Changeset 41 for addons/isp/i18n/cs.po
- Timestamp:
- Sep 13, 2011, 9:55:38 AM (13 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
addons/isp/i18n/cs.po
r35 r41 7 7 "Project-Id-Version: openobjects-addons\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" 9 "POT-Creation-Date: 2011-09- 09 08:50+0000\n"10 "PO-Revision-Date: 2011-09- 09 13:45+0100\n"9 "POT-Creation-Date: 2011-09-13 07:48+0000\n" 10 "PO-Revision-Date: 2011-09-13 09:54+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Chronos <robie@centrum.cz>\n" 12 12 "Language-Team: \n" … … 17 17 18 18 #. module: isp 19 #: model:ir.ui.menu,name:isp.menu_isp_subnet 20 #: view:network.subnet:0 21 msgid "Subnet" 22 msgstr "Podsíť" 23 24 #. module: isp 25 #: field:network.subnet,dns_ids:0 26 msgid "DNS servers" 27 msgstr "Servery DNS" 19 #: model:network.service,name:isp.service_internet_1M 20 msgid "Internet 1Mbit" 21 msgstr "Internet 1Mbit" 22 23 #. module: isp 24 #: model:network.billing.period,name:isp.billing_period_month 25 msgid "Monthly" 26 msgstr "Měsíčně" 27 28 #. module: isp 29 #: field:network.subnet,wins_id:0 30 msgid "WINS server" 31 msgstr "Server WINS" 32 33 #. module: isp 34 #: field:network.device,inbound_nat_priority:0 35 msgid "Inbound NAT priority" 36 msgstr "Priorita příchozího NATu" 37 38 #. module: isp 39 #: model:network.interface.type,name:isp.interface_type_wimax 40 msgid "WiMax" 41 msgstr "WiMax" 42 43 #. module: isp 44 #: field:network.interface.type,full_duplex:0 45 msgid "Full duplex" 46 msgstr "Plně duplexní" 47 48 #. module: isp 49 #: model:network.service.type,name:isp.service_internet 50 msgid "Internet" 51 msgstr "Rozhraní" 52 53 #. module: isp 54 #: field:network.subnet,gateway_id:0 55 msgid "Default gateway" 56 msgstr "Výchozí brána" 28 57 29 58 #. module: isp … … 34 63 35 64 #. module: isp 65 #: field:network.domain,parent:0 66 msgid "Parent" 67 msgstr "Nadřazený" 68 69 #. module: isp 70 #: model:ir.ui.menu,name:isp.menu_isp_device_type 71 #: view:network.device.type:0 72 msgid "Device type" 73 msgstr "Typ zařízení" 74 75 #. module: isp 76 #: field:network.device,interface_ids:0 77 #: field:network.link,interface_ids:0 78 msgid "Interfaces" 79 msgstr "Rozhraní" 80 81 #. module: isp 82 #: help:network.interface,local_address_id:0 83 msgid "Local IPv4 address in form nnn.nnn.nnn.nnn" 84 msgstr "Adresa IPv4 ve tvaru nnn.nnn.nnn.nnn" 85 86 #. module: isp 87 #: model:network.interface.type,name:isp.interface_type_cdma 88 msgid "CDMA 450 MHz" 89 msgstr "CDMA 450 MHz" 90 91 #. module: isp 92 #: model:network.point,name:isp.point_brno 93 msgid "Brno" 94 msgstr "Brno" 95 96 #. module: isp 97 #: model:ir.model,name:isp.model_network_service 98 msgid "network.service" 99 msgstr "network.service" 100 101 #. module: isp 102 #: model:network.interface.type,name:isp.interface_type_homeplug 103 msgid "Homeplug over 230V" 104 msgstr "Homeplug over 230V" 105 106 #. module: isp 107 #: help:network.device.type,running_permanent:0 108 msgid "Determine if device is not running temporary" 109 msgstr "Určuje, zda zařízení neběží dočasně" 110 111 #. module: isp 112 #: model:network.service.type,name:isp.service_ipcam 113 msgid "IP camera" 114 msgstr "IP kamera" 115 116 #. module: isp 117 #: field:network.device,position:0 118 msgid "Position" 119 msgstr "Pozice" 120 121 #. module: isp 122 #: model:network.billing.period,name:isp.billing_period_year 123 msgid "Yearly" 124 msgstr "Ročně" 125 126 #. module: isp 127 #: model:network.point,name:isp.point_ostrava 128 msgid "Ostrava" 129 msgstr "Ostrava" 130 131 #. module: isp 132 #: help:network.service,available:0 133 msgid "Define if service is available for customers" 134 msgstr "Říka, zda