "turečtina" 2276 2571 2277 msgid "Ukrainian" 2572 2278 msgstr "ukrajinština" 2573 2279 2574 #, fuzzy2575 2280 msgid "Urdu" 2576 2281 msgstr "urdština" 2577 2282 2578 #, fuzzy2579 2283 msgid "Vietnamese" 2580 msgstr " Vietnamské"2284 msgstr "vietnamština" 2581 2285 2582 2286 msgid "Visayan" 2583 msgstr "" 2584 2585 #, fuzzy 2287 msgstr "filipínština" 2288 2586 2289 msgid "Single" 2587 msgstr "1" 2588 2589 #, fuzzy 2290 msgstr "Svobodný" 2291 2590 2292 msgid "Attached" 2591 msgstr " připojení"2293 msgstr "Zasnoubený/á" 2592 2294 2593 2295 msgid "Divorced" 2594 msgstr " "2296 msgstr "Rozvedený/á" 2595 2297 2596 2298 msgid "Married" 2597 msgstr " "2299 msgstr "Ženatý/Vdaná" 2598 2300 2599 2301 msgid "Separated" 2600 msgstr "" 2601 2602 #, fuzzy 2302 msgstr "Žijeme odděleně" 2303 2603 2304 msgid "Widow/er" 2604 msgstr "Tvůrce nečinnosti" 2605 2606 #, fuzzy 2305 msgstr "Vdova/vdovec" 2306 2607 2307 msgid "Active" 2608 2308 msgstr "Aktivní" 2609 2309 2610 #, fuzzy2611 2310 msgid "Suspended" 2612 msgstr " Passport účet pozastaven"2311 msgstr "S pozastavenou platností" 2613 2312 2614 2313 msgid "Adventist" 2615 msgstr " "2314 msgstr "Adventistická" 2616 2315 2617 2316 msgid "Agnostic" 2618 msgstr " "2317 msgstr "Agnostická" 2619 2318 2620 2319 msgid "Atheist" 2621 msgstr " "2320 msgstr "Ateistická" 2622 2321 2623 2322 msgid "Baptist" 2624 msgstr " "2323 msgstr "Baptistická" 2625 2324 2626 2325 msgid "Buddhist" 2627 msgstr " "2326 msgstr "Buddhistická" 2628 2327 2629 2328 msgid "Caodaism" 2630 msgstr " "2329 msgstr "Caodaism" 2631 2330 2632 2331 msgid "Catholic" 2633 msgstr "" 2634 2635 #, fuzzy 2332 msgstr "Katolická" 2333 2636 2334 msgid "Christian" 2637 msgstr "Křesťansk ý rap"2335 msgstr "Křesťanská" 2638 2336 2639 2337 msgid "Hindu" 2640 msgstr " "2338 msgstr "Hindu" 2641 2339 2642 2340 msgid "Iskcon" 2643 msgstr " "2341 msgstr "Iskcon" 2644 2342 2645 2343 msgid "Jainism" 2646 msgstr " "2344 msgstr "Jainism" 2647 2345 2648 2346 msgid "Jewish" 2649 msgstr " "2347 msgstr "Židovská" 2650 2348 2651 2349 msgid "Methodist" 2652 msgstr " "2350 msgstr "Metodistická" 2653 2351 2654 2352 msgid "Mormon" 2655 msgstr " "2353 msgstr "Mormonská" 2656 2354 2657 2355 msgid "Moslem" 2658 msgstr " "2356 msgstr "Muslimská" 2659 2357 2660 2358 msgid "Orthodox" 2661 msgstr " "2359 msgstr "Ortodoxní" 2662 2360 2663 2361 msgid "Pentecostal" 2664 msgstr " "2362 msgstr "Pentecostal" 2665 2363 2666 2364 msgid "Protestant" 2667 msgstr " "2365 msgstr "Protestantská" 2668 2366 2669 2367 msgid "Quaker" 2670 msgstr " "2368 msgstr "Quaker" 2671 2369 2672 2370 msgid "Scientology" 2673 msgstr " "2371 msgstr "Scientologická" 2674 2372 2675 2373 msgid "Shinto" 2676 msgstr " "2374 msgstr "Shinto" 2677 2375 2678 2376 msgid "Sikhism" 2679 msgstr " "2377 msgstr "Sikhism" 2680 2378 2681 2379 msgid "Spiritual" 2682 msgstr " "2380 msgstr "Spiritualistická" 2683 2381 2684 2382 msgid "Taoism" 