Changeset 32 for addons/isp/l18n/cs.po
- Timestamp:
- Sep 9, 2011, 1:15:05 PM (13 years ago)
- Location:
- addons/isp/l18n
- Files:
-
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
addons/isp/l18n
-
Property svn:ignore
set to
*.mo
-
Property svn:ignore
set to
-
addons/isp/l18n/cs.po
r16 r32 1 1 # Translation of OpenERP Server. 2 2 # This file contains the translation of the following modules: 3 # * isp133 # * isp 4 4 # 5 5 msgid "" … … 7 7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.2\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" 9 "POT-Creation-Date: 2011-0 7-14 13:21+0000\n"10 "PO-Revision-Date: 2011-0 7-14 15:30+0100\n"9 "POT-Creation-Date: 2011-09-09 08:50+0000\n" 10 "PO-Revision-Date: 2011-09-09 11:58+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Chronos <robie@centrum.cz>\n" 12 12 "Language-Team: \n" … … 14 14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 "Plural-Forms: \n" 17 18 #. module: isp13 19 #: model:ir.model,name:isp13.model_network_subnet 20 msgid "network.subnet" 21 msgstr "network.subnet" 22 23 #. module: isp13 24 #: model:ir.ui.menu,name:isp13.menu_isp_subnet 16 "X-Poedit-Language: Czech\n" 17 18 #. module: isp 19 #: model:ir.ui.menu,name:isp.menu_isp_subnet 25 20 #: view:network.subnet:0 26 21 msgid "Subnet" 27 22 msgstr "Podsíť" 28 23 29 #. module: isp13 30 #: model:ir.ui.menu,name:isp13.menu_isp_domain 31 #: view:network.domain:0 32 msgid "Domain" 33 msgstr "Doména" 34 35 #. module: isp13 36 #: model:ir.model,name:isp13.model_network_interface 37 msgid "network.interface" 38 msgstr "network.interface" 39 40 #. module: isp13 41 #: model:ir.model,name:isp13.model_network_service 42 msgid "network.service" 43 msgstr "network.service" 44 45 #. module: isp13 46 #: model:ir.ui.menu,name:isp13.menu_isp_service 24 #. module: isp 25 #: field:network.subnet,dns_ids:0 26 msgid "DNS servers" 27 msgstr "Servery DNS" 28 29 #. module: isp 30 #: model:ir.ui.menu,name:isp.menu_isp_service 47 31 #: view:network.service:0 48 32 msgid "Service" 49 33 msgstr "Služba" 50 34 51 #. module: isp13 52 #: model:ir.ui.menu,name:isp13.menu_isp_service_type 35 #. module: isp 36 #: model:ir.model,name:isp.model_network_address 37 msgid "network.address" 38 msgstr "network.address" 39 40 #. module: isp 41 #: model:ir.ui.menu,name:isp.menu_isp 42 msgid "ISP" 43 msgstr "ISP" 44 45 #. module: isp 46 #: model:ir.model,name:isp.model_network_billing_period 47 msgid "network.billing.period" 48 msgstr "network.billing.period" 49 50 #. module: isp 51 #: help:network.address,name:0 52 msgid "IPv4 address in form nnn.nnn.nnn.nnn" 53 msgstr "IPv4 address in form nnn.nnn.nnn.nnn" 54 55 #. module: isp 56 #: field:network.device,inbound_nat_priority:0 57 msgid "Inbound NAT priority" 58 msgstr "Priorita příchozího NATu" 59 60 #. module: isp 61 #: model:ir.model,name:isp.model_network_interface 62 msgid "network.interface" 63 msgstr "network.interface" 64 65 #. module: isp 66 #: field:network.interface.type,full_duplex:0 67 msgid "Full duplex" 68 msgstr "Plně duplexní" 69 70 #. module: isp 71 #: field:network.device,location_partner_id:0 72 msgid "Location" 73 msgstr "Umístění" 74 75 #. module: isp 76 #: field:network.device,online:0 77 #: field:network.interface,online:0 78 msgid "Online" 79 msgstr "Online" 80 81 #. module: isp 82 #: field:network.subnet,gateway_id:0 83 msgid "Default gateway" 84 msgstr "Výchozí brána" 85 86 #. module: isp 87 #: field:network.device,type_id:0 88 #: field:network.interface,type_id:0 89 #: field:network.service,type_id:0 90 msgid "Type" 91 msgstr "Typ" 92 93 #. module: isp 94 #: field:network.device,last_online:0 95 #: field:network.interface,last_online:0 96 msgid "Last online" 97 msgstr "Naposledy online" 98 99 #. module: isp 100 #: field:network.service,price_period_id:0 101 msgid "Price period" 102 msgstr "Platební období" 103 104 #. module: isp 105 #: field:network.device.type,show_online:0 106 