je služba dostupná pro zákazníky" 135 136 #. module: isp 137 #: model:network.interface.type,name:isp.interface_type_3g 138 msgid "3G (UTMS, HSDPA)" 139 msgstr "3G (UTMS, HSDPA)" 140 141 #. module: isp 142 #: field:network.interface,mac:0 143 msgid "MAC" 144 msgstr "MAC" 145 146 #. module: isp 147 #: model:ir.model,name:isp.model_network_link 148 msgid "network.link" 149 msgstr "network.link" 150 151 #. module: isp 152 #: help:network.device,inbound_nat_priority:0 153 msgid "If multiple device is hidden by same NATed public ip, this gives their priority and thus which device will be used for ingoing traffic" 154 msgstr "Pokud je více zařízení schováno za stejnou NATovanou veřejnou adresou IP, pak toto určuje jejich prioritu a tedy které zařízení bude použito pro ignorování provozu" 155 156 #. module: isp 157 #: field:network.interface,local_address_id:0 158 msgid "Local address" 159 msgstr "Místní adresa" 160 161 #. module: isp 162 #: field:network.device,partner_id:0 163 #: field:network.subnet,partner_id:0 164 msgid "Partner" 165 msgstr "Partner" 166 167 #. module: isp 168 #: field:network.device.type,running_permanent:0 169 msgid "Running permanent" 170 msgstr "B2žící nepřetržitě" 171 172 #. module: isp 173 #: field:network.subnet,dns_ids:0 174 msgid "DNS servers" 175 msgstr "Servery DNS" 176 177 #. module: isp 36 178 #: model:ir.model,name:isp.model_network_address 37 179 msgid "network.address" 38 180 msgstr "network.address" 39 40 #. module: isp41 #: model:ir.ui.menu,name:isp.menu_isp42 msgid "ISP"43 msgstr "ISP"44 45 #. module: isp46 #: model:ir.model,name:isp.model_network_billing_period47 msgid "network.billing.period"48 msgstr "network.billing.period"49 50 #. module: isp51 #: help:network.address,name:052 msgid "IPv4 address in form nnn.nnn.nnn.nnn"53 msgstr "Adresa IPv4 ve tvaru nnn.nnn.nnn.nnn"54 55 #. module: isp56 #: field:network.device,inbound_nat_priority:057 msgid "Inbound NAT priority"58 msgstr "Priorita příchozího NATu"59 60 #. module: isp61 #: model:ir.model,name:isp.model_network_interface62 msgid "network.interface"63 msgstr "network.interface"64 65 #. module: isp66 #: field:network.interface.type,full_duplex:067 msgid "Full duplex"68 msgstr "Plně duplexní"69 70 #. module: isp71 #: field:network.device,location_partner_id:072 msgid "Location"73 msgstr "Umístění"74 75 #. module: isp76 #: field:network.device,online:077 #: field:network.interface,online:078 msgid "Online"79 msgstr "Online"80 81 #. module: isp82 #: field:network.subnet,gateway_id:083 msgid "Default gateway"84 msgstr "Výchozí brána"85 181 86 182 #. module: isp … … 98 194 99 195 #. module: isp 100 #: field:network.service,price_period_id:0101 msgid "Price period"102 msgstr "Platební období"103 104 #. module: isp105 #: field:network.device.type,show_online:0106 msgid "Show online"107 msgstr "Ukazovat online"108 109 #. module: isp110 196 #: field:network.service,available:0 111 197 msgid "Available" … … 113 199 114 200 #. module: isp 201 #: model:network.interface.type,name:isp.interface_type_ethernet_metalic 202 msgid "Metalic ethernet" 203 msgstr "Metalický ethernet" 204 205 #. module: isp 206 #: model:network.billing.period,name:isp.billing_period_half_year 207 msgid "Half-yearly" 208 msgstr "Pololetně" 209 210 #. module: isp 211 #: model:network.interface.type,name:isp.interface_type_wireless_80G 212 msgid "Wireless 80 GHz" 213 msgstr "Bezdrát 80 GHz" 214 215 #. module: isp 216 #: model:ir.ui.menu,name:isp.menu_isp_link 217 #: field:network.interface,link_id:0 218 #: view:network.link:0 219 msgid "Link" 220 msgstr "Spoj" 221 222 #. module: isp 223 #: model:network.service,name:isp.service_internet_2M 224 msgid "Internet 2Mbit" 