Ignore:
Timestamp:
Apr 22, 2009, 8:56:48 AM (16 years ago)
Author:
george
Message:
  • Upraveno: Aktualizace některých překladů. Použití programu popedit.
Location:
trunk/components/lazreport
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/components/lazreport/samples/editor/languages/calleditorwithpkg.cz.po

    r9 r12  
    33"Project-Id-Version: \n"
    44"POT-Creation-Date: \n"
    5 "PO-Revision-Date: 2009-01-07 19:03+0100\n"
     5"PO-Revision-Date: 2009-04-22 07:18+0100\n"
    66"Last-Translator: Chronos <robie@centrum.cz>\n"
    77"Translation-Source: http://tv.zdechov.net/svn/lazarus_czech/\n"
     
    1313#: maincalleditor.ceractivereport
    1414msgid "Active report: %s"
    15 msgstr ""
     15msgstr "Aktivní zpráva: %s"
    1616
    1717#: maincalleditor.cerappcaption
    1818msgid "LazReport Test Suite"
    19 msgstr ""
     19msgstr "LazReport testovací sada"
    2020
    2121#: maincalleditor.cereditreport
    2222msgid "Edit Report"
    23 msgstr ""
     23msgstr "Upravit zprávu"
    2424
    2525#: maincalleditor.cerhintcloseapp
    2626msgid "Close application"
    27 msgstr ""
     27msgstr "Zavřít aplikaci"
    2828
    2929#: maincalleditor.cerhinteditreport
    3030msgid "Edit active report"
    31 msgstr ""
     31msgstr "Upravit aktivní zprávu"
    3232
    3333#: maincalleditor.cerhintnewreport
    3434msgid "Create and edit a empty report"
    35 msgstr ""
     35msgstr "Vytovřit a upravit prázdnou zprávu"
    3636
    3737#: maincalleditor.cerhintopenreport
    3838msgid "Open an existing report"
    39 msgstr ""
     39msgstr "Otevřít existující zprávu"
    4040
    4141#: maincalleditor.cerhintprevgrid
    4242msgid "Print preview current DbGrid content"
    43 msgstr ""
     43msgstr "Tisknou náhled aktuálního obsahu DbGrid"
    4444
    4545#: maincalleditor.cerhintprevreport
    4646msgid "Preview active report"
    47 msgstr ""
     47msgstr "Náhled aktivního hlášení"
    4848
    4949#: maincalleditor.cerhintprnreport
    5050msgid "Print directly the active report (i.e. without preview)"
    51 msgstr ""
     51msgstr "Tisknout aktivní zprávu přímo (bez náhledu)"
    5252
    5353#: maincalleditor.cerindex
    5454msgid "Index"
    55 msgstr ""
     55msgstr "Index"
    5656
    5757#: maincalleditor.cerindexfields
    5858msgid "Index Fields: %s"
    59 msgstr ""
     59msgstr "Pole indexu: %s"
    6060
    6161#: maincalleditor.cernewreport
    6262msgid "New report"
    63 msgstr ""
     63msgstr "Nová zpráva"
    6464
    6565#: maincalleditor.cernone
    6666msgid "none"
    67 msgstr ""
     67msgstr "žádný"
    6868
    6969#: maincalleditor.cernotimplemented
    7070msgid "This feature is not yet implemented!"
    71 msgstr ""
     71msgstr "Tato funkce zatím není realizována!"
    7272
    7373#: maincalleditor.ceropenreport
    7474msgid "Open report"
    75 msgstr ""
     75msgstr "Otevřít zprávu"
    7676
    7777#: maincalleditor.ceropenreportfirst
    7878msgid "Open report first"
    79 msgstr ""
     79msgstr "Otevřít první zprávu"
    8080
    8181#: maincalleditor.cerpreparefailed
    8282msgid "PrepareReport Failed!"
    83 msgstr ""
     83msgstr "PrepareReport selhalo!"
    8484
    8585#: maincalleditor.cerpreviewreport
    8686msgid "Preview report"
    87 msgstr ""
     87msgstr "Náhled zprávy"
    8888
    8989#: maincalleditor.cerprintgrid
    9090msgid "Print grid"
    91 msgstr ""
     91msgstr "Tisknout mřížku"
    9292
    9393#: maincalleditor.cerprintreport
    9494msgid "Print report"
    95 msgstr ""
     95msgstr "Tisknout zprávu"
    9696
    9797#: TFRMMAIN.ACCCLOSE.CAPTION
    9898msgid "Close"
    99 msgstr ""
     99msgstr "Zavřít"
    100100
    101101#: TFRMMAIN.ACCEDITREPORT.CAPTION
    102102msgid "Edit Report"
    103 msgstr ""
     103msgstr "Upravit zprávu"
    104104
    105105#: TFRMMAIN.ACCEXPORTTOCSV.CAPTION
    106106msgid "Export to CSV"
    107 msgstr ""
     107msgstr "Exportovat do CSV"
    108108
    109109#: TFRMMAIN.ACCEXPORTTOHTML.CAPTION
    110110msgid "Export to html"
    111 msgstr ""
     111msgstr "Exportovat do HTML"
    112112
    113113#: TFRMMAIN.ACCEXPORTTOTEXT.CAPTION
    114114msgid "Export to text"
    115 msgstr ""
     115msgstr "Exportovat do textu"
    116116
    117117#: TFRMMAIN.ACCNEWREPORT.CAPTION
    118118msgid "New Report"
    119 msgstr ""
     119msgstr "Nová zpráva"
    120120
    121121#: TFRMMAIN.ACCOPENREPORT.CAPTION
    122122msgid "Open Report"
    123 msgstr ""
     123msgstr "Otevřít zprávu"
    124124
    125125#: TFRMMAIN.ACCPREVIEWREPORT.CAPTION
    126126msgid "Preview Report"
    127 msgstr ""
     127msgstr "Náhled právy"
    128128
    129129#: TFRMMAIN.ACCPRINTGRID.CAPTION
    130130msgid "Print Grid"
    131 msgstr ""
     131msgstr "tisknout mřížku"
    132132
    133133#: TFRMMAIN.ACCPRINTREPORT.CAPTION
    134134msgid "Print Report"
    135 msgstr ""
     135msgstr "Tisknout zprávu"
    136136
    137137#: TFRMMAIN.CAPTION
    138138msgid "LazReport Test Suite"
    139 msgstr ""
     139msgstr "LazReport testovací sada"
    140140
    141141#: TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION
    142142msgid "Files"
    143 msgstr ""
     143msgstr "Soubory"
    144144
    145145#: TFRMMAIN.MENUITEM3.CAPTION
    146146msgid "Tests"
    147 msgstr ""
     147msgstr "Testy"
    148148
    149149#: TFRMMAIN.MENUITEM9.CAPTION
    150150msgid "Export"
    151 msgstr ""
     151msgstr "Export"
    152152
  • trunk/components/lazreport/source/languages/lr_const.cz.po

    r10 r12  
    33"Project-Id-Version: \n"
    44"POT-Creation-Date: \n"
    5 "PO-Revision-Date: 2009-01-07 19:03+0100\n"
     5"PO-Revision-Date: \n"
    66"Last-Translator: Chronos <robie@centrum.cz>\n"
    7 "Translation-Source: http://tv.zdechov.net/svn/lazarus_czech/\n"
    87"Language-Team: \n"
    98"MIME-Version: 1.0\n"
    10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     9"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
    1110"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1211
    1312#: lr_const.saboutformcapt
     13#, fuzzy
    1414msgid "About FastReport"
    15 msgstr ""
     15msgstr "_O zásuvném modulu"
    1616
    1717#: lr_const.saggregatecategory
     
    2020
    2121#: lr_const.sallfiles
     22#, fuzzy
    2223msgid "All files"
    23 msgstr ""
     24msgstr "Všechny soubory"
    2425
    2526#: lr_const.sautosize
     27#, fuzzy
    2628msgid "Auto size"
    27 msgstr ""
     29msgstr "Normální velikost"
    2830
    2931#: lr_const.sband
     32#, fuzzy
    3033msgid "Band:"
    31 msgstr ""
     34msgstr "Pásmo:"
    3235
    3336#: lr_const.sband1
     37#, fuzzy
    3438msgid "Report title"
    35 msgstr ""
     39msgstr "Výchozí _titulek:"
    3640
    3741#: lr_const.sband10
     42#, fuzzy
    3843msgid "Detail footer"
    39 msgstr ""
     44msgstr "Tisknout patičku"
    4045
    4146#: lr_const.sband11
     47#, fuzzy
    4248msgid "Subdetail header"
    43 msgstr ""
     49msgstr "Špatná hlavička: '%s'"
    4450
    4551#: lr_const.sband12
     52#, fuzzy
    4653msgid "Subdetail data"
    47 msgstr ""
     54msgstr "Datové CD"
    4855
    4956#: lr_const.sband13
     57#, fuzzy
    5058msgid "Subdetail footer"
    51 msgstr ""
     59msgstr "Tisknout patičku"
    5260
    5361#: lr_const.sband14
     62#, fuzzy
    5463msgid "Overlay"
    55 msgstr ""
     64msgstr "Výstup/překryv"
    5665
    5766#: lr_const.sband15
     67#, fuzzy
    5868msgid "Column header"
    59 msgstr ""
     69msgstr "Záhlaví sloupce"
    6070
    6171#: lr_const.sband16
     72#, fuzzy
    6273msgid "Column footer"
    63 msgstr ""
     74msgstr "Tisknout patičku"
    6475
    6576#: lr_const.sband17
     77#, fuzzy
    6678msgid "Group header"
    67 msgstr ""
     79msgstr "Špatná hlavička: '%s'"
    6880
    6981#: lr_const.sband18
     82#, fuzzy
    7083msgid "Group footer"
    71 msgstr ""
     84msgstr "Tisknout patičku"
    7285
    7386#: lr_const.sband19
     87#, fuzzy
    7488msgid "Cross header"
    75 msgstr ""
     89msgstr "Špatná hlavička: '%s'"
    7690
    7791#: lr_const.sband2
     92#, fuzzy
    7893msgid "Report summary"
    79 msgstr ""
     94msgstr "Přehled aktualizace"
    8095
    8196#: lr_const.sband20
     97#, fuzzy
    8298msgid "Cross data"
    83 msgstr ""
     99msgstr "Datové CD"
    84100
    85101#: lr_const.sband21
     102#, fuzzy
    86103msgid "Cross footer"
    87 msgstr ""
     104msgstr "Tisknout patičku"
    88105
    89106#: lr_const.sband22
     107#, fuzzy
    90108msgid "None"
    91 msgstr ""
     109msgstr "Žádné"
    92110
    93111#: lr_const.sband3
     112#, fuzzy
    94113msgid "Page header"
    95 msgstr ""
     114msgstr "<b>Hlavička stránky</b>"
    96115
    97116#: lr_const.sband4
     117#, fuzzy
    98118msgid "Page footer"
    99 msgstr ""
     119msgstr "Tisknout patičku"
    100120
    101121#: lr_const.sband5
     122#, fuzzy
    102123msgid "Master header"
    103 msgstr ""
     124msgstr "Špatná hlavička: '%s'"
    104125
    105126#: lr_const.sband6
     127#, fuzzy
    106128msgid "Master data"
    107 msgstr ""
     129msgstr "Datové CD"
    108130
    109131#: lr_const.sband7
     132#, fuzzy
    110133msgid "Master footer"
    111 msgstr ""
     134msgstr "Tisknout patičku"
    112135
    113136#: lr_const.sband8
     137#, fuzzy
    114138msgid "Detail header"
    115 msgstr ""
     139msgstr "Špatná hlavička: '%s'"
    116140
    117141#: lr_const.sband9
     142#, fuzzy
    118143msgid "Detail data"
    119 msgstr ""
     144msgstr "Datové CD"
    120145
    121146#: lr_const.sbandeditorformcapt
     147#, fuzzy
    122148msgid "Band data source"
    123 msgstr ""
     149msgstr "Mino Band data"
    124150
    125151#: lr_const.sbandeditorformdatasrc
     152#, fuzzy
    126153msgid "Data source"
    127 msgstr ""
     154msgstr "Zdrojový soubor"
    128155
    129156#: lr_const.sbandeditorformreccount
     157#, fuzzy
    130158msgid "&Record count"
    131 msgstr ""
     159msgstr "Počet přehrání"
    132160
    133161#: lr_const.sbandtypesformbtype
     162#, fuzzy
    134163msgid "Band type"
    135 msgstr ""
     164msgstr "Typ OS: "
    136165
    137166#: lr_const.sbandtypesformcapt
     167#, fuzzy
    138168msgid "Insert new band"
    139 msgstr ""
     169msgstr "C-Band Multipoint LNB"
    140170
    141171#: lr_const.sbarcodeerror
     172#, fuzzy
    142173msgid "Error in barcode"
    143 msgstr ""
     174msgstr "Chyba v transakci"
    144175
    145176#: lr_const.sbarcodeformchksum
     177#, fuzzy
    146178msgid "Check&sum"
    147 msgstr ""
     179msgstr "Uzbecký sum"
    148180
    149181#: lr_const.sbarcodeformcode
     182#, fuzzy
    150183msgid "&Code"
    151 msgstr ""
     184msgstr "(Kód %s)"
    152185
    153186#: lr_const.sbarcodeformdbfld
     187#, fuzzy
    154188msgid "Insert DB field"
    155 msgstr ""
     189msgstr "pole pro výběr souboru"
    156190
    157191#: lr_const.sbarcodeformopts
     192#, fuzzy
    158193msgid "Options"
    159 msgstr ""
     194msgstr "Možnosti"
    160195
    161196#: lr_const.sbarcodeformreadable
     197#, fuzzy
    162198msgid "&Human readable"
    163 msgstr ""
     199msgstr "Člověkem čitelné jméno"
    164200
    165201#: lr_const.sbarcodeformrotate
     202#, fuzzy
    166203msgid "Rotation"
    167 msgstr ""
     204msgstr "Rotace:"
    168205
    169206#: lr_const.sbarcodeformtitle
     207#, fuzzy
    170208msgid "Barcode editor"
    171 msgstr ""
     209msgstr "Editor profilů"
    172210
    173211#: lr_const.sbarcodeformtype
     212#, fuzzy
    174213msgid "&Type of barcode"
    175 msgstr ""
     214msgstr "Typ OS: "
    176215
    177216#: lr_const.sbarcodeformvar
     217#, fuzzy
    178218msgid "Insert variable"
    179 msgstr ""
     219msgstr "Předdefinované proměnné"
    180220
    181221#: lr_const.sbarcodezoom
     222#, fuzzy
    182223msgid "Zoom"
    183 msgstr ""
     224msgstr "Přiblížit"
    184225
    185226#: lr_const.sbmpfile
     227#, fuzzy
    186228msgid "Bitmap file"
    187 msgstr ""
     229msgstr "Soubor s _obrázkem:"
    188230
    189231#: lr_const.sbreaked
     