2685 msgstr " "2383 msgstr "Taoistická" 2686 2384 2687 2385 msgid "Wiccan" 2688 msgstr "" 2689 2690 #, fuzzy 2386 msgstr "Wiccan" 2387 2691 2388 msgid "Other" 2692 2389 msgstr "Jiná" 2693 2390 2694 2391 msgid "Rarely" 2695 msgstr " "2392 msgstr "Zřídka" 2696 2393 2697 2394 msgid "Often" 2698 msgstr "" 2699 2700 #, fuzzy 2395 msgstr "Často" 2396 2701 2397 msgid "Very often" 2702 msgstr "Velmi velká" 2703 2704 #, fuzzy 2398 msgstr "Velmi často" 2399 2705 2400 msgid "Allowed actions" 2706 msgstr "Aktuálně povolené akce: " 2707 2708 #, fuzzy 2401 msgstr "Povolené akce" 2402 2709 2403 msgid "Action" 2710 2404 msgstr "Akce" 2711 2405 2712 #, fuzzy2713 2406 msgid "Times allowed" 2714 msgstr "Povolené metody:" 2715 2716 #, fuzzy 2407 msgstr "Povolený počet" 2408 2717 2409 msgid "Period (hours)" 2718 msgstr "před %d" 2719 2720 #, fuzzy 2410 msgstr "Období (v hodinách)" 2411 2721 2412 msgid "Allowed Since" 2722 msgstr "Člen od" 2723 2724 #, fuzzy 2413 msgstr "Povoleno od" 2414 2725 2415 msgid "Allowed Until" 2726 msgstr " %d %s %d %s do dobití (%d%%)"2416 msgstr "Povoleno do" 2727 2417 2728 2418 msgid "No actions allowed for this membership" 2729 msgstr " "2419 msgstr "Vaše úroveň oprávnění neumožňuje žádné akce" 2730 2420 2731 2421 msgid "no limit" 2732 2422 msgstr "bez omezení" 2733 2423 2734 #, fuzzy2735 2424 msgid "use chat" 2736 msgstr "NZ-CHAT" 2737 2738 #, fuzzy 2425 msgstr "používat chat" 2426 2739 2427 msgid "view profiles" 2740 msgstr "Seznam profilů" 2741 2742 #, fuzzy 2428 msgstr "zobrazovat profily" 2429 2743 2430 msgid "use forum" 2744 msgstr "Online fórum..." 2745 2746 #, fuzzy 2431 msgstr "používat fórum" 2432 2747 2433 msgid "make search" 2748 msgstr "Směr hledání" 2749 2750 #, fuzzy 2434 msgstr "provádět hledání" 2435 2751 2436 msgid "send messages" 2752 msgstr " Potlačit zprávy"2437 msgstr "posílat zprávy" 2753 2438 2754 2439 msgid "use Ray instant messenger" 2755 msgstr "" 2756 2757 #, fuzzy 2440 msgstr "Používat instantní diskuzi Ray" 2441 2758 2442 msgid "use Ray video recorder" 2759 msgstr "Znovu spouštím Video Disk Recorder ($prog): " 2760 2761 #, fuzzy 2443 msgstr "Používat video záznamník Ray" 2444 2762 2445 msgid "use Ray chat" 2763 msgstr "Nová karta chatu - %s" 2764 2765 #, fuzzy 2446 msgstr "používat vláknový chat Ray" 2447 2766 2448 msgid "use guestbook" 2767 msgstr "Moje kniha návštěv" 2768 2769 #, fuzzy 2449 msgstr "používat knihu návštěv" 2450 2770 2451 msgid "view other members' guestbooks" 2771 msgstr "Další bývalí členové týmu" 2772 2773 #, fuzzy 2452 msgstr "procházet návštěvní klihy jiných členů" 2453 2774 2454 msgid "get other members' emails" 2775 msgstr " Další bývalí členové týmu"2455 msgstr "získat e-maily jiných členů" 2776 2456 2777 2457 msgid "No new messages (<a href=\"{0}mail.php?mode=inbox\">go to inbox</a>)" 2778 msgstr " "2458 msgstr "Nemáte žádné nové zprávy (<a href=\"{0}mail.php?mode=inbox\">přejít