225 msgstr "Internet 2Mbit" 226 227 #. module: isp 228 #: model:ir.ui.menu,name:isp.menu_isp_interface 229 #: view:network.interface:0 230 msgid "Interface" 231 msgstr "Rozhraní" 232 233 #. module: isp 234 #: model:network.billing.period,name:isp.billing_period_none 235 msgid "None" 236 msgstr "Žádný" 237 238 #. module: isp 239 #: model:ir.ui.menu,name:isp.menu_isp_service_type 240 #: view:network.service.type:0 241 msgid "Service type" 242 msgstr "Typ služby" 243 244 #. module: isp 245 #: model:network.service.type,name:isp.service_iptv 246 msgid "IPTV" 247 msgstr "IPTV" 248 249 #. module: isp 115 250 #: field:network.interface.type,link_speed:0 116 251 msgid "Link speed" … … 118 253 119 254 #. module: isp 120 #: field:network.domain,parent:0 121 msgid "Parent" 122 msgstr "Nadřazený" 123 124 #. module: isp 125 #: field:network.device,interface_ids:0 126 msgid "Interfaces" 127 msgstr "Rozhraní" 128 129 #. module: isp 130 #: help:network.interface,local_address_id:0 131 msgid "Local IPv4 address in form nnn.nnn.nnn.nnn" 132 msgstr "Adresa IPv4 ve tvaru nnn.nnn.nnn.nnn" 133 134 #. module: isp 135 #: field:network.subnet,prefix:0 136 msgid "Prefix" 137 msgstr "Prefix" 255 #: model:ir.model,name:isp.model_network_device_type 256 msgid "network.device.type" 257 msgstr "network.device.type" 258 259 #. module: isp 260 #: model:ir.model,name:isp.model_network_device 261 msgid "network.device" 262 msgstr "network.device" 263 264 #. module: isp 265 #: model:ir.ui.menu,name:isp.menu_isp_domain 266 #: view:network.domain:0 267 #: field:network.subnet,domain_id:0 268 msgid "Domain" 269 msgstr "Doména" 270 271 #. module: isp 272 #: field:network.subnet,ntp_ids:0 273 msgid "NTP servers" 274 msgstr "Servery NTP" 275 276 #. module: isp 277 #: model:network.interface.type,name:isp.interface_type_ethernet_wifi_b 278 msgid "Wi-Fi 802.11b 11Mbit" 279 msgstr "Wi-Fi 802.11b 11Mbit" 280 281 #. module: isp 282 #: help:network.service,price:0 283 msgid "Price per period" 284 msgstr "Cena za období" 285 286 #. module: isp 287 #: model:network.interface.type,name:isp.interface_type_ethernet_wifi_n_150 288 msgid "Wi-Fi 802.11n 150Mbit" 289 msgstr "Wi-Fi 802.11n 150Mbit" 290 291 #. module: isp 292 #: model:ir.ui.menu,name:isp.menu_isp_interface_type 293 #: view:network.interface.type:0 294 msgid "Interface type" 295 msgstr "Typ rozhraní" 296 297 #. module: isp 298 #: field:network.address,ipv6:0 299 msgid "IPv6" 300 msgstr "IPv6" 301 302 #. module: isp 303 #: model:ir.model,name:isp.model_network_interface_type 304 msgid "network.interface.type" 305 msgstr "network.interface.type" 306 307 #. module: isp 308 #: help:network.device,online:0 309 #: help:network.interface,online:0 310 msgid "Network reachability state of device" 311 msgstr "Stav dostupnosti zařízení" 312 313 #. module: isp 314 #: model:ir.ui.menu,name:isp.menu_isp_subnet 315 #: view:network.subnet:0 316 msgid "Subnet" 317 msgstr "Podsíť" 318 319 #. module: isp 320 #: model:ir.module.module,shortdesc:isp.module_meta_information 321 msgid "Internet Service Provider administration module" 322 msgstr "Internet Service Provider administration module" 323 324 #. module: isp 325 #: model:ir.model,name:isp.model_network_point 326 msgid "network.point" 327 msgstr "network.point" 328 329 #. module: isp 330 #: model:ir.ui.menu,name:isp.menu_isp 331 msgid "ISP" 332 msgstr "ISP" 333 334 #. module: isp 335 #: model:ir.model,name:isp.model_network_billing_period 336 msgid "network.billing.period" 337 msgstr "network.billing.period" 338 339 #. module: isp 340 #: model:ir.model,name:isp.model_network_interface 341 msgid "network.interface" 342 msgstr "network.interface" 343 344 #. module: isp 345 #: field:network.device,online:0 346 #: field:network.interface,online:0 347 msgid "Online" 348 msgstr "Online" 349 350 #. module: isp 351 #: model:network.billing.period,name:isp.billing_period_querter 352 msgid "Quarterly" 353 msgstr "Čtvrtletně" 354 355 #. module: isp 356 #: model:network.interface.type,name:isp.interface_type_adsl 357 msgid "ADSL" 358 msgstr "ADSL" 359 360 #. module: isp 361 #: model:network.service.type,name:isp.service_server_hosting 362 msgid "Server hosting" 363 msgstr "Server hosting" 364 365 #. module: isp 366 #: field:network.device,used:0 367 msgid "Used" 368 msgstr "Použito" 138 369 139 370 #. module: isp … … 142 373 msgid "Billing period" 143 374 msgstr "Platební období" 144 145 #. module: isp146 #: model:ir.model,name:isp.model_network_subnet147 msgid "network.subnet"148 msgstr "network.subnet"149 150 #. module: isp151 #: field:network.device,pos_latitude:0152 msgid "Position latitude"153 msgstr "Position latitude"154 155 #. module: isp156 #: model:ir.ui.menu,name:isp.menu_isp_address157 #: view:network.address:0158 #: field:network.subnet,address:0159 msgid "Address"160 msgstr "Adresa"161 375 162 376 #. module: isp … … 168 382 169 383 #. module: isp 384 #: model:network.service.type,name:isp.service_voip 385 msgid "VoIP" 386 msgstr "VoIP" 387 388 #. module: isp 389 #: field:network.device.type,icon_name:0 390 msgid "Icon file name" 391 msgstr "Jméno souboru ikony" 392 393 #. module: isp 394 #: model:ir.model,name:isp.model_network_service_type 395 msgid "network.service.type" 396 msgstr "network.service.type" 397 398 #. module: isp 399 #: model:network.interface.type,name:isp.interface_type_ethernet_wifi_n_300 400 msgid "Wi-Fi 802.11n 300Mbit" 401 msgstr "Wi-Fi 802.11n 300Mbit" 402 403 #. module: isp 404 #: field:network.link,points_ids:0 405 msgid "Points" 406 msgstr "Body" 407 408 #. module: isp 409 #: model:network.interface.type,name:isp.interface_type_lte 410 msgid "LTE" 411 msgstr "LTE" 412 413 #. module: isp 414 #: model:network.interface.type,name:isp.interface_type_ethernet_wifi_g 415 msgid "Wi-Fi 802.11g 54Mbit" 416 msgstr "Wi-Fi 802.11g 54Mbit" 417 418 #. module: isp 419 #: model:ir.ui.menu,name:isp.menu_isp_point 420 #: view:network.point:0 421 msgid "Point" 422 msgstr "Bod" 423 424 #. module: isp 425 #: model:network.service.type,name:isp.service_server_housing 426 msgid "Server housing" 427 msgstr "Server housing" 428 429 #. module: isp 430 #: field:network.subnet,prefix:0 431 msgid "Prefix" 432 msgstr "Prefix" 433 434 #. module: isp 435 #: model:network.point,name:isp.point_praha 436 msgid "Praha" 437 msgstr "Praha" 438 439 #. module: isp 170 440 #: help:network.interface,mac:0 171 441 msgid "Physical address in form XX:XX:XX:XX:XX:XX" … … 173 443 174 444 #. module: isp 175 #: model:ir.model,name:isp.model_network_service_type 176 msgid "network.service.type" 177 msgstr "network.service.type" 178 179 #. module: isp 180 #: field:network.device.type,icon_name:0 181 msgid "Icon file name" 182 msgstr "Jméno souboru ikony" 183 184 #. module: isp 445 #: field:network.subnet,dhcp_id:0 446 msgid "DHCP" 447 msgstr "DHCP" 448 449 #. module: isp 450 #: field:network.point,longitude:0 451 msgid "Position longitude" 452 msgstr "Geografická výška" 453 454 #. module: isp 455 #: model:network.interface.type,name:isp.interface_type_wireless_24G 456 msgid "Wireless 24 GHz" 457 msgstr "Bezdrát 24 GHz" 458 459 #. module: isp 460 #: model:network.interface.type,name:isp.interface_type_vdsl 461 msgid "VDSL" 462 msgstr "VDSL" 463 464 #. module: isp 465 #: help:network.address,ipv4:0 466 msgid "IPv4 address in form nnn.nnn.nnn.nnn" 467 msgstr "Adresa IPv4 ve tvaru nnn.nnn.nnn.nnn" 