    192234
    193235#: lr_const.scancel
     236#, fuzzy
    194237msgid "Cancel"
    195 msgstr ""
     238msgstr "Storno"
    196239
    197240#: lr_const.scateg1
     241#, fuzzy
    198242msgid "Text"
    199 msgstr ""
     243msgstr "Text"
    200244
    201245#: lr_const.scateg2
     246#, fuzzy
    202247msgid "Number"
    203 msgstr ""
     248msgstr "Číslo"
    204249
    205250#: lr_const.scateg3
     251#, fuzzy
    206252msgid "Date"
    207 msgstr ""
     253msgstr "Datum"
    208254
    209255#: lr_const.scateg4
     256#, fuzzy
    210257msgid "Time"
    211 msgstr ""
     258msgstr "Čas"
    212259
    213260#: lr_const.scateg5
     261#, fuzzy
    214262msgid "Boolean"
    215 msgstr ""
     263msgstr "Boolean"
    216264
    217265#: lr_const.scharset
     266#, fuzzy
    218267msgid "0"
    219 msgstr ""
     268msgstr "0"
    220269
    221270#: lr_const.sclassobjectnotfound
     271#, fuzzy
    222272msgid "Class Object \"%s\" not found"
    223 msgstr ""
     273msgstr "Objekt nebyl v úložišti nalezen"
    224274
    225275#: lr_const.sconfirm
     276#, fuzzy
    226277msgid "Confirm"
    227 msgstr ""
     278msgstr "Potvrdit"
    228279
    229280#: lr_const.scsvfile
     281#, fuzzy
    230282msgid "CSV File"
    231 msgstr ""
     283msgstr "Soubor s _obrázkem:"
    232284
    233285#: lr_const.sdateformat1
     286#, fuzzy
    234287msgid "mm.dd.yy"
    235 msgstr ""
     288msgstr "dd.mm.rrrr"
    236289
    237290#: lr_const.sdateformat2
     291#, fuzzy
    238292msgid "mm.dd.yyyy"
    239 msgstr ""
     293msgstr "mm.dd.rrrr"
    240294
    241295#: lr_const.sdateformat3
     296#, fuzzy
    242297msgid "d mmm yyyy"
    243 msgstr ""
     298msgstr "MMMM d rrrr"
    244299
    245300#: lr_const.sdateformat4
     301#, fuzzy
    246302msgid "d mmmm yyyy"
    247 msgstr ""
     303msgstr "MMMM d rrrr"
    248304
    249305#: lr_const.sdatetimecategory
     306#, fuzzy
    250307msgid "Date and time"
    251 msgstr ""
     308msgstr "_Datum a čas"
    252309
    253310#: lr_const.sdefaultprinter
     311#, fuzzy
    254312msgid "Default printer"
    255 msgstr ""
     313msgstr "Výchozí tiskárna"
    256314
    257315#: lr_const.sdescriptionavg
     
    284342
    285343#: lr_const.sdescriptionlength
     344#, fuzzy
    286345msgid "LENGTH(<String>)/Returns length of <String>."
    287 msgstr ""
     346msgstr "Chyba: neplatná délka řetezce s předvolbami.\n"
    288347
    289348#: lr_const.sdescriptionlowercase
     
    348407
    349408#: lr_const.sdesignreport
     409#, fuzzy
    350410msgid "Design report"
    351 msgstr ""
     411msgstr "Předpověď počasí"
    352412
    353413#: lr_const.sdesoptionsform18pix
     414#, fuzzy
    354415msgid "&18 pixels (5mm)"
    355 msgstr ""
     416msgstr "Horní okraj v pixelech"
    356417
    357418#: lr_const.sdesoptionsform4pix
     419#, fuzzy
    358420msgid "&4 pixels"
    359 msgstr ""
     421msgstr "pixelů"
    360422
    361423#: lr_const.sdesoptionsform8pix
     424#, fuzzy
    362425msgid "&8 pixels"
    363 msgstr ""
     426msgstr "pixelů"
    364427
    365428#: lr_const.sdesoptionsformaligngrd
     429#, fuzzy
    366430msgid "Align to &grid"
    367 msgstr ""
     431msgstr "Zarovnat OSD k"
    368432
    369433#: lr_const.sdesoptionsformcoloredbutton
     434#, fuzzy
    370435msgid "Colored &buttons"
    371 msgstr ""
     436msgstr "Tlačítka upozornění"
    372437
    373438#: lr_const.sdesoptionsformcontents
     439#, fuzzy
    374440msgid "&Contents"
    375 msgstr ""
     441msgstr "Obsah"
    376442
    377443#: lr_const.sdesoptionsformdes
     444#, fuzzy
    378445msgid "Designer"
    379 msgstr ""
     446msgstr "Návrhář motivů vzhledu digiKamu"
    380447
    381448#: lr_const.sdesoptionsformediting
     449#, fuzzy
    382450msgid "&Editing after insert"
    383 msgstr ""
     451msgstr "Vložit speciální znak"
    384452
    385453#: lr_const.sdesoptionsformgrdsize
     454#, fuzzy
    386455msgid "Grid size"
    387 msgstr ""
     456msgstr "Normální velikost"
    388457
    389458#: lr_const.sdesoptionsformgrid
     459#, fuzzy
    390460msgid "Grid"
    391 msgstr ""
     461msgstr "Mřížka"
    392462
    393463#: lr_const.sdesoptionsforminch
     464#, fuzzy
    394465msgid "&Inches"
    395 msgstr ""
     466msgstr "Palce"
    396467
    397468#: lr_const.sdesoptionsformmm
     469#, fuzzy
    398470msgid "&MM"
    399 msgstr ""
     471msgstr "mm"
    400472
    401473#: lr_const.sdesoptionsformobj
     474#, fuzzy
    402475msgid "Object moving"
    403476msgstr ""
     477"Chyba při přesunu žurnálu: %m\n"
     478"\n"
    404479
    405480#: lr_const.sdesoptionsformopt
     481#, fuzzy
    406482msgid "Options"
    407 msgstr ""
     483msgstr "Možnosti"
    408484
    409485#: lr_const.sdesoptionsformother
     486#, fuzzy
    410487msgid "Other"
    411 msgstr ""
     488msgstr "Jiná"
    412489
    413490#: lr_const.sdesoptionsformpix
     491#, fuzzy
    414492msgid "&Pixels"
    415 msgstr ""
     493msgstr "pixelů"
    416494
    417495#: lr_const.sdesoptionsformshape
     
    420498
    421499#: lr_const.sdesoptionsformshowband
     500#, fuzzy
    422501msgid "Show band &titles"
    423 msgstr ""
     502msgstr "Přepsat původní názvy"
    424503
    425504#: lr_const.sdesoptionsformshowgrd
     505#, fuzzy
    426506msgid "&Show grid"
    427 msgstr ""
     507msgstr "Zobrazit mřížku"
    428508
    429509#: lr_const.sdesoptionsformunits
     510#, fuzzy
    430511msgid "Report units"
    431 msgstr ""
     512msgstr "Uživatelské jednotky"
    432513
    433514#: lr_const.sdoc
     515#, fuzzy
    434516msgid "Report:"
    435 msgstr ""
     517msgstr "Předpověď počasí"
    436518
    437519#: lr_const.sdocautor
     
    440522
    441523#: lr_const.sdocbuild
     524#, fuzzy
    442525msgid "Build"
    443 msgstr ""
     526msgstr "Sestavit"
    444527
    445528#: lr_const.sdocmajor
     
    448531
    449532#: lr_const.sdocminor
     533#, fuzzy
    450534msgid "Minor"
    451 msgstr ""
     535msgstr "Minor: %d\n"
    452536
    453537#: lr_const.sdocoptform2pass
     538#, fuzzy
    454539msgid "&Two-pass report"
    455 msgstr ""
     540msgstr "Zpráva o doručení pošty"
    456541
    457542#: lr_const.sdocoptformcomments
     543#, fuzzy
    458544msgid "Comments"
    459 msgstr ""
     545msgstr "Komentáře"
    460546
    461547#: lr_const.sdocoptformkeywords
     548#, fuzzy
    462549msgid "Keys words"
    463 msgstr ""
     550msgstr "Podobná _slova"
    464551
    465552#: lr_const.sdocoptformopt
     553#, fuzzy
    466554msgid "Report options"
    467 msgstr ""
     555msgstr "Nastavení tiskárny"
    468556
    469557#: lr_const.sdocoptformother
     558#, fuzzy
    470559msgid "Other"
    471 msgstr ""
     560msgstr "Jiná"
    472561
    473562#: lr_const.sdocoptformprinter
     563#, fuzzy
    474564msgid "Printer"
    475 msgstr ""
     565msgstr "Tiskárna"
    476566
    477567#: lr_const.sdocoptformselect
     
    480570
    481571#: lr_const.sdocoptformsubject
     572#, fuzzy
    482573msgid "Subject"
    483 msgstr ""
     574msgstr "Předmět"
    484575
    485576#: lr_const.sdocoptformtitle
     577#, fuzzy
    486578msgid "Title"
    487 msgstr ""
     579msgstr "Titul"
    488580
    489581#: lr_const.sdocrelease
     582#, fuzzy
    490583msgid "Release"
    491 msgstr ""
     584msgstr "Uvolnění"
    492585
    493586#: lr_const.sdocversion
     587#, fuzzy
    494588msgid "Version"
    495 msgstr ""
     589msgstr "Verze"
    496590
    497591#: lr_const.seditorformbig
     592#, fuzzy
    498593msgid "&Big font"
    499 msgstr ""
     594msgstr "Barva písma :"
    500595
    501596#: lr_const.seditorformcapt
     597#, fuzzy
    502598msgid "Text editor"
    503 msgstr ""
     599msgstr "Textový editor"
    504600
    505601#: lr_const.seditorformfield
     602#, fuzzy
    506603msgid "&DB field"
    507 msgstr ""
     604msgstr "(Pole formuláře)"
    508605
    509606#: lr_const.seditorformformat
     607#, fuzzy
    510608msgid "&Format"
    511 msgstr ""
     609msgstr "Formát"
    512610
    513611#: lr_const.seditorformmemo
     