do schránky</a>)" 2779 2459 2780 2460 msgid "No new greetings (<a href=\"{0}communicator.php?communicator_mode=greeting_requests&person_switcher=from\">go to my greetings</a>)" 2781 msgstr " "2461 msgstr "Nemáte žádné nové pozdravy (<a href=\"{0}communicator.php?communicator_mode=greeting_requests&person_switcher=from\">přejít na mé pozdravy</a>)" 2782 2462 2783 2463 msgid "No new friends (<a href=\"{0}communicator.php?communicator_mode=friends_list\">go to my friends</a>)" 2784 msgstr " "2464 msgstr "Nemáte žádné nové přátele (<a href=\"{0}communicator.php?communicator_mode=friends_list\">přejít na seznam přátel</a>)" 2785 2465 2786 2466 msgid "<div style=\"width: 80%\">Your current membership (<b>{2}</b>) doesn't allow you to <b>{1}</b>.</div>" 2787 msgstr " "2467 msgstr "<div style=\"width: 80%\">Vaše aktuální členství (<b>{2}</b>) vás neopravňuje k <b>{1}</b>.</div>" 2788 2468 2789 2469 msgid "<div style=\"width: 80%\">You are not currently an active member. Please ask the site <a href=\"mailto:{7}\">administrator</a> to make you an active member so you can use this feature.</div>" 2790 msgstr " "2470 msgstr "<div style=\"width: 80%\">Momentálně nejste platný člen. Informujte se prosím u <a href=\"mailto:{7}\">správce</a> portálu získání potřebných oprávnění pro použití této funkcionality.</div>" 2791 2471 2792 2472 msgid "You have reached your limit for now. Your current membership (<b>{2}</b>) allows you to {1} no more than {3} times" 2793 msgstr " "2473 msgstr "Dosáhli jste vašeho maximálního limitu. Vaše aktuální členství (<b>{2}</b>) vás opravňuje provést {1} maximálně {3} krát" 2794 2474 2795 2475 msgid "<div style=\"width: 80%\">Your current membership (<b>{2}</b>) doesn't allow you to <b>{1}</b> until <b>{6}</b>.</div>" 2796 msgstr " "2476 msgstr "<div style=\"width: 80%\">Vaše aktuální členství (<b>{2}</b>) vás neopravňuje k <b>{1}</b> do data <b>{6}</b>.</div>" 2797 2477 2798 2478 msgid "<div style=\"width: 80%\">Your current membership (<b>{2}</b>) doesn't allow you to <b>{1}</b> since <b>{5}</b>.</div>" 2799 msgstr " "2479 msgstr "<div style=\"width: 80%\">Vaše aktuální členství (<b>{2}</b>) vás neopravňuje k <b>{1}</b> od data <b>{5}</b>.</div>" 2800 2480 2801 2481 msgid "Choose forum" … … 2811 2491 msgstr "Získat nové členství" 2812 2492 2813 #, fuzzy2814 2493 msgid "requires {0} members" 2815 msgstr "" 2816 "\n" 2817 "Členové skupin :\n" 2818 2819 #, fuzzy 2494 msgstr "požaduje {0} členů" 2495 2820 2496 msgid "Invalid module type selected" 2821 msgstr " Neplatný typ aktuální položky"2497 msgstr "Zvolen neplatný typ modulu" 2822 2498 2823 2499 msgid "Module directory was not set. Module must be re-configured." 2824 msgstr " "2500 msgstr "Adresář pro moduly nebyl nastaven. Modul musí být přenastaven." 