468 469 #. module: isp 470 #: field:network.service,price_period_id:0 471 msgid "Price period" 472 msgstr "Platební období" 473 474 #. module: isp 475 #: model:network.service.type,name:isp.service_vps_hosting 476 msgid "VPS server hosting" 477 msgstr "Hostování VPS serverů" 478 479 #. module: isp 480 #: field:network.point,description:0 481 msgid "Description" 482 msgstr "Popis" 483 484 #. module: isp 485 #: field:network.service,price:0 486 msgid "Price" 487 msgstr "Cena" 488 489 #. module: isp 490 #: model:network.service.type,name:isp.service_web_hosting 491 msgid "Web hosting" 492 msgstr "Web hosting" 493 494 #. module: isp 495 #: model:ir.model,name:isp.model_network_subnet 496 msgid "network.subnet" 497 msgstr "network.subnet" 498 499 #. module: isp 500 #: field:network.point,latitude:0 501 msgid "Position latitude" 502 msgstr "Geografická šířka" 503 504 #. module: isp 505 #: model:ir.ui.menu,name:isp.menu_isp_address 506 #: view:network.address:0 507 #: field:network.point,address_id:0 508 #: field:network.subnet,address:0 509 msgid "Address" 510 msgstr "Adresa" 511 512 #. module: isp 513 #: field:network.address,ipv4:0 514 msgid "IPv4" 515 msgstr "IPv4" 516 517 #. module: isp 518 #: model:network.link,name:isp.interface_link1 519 msgid "link1" 520 msgstr "link1" 521 522 #. module: isp 523 #: field:network.address,name:0 185 524 #: field:network.billing.period,name:0 186 525 #: field:network.device,name:0 … … 189 528 #: field:network.interface,name:0 190 529 #: field:network.interface.type,name:0 530 #: field:network.link,name:0 531 #: field:network.point,name:0 191 532 #: field:network.service,name:0 192 533 #: field:network.service.type,name:0 … … 196 537 197 538 #. module: isp 198 #: model:ir.model,name:isp.model_network_service 199 msgid "network.service" 200 msgstr "network.service" 201 202 #. module: isp 203 #: model:ir.ui.menu,name:isp.menu_isp_service_type 204 #: view:network.service.type:0 205 msgid "Service type" 206 msgstr "Typ služby" 207 208 #. module: isp 209 #: help:network.device,inbound_nat_priority:0 210 msgid "If multiple device is hidden by same NATed public ip, this gives their priority and thus which device will be used for ingoing traffic" 211 msgstr "Pokud je více zařízení schováno za stejnou NATovanou veřejnou adresou IP, pak toto určuje jejich prioritu a tedy které zařízení bude použito pro ignorování provozu" 539 #: model:network.link,name:isp.interface_link2 540 msgid "link2" 541 msgstr "link2" 542 543 #. module: isp 544 #: field:network.domain,alias:0 545 msgid "Alias" 546 msgstr "Alias" 547 548 #. module: isp 549 #: model:network.interface.type,name:isp.interface_type_ethernet_wifi_a 550 msgid "Wi-Fi 802.11a 54Mbit" 551 msgstr "Wi-Fi 802.11a 54Mbit" 552 553 #. module: isp 554 #: model:ir.module.module,description:isp.module_meta_information 555 msgid "This module is usable for network management for wide range of ISP." 556 msgstr "Tento modul je použitelný pro správu sítě pro široký rozsah ISP." 557 558 #. module: isp 559 #: help:network.address,ipv6:0 560 msgid "IPv6 address in form hhhh:hhhh:hhhh:hhhh:hhhh:hhhh:hhhh:hhhh" 561 msgstr "Adresa IPv6 ve tvaru hhhh:hhhh:hhhh:hhhh:hhhh:hhhh:hhhh:hhhh" 562 563 #. module: isp 564 #: field:network.interface,external_address_id:0 565 msgid "External address" 566 msgstr "Vnější adresa" 212 567 213 568 #. module: isp … … 217 572 218 573 #. module: isp 219 #: field:network.subnet,wins_id:0 220 msgid "WINS server" 221 msgstr "Server WINS" 222 223 #. module: isp 224 #: field:network.domain,alias:0 225 msgid "Alias" 226 msgstr "Alias" 227 228 #. module: isp 229 #: field:network.device,used:0 230 msgid "Used" 231 msgstr "Použito" 232 