    520618
    521619#: lr_const.seditorformscript
     620#, fuzzy
    522621msgid "&Script"
    523 msgstr ""
     622msgstr "Psací"
    524623
    525624#: lr_const.seditorformvar
     625#, fuzzy
    526626msgid "&Variable"
    527 msgstr ""
     627msgstr "Proměnná"
    528628
    529629#: lr_const.seditorformword
     630#, fuzzy
    530631msgid "&Word wrap"
    531 msgstr ""
     632msgstr "Zalamovat slova"
    532633
    533634#: lr_const.serror
     635#, fuzzy
    534636msgid "Error"
    535 msgstr ""
     637msgstr "Chyba"
    536638
    537639#: lr_const.serroroccured
     640#, fuzzy
    538641msgid "An error occured during calculating"
    539 msgstr ""
     642msgstr "Při výpočtu IPv6to4 prefixu nastala chyba"
    540643
    541644#: lr_const.sevformcapt
     645#, fuzzy
    542646msgid "Variables editor"
    543 msgstr ""
     647msgstr "Editor profilů"
    544648
    545649#: lr_const.sevformcopy
     650#, fuzzy
    546651msgid "Copy variables"
    547 msgstr ""
     652msgstr "Kopírovat výběr"
    548653
    549654#: lr_const.sevformexp
     655#, fuzzy
    550656msgid "&Expression"
    551 msgstr ""
     657msgstr "VÝRAZ"
    552658
    553659#: lr_const.sevformpaste
     660#, fuzzy
    554661msgid "Paste variables"
    555 msgstr ""
     662msgstr "Vložit _jména souborů"
    556663
    557664#: lr_const.sevformvalue
     665#, fuzzy
    558666msgid "Va&lue"
    559 msgstr ""
     667msgstr "Nové Tai Lue"
    560668
    561669#: lr_const.sevformvar
     670#, fuzzy
    562671msgid "&Variable"
    563 msgstr ""
     672msgstr "Proměnná"
    564673
    565674#: lr_const.sevformvars
     
    568677
    569678#: lr_const.sfieldsformaviabledb
     679#, fuzzy
    570680msgid "&Available DB's"
    571 msgstr ""
     681msgstr "Databázový soubor:"
    572682
    573683#: lr_const.sfieldsforminsert
     684#, fuzzy
    574685msgid "Insert DB field"
    575 msgstr ""
     686msgstr "pole pro výběr souboru"
    576687
    577688#: lr_const.sfilter
     689#, fuzzy
    578690msgid "Filter properties"
    579 msgstr ""
     691msgstr "Vlastnosti alba"
    580692
    581693#: lr_const.sfilterparam
     694#, fuzzy
    582695msgid "Average font height:"
    583 msgstr ""
     696msgstr "Výška _grafu: "
    584697
    585698#: lr_const.sfindtextcaption
     699#, fuzzy
    586700msgid "Find text"
    587 msgstr ""
     701msgstr "Žádný text k prohledání."
    588702
    589703#: lr_const.sfindtextcase
     704#, fuzzy
    590705msgid "&Case sensitive"
    591 msgstr ""
     706msgstr "Ro&zlišovat malá/velká"
    592707
    593708#: lr_const.sfindtextcurrentpg
     709#, fuzzy
    594710msgid "Current &page"
    595 msgstr ""
     711msgstr "Aktuální stránka"
    596712
    597713#: lr_const.sfindtextfirstpg
     714#, fuzzy
    598715msgid "&1st page"
    599 msgstr ""
     716msgstr "Jdi na stránku"
    600717
    601718#: lr_const.sfindtextoptions
     719#, fuzzy
    602720msgid "Options"
    603 msgstr ""
     721msgstr "Možnosti"
    604722
    605723#: lr_const.sfindtextorg
     724#, fuzzy
    606725msgid "Origin"
    607 msgstr ""
     726msgstr "Původ"
    608727
    609728#: lr_const.sfindtexttext
     729#, fuzzy
    610730msgid "Text to &find"
    611 msgstr ""
     731msgstr "Žádný text k prohledání."
    612732
    613733#: lr_const.sfirstpass
     734#, fuzzy
    614735msgid "Performing 1st pass:"
    615 msgstr ""
     736msgstr "Průchod 2: Kontroluji strukturu adresářů\n"
    616737
    617738#: lr_const.sfmtformdecid
     739#, fuzzy
    618740msgid "&Decimal digits"
    619 msgstr ""
     741msgstr "Desetinné číslo"
    620742
    621743#: lr_const.sfmtformfrac
     744#, fuzzy
    622745msgid "Fraction &symbol"
    623 msgstr ""
     746msgstr "S_ymbol záznamu: "
    624747
    625748#: lr_const.sfmtformfrmt
     749#, fuzzy
    626750msgid "&Format"
    627 msgstr ""
     751msgstr "Formát"
    628752
    629753#: lr_const.sfmtformfrmtvar
     754#, fuzzy
    630755msgid "Variable formatting"
    631 msgstr ""
     756msgstr "Formátovací prvky"
    632757
    633758#: lr_const.sfmtformvarfmt
     759#, fuzzy
    634760msgid "Variable format"
    635 msgstr ""
     761msgstr "Formát data:"
    636762
    637763#: lr_const.sfont
     764#, fuzzy
    638765msgid "Font..."
    639 msgstr ""
     766msgstr "Písmo..."
    640767
    641768#: lr_const.sformat11
     769#, fuzzy
    642770msgid "[None]"
    643 msgstr ""
     771msgstr "[Žádný]"
    644772
    645773#: lr_const.sformat21
     
    648776
    649777#: lr_const.sformat22
     778#, fuzzy
    650779msgid "1234,50"
    651 msgstr ""
     780msgstr "50 fps"
    652781
    653782#: lr_const.sformat23
     
    656785
    657786#: lr_const.sformat24
     787#, fuzzy
    658788msgid "1 234,50"
    659 msgstr ""
     789msgstr "50 fps"
    660790
    661791#: lr_const.sformat25
     792#, fuzzy
    662793msgid "Custom"
    663 msgstr ""
     794msgstr "Vlastní"
    664795
    665796#: lr_const.sformat31
     797#, fuzzy
    666798msgid "11.15.98"
    667 msgstr ""
     799msgstr "Windows 98 SE"
    668800
    669801#: lr_const.sformat32
     802#, fuzzy
    670803msgid "11.15.1998"
    671 msgstr ""
     804msgstr "Funkční klávesa 15"
    672805
    673806#: lr_const.sformat33
     807#, fuzzy
    674808msgid "15 nov 1998"
    675 msgstr ""
     809msgstr "Funkční klávesa 15"
    676810
    677811#: lr_const.sformat34
     812#, fuzzy
    678813msgid "15 november 1998"
    679 msgstr ""
     814msgstr "Funkční klávesa 15"
    680815
    681816#: lr_const.sformat35
     817#, fuzzy
    682818msgid "Custom"
    683 msgstr ""
     819msgstr "Vlastní"
    684820
    685821#: lr_const.sformat41
     822#, fuzzy
    686823msgid "02:43:35"
    687 msgstr ""
     824msgstr " (35 ekvivalent: %d mm)"
    688825
    689826#: lr_const.sformat42
     827#, fuzzy
    690828msgid "2:43:35"
    691 msgstr ""
     829msgstr " (35 ekvivalent: %d mm)"
    692830
    693831#: lr_const.sformat43
     832#, fuzzy
    694833msgid "02:43"
    695 msgstr ""
     834msgstr "GMT+02:00"
    696835
    697836#: lr_const.sformat44
     
    700839
    701840#: lr_const.sformat45
     841#, fuzzy
    702842msgid "Custom"
    703 msgstr ""
     843msgstr "Vlastní"
    704844
    705845#: lr_const.sformat51
     
    708848
    709849#: lr_const.sformat52
     850#, fuzzy
    710851msgid "No;Yes"
    711 msgstr ""
     852msgstr " (ano nebo ne)"
    712853
    713854#: lr_const.sformat53
     
