Ignore:
Timestamp:
Jul 15, 2011, 8:41:30 AM (13 years ago)
Author:
chronos
Message:
  • Aktualizace překladu
File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • cestina/stock/i18n/cs.po

    r1 r15  
    55msgid ""
    66msgstr ""
    7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
     7"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:19+0000\n"
    10 "PO-Revision-Date: 2011-06-29 22:57+0000\n"
    11 "Last-Translator: Chronos <Unknown>\n"
     9"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16:08+0000\n"
     10"PO-Revision-Date: 2011-07-15 06:56+0100\n"
     11"Last-Translator: Chronos <robie@centrum.cz>\n"
    1212"Language-Team: \n"
    1313"MIME-Version: 1.0\n"
     
    8787#. module: stock
    8888#: help:stock.production.lot,ref:0
    89 msgid ""
    90 "Internal reference number in case it differs from the manufacturer's serial "
    91 "number"
    92 msgstr ""
    93 "Interní referenční číslo v případě, že se liší od sériového čísla výrobce"
     89msgid "Internal reference number in case it differs from the manufacturer's serial number"
     90msgstr "Interní referenční číslo v případě, že se liší od sériového čísla výrobce"
    9491
    9592#. module: stock
    9693#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_inventory_form
    97 msgid ""
    98 "Periodical Inventories are used to count the number of products available "
    99 "per location. You can use it once a year when you do the general inventory "
    100 "or whenever you need it, to correct the current stock level of a product."
     94msgid "Periodical Inventories are used to count the number of products available per location. You can use it once a year when you do the general inventory or whenever you need it, to correct the current stock level of a product."
    10195msgstr ""
    10296
     
    132126#. module: stock
    133127#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree
    134 msgid ""
    135 "This is the list of all delivery orders that have to be prepared, according "
    136 "to your different sales orders and your logistics rules."
     128msgid "This is the list of all delivery orders that have to be prepared, according to your different sales orders and your logistics rules."
    137129msgstr ""
    138130
     
    154146
    155147#. module: stock
    156 #: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:104
     148#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:90
    157149#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form
    158150#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_inventory_form
     
    175167#. module: stock
    176168#: help:product.category,property_stock_account_output_categ:0
    177 msgid ""
    178 "When doing real-time inventory valuation, counterpart Journal Items for all "
    179 "outgoing stock moves will be posted in this account. This is the default "
    180 "value for all products in this category, it can also directly be set on each "
    181 "product."
    182 msgstr ""
    183 "Když provádíte ohodnocení  inventáře v reálném čase, protější Položky deníku "
    184 "pro všechny odchozí pohyby zásob budou poslány s tímto účtem. Toto je "
    185 "výchozí hodnota pro všechny výrobky v kategorii. Může být také použito přímo "
    186 "k nastavení každého výrobku."
    187 
    188 #. module: stock
    189 #: code:addons/stock/stock.py:1170
    190 #: code:addons/stock/stock.py:2415
     169msgid "When doing real-time inventory valuation, counterpart Journal Items for all outgoing stock moves will be posted in this account. This is the default value for all products in this category, it can also directly be set on each product."
     170msgstr "Když provádíte ohodnocení  inventáře v reálném čase, protější Položky deníku pro všechny odchozí pohyby zásob budou poslány s tímto účtem. Toto je výchozí hodnota pro všechny výrobky v kategorii. Může být také použito přímo k nastavení každého výrobku."
     171
     172#. module: stock
     173#: code:addons/stock/stock.py:1176
     174#: code:addons/stock/stock.py:2378
    191175#, python-format
    192176msgid "Missing partial picking data for move #%s"
     
    194178
    195179#. module: stock
    196 #: model:ir.actions.server,name:stock.action_partial_move_server
     180#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_partial_move
    197181msgid "Deliver/Receive Products"
    198182msgstr "Odeslat/Příjmout výrobky"
     
