Changeset 12 for trunk/languages
- Timestamp:
- Apr 22, 2009, 8:56:48 AM (16 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/languages/lazaruside.cz.po
r11 r12 3 3 "Project-Id-Version: \n" 4 4 "POT-Creation-Date: \n" 5 "PO-Revision-Date: 2009-0 1-07 19:03+0100\n"5 "PO-Revision-Date: 2009-04-22 07:50+0100\n" 6 6 "Last-Translator: Chronos <robie@centrum.cz>\n" 7 7 "Translation-Source: http://tv.zdechov.net/svn/lazarus_czech/\n" … … 1965 1965 #: lazarusidestrconsts.lisa2ptheclassnameandancestortypearethesame 1966 1966 msgid "The class name %s%s%s and ancestor type %s%s%s are the same." 1967 msgstr " "1967 msgstr "Jméno třídy %s%s%s a typ předka %s%s%s jsou totžné." 1968 1968 1969 1969 #: lazarusidestrconsts.lisa2ptheclassnameexistsalreadyinpackagefile … … 1977 1977 #: lazarusidestrconsts.lisa2ptheclassnameisnotavalidpascalidentifier 1978 1978 msgid "The class name %s%s%s is not a valid pascal identifier." 1979 msgstr " "1979 msgstr "Jméno třídy %s%s%s není platný identifikátor pascalu." 1980 1980 1981 1981 #: lazarusidestrconsts.lisa2pthefileisalreadyinthepackage … … 1985 1985 #: lazarusidestrconsts.lisa2pthefileispartofthecurrentprojectitisabadidea 1986 1986 msgid "The file %s%s%s is part of the current project.%sIt is a bad idea to share files between projects and packages." 1987 msgstr " "1987 msgstr "Soubor %s%s%s je částí aktuálního projektu.%sSdílet soubory mezi projekty a balíčky je špatný nápad." 1988 1988 1989 1989 #: lazarusidestrconsts.lisa2pthefilenameisambiguouspleasespecifiyafilename … … 2665 2665 #: lazarusidestrconsts.lisceocodeexplorer 2666 2666 msgid "CodeExplorer Options" 2667 msgstr " "2667 msgstr "Volby CodeExploreru" 2668 2668 2669 2669 #: lazarusidestrconsts.lisceomode … … 2805 2805 #: lazarusidestrconsts.lischooseoneoftheseitemstocreateanewfile 2806 2806 msgid "Choose one of these items to create a new File" 2807 msgstr " "2807 msgstr "K vytvoření nového souboru vyberte jednu z položek" 2808 2808 2809 2809 #: lazarusidestrconsts.lischooseoneoftheseitemstocreateanewpackage … … 2825 2825 #: lazarusidestrconsts.lischoosestructuretoencloseselection 2826 2826 msgid "Choose structure to enclose selection" 2827 msgstr " "2827 msgstr "Vyberte strukturu k obklopení výběru" 2828 2828 2829 2829 #: lazarusidestrconsts.lischoosetestbuilddir … … 3021 3021 #: lazarusidestrconsts.liscodehelphintvartag 3022 3022 msgid "Insert var formatting tag" 3023 msgstr " "3023 msgstr "Vložit značku formátování proměnné" 3024 3024 3025 3025 #: lazarusidestrconsts.liscodehelpinherited … … 3037 3037 #: lazarusidestrconsts.liscodehelpmainformcaption 3038 3038 msgid "FPDoc editor" 3039 msgstr " "3039 msgstr "Editor FPDoc" 3040 3040 3041 3041 #: lazarusidestrconsts.liscodehelpnodocumentation … … 3117 3117 #: lazarusidestrconsts.liscodetools 3118 3118 msgid "CodeTools" 3119 msgstr " "3119 msgstr "CodeTools" 3120 3120 3121 3121 #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsaction … … 3141 3141 #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefscodetoolsdefineseditor 3142 3142 msgid "CodeTools Defines Editor" 3143 msgstr " "3143 msgstr "Editor definic CodeTools" 3144 3144 3145 3145 #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefscodetoolsdefinespreview 3146 3146 msgid "CodeTools Defines Preview" 3147 msgstr " "3147 msgstr "Náhled definic CodeTools" 3148 3148 3149 3149 #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefscompilerpath … … 3157 3157 #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefscreatedefinesfordirectory 3158 3158 msgid "Create Defines for %s Directory" 3159 msgstr " "3159 msgstr "Vytvořit definice pro adresář %s" 3160 3160 3161 3161 #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefscreatedefinesforfreepascalcompiler 3162 3162 msgid "Create Defines for Free Pascal Compiler" 3163 msgstr " "3163 msgstr "Vytvořit definice pro překladač Free Pascal" 3164 3164 3165 3165 #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefscreatedefinesforfreepascalsvnsources 3166 3166 msgid "Create Defines for Free Pascal SVN Sources" 3167 msgstr " "3167 msgstr "Vytvořit definice pro SVN zdroje Free Pascalu" 3168 3168 3169 3169 #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefscreatedefinesforlazarusdir 3170 3170 msgid "Create Defines for Lazarus Directory" 3171 msgstr " "3171 msgstr "Vytvořit definice pro složku Lazarusu" 3172 3172 3173 3173 #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefscreatedefinesforproject 3174 3174 msgid "Create Defines for %s Project" 3175 msgstr " "3175 msgstr "Vytvořit definice pro projekt %s" 3176 3176 3177 3177 #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefscreatefpcmacrosandpathsforafpcprojectdirectory … … 3265 3265 #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi5compilertemp 3266 3266 msgid "Insert Delphi 5 Compiler Template" 3267 msgstr " "3267 msgstr "Vložit šablonu překladače Delphi 5" 3268 3268 3269 3269 #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi5directorytem 3270 3270 msgid "Insert Delphi 5 Directory Template" 3271 msgstr " "3271 msgstr "Vložit šablonu adresáře Delphi 5" 3272 3272 3273 3273 #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi5projecttempl 3274 3274 msgid "Insert Delphi 5 Project Template" 3275 msgstr " "3275 msgstr "Vložit šablonu projektu Delphi 5" 3276 3276 3277 3277 #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi6compilertemp 3278 3278 msgid "Insert Delphi 6 Compiler Template" 3279 msgstr " "3279 msgstr "Vložit šablonu překladače Delphi 6" 3280 3280 3281 3281 #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi6directorytem 3282 3282 msgid "Insert Delphi 6 Directory Template" 3283 msgstr " "3283 msgstr "Vložit šablonu adresáře Delphi 6" 3284 3284 3285 3285 #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi6projecttempl 3286 3286 msgid "Insert Delphi 6 Project Template" 3287 msgstr " "3287 msgstr "Vložit šablonu projektu Delphi 6" 3288 3288 3289 3289 #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi7compilertemp 3290 3290 msgid "Insert Delphi 7 Compiler Template" 3291 msgstr " "3291 msgstr "Vložit šablonu překladače Delphi 7" 3292 3292 3293 3293 #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi7directorytem 3294 3294 msgid "Insert Delphi 7 Directory Template" 3295 msgstr " "3295 msgstr "Vložit šablonu adresáře Delphi 7" 3296 3296 3297 3297 #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi7projecttempl 3298 3298 msgid "Insert Delphi 7 Project Template" 3299 msgstr " "3299 msgstr "Vložit šablonu projektu Delphi 7" 3300 3300 3301 3301 #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertfreepascalcompilert … … 3361 3361 #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefslazarusdirectory 3362 3362 msgid "Lazarus Directory" 3363 msgstr " "3363 msgstr "Adresář Lazarusu" 3364 3364 3365 3365 #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsmovenodedown 3366 3366 msgid "Move node down" 3367 msgstr " "3367 msgstr "Přesunout uzel dolů" 3368 3368 3369 3369 #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsmovenodeoneleveldown 3370 3370 msgid "Move node one level down" 3371 msgstr " "3371 msgstr "Přesunout uzel o jednu úroveň dolů" 3372 3372 3373 3373 #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsmovenodeonelevelup 3374 3374 msgid "Move node one level up" 3375 msgstr " "3375 msgstr "Přesunout uzel o jednu úroveň nahoru" 3376 3376 3377 3377 #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsmovenodeup 3378 3378 msgid "Move node up" 3379 msgstr " "3379 msgstr "Přesunout uzel nahoru" 3380 3380 3381 3381 #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsname … … 3389 3389 #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsnodeanditschildrenareonly 3390 3390 msgid "Node and its children are only valid for this project" 3391 msgstr " "3391 msgstr "Uzel a jeho děti jsou platné pouze pro tento projekt" 3392 3392 3393 3393 #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsnodeisreadonly 3394 3394 msgid "Node is readonly" 3395 msgstr " "3395 msgstr "Uzel je pouze pro čtení" 3396 3396 3397 3397 #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsnoneselected … … 3401 3401 #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsparentnodecannotcontainch 3402 3402 msgid "Parent node can not contain child nodes." 3403 msgstr " "3403 msgstr "Rozičovský uzel nemůže obsahovat dětské uzly." 3404 3404 3405 3405 #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefspreviousnodecannotcontainchildnodes … … 3441 3441 #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthefreepascalsvnsourcedir 3442 3442 msgid "The Free Pascal SVN source directory." 3443 msgstr " "3443 msgstr "Zdrojový adresář SVN Free Pascalu" 3444 3444 3445 3445 #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthelazarusmaindirectory 3446 3446 msgid "The Lazarus main directory." 3447 msgstr " "3447 msgstr "Hlavní adresář Lazarusu" 3448 3448 3449 3449 #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthepathtothefreepascalcompilerforexample … … 3581 3581 #: lazarusidestrconsts.liscomments 3582 3582 msgid "Comments:" 3583 msgstr " "3583 msgstr "Komentáře:" 3584 3584 3585 3585 #: lazarusidestrconsts.liscompany 3586 3586 msgid "Company:" 3587 msgstr " "3587 msgstr "Společnost:" 3588 3588 3589 3589 #: lazarusidestrconsts.liscompileidewithoutlinking … … 3713 3713 #: lazarusidestrconsts.lisconversionerror 3714 3714 msgid "Conversion error" 3715 msgstr " "3715 msgstr "Chyba převodu" 3716 3716 3717 3717 #: lazarusidestrconsts.lisconvert … … 3753 3753 #: lazarusidestrconsts.liscopyingawholeformisnotimplemented 3754 3754 msgid "Copying a whole form is not implemented." 3755 msgstr " "3755 msgstr "Kopírování celého formuláře není implementováno." 3756 3756 3757 3757 #: lazarusidestrconsts.liscopyselectedmessagestoclipboard … … 3805 3805 #: lazarusidestrconsts.liscreatehelpnode 3806 3806 msgid "Create Help node" 3807 msgstr " "3807 msgstr "Vytvořit uzel nápovědy" 3808 3808 3809 3809 #: lazarusidestrconsts.liscreateit … … 4209 4209 #: lazarusidestrconsts.lisdiskdiffsomefileshavechangedondisk 4210 4210 msgid "Some files have changed on disk:" 4211 msgstr " "4211 msgstr "Některé soubory se na disku změnily:" 4212 4212 4213 4213 #: lazarusidestrconsts.lisdistinguishbigandsmalllettersegaanda … … 4425 4425 #: lazarusidestrconsts.lisemdfoundemptymethods 4426 4426 msgid "Found empty methods:" 4427 msgstr " "4427 msgstr "Nalezeny prázdné metody:" 4428 4428 4429 4429 #: lazarusidestrconsts.lisemdonlypublished … … 4525 4525 #: lazarusidestrconsts.lisenvoptdlginvalidmakefilename 4526 4526 msgid "Invalid make filename" 4527 msgstr " "4527 msgstr "Neplatné jméno make" 4528 4528 4529 4529 #: lazarusidestrconsts.lisenvoptdlginvalidmakefilenamemsg … … 4545 4545 #: lazarusidestrconsts.liseotabwidths 4546 4546 msgid "Tab widths" 4547 msgstr " "4547 msgstr "Šířka odsazení" 4548 4548 4549 4549 #: lazarusidestrconsts.liserrinvalidoption … … 8541 8541 #: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackagechangedsave 8542 8542 msgid "Package %s%s%s changed. Save?" 8543 msgstr " "8543 msgstr "Balíče %s%s%s změněn. Uložit?" 8544 8544 8545 8545 #: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackageconflicts 8546 8546 msgid "Package conflicts" 8547 msgstr " "8547 msgstr "Konflikt balíčků" 8548 8548 8549 8549 #: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackagefilemissing 8550 8550 msgid "Package file missing" 8551 msgstr " "8551 msgstr "Soubor balíčku chybí" 8552 8552 8553 8553 #: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackagefilenotsaved 8554 8554 msgid "Package file not saved" 8555 msgstr " "8555 msgstr "Soubor balíčku neuložen" 8556 8556 8557 8557 #: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackagehasnovalidoutputdirectory 8558 8558 msgid "Package %s%s%s has no valid output directory:%s%s%s%s" 8559 msgstr " "8559 msgstr "Balíček %s%s%s nemá platný výstupní adresář: %s%s%s%s" 8560 8560 8561 8561 #: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackageisnodesigntimepackage 8562 8562 msgid "Package is no designtime package" 8563 msgstr " "8563 msgstr "Balíček není návrhový balíček" 8564 8564 8565 8565 #: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackageisrequired 8566 8566 msgid "Package is required" 8567 msgstr " "8567 msgstr "Balíček je vyžadován" 8568 8568 8569 8569 #: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackagemainsourcefile … … 8613 8613 #: lazarusidestrconsts.lispkgmangsavepackage 8614 8614 msgid "Save Package?" 8615 msgstr " "8615 msgstr "Uložit balíček?" 8616 8616 8617 8617 #: lazarusidestrconsts.lispkgmangsavepackage2 8618 8618 msgid "Save package?" 8619 msgstr " "8619 msgstr "Uložit balíček?" 8620 8620 8621 8621 #: lazarusidestrconsts.lispkgmangsavepackagelpk 8622 8622 msgid "Save Package %s (*.lpk)" 8623 msgstr " "8623 msgstr "Uložit balíček %s (*.lpk)" 8624 8624 8625 8625 #: lazarusidestrconsts.lispkgmangshouldthefilerenamedlowercaseto … … 8769 8769 #: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletocreatedirectory 8770 8770 msgid "Unable to create directory" 8771 msgstr " "8771 msgstr "Nelze vytvořit adresář" 8772 8772 8773 8773 #: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletocreateoutputdirectoryforpackage … … 8789 8789 #: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletodeletefilename 8790 8790 msgid "Unable to delete file" 8791 msgstr " "8791 msgstr "Nelze smazat soubor" 8792 8792 8793 8793 #: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletodeleteoldstatefileforpackage … … 8865 8865 #: lazarusidestrconsts.lispkgsyspackagefilenotfound 8866 8866 msgid "Package file not found" 8867 msgstr " "8867 msgstr "Soubor balíčku nenalezen" 8868 8868 8869 8869 #: lazarusidestrconsts.lispkgsysregisterprocedureisnil 8870 8870 msgid "Register procedure is nil" 8871 msgstr " "8871 msgstr "Registrační procedura je nil" 8872 8872 8873 8873 #: lazarusidestrconsts.lispkgsysregisterunitwascalledbutnopackageisregistering … … 