    716857
    717858#: lr_const.sformat54
     859#, fuzzy
    718860msgid "False;True"
    719 msgstr ""
     861msgstr "buď \"true\" nebo \"false\""
    720862
    721863#: lr_const.sformat55
     864#, fuzzy
    722865msgid "Custom"
    723 msgstr ""
     866msgstr "Vlastní"
    724867
    725868#: lr_const.sformfile
     869#, fuzzy
    726870msgid "FastReport form"
    727 msgstr ""
     871msgstr "form"
    728872
    729873#: lr_const.sformnewpage
     874#, fuzzy
    730875msgid "Force new page"
    731 msgstr ""
     876msgstr "Vytiskne tuto stránku"
    732877
    733878#: lr_const.sfrdesignerformaddpg
     879#, fuzzy
    734880msgid "Add page"
    735 msgstr ""
     881msgstr "Přidat krycí stranu"
    736882
    737883#: lr_const.sfrdesignerformalign
     884#, fuzzy
    738885msgid "Alignment"
    739 msgstr ""
     886msgstr "Zarovnání"
    740887
    741888#: lr_const.sfrdesignerformalignbottoms
     889#, fuzzy
    742890msgid "Align bottoms"
    743 msgstr ""
     891msgstr "Zarovnání vlevo"
    744892
    745893#: lr_const.sfrdesignerformalignetop
     894#, fuzzy
    746895msgid "Align tops"
    747 msgstr ""
     896msgstr "Zarovnání vlevo"
    748897
    749898#: lr_const.sfrdesignerformalignhorzcenter
     899#, fuzzy
    750900msgid "Align horizontal centers"
    751 msgstr ""
     901msgstr "Vodorovné místo (zastaralé)"
    752902
    753903#: lr_const.sfrdesignerformalignleftedge
     904#, fuzzy
    754905msgid "Align left edges"
    755 msgstr ""
     906msgstr "Zarovnat text doleva"
    756907
    757908#: lr_const.sfrdesignerformalignrightedge
     909#, fuzzy
    758910msgid "Align right edges"
    759 msgstr ""
     911msgstr "Zarovnat text doprava"
    760912
    761913#: lr_const.sfrdesignerformalignvertcenter
     914#, fuzzy
    762915msgid "Align vertical centers"
    763 msgstr ""
     916msgstr "zarovnání na výšku"
    764917
    765918#: lr_const.sfrdesignerformallframe
     919#, fuzzy
    766920msgid "All frame lines"
    767 msgstr ""
     921msgstr "Barva všech řádků v rozvrhu plánovače."
    768922
    769923#: lr_const.sfrdesignerformback
     924#, fuzzy
    770925msgid "Send to back"
    771 msgstr ""
     926msgstr "Zpět na album"
    772927
    773928#: lr_const.sfrdesignerformbackcolor
     929#, fuzzy
    774930msgid "Background color"
    775 msgstr ""
     931msgstr "Barva pozadí"
    776932
    777933#: lr_const.sfrdesignerformbold
     934#, fuzzy
    778935msgid "Bold"
    779 msgstr ""
     936msgstr "Tučné"
    780937
    781938#: lr_const.sfrdesignerformbottomalign
     939#, fuzzy
    782940msgid "Bottom align"
    783 msgstr ""
     941msgstr "Zarovnání vlevo"
    784942
    785943#: lr_const.sfrdesignerformbottomframe
     944#, fuzzy
    786945msgid "Bottom frame line"
    787 msgstr ""
     946msgstr "soubor '%s', řádka %d: očekávám '='."
    788947
    789948#: lr_const.sfrdesignerformbring
     949#, fuzzy
    790950msgid "Bring to front"
    791 msgstr ""
     951msgstr "Přenést vše dopředu"
    792952
    793953#: lr_const.sfrdesignerformcapt
     954#, fuzzy
    794955msgid "Designer"
    795 msgstr ""
     956msgstr "Návrhář motivů vzhledu digiKamu"
    796957
    797958#: lr_const.sfrdesignerformceneralign
     959#, fuzzy
    798960msgid "Center align"
    799 msgstr ""
     961msgstr "Značky:<p align=\"center\"></p>"
    800962
    801963#: lr_const.sfrdesignerformcenterhwind
     964#, fuzzy
    802965msgid "Center horizontally in window"
    803 msgstr ""
     966msgstr "Procházet v %'d novém _okně"
    804967
    805968#: lr_const.sfrdesignerformcentervertwing
     969#, fuzzy
    806970msgid "Center vertically in window"
    807 msgstr ""
     971msgstr "Procházet v %'d novém _okně"
    808972
    809973#: lr_const.sfrdesignerformclose
     974#, fuzzy
    810975msgid "Close"
    811 msgstr ""
     976msgstr "Zavřít"
    812977
    813978#: lr_const.sfrdesignerformclosedesigner
     979#, fuzzy
    814980msgid "Close designer"
    815 msgstr ""
     981msgstr "Zavřít kartu"
    816982
    817983#: lr_const.sfrdesignerformcopy
     984#, fuzzy
    818985msgid "Copy"
    819 msgstr ""
     986msgstr "Kopírovat"
    820987
    821988#: lr_const.sfrdesignerformcut
     989#, fuzzy
    822990msgid "Cut"
    823 msgstr ""
     991msgstr "Vyjmout"
    824992
    825993#: lr_const.sfrdesignerformdrawline
     994#, fuzzy
    826995msgid "Draw lines"
    827 msgstr ""
     996msgstr "Vykreslit čáry v kalendáři"
    828997
    829998#: lr_const.sfrdesignerformfitgrid
     999#, fuzzy
    8301000msgid "Fit to grid"
    831 msgstr ""
     1001msgstr "Do&plnit do výběru"
    8321002
    8331003#: lr_const.sfrdesignerformfont
     1004#, fuzzy
    8341005msgid "Font color"
    835 msgstr ""
     1006msgstr "Barva písma"
    8361007
    8371008#: lr_const.sfrdesignerformfontname
     1009#, fuzzy
    8381010msgid "Font name"
    839 msgstr ""
     1011msgstr "Název písma"
    8401012
    8411013#: lr_const.sfrdesignerformfontsize
     1014#, fuzzy
    8421015msgid "Font size"
    843 msgstr ""
     1016msgstr "Velikost písma"
    8441017
    8451018#: lr_const.sfrdesignerformframecolor
     1019#, fuzzy
    8461020msgid "Frame color"
    847 msgstr ""
     1021msgstr "P_aleta barev:"
    8481022
    8491023#: lr_const.sfrdesignerformframewidth
     1024#, fuzzy
    8501025msgid "Frame width"
    851 msgstr ""
     1026msgstr "Šířka odsazení"
    8521027
    8531028#: lr_const.sfrdesignerformgrid
     1029#, fuzzy
    8541030msgid "Grid"
    855 msgstr ""
     1031msgstr "Mřížka"
    8561032
    8571033#: lr_const.sfrdesignerformgridalign
     1034#, fuzzy
    8581035msgid "Grid align"
    859 msgstr ""
     1036msgstr "Zarovnání vlevo"
    8601037
    8611038#: lr_const.sfrdesignerformhightlight
     1039#, fuzzy
    8621040msgid "Highlight attributes"
    863 msgstr ""
     1041msgstr "Atributy souboru"
    8641042
    8651043#: lr_const.sfrdesignerforminsband
     1044#, fuzzy
    8661045msgid "Insert band"
    867 msgstr ""
     1046msgstr "Big band"
    8681047
    8691048#: lr_const.sfrdesignerforminspict
     1049#, fuzzy
    8701050msgid "Insert picture"
    871 msgstr ""
     1051msgstr "Výška obrázku:"
    8721052
    8731053#: lr_const.sfrdesignerforminsrect
     1054#, fuzzy
    8741055msgid "Insert rectangle object"
    875 msgstr ""
     1056msgstr "Obecný vložený objekt"
    8761057
    8771058#: lr_const.sfrdesignerforminssub
     1059#, fuzzy
    8781060msgid "Insert subreport"
    879 msgstr ""
     1061msgstr "Vkládání znaků"
    8801062
    8811063#: lr_const.sfrdesignerformitalic
     1064#, fuzzy
    8821065msgid "Italic"
    883 msgstr ""
     1066msgstr "Kurzíva"
    8841067
    8851068#: lr_const.sfrdesignerformleftalign
     1069#, fuzzy
    8861070msgid "Left align"
    887 msgstr ""
     1071msgstr "Zarovnání vlevo"
    8881072
    8891073#: lr_const.sfrdesignerformleftframe
     1074#, fuzzy
    8901075msgid "Left frame line"
    891 msgstr ""
     1076msgstr "soubor '%s', řádka %d: očekávám '='."
    8921077
    8931078#: lr_const.sfrdesignerformnewrp
     1079#, fuzzy
    8941080msgid "New report"
    895 msgstr ""
     1081msgstr "Předpověď počasí"
    8961082
    8971083#: lr_const.sfrdesignerformnoframe
     1084#, fuzzy
    8981085msgid "No frame"
    899 msgstr ""
     1086msgstr "Pracovní plocha"
    9001087
    9011088#: lr_const.sfrdesignerformnormaltext
     1089#, fuzzy
    9021090msgid "Normal text / 90 degrees"
    903 msgstr ""
     1091msgstr "Otočit o 90°"
    9041092
    9051093#: lr_const.sfrdesignerformobj
     1094#, fuzzy
    9061095msgid "Objects"
    907 msgstr ""
     1096msgstr "Počet objektů     : %u\n"
    9081097
    9091098#: lr_const.sfrdesignerformopenrp
     1099#, fuzzy
    9101100msgid "Open report"
    911 msgstr ""
     1101msgstr "Předpověď počasí"
    9121102
    9131103#: lr_const.sfrdesignerformpast
     1104#, fuzzy
    9141105msgid "Paste"
    915 msgstr ""
     1106msgstr "Vložit"
    9161107
    9171108#: lr_const.sfrdesignerformpgoption
     1109#, fuzzy
    9181110msgid "Page options"
    919 msgstr ""
     1111msgstr "Nastavení tiskárny"
    9201112
    9211113#: lr_const.sfrdesignerformpreview
     1114#, fuzzy
    9221115msgid "Preview report"
    923 msgstr ""
     1116msgstr "Předpověď počasí"
    9241117
    9251118#: lr_const.sfrdesignerformrect
     1119#, fuzzy
    9261120msgid "Rectangle"
    927 msgstr ""
     1121msgstr "Obdélník"
    9281122
    9291123#: lr_const.sfrdesignerformredo
     1124#, fuzzy
    9301125msgid "Redo cancelled action"
    931 msgstr ""
     1126msgstr "Zrušit předchozí vrácení"
    9321127
    9331128#: lr_const.sfrdesignerformremovepg
     1129#, fuzzy
    9341130msgid "Remove page"
    935 msgstr ""
     1131msgstr "Jdi na stránku"
    9361132
    9371133#: lr_const.sfrdesignerformrightalign
     1134#, fuzzy
    9381135msgid "Right align"
    939 msgstr ""
     1136msgstr "Zarovnání vpravo"
    9401137
    9411138#: lr_const.sfrdesignerformrightframe
     1139#, fuzzy
    9421140msgid "Right frame line"
    943 msgstr ""
     1141msgstr "soubor '%s', řádka %d: očekávám '='."
    9441142
    9451143#: lr_const.sfrdesignerformsaverp
     1144#, fuzzy
    9461145msgid "Save report"
    947 msgstr ""
     1146msgstr "_Uložit hlášení o chybě"
    9481147
    9491148#: lr_const.sfrdesignerformselectall
     1149#, fuzzy
    9501150msgid "Select all"
    951 msgstr ""
     1151msgstr "Vybrat &vše"
    9521152
    9531153#: lr_const.sfrdesignerformselobj
     1154#, fuzzy
    9541155msgid "Select object"
    955 msgstr ""
     1156msgstr "Vestavěný objekt"
    9561157
    9571158#: lr_const.sfrdesignerformspace
     1159#, fuzzy
    9581160msgid "Space equally, horizontally"
    959 msgstr ""
     1161msgstr "Maximalizovat okno vodorovně"
    9601162
    9611163#: lr_const.sfrdesignerformspaceeqvert
     1164#, fuzzy
    9621165msgid "Space equally, vertically"
    963 msgstr ""
     1166msgstr "Maximalizovat okno svisle"
    9641167
    9651168#: lr_const.sfrdesignerformstd
     1169#, fuzzy
    9661170msgid "Standard"
    967 msgstr ""
     1171msgstr "Standardní"
    9681172
    9691173#: lr_const.sfrdesignerformtext
     1174#, fuzzy
    9701175msgid "Text"
    971 msgstr ""
     1176msgstr "Text"
    9721177
    9731178#: lr_const.sfrdesignerformtools
     1179#, fuzzy
    9741180msgid "Tools"
    975 msgstr ""
     1181msgstr "Nástroje"
    9761182
    9771183#: lr_const.sfrdesignerformtopalign
     1184#, fuzzy
    9781185msgid "Top align"
    979 msgstr ""
     1186msgstr "Zarovnání vlevo"
    9801187
    9811188#: lr_const.sfrdesignerformtopframe
     1189#, fuzzy
    9821190msgid "Top frame line"
    983 msgstr ""
     1191msgstr "soubor '%s', řádka %d: očekávám '='."
    9841192
    9851193#: lr_const.sfrdesignerformunderline
     1194#, fuzzy
    9861195msgid "Underline"
    987 msgstr ""
     1196msgstr "Podtržené"
    9881197
    9891198#: lr_const.sfrdesignerformundo
     1199#, fuzzy
    9901200msgid "Undo last action"
    991 msgstr ""
     1201msgstr "Vrátí zpět poslední akci"
    9921202
    9931203#: lr_const.sfrdesignerformvertcenter
     1204#, fuzzy
    9941205msgid "Vertical center"
    995 msgstr ""
     1206msgstr "střední přední"
    9961207
    9971208#: lr_const.sfrdesignerformwidthalign
     1209#, fuzzy
    9981210msgid "Width align"
    999 msgstr ""
     1211msgstr "Zarovnání vlevo"
    10001212
    10011213#: lr_const.sfrdesignerform_about
     1214#, fuzzy
    10021215msgid "&About..."
    1003 msgstr ""
     1216msgstr "&O programu"
    10041217
    10051218#: lr_const.sfrdesignerform_addpg
     1219#, fuzzy
    10061220msgid "&Add page"
    1007 msgstr ""
     1221msgstr "Přidat krycí stranu"
    10081222
    10091223#: lr_const.sfrdesignerform_alignpalette
     1224#, fuzzy
    10101225msgid "&Alignment palette"
    1011 msgstr ""
     1226msgstr "Položka palety %d"
    10121227
    10131228#: lr_const.sfrdesignerform_back
     1229#, fuzzy
    10141230msgid "Send to &back"
    1015 msgstr ""
     1231msgstr "Zpět na album"
    10161232
    10171233#: lr_const.sfrdesignerform_bring
     1234#, fuzzy
    10181235msgid "Bring to &front"
    1019 msgstr ""
     1236msgstr "Přenést vše dopředu"
    10201237
    10211238#: lr_const.sfrdesignerform_copy
     1239#, fuzzy
    10221240msgid "&Copy"
    1023 msgstr ""
     1241msgstr "&Kopírovat"
    10241242
    10251243#: lr_const.sfrdesignerform_cut
     1244#, fuzzy
    10261245msgid "C&ut"
    1027 msgstr ""
     1246msgstr "_Vyjmout"
    10281247
    10291248#: lr_const.sfrdesignerform_delete
     1249#, fuzzy
    10301250msgid "&Delete"
    1031 msgstr ""
     1251msgstr "&Odstranit"
    10321252
    10331253#: lr_const.sfrdesignerform_edit
     1254#, fuzzy
    10341255msgid "&Edit..."
    1035 msgstr ""
     1256msgstr "&Upravit..."
    10361257
    10371258#: lr_const.sfrdesignerform_edit2
     1259#, fuzzy
    10381260msgid "&Edit"
    1039 msgstr ""
     1261msgstr "&Editovat"
    10401262
    10411263#: lr_const.sfrdesignerform_editp
     1264#, fuzzy
    10421265msgid "&Edit..."
    1043 msgstr ""
     1266msgstr "&Upravit..."
    10441267
    10451268#: lr_const.sfrdesignerform_exit
     1269#, fuzzy
    10461270msgid "E&xit"
    1047 msgstr ""
     1271msgstr "&Konec"
    10481272
    10491273#: lr_const.sfrdesignerform_file
     1274#, fuzzy
    10501275msgid "&File"
    1051 msgstr ""
     1276msgstr "&Soubor"
    10521277
    10531278#: lr_const.sfrdesignerform_help1
     1279#, fuzzy
    10541280msgid "&Help contents"
    1055 msgstr ""
     1281msgstr "Zobrazit obsah nápovědy"
    10561282
    10571283#: lr_const.sfrdesignerform_help2
     1284#, fuzzy
    10581285msgid "Help &tool"
    1059 msgstr ""
     1286msgstr "Panel nástrojů"
    10601287
    10611288#: lr_const.sfrdesignerform_insp
     1289#, fuzzy
    10621290msgid "Object &Inspector"
    1063 msgstr ""
     1291msgstr "Vestavěný objekt"
    10641292
    10651293#: lr_const.sfrdesignerform_line
     1294#, fuzzy
    10661295msgid "Line style"
    1067 msgstr ""
     1296msgstr "Schéma stylu"
    10681297
    10691298#: lr_const.sfrdesignerform_new
     1299#, fuzzy
    10701300msgid "&New..."
    1071 msgstr ""
     1301msgstr "&Nové..."
    10721302
    10731303#: lr_const.sfrdesignerform_obj
     1304#, fuzzy
    10741305msgid "&Objects"
    1075 msgstr ""
     1306msgstr "Počet objektů     : %u\n"
    10761307
    10771308#: lr_const.sfrdesignerform_open
     1309#, fuzzy
    10781310msgid "&Open..."
    1079 msgstr ""
     1311msgstr "&Otevřít..."
    10801312
    10811313#: lr_const.sfrdesignerform_opts
     1314#, fuzzy
    10821315msgid "&Options..."
    1083 msgstr ""
     1316msgstr "&Nastavení..."
    10841317
    10851318#: lr_const.sfrdesignerform_paste
     1319#, fuzzy
    10861320msgid "&Paste"
    1087 msgstr ""
     1321msgstr "&Vložit"
    10881322
    10891323#: lr_const.sfrdesignerform_pgopt
     1324#, fuzzy
    10901325msgid "&Page options..."
    1091 msgstr ""
     1326msgstr "Nastavení tiskárny"
    10921327
    10931328#: lr_const.sfrdesignerform_preview
     1329#, fuzzy
    10941330msgid "Pre&view"
    1095 msgstr ""
     1331msgstr "Vy&zkoušet"
    10961332
    10971333#: lr_const.sfrdesignerform_rect
     1334#, fuzzy
    10981335msgid "&Rectangle"
    1099 msgstr ""
     1336msgstr "Obdélník"
    11001337
    11011338#: lr_const.sfrdesignerform_redo
     1339#, fuzzy
    11021340msgid "&Redo"
    1103 msgstr ""
     1341msgstr "&Zopakovat"
    11041342
    11051343#: lr_const.sfrdesignerform_removepg
     1344#, fuzzy
    11061345msgid "&Remove page"
    1107 msgstr ""
     1346msgstr "Jdi na stránku"
    11081347
    11091348#: lr_const.sfrdesignerform_rptopt
     1349#, fuzzy
    11101350msgid "&Report options..."
    1111 msgstr ""
     1351msgstr "Nastavení tiskárny"
    11121352
    11131353#: lr_const.sfrdesignerform_save
     1354#, fuzzy
    11141355msgid "&Save"
    1115 msgstr ""
     1356msgstr "&Uložit"
    11161357
    11171358#: lr_const.sfrdesignerform_saveas
     1359#, fuzzy
    11181360msgid "Save &as..."
    1119 msgstr ""
     1361msgstr "Uložit &jako..."
    11201362
    11211363#: lr_const.sfrdesignerform_selectall
     1364#, fuzzy
    11221365msgid "Select &all"
    1123 msgstr ""
     1366msgstr "Vybrat &vše"
    11241367
    11251368#: lr_const.sfrdesignerform_std
     1369#, fuzzy
    11261370msgid "&Standard"
    1127 msgstr ""
     1371msgstr "Standardní"
    11281372
    11291373#: lr_const.sfrdesignerform_text
     1374#, fuzzy
    11301375msgid "&Text"
    1131 msgstr ""
     1376msgstr "Text"
    11321377
    11331378#: lr_const.sfrdesignerform_toolbars
     1379#, fuzzy
    11341380msgid "&Toolbars"
    1135 msgstr ""
     1381msgstr "Nástrojové lišty"
    11361382
    11371383#: lr_const.sfrdesignerform_tools
     1384#, fuzzy
    11381385msgid "&Tools"
    1139 msgstr ""
     1386msgstr "&Nástroje"
    11401387
    11411388#: lr_const.sfrdesignerform_tools2
     1389#, fuzzy
    11421390msgid "Too&ls"
    1143 msgstr ""
     1391msgstr "příliš krátké"
    11441392
    11451393#: lr_const.sfrdesignerform_tools3
     1394#, fuzzy
    11461395msgid "Too&ls"
    1147 msgstr ""
     1396msgstr "příliš krátké"
    11481397
    11491398#: lr_const.sfrdesignerform_undo
     1399#, fuzzy
    11501400msgid "&Undo"
    1151 msgstr ""
     1401msgstr "&Vrátit"
    11521402
    11531403#: lr_const.sfrdesignerform_var
     1404#, fuzzy
    11541405msgid "Variables &list..."
    1155 msgstr ""
     1406msgstr "Seznam profilů"
    11561407
    11571408#: lr_const.sfrferror
     1409#, fuzzy
    11581410msgid "Unsupported FRF format"
    1159 msgstr ""
     1411msgstr "Nepodporovaný formát obsahu schránky."
    11601412
    11611413#: lr_const.sfrom
     1414#, fuzzy
    11621415msgid "from"
    1163 msgstr ""
     1416msgstr "z"
    11641417
    11651418#: lr_const.sfrvariables
     1419#, fuzzy
    11661420msgid "FR variables"
    1167 msgstr ""
     1421msgstr "u&Volnit VFS"
    11681422
    11691423#: lr_const.sgeditorformcapt
     1424#, fuzzy
    11701425msgid "Picture"
    1171 msgstr ""
     1426msgstr "Obrázek"
    11721427
    11731428#: lr_const.sgeditorformclear
     1429#, fuzzy
    11741430msgid "&Clear"
    1175 msgstr ""
     1431msgstr "&Vymazat"
    11761432
    11771433#: lr_const.sgeditorformload
     1434#, fuzzy
    11781435msgid "&Load..."
    1179 msgstr ""
     1436msgstr "Načís&t..."
    11801437
    11811438#: lr_const.sgeditorformmemo
     