2825 2501 2826 2502 msgid "Select module type" … … 2846 2522 2847 2523 msgid "Ray is not enabled. Please <a href=\"{0}\">select another module</a>" 2848 msgstr "" 2849 2850 #, fuzzy 2524 msgstr "Pásmo není povoleno. Zvolte prosím <a href=\"{0}\">jiný modul</a>" 2525 2851 2526 msgid "Check out" 2852 msgstr "Zmenšit" 2853 2854 #, fuzzy 2527 msgstr "Platební výběr" 2528 2855 2529 msgid "Membership purchase" 2856 msgstr "Zakou&pit album" 2857 2858 #, fuzzy 2530 msgstr "Zakoupení členství" 2531 2859 2532 msgid "Profiles purchase" 2860 msgstr "Zakou&pit album" 2861 2862 #, fuzzy 2533 msgstr "Zakoupení profilu" 2534 2863 2535 msgid "Payment description" 2864 msgstr "<bez popisu>" 2865 2866 #, fuzzy 2536 msgstr "Popis platby" 2537 2867 2538 msgid "Payment amount" 2868 msgstr "Míra zeslabení:" 2869 2870 #, fuzzy 2539 msgstr "Placená částka" 2540 2871 2541 msgid "Possible subscription period" 2872 msgstr " Perioda (ms):"2542 msgstr "Možná perioda výběru" 2873 2543 2874 2544 msgid "Payment info" … … 2878 2548 msgstr "Metody placení" 2879 2549 2880 #, fuzzy2881 2550 msgid "recurring payment" 2882 msgstr "Období platby [T]" 2883 2884 #, fuzzy 2551 msgstr "pravidelná platba" 2552 2885 2553 msgid "recurring not supported" 2886 msgstr "<i>Otáčení nepodporováno</i>" 2887 2888 #, fuzzy 2554 msgstr "pravidelné platby nejsou podporovány" 2555 2889 2556 msgid "recurring not allowed" 2890 msgstr " Uzel %s nepovolen: %s\n"2557 msgstr "pravidelné platby nejsou povoleny" 2891 2558 2892 2559 msgid "Lifetime" 2893 msgstr "" 2894 2895 #, fuzzy 2560 msgstr "Doživotně" 2561 2896 2562 msgid "Subscriptions" 2897 msgstr " _Odběry"2563 msgstr "Výběry" 2898 2564 2899 2565 msgid "Start date" … … 2903 2569 msgstr "Perioda" 2904 2570 2905 #, fuzzy2906 2571 msgid "Charges number" 2907 msgstr " Počet kanálů:"2572 msgstr "Číslo účtu" 2908 2573 2909 2574 msgid "Cancel" … … 2911 2576 2912 2577 msgid "Subscription cancellation request was successfully sent" 2913 msgstr " "2578 msgstr "Váš požadavek na zrušení výběru byl úspěšně odeslán" 2914 2579 2915 2580 msgid "Failed to send subscription cancellation request" 2916 msgstr " "2581 msgstr "Při pokusu o zrušení výběru došlo k chybě" 2917 2582 2918 2583 msgid "Message Subject" … … 2944 2609 2945 2610 msgid "You did not receive any messages from {0}" 2946 msgstr " "2611 msgstr "Od uživatele {0} jste neobdržel žádné zprávy" 2947 2612 2948 2613 msgid "You did not write any message to {0}" … … 2962 2627 2963 2628 msgid "Powered by <a href=\"http://www.boonex.com/products/dolphin/\">Dolphin Smart Community Builder</a> <a href=\"http://www.boonex.com/products/orca/\">Orca Interactive Forum Script</a> <a href=\"http://www.boonex.com/products/ray/\">Ray Community Widget Suite</a>" 2964 msgstr " "2629 msgstr "Postaveno na produktech <a href=\"http://www.boonex.com/products/dolphin/\">Dolphin Smart Community Builder</a> <a href=\"http://www.boonex.com/products/orca/\">Orca Interactive Forum Script</a> <a href=\"http://www.boonex.com/products/ray/\">Ray Community Widget Suite</a>" 2965 2630 2966 2631 msgid "Not a member?" … … 2979 2644 msgstr "Prosíme vyplňte všechny políčka" 2980 2645 2981 #, fuzzy2982 2646 msgid "controls" 2983 msgstr " Ovládací prvky"2647 msgstr "ovládací prvky" 2984 2648 2985 2649 msgid "Are you sure?" … … 2989 2653 msgstr "Otázka" 2990 2654 2991 #, fuzzy2992 2655 msgid "Answer variants" 2993 msgstr " (0) Neodpovím.