8877 8877 #: lazarusidestrconsts.lispkgsysregistrationerror 8878 8878 msgid "Registration Error" 8879 msgstr " "8879 msgstr "Chyba registrace" 8880 8880 8881 8881 #: lazarusidestrconsts.lispkgsyssynedittheeditorcomponentusedbylazarus … … 9065 9065 #: lazarusidestrconsts.lisproductname 9066 9066 msgid "Product Name:" 9067 msgstr " "9067 msgstr "Jméno výrobku:" 9068 9068 9069 9069 #: lazarusidestrconsts.lisproductversion 9070 9070 msgid "Product Version:" 9071 msgstr " "9071 msgstr "Verze výrobku:" 9072 9072 9073 9073 #: lazarusidestrconsts.lisprogram … … 9117 9117 #: lazarusidestrconsts.lisprojaddinvalidversion 9118 9118 msgid "Invalid version" 9119 msgstr " "9119 msgstr "Neplatná verze" 9120 9120 9121 9121 #: lazarusidestrconsts.lisprojaddmaximumversionoptional … … 9133 9133 #: lazarusidestrconsts.lisprojaddpackagename 9134 9134 msgid "Package Name:" 9135 msgstr " "9135 msgstr "Jméno balíčku:" 9136 9136 9137 9137 #: lazarusidestrconsts.lisprojaddpackagenotfound 9138 9138 msgid "Package not found" 9139 msgstr " "9139 msgstr "Balíček nenalezen" 9140 9140 9141 9141 #: lazarusidestrconsts.lisprojaddthedependencywasnotfound … … 9209 9209 #: lazarusidestrconsts.lisprojectisrunnable 9210 9210 msgid "Project is runnable" 9211 msgstr " "9211 msgstr "Projekt je spustitelný" 9212 9212 9213 9213 #: lazarusidestrconsts.lisprojectmacroproperties … … 9369 9369 #: lazarusidestrconsts.lisregistersdlgname 9370 9370 msgid "Name" 9371 msgstr " "9371 msgstr "Jméno" 9372 9372 9373 9373 #: lazarusidestrconsts.lisregistersdlgvalue 9374 9374 msgid "Value" 9375 msgstr " "9375 msgstr "Hodnota" 9376 9376 9377 9377 #: lazarusidestrconsts.lisregularexpression … … 9389 9389 #: lazarusidestrconsts.lisremoveallinvalidproperties 9390 9390 msgid "Remove all invalid properties" 9391 msgstr " "9391 msgstr "Odstranit všechny neplatné vlastnosti" 9392 9392 9393 9393 #: lazarusidestrconsts.lisremovefromproject … … 9401 9401 #: lazarusidestrconsts.lisrenamefile 9402 9402 msgid "Rename file?" 9403 msgstr " "9403 msgstr "Přejmenovat soubor?" 9404 9404 9405 9405 #: lazarusidestrconsts.lisrenamefilefailed … … 9553 9553 #: lazarusidestrconsts.lissavechanges 9554 9554 msgid "Save changes?" 9555 msgstr " "9555 msgstr "Uložit změny?" 9556 9556 9557 9557 #: lazarusidestrconsts.lissavechangestoproject … … 9853 9853 #: lazarusidestrconsts.lisstoponexception 9854 9854 msgid "Stop on exception" 9855 msgstr " "9855 msgstr "Zastavit při vyjímce" 9856 9856 9857 9857 #: lazarusidestrconsts.lisstopthedebugging … … 9893 9893 #: lazarusidestrconsts.lissvuoinvalidvariablename 9894 9894 msgid "Invalid variable name" 9895 msgstr " "9895 msgstr "Neplatné jméno proměnné" 9896 9896 9897 9897 #: lazarusidestrconsts.lissvuoisnotavalididentifier … … 10141 10141 #: lazarusidestrconsts.listhepackagealreadycontainsaunitwiththisname 10142 10142 msgid "The package already contains a unit with this name." 10143 msgstr " "10143 msgstr "Balíček již obsahuje jednotku s tímto jménem." 10144 10144 10145 10145 #: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla … … 10193 10193 #: lazarusidestrconsts.listherootcomponentcannotbedeleted 10194 10194 msgid "The root component can not be deleted." 10195 msgstr " "10195 msgstr "Kořenový komponentu nelze smazat." 10196 10196 10197 10197 #: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeenvironmentopt … … 12243 12243 msgstr "Informace o verzi" 12244 12244 12245 sgstr "Informace o verzi"12246
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.