    11841441
    11851442#: lr_const.sgeditorformstretch
     1443#, fuzzy
    11861444msgid "&Stretch"
    1187 msgstr ""
     1445msgstr "Roztáhnout kontrast"
    11881446
    11891447#: lr_const.sgroupeditorformadddbfield
     1448#, fuzzy
    11901449msgid "Insert DB field"
    1191 msgstr ""
     1450msgstr "pole pro výběr souboru"
    11921451
    11931452#: lr_const.sgroupeditorformcapt
     1453#, fuzzy
    11941454msgid "Group"
    1195 msgstr ""
     1455msgstr "Skupina"
    11961456
    11971457#: lr_const.sgroupeditorformcond
     1458#, fuzzy
    11981459msgid "Condition"
    1199 msgstr ""
     1460msgstr "Podmínka rovno"
    12001461
    12011462#: lr_const.shilightformback
     1463#, fuzzy
    12021464msgid "Background"
    1203 msgstr ""
     1465msgstr "Pozadí"
    12041466
    12051467#: lr_const.shilightformbold
     1468#, fuzzy
    12061469msgid "&Bold"
    1207 msgstr ""
     1470msgstr "Tučné"
    12081471
    12091472#: lr_const.shilightformcolor
     1473#, fuzzy
    12101474msgid "C&olor..."
    1211 msgstr ""
     1475msgstr "Ba_rva:"
    12121476
    12131477#: lr_const.shilightformcolor2
     1478#, fuzzy
    12141479msgid "Co&lor..."
    1215 msgstr ""
     1480msgstr "Ba_rva:"
    12161481
    12171482#: lr_const.shilightformcond
     1483#, fuzzy
    12181484msgid "Condition"
    1219 msgstr ""
     1485msgstr "Podmínka rovno"
    12201486
    12211487#: lr_const.shilightformfont
     1488#, fuzzy
    12221489msgid "Font"
    1223 msgstr ""
     1490msgstr "Písmo"
    12241491
    12251492#: lr_const.shilightformhilitattr
     1493#, fuzzy
    12261494msgid "Highlight attributes"
    1227 msgstr ""
     1495msgstr "Atributy souboru"
    12281496
    12291497#: lr_const.shilightformitalic
     1498#, fuzzy
    12301499msgid "&Italic"
    1231 msgstr ""
     1500msgstr "Kurzíva"
    12321501
    12331502#: lr_const.shilightformother
     1503#, fuzzy
    12341504msgid "Ot&her"
    1235 msgstr ""
     1505msgstr "Zavřít os_tatní soubory"
    12361506
    12371507#: lr_const.shilightformtransp
     1508#, fuzzy
    12381509msgid "&Transparent"
    1239 msgstr ""
     1510msgstr "Průhledné"
    12401511
    12411512#: lr_const.shilightformunder
     1513#, fuzzy
    12421514msgid "&Underline"
    1243 msgstr ""
     1515msgstr "Podtržené"
    12441516
    12451517#: lr_const.shtmfile
     1518#, fuzzy
    12461519msgid "HTML file"
    1247 msgstr ""
     1520msgstr "HTML soubor (*.html)|*.html"
    12481521
    12491522#: lr_const.sinches
     1523#, fuzzy
    12501524msgid "Inches"
    1251 msgstr ""
     1525msgstr "Palce"
    12521526
    12531527#: lr_const.sinsbarcode
     1528#, fuzzy
    12541529msgid "Insert Barcode object"
    1255 msgstr ""
     1530msgstr "Obecný vložený objekt"
    12561531
    12571532#: lr_const.sinschart
     1533#, fuzzy
    12581534msgid "Insert Chart object"
    1259 msgstr ""
     1535msgstr "Obecný vložený objekt"
    12601536
    12611537#: lr_const.sinscheckbox
     1538#, fuzzy
    12621539msgid "Insert CheckBox object"
    1263 msgstr ""
     1540msgstr "Obecný vložený objekt"
    12641541
    12651542#: lr_const.sinsertfields
     1543#, fuzzy
    12661544msgid "Insert DB fields"
    1267 msgstr ""
     1545msgstr "%s: chyba při změně položek\n"
    12681546
    12691547#: lr_const.sinsertfieldsformaviabledset
     1548#, fuzzy
    12701549msgid "&Available datasets"
    1271 msgstr ""
     1550msgstr "Není k dispozici"
    12721551
    12731552#: lr_const.sinsertfieldsformband
     1553#, fuzzy
    12741554msgid "Include &bands"
    1275 msgstr ""
     1555msgstr "Příkaz include"
    12761556
    12771557#: lr_const.sinsertfieldsformcapt
     1558#, fuzzy
    12781559msgid "Insert fields"
    1279 msgstr ""
     1560msgstr "Dostupná pole"
    12801561
    12811562#: lr_const.sinsertfieldsformheader
     1563#, fuzzy
    12821564msgid "&Include headers"
    1283 msgstr ""
     1565msgstr "Záhlaví POSIX"
    12841566
    12851567#: lr_const.sinsertfieldsformhorz
     1568#, fuzzy
    12861569msgid "&Horizontal"
    1287 msgstr ""
     1570msgstr "&Horizontální"
    12881571
    12891572#: lr_const.sinsertfieldsformplace
     1573#, fuzzy
    12901574msgid "Placement"
    1291 msgstr ""
     1575msgstr "Umístění"
    12921576
    12931577#: lr_const.sinsertfieldsformvert
     1578#, fuzzy
    12941579msgid "&Vertical"
    1295 msgstr ""
     1580msgstr "&Vertikální"
    12961581
    12971582#: lr_const.sinsroundrect
     
    13001585
    13011586#: lr_const.sinsshape
     1587#, fuzzy
    13021588msgid "Insert Shape object"
    1303 msgstr ""
     1589msgstr "Obecný vložený objekt"
    13041590
    13051591#: lr_const.skeepaspectratio
     1592#, fuzzy
    13061593msgid "Keep aspect ratio"
    1307 msgstr ""
     1594msgstr "Zachovat poměr stran"
    13081595
    13091596#: lr_const.slazformfile
     1597#, fuzzy
    13101598msgid "LazReport form"
    1311 msgstr ""
     1599msgstr "form"
    13121600
    13131601#: lr_const.smathcategory
     1602#, fuzzy
    13141603msgid "Math"
    1315 msgstr ""
     1604msgstr "Matematika"
    13161605
    13171606#: lr_const.smm
     1607#, fuzzy
    13181608msgid "MM"
    1319 msgstr ""
     1609msgstr "mm"
    13201610
    13211611#: lr_const.sno
     1612#, fuzzy
    13221613msgid "No"
    1323 msgstr ""
     1614msgstr "Ne"
    13241615
    13251616#: lr_const.snotassigned
     1617#, fuzzy
    13261618msgid "[None]"
    1327 msgstr ""
     1619msgstr "[Žádný]"
    13281620
    13291621#: lr_const.sobjectinspector
     1622#, fuzzy
    13301623msgid "Object inspector"
    1331 msgstr ""
     1624msgstr "Vestavěný objekt"
    13321625
    13331626#: lr_const.sok
     1627#, fuzzy
    13341628msgid "Ok"
    1335 msgstr ""
     1629msgstr "Ok"
    13361630
    13371631#: lr_const.sonfirstpage
     1632#, fuzzy
    13381633msgid "On first page"
    1339 msgstr ""
     1634msgstr "Zobrazit první stranu"
    13401635
    13411636#: lr_const.sonlastpage
     1637#, fuzzy
    13421638msgid "On last page"
    1343 msgstr ""
     1639msgstr "Zobrazit poslední stranu"
    13441640
    13451641#: lr_const.sother
     1642#, fuzzy
    13461643msgid "Other..."
    1347 msgstr ""
     1644msgstr "Jiné..."
    13481645
    13491646#: lr_const.sothercategory
     1647#, fuzzy
    13501648msgid "Other"
    1351 msgstr ""
     1649msgstr "Jiná"
    13521650
    13531651#: lr_const.spagepreparing
     1652#, fuzzy
    13541653msgid "Processing page:"
    1355 msgstr ""
     1654msgstr "Jdi na stránku"
    13561655
    13571656#: lr_const.spageprinting
     1657#, fuzzy
    13581658msgid "Printing page:"
    1359 msgstr ""
     1659msgstr "Tisknu stranu %d..."
    13601660
    13611661#: lr_const.spaper1
     1662#, fuzzy
    13621663msgid "Letter, 8 1/2 x 11\""
    1363 msgstr ""
     1664msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 palců"
    13641665
    13651666#: lr_const.spaper10
     1667#, fuzzy
    13661668msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
    1367 msgstr ""
     1669msgstr "malá stránka A4, 210 x 297 mm"
    13681670
    13691671#: lr_const.spaper100
     
    14081710
    14091711#: lr_const.spaper11
     1712#, fuzzy
    14101713msgid "A5 148 x 210 mm"
    1411 msgstr ""
     1714msgstr "stránka A5, 148 x 210 mm"
    14121715
    14131716#: lr_const.spaper110
     