%s\n"2656 msgstr "Varianty odpovědi" 2994 2657 2995 2658 msgid "add answer" … … 3002 2665 msgstr "načítání ..." 3003 2666 3004 #, fuzzy3005 2667 msgid "make it" 3006 msgstr " P_oložky:"2668 msgstr "provést" 3007 2669 3008 2670 msgid "use gallery" … … 3072 2734 msgstr "úpravy úspěšně provedeny" 3073 2735 3074 #, fuzzy3075 2736 msgid "comment added successfully" 3076 msgstr " Časovač úspěšně vytvořen."2737 msgstr "komentář úspěšně vložen" 3077 2738 3078 2739 msgid "failed to add comment" 3079 2740 msgstr "nepodařilo se přidat komentář" 3080 2741 3081 #, fuzzy3082 2742 msgid "Title should be {0} characters minimum " 3083 msgstr " Jestli mají být nenumerické znaky ignorovány"2743 msgstr "Nadpis musí být alespoň {0} znaků dlouhý" 3084 2744 3085 2745 msgid "add new {0}" … … 3092 2752 msgstr "stáhnout" 3093 2753 3094 #, fuzzy3095 2754 msgid "UPLOAD MEDIA" 3096 msgstr "Multimediální klávesy" 3097 3098 #, fuzzy 2755 msgstr "NAHRÁT MULTIMÉDIA" 2756 3099 2757 msgid "profile media gallery" 3100 msgstr "Uložit galerii do" 3101 3102 #, fuzzy 2758 msgstr "Galerie médií profilu uživatele" 2759 3103 2760 msgid "Showing results: <b>{0}</b> - <b>{1}</b> of <b>{2}</b>" 3104 msgstr " Výsledky hledání"2761 msgstr "Zobrazují se výsledky: <b>{0}</b> - <b>{1}</b> of <b>{2}</b>" 3105 2762 3106 2763 msgid "{0} groups" … … 3164 2821 msgstr "Nahrát obrázek" 3165 2822 3166 #, fuzzy3167 2823 msgid "Post topic" 3168 2824 msgstr "Napsat nové téma" … … 3334 2990 3335 2991 msgid "You cannot upload images because members of this group are not allowed to upload images" 3336 msgstr " "2992 msgstr "Nemůžete nahrávat obrázky, protože členové této skupiny nejsou oprávnění obrázky nahrávat" 3337 2993 3338 2994 msgid "You cannot upload images because you're not a group member" 3339 msgstr "" 3340 3341 #, fuzzy 2995 msgstr "Nemůžete nahrávat obrázky, protože nejste členem skupiny" 2996 3342 2997 msgid "Error occurred while joining the group" 3343 msgstr "Při nastavování obrazovky nastala chyba"2998 msgstr "Při pokusu o vstup do skupiny došlo k chybě" 3344 2999 3345 3000 msgid "You're already in this group" … … 3353 3008 3354 3009 msgid "Request has been sent to the group creator. You will become an active group member after approval." 3355 msgstr "" 3356 3357 #, fuzzy 3010 msgstr "Váš požadavek byl zaslán zakladateli skupiny. Po jeho souhlasu se stanete plnohodnotným členem skupiny." 