233 #. module: isp 234 #: field:network.device,partner_id:0 235 #: field:network.subnet,partner_id:0 236 msgid "Partner" 237 msgstr "Partner" 238 239 #. module: isp 240 #: model:ir.model,name:isp.model_network_device 241 msgid "network.device" 242 msgstr "network.device" 243 244 #. module: isp 245 #: help:network.device.type,show_online:0 246 msgid "Always show online state on web" 247 msgstr "Vždy ukazovat online stav na webu" 248 249 #. module: isp 250 #: help:network.address,ipv6:0 251 msgid "IPv6 address in form hhhh:hhhh:hhhh:hhhh:hhhh:hhhh:hhhh:hhhh" 252 msgstr "Adresa IPv6 ve tvaru hhhh:hhhh:hhhh:hhhh:hhhh:hhhh:hhhh:hhhh" 253 254 #. module: isp 255 #: field:network.interface,external_address_id:0 256 msgid "External address" 257 msgstr "Vnější adresa" 258 259 #. module: isp 260 #: model:ir.ui.menu,name:isp.menu_isp_domain 261 #: view:network.domain:0 262 #: field:network.subnet,domain_id:0 263 msgid "Domain" 264 msgstr "Doména" 265 266 #. module: isp 267 #: model:ir.ui.menu,name:isp.menu_isp_interface 268 #: view:network.interface:0 269 msgid "Interface" 270 msgstr "Rozhraní" 271 272 #. module: isp 273 #: field:network.subnet,ntp_ids:0 274 msgid "NTP servers" 275 msgstr "Servery NTP" 276 277 #. module: isp 278 #: help:network.service,price:0 279 msgid "Price per period" 280 msgstr "Cena za období" 574 #: model:network.service.type,name:isp.service_domain_reg 575 msgid "Domain registration" 576 msgstr "Registrace domény" 281 577 282 578 #. module: isp … … 286 582 287 583 #. module: isp 288 #: help:network.service,available:0 289 msgid "Define if service is available for customers" 290 msgstr "Říka, zda je služba dostupná pro zákazníky" 291 292 #. module: isp 293 #: field:network.interface,mac:0 294 msgid "MAC" 295 msgstr "MAC" 296 297 #. module: isp 298 #: field:network.address,name:0 299 msgid "IPv4" 300 msgstr "IPv4" 301 302 #. module: isp 303 #: field:network.address,ipv6:0 304 msgid "IPv6" 305 msgstr "IPv6" 306 307 #. module: isp 308 #: field:network.interface,local_address_id:0 309 msgid "Local address" 310 msgstr "Místní adresa" 311 312 #. module: isp 313 #: field:network.subnet,dhcp_id:0 314 msgid "DHCP" 315 msgstr "DHCP" 316 317 #. module: isp 318 #: model:ir.model,name:isp.model_network_interface_type 319 msgid "network.interface.type" 320 msgstr "network.interface.type" 321 322 #. module: isp 323 #: field:network.device,pos_longitude:0 324 msgid "Position longitude" 325 msgstr "Position longitude" 326 327 #. module: isp 328 #: field:network.service,price:0 329 msgid "Price" 330 msgstr "Cena" 331 332 #. module: isp 333 #: model:ir.model,name:isp.model_network_device_type 334 msgid "network.device.type" 335 msgstr "network.device.type" 336 337 #. module: isp 338 #: help:network.device,online:0 339 #: help:network.interface,online:0 340 msgid "Network reachability state of device" 341 msgstr "Stav dostupnosti zařízení" 342 584 #: field:network.billing.period,months:0 585 msgid "Month count" 586 msgstr "Počet měsíců" 587 588 #. module: isp 589 #: model:network.interface.type,name:isp.interface_type_optics 590 msgid "Optic ethernet" 591 msgstr "Optický eternet" 592 593 #. module: isp 594 #: help:network.address,name:0 595 msgid "Text alias for address" 596 msgstr "Zástupný text adresy" 597 598 #. module: isp 599 #: model:network.interface.type,name:isp.interface_type_wireless_10G 600 msgid "Wireless 10 GHz" 601 msgstr "Bezdrát 10 GHz" 602 603 #~ msgid "Location" 604 #~ msgstr "Umístění" 605 606 #~ msgid "Show online" 607 #~ msgstr "Ukazovat online" 608 609 #~ msgid "Always show online state on web" 610 #~ msgstr "Vždy ukazovat online stav na webu"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.