Changeset 131 for branches/generator/Languages/generator.cs.po
- Timestamp:
- Dec 24, 2017, 3:54:08 PM (7 years ago)
- Location:
- branches/generator/Languages
- Files:
-
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/generator/Languages
-
Property svn:ignore
set to
*.mo
-
Property svn:ignore
set to
-
branches/generator/Languages/generator.cs.po
r130 r131 10 10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 11 11 "Language: cs\n" 12 "X-Generator: Poedit 1.8.8\n"12 "X-Generator: Poedit 2.0.4\n" 13 13 14 14 #: tformgrammer.buttoncancel.caption 15 15 msgctxt "tformgrammer.buttoncancel.caption" 16 16 msgid "Cancel" 17 msgstr " "17 msgstr "ZruÅ¡it" 18 18 19 19 #: tformgrammer.buttonok.caption 20 20 msgid "OK" 21 msgstr " "21 msgstr "OK" 22 22 23 23 #: tformgrammer.caption 24 24 msgid "Grammer settings" 25 msgstr " "25 msgstr "Nastavenà gramatiky" 26 26 27 27 #: tformgrammer.label1.caption 28 28 msgid "Start rule:" 29 msgstr " "29 msgstr "PoÄáteÄnà pravidlo:" 30 30 31 31 #: tformmain.abuildcompiler.caption … … 65 65 msgstr "OtevÅÃt..." 66 66 67 #: tformmain.aprojectopenrecent.caption 68 msgctxt "tformmain.aprojectopenrecent.caption" 69 msgid "Open recent" 70 msgstr "OtevÅÃt nedávnÃœ" 71 67 72 #: tformmain.aprojectsave.caption 68 73 msgid "Save" … … 89 94 msgstr "Pravidla" 90 95 96 #: tformmain.atoolbarvisible.caption 97 msgctxt "tformmain.atoolbarvisible.caption" 98 msgid "Toolbar" 99 msgstr "NástrojovÃœ panel" 100 91 101 #: tformmain.caption 92 102 msgid "Language generator" … … 105 115 msgstr "Nástroje" 106 116 117 #: tformmain.menuitemrecent.caption 118 msgctxt "tformmain.menuitemrecent.caption" 119 msgid "Open recent" 120 msgstr "OtevÅÃt nedávnÃœ" 121 107 122 #: tformmain.tabsheetbnf.caption 108 123 msgid "BNF" 109 msgstr " "124 msgstr "BNF" 110 125 111 126 #: tformmain.tabsheetebnf.caption 112 127 msgid "EBNF" 113 msgstr " "128 msgstr "EBNF" 114 129 115 130 #: tformmain.tabsheetrules.caption 116 #, fuzzy117 131 msgctxt "tformmain.tabsheetrules.caption" 118 132 msgid "Rules" … … 122 136 msgctxt "tformrule.buttoncancel.caption" 123 137 msgid "Cancel" 124 msgstr " "138 msgstr "ZruÅ¡it" 125 139 126 140 #: tformrule.buttonok.caption 127 141 msgctxt "tformrule.buttonok.caption" 128 142 msgid "Ok" 129 msgstr " "143 msgstr "Ok" 130 144 131 145 #: tformrule.caption 132 146 msgid "Rule" 133 msgstr " "147 msgstr "Pravidlo" 134 148 135 149 #: tformrule.checkboxcreatenode.caption 136 150 msgid "Create source node" 137 msgstr " "151 msgstr "VytváÅet zdrojovÃœ uzel" 138 152 139 153 #: tformrule.label1.caption 140 154 msgid "Name:" 141 msgstr " "155 msgstr "Jméno:" 142 156 143 157 #: tformrule.label2.caption 144 msgid "L avel:"145 msgstr " "158 msgid "Level:" 159 msgstr "ÃroveÅ:" 146 160 147 161 #: tformrule.listview1.columns[0].caption 148 #, fuzzy149 162 msgctxt "tformrule.listview1.columns[0].caption" 150 163 msgid "Name" … … 152 165 153 166 #: tformrule.tabsheet1.caption 154 #, fuzzy155 167 msgctxt "tformrule.tabsheet1.caption" 156 168 msgid "Items" … … 159 171 #: tformrule.tabsheet2.caption 160 172 msgid "Links" 161 msgstr " "173 msgstr "Vazby" 162 174 163 175 #: tformrule.tabsheetusedby.caption 164 176 msgid "Used by" 165 msgstr " "177 msgstr "PouÅŸita ÄÃm" 166 178 167 179 #: tformruleitem.buttoncancel.caption 168 180 msgctxt "tformruleitem.buttoncancel.caption" 169 181 msgid "Cancel" 170 msgstr " "182 msgstr "ZruÅ¡it" 171 183 172 184 #: tformruleitem.buttonok.caption 173 185 msgctxt "tformruleitem.buttonok.caption" 174 186 msgid "Ok" 175 msgstr " "187 msgstr "Ok" 176 188 177 189 #: tformruleitem.caption 178 190 msgid "Rule item" 179 msgstr " "191 msgstr "PoloÅŸka pravidla" 180 192 181 193 #: tformruleitem.checkboxanyexcept.caption 182 194 msgid "Any except" 183 msgstr " "195 msgstr "VÅ¡e kromÄ" 184 196 185 197 #: tformruleitem.checkboxoptional.caption 186 198 msgid "Optional" 187 msgstr " "199 msgstr "VolitelnÃœ" 188 200 189 201 #: tformruleitem.checkboxrepetitive.caption 190 202 msgid "Repetitive" 191 msgstr " "203 msgstr "OpakovanÃœ" 192 204 193 205 #: tformruleitem.label2.caption 194 206 msgid "Type:" 195 msgstr " "207 msgstr "Typ:" 196 208 197 209 #: tformruleitem.labelnonterminal.caption 198 210 msgid "Non-terminal:" 199 msgstr " "211 msgstr "NekoncovÃœ:" 200 212 201 213 #: tformruleitem.labelterminal.caption 202 214 msgid "Terminal:" 203 msgstr " "215 msgstr "KoncovÃœ:" 204 216 205 217 #: tformruleitem.labelterminal1.caption 206 218 msgid "Terminal from:" 207 msgstr " "219 msgstr "KoncovÃœ od:" 208 220 209 221 #: tformruleitem.labelterminal2.caption 210 222 msgid "Terminal to:" 211 msgstr " "223 msgstr "KoncovÃœ do:" 212 224 213 225 #: tformruleitem.tabsheetnonterminal.caption 214 226 msgid "NonTerminal" 215 msgstr " "227 msgstr "NekoncovÃœ" 216 228 217 229 #: tformruleitem.tabsheetsubitems.caption 218 230 msgid "SubItems" 219 msgstr " "231 msgstr "PodpoloÅŸky" 220 232 221 233 #: tformruleitem.tabsheetterminal.caption 222 234 msgid "Terminal" 223 msgstr " "235 msgstr "KoncovÃœ" 224 236 225 237 #: tformruleitem.tabsheetterminalrange.caption 226 msgid "T abSheetTerminalRange"227 msgstr " "238 msgid "Terminal range" 239 msgstr "NekoncovÃœ rozsah" 228 240 229 241 #: tformruleitems.aadd.caption … … 318 330 #: tformrules.listview1.columns[4].caption 319 331 msgid "Level" 320 msgstr " "332 msgstr "ÃroveÅ" 321 333 322 334 #: uformmain.sdoyouwanttosaveproject … … 331 343 msgid "Unsaved changes" 332 344 msgstr "NeuloÅŸené zmÄny" 333
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.