3011 3358 3012 msgid "Error occurred while resigning from the group" 3359 msgstr "Při odstraňování souborů z archivu došlo k chybě."3013 msgstr "Při pokusu o vystoupení ze skupiny došlo k chybě" 3360 3014 3361 3015 msgid "You cannot resign from the group because you're the creator" 3362 msgstr "" 3363 3364 #, fuzzy 3016 msgstr "Nemůžete vystoupit ze skupiny, neboť jste jejím zakladatelem" 3017 3365 3018 msgid "Group resign" 3366 msgstr " %u skupina bloků\n"3019 msgstr "Vystoupení ze skupiny" 3367 3020 3368 3021 msgid "You successfully resigned from the group" 3369 msgstr " "3022 msgstr "Vaše vystoupení ze skupiny proběhlo úspěšně" 3370 3023 3371 3024 msgid "You cannot resign from the group because you're not a group member" 3372 msgstr "" 3373 3374 #, fuzzy 3025 msgstr "Nemůžete vystoupit z této skupiny, neboť nejste jejím členem" 3026 3375 3027 msgid "Group thumbnail set" 3376 msgstr "Nastav it jako zmenšeninu"3028 msgstr "Nastavení náhledu skupiny" 3377 3029 3378 3030 msgid "You cannot set the group thumbnail because you are not a group creator" 3379 msgstr "" 3380 3381 #, fuzzy 3031 msgstr "Nejste oprávněn nastavit náhled skupiny, neboť nejste jejím zakladatelem" 3032 3382 3033 msgid "Group image delete" 3383 msgstr " Nemohu odstranit skupinu"3034 msgstr "Smazání obrázku skupiny" 3384 3035 3385 3036 msgid "You cannot delete the image because you are not the group creator" 3386 msgstr "" 3387 3388 #, fuzzy 3037 msgstr "Nejste oprávněn smazat obrázek, neboť nejste zakladatel skupiny" 3038 3389 3039 msgid "Error occurred while deleting the group member" 3390 msgstr "Při mazání souboru {2}{1} došlo k chybě typu {0}"3040 msgstr "Při odstraňování člena skupiny došlo k chybě" 3391 3041 3392 3042 msgid "You cannot delete yourself from the group because you are the group creator" 3393 msgstr " "3043 msgstr "Nemůžete odstranit sebe ze skupiny, neboť jste její zakladatel" 3394 3044 3395 3045 msgid "You cannot delete the group member because you are not the group creator" 3396 msgstr "" 3397 3398 #, fuzzy 3046 msgstr "Nejste oprávněn odstranit člena skupiny, protože nejste její zakladatel" 3047 3399 3048 msgid "Group member approved" 3400 msgstr "Člen již ve skupině existuje\n" 3401 3402 #, fuzzy 3049 msgstr "Člen byl přijat do skupiny" 3050 3403 3051 msgid "Member has been successfully approved" 3404 msgstr "Instalace byla úspěšně dokončena." 3405 3406 #, fuzzy 3052 msgstr "Přijetí člena proběhlo úspěšně" 3053 3407 3054 msgid "Error occurred while approving a member" 3408 msgstr " Při nastavování obrazovky nastala chyba"3055 msgstr "Došlo k chybě při schvalování přijetí člena" 3409 3056 3410 3057 msgid "An error occurred. The user might have resigned from the group prior to obtaining your approval." 3411 msgstr " "3058 msgstr "Došlo k chybě. Možná příčina je stažení žádosti uživatele, který původně žádal o váš souhlas." 3412 3059 3413 3060 msgid "You cannot approve the group member because you are not the group creator"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.