msgid "Show online" 107 msgstr "Ukazovat online" 108 109 #. module: isp 110 #: field:network.service,available:0 111 msgid "Available" 112 msgstr "Dostupné" 113 114 #. module: isp 115 #: field:network.interface.type,link_speed:0 116 msgid "Link speed" 117 msgstr "Rychlost linky" 118 119 #. module: isp 120 #: field:network.domain,parent:0 121 msgid "Parent" 122 msgstr "Nadřazený" 123 124 #. module: isp 125 #: field:network.device,interface_ids:0 126 msgid "Interfaces" 127 msgstr "Rozhraní" 128 129 #. module: isp 130 #: help:network.interface,local_address_id:0 131 msgid "Local IPv4 address in form nnn.nnn.nnn.nnn" 132 msgstr "Local IPv4 address in form nnn.nnn.nnn.nnn" 133 134 #. module: isp 135 #: field:network.subnet,prefix:0 136 msgid "Prefix" 137 msgstr "Prefix" 138 139 #. module: isp 140 #: model:ir.ui.menu,name:isp.menu_isp_billing_period 141 #: view:network.billing.period:0 142 msgid "Billing period" 143 msgstr "Platební období" 144 145 #. module: isp 146 #: model:ir.model,name:isp.model_network_subnet 147 msgid "network.subnet" 148 msgstr "network.subnet" 149 150 #. module: isp 151 #: field:network.device,pos_latitude:0 152 msgid "Position latitude" 153 msgstr "Position latitude" 154 155 #. module: isp 156 #: model:ir.ui.menu,name:isp.menu_isp_address 157 #: view:network.address:0 158 #: field:network.subnet,address:0 159 msgid "Address" 160 msgstr "Adresa" 161 162 #. module: isp 163 #: model:ir.ui.menu,name:isp.menu_isp_device 164 #: view:network.device:0 165 #: field:network.interface,device_id:0 166 msgid "Device" 167 msgstr "Zařízení" 168 169 #. module: isp 170 #: help:network.interface,mac:0 171 msgid "Physical address in form XX:XX:XX:XX:XX:XX" 172 msgstr "Physical address in form XX:XX:XX:XX:XX:XX" 173 174 #. module: isp 175 #: model:ir.model,name:isp.model_network_service_type 176 msgid "network.service.type" 177 msgstr "network.service.type" 178 179 #. module: isp 180 #: field:network.device.type,icon_name:0 181 msgid "Icon file name" 182 msgstr "Jméno souboru ikony" 183 184 #. module: isp 185 #: field:network.billing.period,name:0 186 #: field:network.device,name:0 187 #: field:network.device.type,name:0 188 #: field:network.domain,name:0 189 #: field:network.interface,name:0 190 #: field:network.interface.type,name:0 191 #: field:network.service,name:0 192 #: field:network.service.type,name:0 193 #: field:network.subnet,name:0 194 msgid "Name" 195 msgstr "Jméno" 196 197 #. module: isp 198 #: model:ir.model,name:isp.model_network_service 199 msgid "network.service" 200 msgstr "network.service" 201 202 #. module: isp 203 #: model:ir.ui.menu,name:isp.menu_isp_service_type 53 204 #: view:network.service.type:0 54 205 msgid "Service type" 55 206 msgstr "Typ služby" 56 207 57 #. module: isp13 58 #: model:ir.ui.menu,name:isp13.menu_isp 59 msgid "ISP" 60 msgstr "ISP" 61 62 #. module: isp13 63 #: model:ir.model,name:isp13.model_network_billing_period 64 msgid "network.billing.period" 65 msgstr "network.billing.period" 66 67 #. module: isp13 68 #: model:ir.model,name:isp13.model_network_domain 208 #. module: isp 209 #: help:network.device,inbound_nat_priority:0 210 msgid "If multiple device is hidden by same NATed public ip, this gives their priority and thus which device will be used for ingoing traffic" 211 msgstr "If multiple device is hidden by same NATed public ip, this gives their priority and thus which device will be used for ingoing traffic" 212 213 #. module: isp 214 #: model:ir.model,name:isp.model_network_domain 69 215 msgid "network.domain" 70 216 msgstr "network.domain" 71 217 72 #. module: isp13 73 #: model:ir.ui.menu,name:isp13.menu_isp_billing_period 74 #: view:network.billing.period:0 75 msgid "Billing period" 76 msgstr "Platební období" 77 78 #. module: isp13 79 #: model:ir.model,name:isp13.model_network_device 218 #. module: isp 219 #: field:network.subnet,wins_id:0 220 msgid "WINS server" 221 msgstr "Server WINS" 222 223 #. module: isp 224 #: field:network.domain,alias:0 225 msgid "Alias" 226 msgstr "Alias" 227 228 #. module: isp 229 #: field:network.device,used:0 230 msgid "Used" 231 msgstr "Použito" 232 233 #. module: isp 234 #: field:network.device,partner_id:0 235 #: field:network.subnet,partner_id:0 236 msgid "Partner" 237 msgstr "Partner" 238 239 #. module: isp 240 #: model:ir.model,name:isp.model_network_device 80 241 msgid "network.device" 81 242 msgstr "network.device" 82 243 83 #. module: isp13 84 #: model:ir.ui.menu,name:isp13.menu_isp_interface 244 #. module: isp 245 #: help:network.device.type,show_online:0 246 msgid "Always show online state on web" 247 msgstr "Vždy ukazovat online stav na webu" 248 249 #. module: isp 250 #: help:network.address,ipv6:0 251 msgid "IPv6 address in form hhhh:hhhh:hhhh:hhhh:hhhh:hhhh:hhhh:hhhh" 252 msgstr "IPv6 address in form hhhh:hhhh:hhhh:hhhh:hhhh:hhhh:hhhh:hhhh" 253 254 #. module: isp 255 #: field:network.interface,external_address_id:0 256 msgid "External address" 257 msgstr "Vnější adresa" 258 259 #. module: isp 260 #: model:ir.ui.menu,name:isp.menu_isp_domain 261 #: view:network.domain:0 262 #: field:network.subnet,domain_id:0 263 msgid "Domain" 264 msgstr "Doména" 265 266 #. module: isp 267 #: model:ir.ui.menu,name:isp.menu_isp_interface 85 268 #: view:network.interface:0 86 269 msgid "Interface" 87 270 msgstr "Rozhraní" 88 271 89 #. module: isp13 90 #: model:ir.ui.menu,name:isp13.menu_isp_address 91 #: view:network.address:0 92 msgid "Address" 93 msgstr "Adresa" 94 95 #. module: isp13 96 #: model:ir.ui.menu,name:isp13.menu_isp_device 97 #: view:network.device:0 98 msgid "Device" 99 msgstr "Zařízení" 100 101 #. module: isp13 102 #: model:ir.model,name:isp13.model_network_service_type 103 msgid "network.service.type" 104 msgstr "network.service.type" 105 106 #. module: isp13 107 #: model:ir.model,name:isp13.model_network_interface_type 272 #. module: isp 273 #: field:network.subnet,ntp_ids:0 274 msgid "NTP servers" 275 msgstr "Servery NTP" 276 277 #. module: isp 278 #: help:network.service,price:0 279 msgid "Price per period" 280 msgstr "Cena za období" 281 282 #. module: isp 283 #: field:network.interface.type,color:0 284 msgid "Color" 285 msgstr "Barva" 286 287 #. module: isp 288 #: help:network.service,available:0 289 msgid "Define if service is available for customers" 290 msgstr "Říka, zda je služba dostupná pro zákazníky" 291 292 #. module: isp 293 #: field:network.interface,mac:0 294 msgid "MAC" 295 msgstr "MAC" 296 297 #. module: isp 298 #: field:network.address,name:0 299 msgid "IPv4" 300 msgstr "IPv4" 301 302 #. module: isp 303 #: field:network.address,ipv6:0 304 msgid "IPv6" 305 msgstr "IPv6" 306 307 #. module: isp 308 #: field:network.interface,local_address_id:0 309 msgid "Local address" 310 msgstr "Místní adresa" 311 312 #. module: isp 313 #: field:network.subnet,dhcp_id:0 314 msgid "DHCP" 315 msgstr "DHCP" 316 317 #. module: isp 318 #: model:ir.model,name:isp.model_network_interface_type 108 319 msgid "network.interface.type" 109 320 msgstr "network.interface.type" 110 321 111 #. module: isp13 112 #: model:ir.model,name:isp13.model_network_address 113 msgid "network.address" 114 msgstr "network.address" 115 116 #. module: isp13 117 #: model:ir.model,name:isp13.model_network_device_type 322 #. module: isp 323 #: field:network.device,pos_longitude:0 324 msgid "Position longitude" 325 msgstr "Position longitude" 326 327 #. module: isp 328 #: field:network.service,price:0 329 msgid "Price" 330 msgstr "Cena" 331 332 #. module: isp 333 #: model:ir.model,name:isp.model_network_device_type 118 334 msgid "network.device.type" 119 335 msgstr "network.device.type" 120 336 337 #. module: isp 338 #: help:network.device,online:0 339 #: help:network.interface,online:0 340 msgid "Network reachability state of device" 341 msgstr "Stav dostupnosti zařízení" 342
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.