    14481751
    14491752#: lr_const.spaper12
     1753#, fuzzy
    14501754msgid "B4 250 x 354 mm"
    1451 msgstr ""
     1755msgstr "stránka B4, 250 x 354 mm"
    14521756
    14531757#: lr_const.spaper13
     1758#, fuzzy
    14541759msgid "B5 182 x 257 mm"
    1455 msgstr ""
     1760msgstr "stránka A5, 182 x 257 mm"
    14561761
    14571762#: lr_const.spaper14
     1763#, fuzzy
    14581764msgid "Folio, 8 1/2 x 13\""
    1459 msgstr ""
     1765msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 palců"
    14601766
    14611767#: lr_const.spaper15
     
    14641770
    14651771#: lr_const.spaper16
     1772#, fuzzy
    14661773msgid "10 x 14\""
    1467 msgstr ""
     1774msgstr "10 x 14 palců"
    14681775
    14691776#: lr_const.spaper17
     1777#, fuzzy
    14701778msgid "11 x 17\""
    1471 msgstr ""
     1779msgstr "11 x 17 palců"
    14721780
    14731781#: lr_const.spaper18
     1782#, fuzzy
    14741783msgid "Note, 8 1/2 x 11\""
    1475 msgstr ""
     1784msgstr "Note, 8 1/2 x 11 palců"
    14761785
    14771786#: lr_const.spaper19
     1787#, fuzzy
    14781788msgid "9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8\""
    1479 msgstr ""
     1789msgstr "Obálka"
    14801790
    14811791#: lr_const.spaper2
     1792#, fuzzy
    14821793msgid "Letter small, 8 1/2 x 11\""
    1483 msgstr ""
     1794msgstr "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
    14841795
    14851796#: lr_const.spaper20
     1797#, fuzzy
    14861798msgid "#10 Envelope, 4 1/8  x 9 1/2\""
    1487 msgstr ""
     1799msgstr "Obálka č. 10, 4 1/8 x 9 1/2 palce"
    14881800
    14891801#: lr_const.spaper21
     1802#, fuzzy
    14901803msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8\""
    1491 msgstr ""
     1804msgstr "Obálka č. 11, 4 1/2 x 10 3/8 palce"
    14921805
    14931806#: lr_const.spaper22
     1807#, fuzzy
    14941808msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11\""
    1495 msgstr ""
     1809msgstr "Obálka č. 12, 4 3/4 x 11 palců"
    14961810
    14971811#: lr_const.spaper23
     1812#, fuzzy
    14981813msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2\""
    1499 msgstr ""
     1814msgstr "Obálka č. 14, 5 x 11 1/2 palce"
    15001815
    15011816#: lr_const.spaper24
     1817#, fuzzy
    15021818msgid "C Sheet, 17 x 22\""
    1503 msgstr ""
     1819msgstr "stránka C, 17 x 22 palců"
    15041820
    15051821#: lr_const.spaper25
     1822#, fuzzy
    15061823msgid "D Sheet, 22 x 34\""
    1507 msgstr ""
     1824msgstr "stránka D, 22 x 34 palců"
    15081825
    15091826#: lr_const.spaper256
     1827#, fuzzy
    15101828msgid "Custom"
    1511 msgstr ""
     1829msgstr "Vlastní"
    15121830
    15131831#: lr_const.spaper26
     1832#, fuzzy
    15141833msgid "E Sheet, 34 x 44\""
    1515 msgstr ""
     1834msgstr "stránka E, 34 x 44 palců"
    15161835
    15171836#: lr_const.spaper27
     1837#, fuzzy
    15181838msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
    1519 msgstr ""
     1839msgstr "Obálka DL, 110 x 220 mm"
    15201840
    15211841#: lr_const.spaper28
     1842#, fuzzy
    15221843msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
    1523 msgstr ""
     1844msgstr "Obálka C5, 162 x 229 mm"
    15241845
    15251846#: lr_const.spaper29
     1847#, fuzzy
    15261848msgid "C3 Envelope,  324 x 458 mm"
    1527 msgstr ""
     1849msgstr "Obálka C3, 324 x 458 mm"
    15281850
    15291851#: lr_const.spaper3
     1852#, fuzzy
    15301853msgid "Tabloid, 11 x 17\""
    1531 msgstr ""
     1854msgstr "Tabloid, 11 x 17 palců"
    15321855
    15331856#: lr_const.spaper30
     1857#, fuzzy
    15341858msgid "C4 Envelope,  229 x 324 mm"
    1535 msgstr ""
     1859msgstr "Obálka C4, 229 x 324 mm"
    15361860
    15371861#: lr_const.spaper31
     1862#, fuzzy
    15381863msgid "C6 Envelope,  114 x 162 mm"
    1539 msgstr ""
     1864msgstr "Obálka C6, 114 x 162 mm"
    15401865
    15411866#: lr_const.spaper32
     1867#, fuzzy
    15421868msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
    1543 msgstr ""
     1869msgstr "Obálka C65, 114 x 229 mm"
    15441870
    15451871#: lr_const.spaper33
     1872#, fuzzy
    15461873msgid "B4 Envelope,  250 x 353 mm"
    1547 msgstr ""
     1874msgstr "Obálka B4, 250 x 353 mm"
    15481875
    15491876#: lr_const.spaper34
     1877#, fuzzy
    15501878msgid "B5 Envelope,  176 x 250 mm"
    1551 msgstr ""
     1879msgstr "Obálka B5, 176 x 250 mm"
    15521880
    15531881#: lr_const.spaper35
     1882#, fuzzy
    15541883msgid "B6 Envelope,  176 x 125 mm"
    1555 msgstr ""
     1884msgstr "Obálka B6, 176 x 125 mm"
    15561885
    15571886#: lr_const.spaper36
     1887#, fuzzy
    15581888msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
    1559 msgstr ""
     1889msgstr "Italská obálka, 110 x 230 mm"
    15601890
    15611891#: lr_const.spaper37
     1892#, fuzzy
    15621893msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2\""
    1563 msgstr ""
     1894msgstr "Obálka Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 palce"
    15641895
    15651896#: lr_const.spaper38
     1897#, fuzzy
    15661898msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2\""
    1567 msgstr ""
     1899msgstr "Obálka"
    15681900
    15691901#: lr_const.spaper39
     1902#, fuzzy
    15701903msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11\""
    1571 msgstr ""
     1904msgstr "US Std Fanfold, 17 7/8 x 11 palců"
    15721905
    15731906#: lr_const.spaper4
     1907#, fuzzy
    15741908msgid "Ledger, 17 x 11\""
    1575 msgstr ""
     1909msgstr "Ledger, 17 x 11 palců"
    15761910
    15771911#: lr_const.spaper40
     1912#, fuzzy
    15781913msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12\""
    1579 msgstr ""
     1914msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 palců"
    15801915
    15811916#: lr_const.spaper41
     1917#, fuzzy
    15821918msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13\""
    1583 msgstr ""
     1919msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 palců"
    15841920
    15851921#: lr_const.spaper42
     1922#, fuzzy
    15861923msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
    1587 msgstr ""
     1924msgstr "Obálka B4, 250 x 353 mm"
    15881925
    15891926#: lr_const.spaper43
     
    15921929
    15931930#: lr_const.spaper44
     1931#, fuzzy
    15941932msgid "9 x 11\""
    1595 msgstr ""
     1933msgstr "F 11"
    15961934
    15971935#: lr_const.spaper45
     1936#, fuzzy
    15981937msgid "10 x 11\""
    1599 msgstr ""
     1938msgstr "Obálka č. 11, 4 1/2 x 10 3/8 palce"
    16001939
    16011940#: lr_const.spaper46
     1941#, fuzzy
    16021942msgid "15 x 11\""
    1603 msgstr ""
     1943msgstr "11 kHz"
    16041944
    16051945#: lr_const.spaper47
     1946#, fuzzy
    16061947msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
    1607 msgstr ""
     1948msgstr "Obálka DL, 110 x 220 mm"
    16081949
    16091950#: lr_const.spaper5
     1951#, fuzzy
    16101952msgid "Legal, 8 1/2 x 14\""
    1611 msgstr ""
     1953msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 palců"
    16121954
    16131955#: lr_const.spaper50
     1956#, fuzzy
    16141957msgid "Letter Extra 9/275 x 12\""
    1615 msgstr ""
     1958msgstr "US Letter Extra"
    16161959
    16171960#: lr_const.spaper51
     1961#, fuzzy
    16181962msgid "Legal Extra 9/275 x 15\""
    1619 msgstr ""
     1963msgstr "US Legal Extra"
    16201964
    16211965#: lr_const.spaper52
     
    16281972
    16291973#: lr_const.spaper54
     1974#, fuzzy
    16301975msgid "Letter Transverse 8/275 x 11\""
    1631 msgstr ""
     1976msgstr "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
    16321977
    16331978#: lr_const.spaper55
     1979#, fuzzy
    16341980msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
    1635 msgstr ""
     1981msgstr "stránka A4, 210 x 297 mm"
    16361982
    16371983#: lr_const.spaper56
     
    16481994
    16491995#: lr_const.spaper59
     1996#, fuzzy
    16501997msgid "Letter Plus 8.5 x 12.69\""
    1651 msgstr ""
     1998msgstr "US Letter Plus"
    16521999
    16532000#: lr_const.spaper6
     2001#, fuzzy
    16542002msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2\""
    1655 msgstr ""
     2003msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 palce"
    16562004
    16572005#: lr_const.spaper60
     2006#, fuzzy
    16582007msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
    1659 msgstr ""
     2008msgstr "stránka A4, 210 x 297 mm"
    16602009
    16612010#: lr_const.spaper61
     2011#, fuzzy
    16622012msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
    1663 msgstr ""
     2013msgstr "stránka A5, 148 x 210 mm"
    16642014
    16652015#: lr_const.spaper62
     
    16802030
    16812031#: lr_const.spaper66
     2032#, fuzzy
    16822033msgid "A2 420 x 594 mm"
    1683 msgstr ""
     2034msgstr "stránka A3, 297 x 420 mm"
    16842035
    16852036#: lr_const.spaper67
     2037#, fuzzy
    16862038msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
    1687 msgstr ""
     2039msgstr "stránka A3, 297 x 420 mm"
    16882040
    16892041#: lr_const.spaper68
     
    16962048
    16972049#: lr_const.spaper7
     2050#, fuzzy
    16982051msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2\""
    1699 msgstr ""
     2052msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 palce"
    17002053
    17012054#: lr_const.spaper70
     2055#, fuzzy
    17022056msgid "A6 105x148 mm"
    1703 msgstr ""
     2057msgstr "Dolní okraj (mm):"
    17042058
    17052059#: lr_const.spaper71
     
    17402094
    17412095#: lr_const.spaper8
     2096#, fuzzy
    17422097msgid "A3 297 x 420 mm"
    1743 msgstr ""
     2098msgstr "stránka A3, 297 x 420 mm"
    17442099
    17452100#: lr_const.spaper80
     
    17842139
    17852140#: lr_const.spaper9
     2141#, fuzzy
    17862142msgid "A4 210 x 297 mm"
    1787 msgstr ""
     2143msgstr "stránka A4, 210 x 297 mm"
    17882144
    17892145#: lr_const.spaper90
     
    18282184
    18292185#: lr_const.spg
     2186#, fuzzy
    18302187msgid "Page"
    1831 msgstr ""
     2188msgstr "stránka"
    18322189
    18332190#: lr_const.spgoptformbottom
     2191#, fuzzy
    18342192msgid "&Bottom, mm"
    1835 msgstr ""
     2193msgstr "Dolní okraj (mm):"
    18362194
    18372195#: lr_const.spgoptformbycolumns
     2196#, fuzzy
    18382197msgid "By Colum&ns"
    1839 msgstr ""
     2198msgstr "Symbol d-by-dt"
    18402199
    18412200#: lr_const.spgoptformbyrows
     2201#, fuzzy
    18422202msgid "By Row&s"
    1843 msgstr ""
     2203msgstr "Začátek řádku"
    18442204
    18452205#: lr_const.spgoptformcapt
     2206#, fuzzy
    18462207msgid "Page options"
    1847 msgstr ""
     2208msgstr "Nastavení tiskárny"
    18482209
    18492210#: lr_const.spgoptformcolgap
     2211#, fuzzy
    18502212msgid "&Column gap, mm"
    1851 msgstr ""
     2213msgstr "Dolní okraj (mm):"
    18522214
    18532215#: lr_const.spgoptformcolumn
     2216#, fuzzy
    18542217msgid "Columns"
    1855 msgstr ""
     2218msgstr "Sloupce"
    18562219
    18572220#: lr_const.spgoptformdontuse
     2221#, fuzzy
    18582222msgid "&Don't use"
    1859 msgstr ""
     2223msgstr "Nepoužívat spouštěcí skript"
    18602224
    18612225#: lr_const.spgoptformheight
     2226#, fuzzy
    18622227msgid "&Height, mm"
    1863 msgstr ""
     2228msgstr "default:mm"
    18642229
    18652230#: lr_const.spgoptformland
     2231#, fuzzy
    18662232msgid "&Landscape"
    1867 msgstr ""
     2233msgstr "Na šířku"
    18682234
    18692235#: lr_const.spgoptformlayoutorder
     2236#, fuzzy
    18702237msgid "Layout Order"
    1871 msgstr ""
     2238msgstr "_Obrácené pořadí"
    18722239
    18732240#: lr_const.spgoptformleft
     2241#, fuzzy
    18742242msgid "&Left, mm"
    1875 msgstr ""
     2243msgstr "Levý okraj (mm):"
    18762244
    18772245#: lr_const.spgoptformmargins
     2246#, fuzzy
    18782247msgid "Margins"
    1879 msgstr ""
     2248msgstr "Okraje"
    18802249
    18812250#: lr_const.spgoptformnumber
     2251#, fuzzy
    18822252msgid "&Number"
    1883 msgstr ""
     2253msgstr "Číslo"
    18842254
    18852255#: lr_const.spgoptformoptions
     2256#, fuzzy
    18862257msgid "Options"
    1887 msgstr ""
     2258msgstr "Možnosti"
    18882259
    18892260#: lr_const.spgoptformor
     2261#, fuzzy
    18902262msgid "Orientation"
    1891 msgstr ""
     2263msgstr "Orientace"
    18922264
    18932265#: lr_const.spgoptformpaper
     2266#, fuzzy
    18942267msgid "Paper"
    1895 msgstr ""
     2268msgstr "Papír"
    18962269
    18972270#: lr_const.spgoptformpgmargins
     2271#, fuzzy
    18982272msgid "Page margins"
    1899 msgstr ""
     2273msgstr "Okraje papíru"
    19002274
    19012275#: lr_const.spgoptformport
     2276#, fuzzy
    19022277msgid "&Portrait"
    1903 msgstr ""
     2278msgstr "Na výšku"
    19042279
    19052280#: lr_const.spgoptformprint
     2281#, fuzzy
    19062282msgid "&Print to previous page"
    1907 msgstr ""
     2283msgstr "Přejít na předchozí stranu"
    19082284
    19092285#: lr_const.spgoptformright
     2286#, fuzzy
    19102287msgid "&Right, mm"
    1911 msgstr ""
     2288msgstr "Pravý okraj (mm):"
    19122289
    19132290#: lr_const.spgoptformsize
     2291#, fuzzy
    19142292msgid "Size"
    1915 msgstr ""
     2293msgstr "Velikost"
    19162294
    19172295#: lr_const.spgoptformtop
     2296#, fuzzy
    19182297msgid "&Top, mm"
    1919 msgstr ""
     2298msgstr "Horní okraj (mm)"
    19202299
    19212300#: lr_const.spgoptformwidth
     2301#, fuzzy
    19222302msgid "&Width, mm"
    1923 msgstr ""
     2303msgstr "default:mm"
    19242304
    19252305#: lr_const.spictfile
     2306#, fuzzy
    19262307msgid "Picture file"
    1927 msgstr ""
     2308msgstr "Soubor s _obrázkem:"
    19282309
    19292310#: lr_const.spicture
     2311#, fuzzy
    19302312msgid "[Picture]"
    1931 msgstr ""
     2313msgstr "Obrázek"
    19322314
    19332315#: lr_const.spicturecenter
     2316#, fuzzy
    19342317msgid "Center picture"
    1935 msgstr ""
     2318msgstr "Výška obrázku:"
    19362319
    19372320#: lr_const.spixels
     2321#, fuzzy
    19382322msgid "Pixels"
    1939 msgstr ""
     2323msgstr "Pixely"
    19402324
    19412325#: lr_const.spreview
     2326#, fuzzy
    19422327msgid "Preview"
    1943 msgstr ""
     2328msgstr "Náhled"
    19442329
    19452330#: lr_const.spreviewform2pg
     2331#, fuzzy
    19462332msgid "&Two pages"
    1947 msgstr ""
     2333msgstr "Počet stránek"
    19482334
    19492335#: lr_const.spreviewformadd
     2336#, fuzzy
    19502337msgid "Add page"
    1951 msgstr ""
     2338msgstr "Přidat krycí stranu"
    19522339
    19532340#: lr_const.spreviewformclose
     2341#, fuzzy
    19542342msgid "Close preview"
    1955 msgstr ""
     2343msgstr "_Zavřít náhled"
    19562344
    19572345#: lr_const.spreviewformdel
     2346#, fuzzy
    19582347msgid "Delete page"
    1959 msgstr ""
     2348msgstr "Jdi na stránku"
    19602349
    19612350#: lr_const.spreviewformedit
     2351#, fuzzy
    19622352msgid "Edit page"
    1963 msgstr ""
     2353msgstr "Jdi na stránku"
    19642354
    19652355#: lr_const.spreviewformfind
     2356#, fuzzy
    19662357msgid "Find text"
    1967 msgstr ""
     2358msgstr "Žádný text k prohledání."
    19682359
    19692360#: lr_const.spreviewformhelp
     2361#, fuzzy
    19702362msgid "Show help"
    1971 msgstr ""
     2363msgstr "Ukázat Nápovědu"
    19722364
    19732365#: lr_const.spreviewformopen
     2366#, fuzzy
    19742367msgid "Open report"
    1975 msgstr ""
     2368msgstr "Předpověď počasí"
    19762369
    19772370#: lr_const.spreviewformprint
     2371#, fuzzy
    19782372msgid "Print report"
    1979 msgstr ""
     2373msgstr "Předpověď počasí"
    19802374
    19812375#: lr_const.spreviewformpw
     2376#, fuzzy
    19822377msgid "&Page width"
    1983 msgstr ""
     2378msgstr "Přizpůsobit šířce strany"
    19842379
    19852380#: lr_const.spreviewformsave
     2381#, fuzzy
    19862382msgid "Save report"
    1987 msgstr ""
     2383msgstr "_Uložit hlášení o chybě"
    19882384
    19892385#: lr_const.spreviewformscale
     2386#, fuzzy
    19902387msgid "Scale"
    1991 msgstr ""
     2388msgstr "Natažení"
    19922389
    19932390#: lr_const.spreviewformwhole
     2391#, fuzzy
    19942392msgid "&Whole page"
    1995 msgstr ""
     2393msgstr "Jdi na stránku"
    19962394
    19972395#: lr_const.sprintererror
     2396#, fuzzy
    19982397msgid "Printer selected is not valid"
    1999 msgstr ""
     2398msgstr "Zvolený soubor není platný zásuvný modul."
    20002399
    20012400#: lr_const.sprintformall
     2401#, fuzzy
    20022402msgid "&All"
    2003 msgstr ""
     2403msgstr "Všechny"
    20042404
    20052405#: lr_const.sprintformcopy
     2406#, fuzzy
    20062407msgid "&Copies:"
    2007 msgstr ""
     2408msgstr "Kopie:"
    20082409
    20092410#: lr_const.sprintformcurpg
     2411#, fuzzy
    20102412msgid "Current &page"
    2011 msgstr ""
     2413msgstr "Aktuální stránka"
    20122414
    20132415#: lr_const.sprintforminfo
     
    20162418
    20172419#: lr_const.sprintformnumber
     2420#, fuzzy
    20182421msgid "&Numbers:"
    2019 msgstr ""
     2422msgstr "Čísla"
    20202423
    20212424#: lr_const.sprintformpgrange
     2425#, fuzzy
    20222426msgid "Page range"
    2023 msgstr ""
     2427msgstr "_Rozsah stran: "
    20242428
    20252429#: lr_const.sprintformprint
     2430#, fuzzy
    20262431msgid "Print"
    2027 msgstr ""
     2432msgstr "Vytisknout"
    20282433
    20292434#: lr_const.sprintformprinter
     2435#, fuzzy
    20302436msgid "Printer"
    2031 msgstr ""
     2437msgstr "Tiskárna"
    20322438
    20332439#: lr_const.sprintformprop
     2440#, fuzzy
    20342441msgid "Properties"
    2035 msgstr ""
     2442msgstr "Vlastnosti"
    20362443
    20372444#: lr_const.sprintifsubsetempty
     2445#, fuzzy
    20382446msgid "Print if detail empty"
    2039 msgstr ""
     2447msgstr "Nemohu tisknout prázdnou stránku."
    20402448
    20412449#: lr_const.sremovepg
     2450#, fuzzy
    20422451msgid "Remove this page?"
    2043 msgstr ""
     2452msgstr "Vytiskne tuto stránku"
    20442453
    20452454#: lr_const.srepeatheader
     2455#, fuzzy
    20462456msgid "Show on all pages"
    2047 msgstr ""
     2457msgstr "Zobrazovat na všech plochách"
    20482458
    20492459#: lr_const.srepfile
     2460#, fuzzy
    20502461msgid "Report file"
    2051 msgstr ""
     2462msgstr "Soubor s _obrázkem:"
    20522463
    20532464#: lr_const.sreportpreparing
     2465#, fuzzy
    20542466msgid "Report preparing"
    2055 msgstr ""
     2467msgstr "Připravuje se ukázka"
    20562468
    20572469#: lr_const.sroundrectformbegincolor
     2470#, fuzzy
    20582471msgid "Begin color"
    2059 msgstr ""
     2472msgstr "P_aleta barev:"
    20602473
    20612474#: lr_const.sroundrectformcaption
     2475#, fuzzy
    20622476msgid "Property editor"
    2063 msgstr ""
     2477msgstr "Data objektu editoru vlastnosti"
    20642478
    20652479#: lr_const.sroundrectformcolor
     2480#, fuzzy
    20662481msgid "Color"
    2067 msgstr ""
     2482msgstr "Barva"
    20682483
    20692484#: lr_const.sroundrectformcurve
     2485#, fuzzy
    20702486msgid "Curve"
    2071 msgstr ""
     2487msgstr "Upravit křivku"
    20722488
    20732489#: lr_const.sroundrectformdata
     2490#, fuzzy
    20742491msgid "Data .."
    2075 msgstr ""
     2492msgstr "Data"
    20762493
    20772494#: lr_const.sroundrectformendcolor
     2495#, fuzzy
    20782496msgid "End Color"
    2079 msgstr ""
     2497msgstr "Konečná barva: "
    20802498
    20812499#: lr_const.sroundrectformframed
     2500#, fuzzy
    20822501msgid "Framed zone"
    2083 msgstr ""
     2502msgstr "Časové pásmo:"
    20842503
    20852504#: lr_const.sroundrectformgradian
     
    20922511
    20932512#: lr_const.sroundrectformsample
     2513#, fuzzy
    20942514msgid "Sample :"
    2095 msgstr ""
     2515msgstr "Příklad"
    20962516
    20972517#: lr_const.sroundrectformshadow
     2518#, fuzzy
    20982519msgid "Shadow width"
    2099 msgstr ""
     2520msgstr "Šířka odsazení"
    21002521
    21012522#: lr_const.sroundrectformstyle
     2523#, fuzzy
    21022524msgid "Style"
    2103 msgstr ""
     2525msgstr "Vzhled"
    21042526
    21052527#: lr_const.sroundrectformstyledif
     
    21082530
    21092531#: lr_const.sroundrectformvar
     2532#, fuzzy
    21102533msgid "Variables ..."
    2111 msgstr ""
     2534msgstr "Proměnné"
    21122535
    21132536#: lr_const.srtffile
     2537#, fuzzy
    21142538msgid "Rich Text file"
    2115 msgstr ""
     2539msgstr "Vložit textový soubor"
    21162540
    21172541#: lr_const.ssavechanges
     2542#, fuzzy
    21182543msgid "Save changes"
    2119 msgstr ""
     2544msgstr "Uložit změny"
    21202545
    21212546#: lr_const.sshape1
     2547#, fuzzy
    21222548msgid "Rectangle"
    2123 msgstr ""
     2549msgstr "Obdélník"
    21242550
    21252551#: lr_const.sshape2
     2552#, fuzzy
    21262553msgid "Rounded rectangle"
    2127 msgstr ""
     2554msgstr "Zaoblený obdélník"
    21282555
    21292556#: lr_const.sshape3
     
    21322559
    21332560#: lr_const.sshape4
     2561#, fuzzy
    21342562msgid "Triangle"
    2135 msgstr ""
     2563msgstr "Trojúhelník"
    21362564
    21372565#: lr_const.sshape5
     
    21442572
    21452573#: lr_const.sshapeformcaption
     2574#, fuzzy
    21462575msgid "Shape"
    2147 msgstr ""
     2576msgstr "Tvar"
    21482577
    21492578#: lr_const.sshapeformkind
     2579#, fuzzy
    21502580msgid "Shape kind"
    2151 msgstr ""
     2581msgstr "Spouštím služby $KIND: "
    21522582
    21532583#: lr_const.sspecval
     2584#, fuzzy
    21542585msgid "Other"
    2155 msgstr ""
     2586msgstr "Jiná"
    21562587
    21572588#: lr_const.sstretched
     
    21602591
    21612592#: lr_const.sstringcategory
     2593#, fuzzy
    21622594msgid "String"
    2163 msgstr ""
     2595msgstr "Řetězec"
    21642596
    21652597#: lr_const.ssubreportonpage
     2598#, fuzzy
    21662599msgid "SubReport on page"
    2167 msgstr ""
     2600msgstr "Centr_ovat na stránce"
    21682601
    21692602#: lr_const.stemplfile
     2603#, fuzzy
    21702604msgid "FastReport template"
    2171 msgstr ""
     2605msgstr "Překrytí šablonou"
    21722606
    21732607#: lr_const.stemplformdesc
     2608#, fuzzy
    21742609msgid "Description"
    2175 msgstr ""
     2610msgstr "Popis"
    21762611
    21772612#: lr_const.stemplformnewrp
     2613#, fuzzy
    21782614msgid "New report"
    2179 msgstr ""
     2615msgstr "Předpověď počasí"
    21802616
    21812617#: lr_const.stextfile
     2618#, fuzzy
    21822619msgid "ASCII Text file"
    2183 msgstr ""
     2620msgstr "Vložit textový soubor"
    21842621
    21852622#: lr_const.stimeformat1
     2623#, fuzzy
    21862624msgid "hh:nn:ss"
    2187 msgstr ""
     2625msgstr "hh:mm:ss + milisekund"
    21882626
    21892627#: lr_const.stimeformat2
     2628#, fuzzy
    21902629msgid "h:nn:ss"
    2191 msgstr ""
     2630msgstr "  [txqueuelen délka]\n"
    21922631
    21932632#: lr_const.stimeformat3
     2633#, fuzzy
    21942634msgid "hh:nn"
    2195 msgstr ""
     2635msgstr "  [txqueuelen délka]\n"
    21962636
    21972637#: lr_const.stimeformat4
     2638#, fuzzy
    21982639msgid "h:nn"
    2199 msgstr ""
     2640msgstr "nN"
    22002641
    22012642#: lr_const.sto
     2643#, fuzzy
    22022644msgid "to"
    2203 msgstr ""
     2645msgstr "na"
    22042646
    22052647#: lr_const.stransparent
     2648#, fuzzy
    22062649msgid "Transparent"
    2207 msgstr ""
     2650msgstr "Průhledné"
    22082651
    22092652#: lr_const.suntitled
     2653#, fuzzy
    22102654msgid "Untitled"
    2211 msgstr ""
     2655msgstr "Nepojmenováno"
    22122656
    22132657#: lr_const.svar1
     2658#, fuzzy
    22142659msgid "Page#"
    2215 msgstr ""
     2660msgstr "Strana %d"
    22162661
    22172662#: lr_const.svar2
     2663#, fuzzy
    22182664msgid "Expression"
    2219 msgstr ""
     2665msgstr "Výraz"
    22202666
    22212667#: lr_const.svar3
     2668#, fuzzy
    22222669msgid "Date"
    2223 msgstr ""
     2670msgstr "Datum"
    22242671
    22252672#: lr_const.svar4
     2673#, fuzzy
    22262674msgid "Time"
    2227 msgstr ""
     2675msgstr "Čas"
    22282676
    22292677#: lr_const.svar5
     2678#, fuzzy
    22302679msgid "Line#"
    2231 msgstr ""
     2680msgstr "Řádka"
    22322681
    22332682#: lr_const.svar6
     2683#, fuzzy
    22342684msgid "Line through#"
    2235 msgstr ""
     2685msgstr "přeškrtnuté"
    22362686
    22372687#: lr_const.svar7
     2688#, fuzzy
    22382689msgid "Column#"
    2239 msgstr ""
     2690msgstr "%d sloupec"
    22402691
    22412692#: lr_const.svar8
     2693#, fuzzy
    22422694msgid "Current line#"
    2243 msgstr ""
     2695msgstr "<b>Aktuální řádek</b>"
    22442696
    22452697#: lr_const.svar9
     
    22482700
    22492701#: lr_const.svaredformcapt
     2702#, fuzzy
    22502703msgid "Variables list"
    2251 msgstr ""
     2704msgstr "Seznam profilů"
    22522705
    22532706#: lr_const.svaredformcat
     2707#, fuzzy
    22542708msgid "&Categories and variables"
    2255 msgstr ""
     2709msgstr "<b>Popředí a pozadí</b>"
    22562710
    22572711#: lr_const.svarformat
     2712#, fuzzy
    22582713msgid "Variable format..."
    2259 msgstr ""
     2714msgstr "Formát data:"
    22602715
    22612716#: lr_const.svarformcapt
     2717#, fuzzy
    22622718msgid "Variables"
    2263 msgstr ""
     2719msgstr "Proměnné"
    22642720
    22652721#: lr_const.svarformcat
     2722#, fuzzy
    22662723msgid "&Category:"
    2267 msgstr ""
     2724msgstr "Kategorie"
    22682725
    22692726#: lr_const.svbandeditorformbnd
     
    22722729
    22732730#: lr_const.svbandeditorformcapt
     2731#, fuzzy
    22742732msgid "Band data sources"
    2275 msgstr ""
     2733msgstr "Mino Band data"
    22762734
    22772735#: lr_const.svbandeditorformdatasource
     2736#, fuzzy
    22782737msgid "Data source"
    2279 msgstr ""
     2738msgstr "Zdrojový soubor"
    22802739
    22812740#: lr_const.svbandeditorformrecordcount
     2741#, fuzzy
    22822742msgid "&Record count"
    2283 msgstr ""
     2743msgstr "Počet přehrání"
    22842744
    22852745#: lr_const.svirtualdataset
     2746#, fuzzy
    22862747msgid "Virtual Dataset"
    2287 msgstr ""
     2748msgstr "Virtuální souborový systém"
    22882749
    22892750#: lr_const.swordbreak
     2751#, fuzzy
    22902752msgid "Word break"
    2291 msgstr ""
     2753msgstr "Přestávka ve psaní"
    22922754
    22932755#: lr_const.swordwrap
     2756#, fuzzy
    22942757msgid "Word wrap"
    2295 msgstr ""
     2758msgstr "Zalamovat slova"
    22962759
    22972760#: lr_const.syes
     2761#, fuzzy
    22982762msgid "Yes"
    2299 msgstr ""
     2763msgstr "Ano"
    23002764
    23012765#: lr_const.syes
     2766#, fuzzy
    23022767msgid "SubReport on page"
    2303 msgstr ""
     2768msgstr "Centr_ovat na stránce"
    23042769
    23052770#: lr_const.stemplfile
     2771#, fuzzy
    23062772msgid "FastReport template"
    2307 msgstr ""
     2773msgstr "Překrytí šablonou"
    23082774
    23092775#: lr_const.stemplformdesc
     2776#, fuzzy
    23102777msgid "Description"
    2311 msgstr ""
     2778msgstr "Popis"
    23122779
    23132780#: lr_const.stemplformnewrp
     2781#, fuzzy
    23142782msgid "New report"
    2315 msgstr ""
     2783msgstr "Předpověď počasí"
    23162784
    23172785#: lr_const.stextfile
     2786#, fuzzy
    23182787msgid "ASCII Text file"
    2319 msgstr ""
     2788msgstr "Vložit textový soubor"
    23202789
    23212790#: lr_const.stimeformat1
     2791#, fuzzy
    23222792msgid "hh:nn:ss"
    2323 msgstr ""
     2793msgstr "hh:mm:ss + milisekund"
    23242794
    23252795#: lr_const.stimeformat2
     2796#, fuzzy
    23262797msgid "h:nn:ss"
    2327 msgstr ""
     2798msgstr "  [txqueuelen délka]\n"
    23282799
    23292800#: lr_const.stimeformat3
     2801#, fuzzy
    23302802msgid "hh:nn"
    2331 msgstr ""
     2803msgstr "  [txqueuelen délka]\n"
    23322804
    23332805#: lr_const.stimeformat4
     2806#, fuzzy
    23342807msgid "h:nn"
    2335 msgstr ""
     2808msgstr "nN"
    23362809
    23372810#: lr_const.sto
     2811#, fuzzy
    23382812msgid "to"
    2339 msgstr ""
     2813msgstr "na"
    23402814
    23412815#: lr_const.stransparent
     2816#, fuzzy
    23422817msgid "Transparent"
    2343 msgstr ""
     2818msgstr "Průhledné"
    23442819
    23452820#: lr_const.suntitled
     2821#, fuzzy
    23462822msgid "Untitled"
    2347 msgstr ""
     2823msgstr "Nepojmenováno"
    23482824
    23492825#: lr_const.svar1
     2826#, fuzzy
    23502827msgid "Page#"
    2351 msgstr ""
     2828msgstr "Strana %d"
    23522829
    23532830#: lr_const.svar2
     2831#, fuzzy
    23542832msgid "Expression"
    2355 msgstr ""
     2833msgstr "Výraz"
    23562834
    23572835#: lr_const.svar3
     2836#, fuzzy
    23582837msgid "Date"
    2359 msgstr ""
     2838msgstr "Datum"
    23602839
    23612840#: lr_const.svar4
     2841#, fuzzy
    23622842msgid "Time"
    2363 msgstr ""
     2843msgstr "Čas"
    23642844
    23652845#: lr_const.svar5
     2846#, fuzzy
    23662847msgid "Line#"
    2367 msgstr ""
     2848msgstr "Řádka"
    23682849
    23692850#: lr_const.svar6
     2851#, fuzzy
    23702852msgid "Line through#"
    2371 msgstr ""
     2853msgstr "přeškrtnuté"
    23722854
    23732855#: lr_const.svar7
     2856#, fuzzy
    23742857msgid "Column#"
    2375 msgstr ""
     2858msgstr "%d sloupec"
    23762859
    23772860#: lr_const.svar8
     2861#, fuzzy
    23782862msgid "Current line#"
    2379 msgstr ""
     2863msgstr "<b>Aktuální řádek</b>"
    23802864
    23812865#: lr_const.svar9
     
    23842868
    23852869#: lr_const.svaredformcapt
     2870#, fuzzy
    23862871msgid "Variables list"
    2387 msgstr ""
     2872msgstr "Seznam profilů"
    23882873
    23892874#: lr_const.svaredformcat
     2875#, fuzzy
    23902876msgid "&Categories and variables"
    2391 msgstr ""
     2877msgstr "<b>Popředí a pozadí</b>"
    23922878
    23932879#: lr_const.svarformat
     2880#, fuzzy
    23942881msgid "Variable format..."
    2395 msgstr ""
     2882msgstr "Formát data:"
    23962883
    23972884#: lr_const.svarformcapt
     2885#, fuzzy
    23982886msgid "Variables"
    2399 msgstr ""
     2887msgstr "Proměnné"
    24002888
    24012889#: lr_const.svarformcat
     2890#, fuzzy
    24022891msgid "&Category:"
    2403 msgstr ""
     2892msgstr "Kategorie"
    24042893
    24052894#: lr_const.svbandeditorformbnd
     
    24082897
    24092898#: lr_const.svbandeditorformcapt
     2899#, fuzzy
    24102900msgid "Band data sources"
    2411 msgstr ""
     2901msgstr "Mino Band data"
    24122902
    24132903#: lr_const.svbandeditorformdatasource
     2904#, fuzzy
    24142905msgid "Data source"
    2415 msgstr ""
     2906msgstr "Zdrojový soubor"
    24162907
    24172908#: lr_const.svbandeditorformrecordcount
     2909#, fuzzy
    24182910msgid "&Record count"
    2419 msgstr ""
     2911msgstr "Počet přehrání"
    24202912
    24212913#: lr_const.svirtualdataset
     2914#, fuzzy
    24222915msgid "Virtual Dataset"
    2423 msgstr ""
     2916msgstr "Virtuální souborový systém"
    24242917
    24252918#: lr_const.swordbreak
     2919#, fuzzy
    24262920msgid "Word break"
    2427 msgstr ""
     2921msgstr "Přestávka ve psaní"
    24282922
    24292923#: lr_const.swordwrap
     2924#, fuzzy
    24302925msgid "Word wrap"
    2431 msgstr ""
     2926msgstr "Zalamovat slova"
    24322927
    24332928#: lr_const.syes
     2929#, fuzzy
    24342930msgid "Yes"
    2435 msgstr ""
     2931msgstr "Ano"
    24362932
    24372933#: lr_const.swordbreak
     2934#, fuzzy
    24382935msgid "Word break"
    2439 msgstr ""
     2936msgstr "Přestávka ve psaní"
    24402937
    24412938#: lr_const.swordwrap
     2939#, fuzzy
    24422940msgid "Word wrap"
    2443 msgstr ""
     2941msgstr "Zalamovat slova"
    24442942
    24452943#: lr_const.syes
     2944#, fuzzy
    24462945msgid "Yes"
    2447 msgstr ""
    2448 
    2449 
    2450 msgstr ""
    2451 
    2452 str ""
    2453 
     2946msgstr "Ano"
     2947
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.