    208192#: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:49
    209193#, python-format
    210 msgid ""
    211 "The current move line is already assigned to a pack, please remove it first "
    212 "if you really want to change it '             #                        'for "
    213 "this product: \"%s\" (id: %d)"
    214 msgstr ""
    215 "Aktuální řádek pohybu je již přiřazen k balíku. Pokud jej chcete opravdu "
    216 "změnit '             #                        'pro tento výrobek: \"%s\" "
    217 "(id: %d), nejprve jej prosíme odstraňte."
     194msgid "The current move line is already assigned to a pack, please remove it first if you really want to change it '             #                        'for this product: \"%s\" (id: %d)"
     195msgstr "Aktuální řádek pohybu je již přiřazen k balíku. Pokud jej chcete opravdu změnit '             #                        'pro tento výrobek: \"%s\" (id: %d), nejprve jej prosíme odstraňte."
    218196
    219197#. module: stock
     
    253231
    254232#. module: stock
    255 #: code:addons/stock/stock.py:666
    256 #: code:addons/stock/stock.py:1472
     233#: code:addons/stock/stock.py:661
    257234#, python-format
    258235msgid "Products to Process"
     
    266243#. module: stock
    267244#: help:stock.fill.inventory,set_stock_zero:0
    268 msgid ""
    269 "If checked, all product quantities will be set to zero to help ensure a real "
    270 "physical inventory is done"
    271 msgstr ""
    272 "Pokud je zaškrtnuto, všechna množství výrobků budou nastavena na nulu k "
    273 "ujistění se, že byla provedena skutečná fyzická inventůra"
     245msgid "If checked, all product quantities will be set to zero to help ensure a real physical inventory is done"
     246msgstr "Pokud je zaškrtnuto, všechna množství výrobků budou nastavena na nulu k ujistění se, že byla provedena skutečná fyzická inventůra"
    274247
    275248#. module: stock
     
    279252
    280253#. module: stock
    281 #: code:addons/stock/stock.py:1120
     254#: code:addons/stock/stock.py:1127
    282255#, python-format
    283256msgid "You cannot cancel picking because stock move is in done state !"
     
    285258
    286259#. module: stock
    287 #: code:addons/stock/stock.py:2233
    288 #: code:addons/stock/stock.py:2274
    289 #: code:addons/stock/stock.py:2334
    290 #: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:53
     260#: code:addons/stock/stock.py:2198
     261#: code:addons/stock/stock.py:2237
     262#: code:addons/stock/stock.py:2297
    291263#, python-format
    292264msgid "Warning!"
     
    318290
    319291#. module: stock
    320 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:126
     292#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:135
    321293#, python-format
    322294msgid "No invoicing"
    323295msgstr "Bez fakturace"
    324 
    325 #. module: stock
    326 #: help:stock.location,valuation_out_account_id:0
    327 msgid ""
    328 "This account will be used to value stock moves that have this location as "
    329 "source, instead of the stock input account from the product."
    330 msgstr ""
    331296
    332297#. module: stock
     
    380345
    381346#. module: stock
    382 #: view:stock.location:0
    383 msgid "Accounting Information"
    384 msgstr "Účetní informace"
    385 
    386 #. module: stock
    387347#: field:stock.location,stock_real_value:0
    388348msgid "Real Stock Value"
     
    435395#. module: stock
    436396#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_warehouse_form
    437 msgid ""
    438 "Create and manage your warehouses and assign them a location from here"
     397msgid "Create and manage your warehouses and assign them a location from here"
    439398msgstr ""
    440399
     
    445404
    446405#. module: stock
    447 #: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:106
     406#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:115
    448407#, python-format
    449408msgid "No product in this location."
     
    468427#. module: stock
    469428#: help:product.template,property_stock_account_input:0
    470 msgid ""
    471 "When doing real-time inventory valuation, counterpart Journal Items for all "
    472 "incoming stock moves will be posted in this account. If not set on the "
    473 "product, the one from the product category is used."
     429msgid "When doing real-time inventory valuation, counterpart Journal Items for all incoming stock moves will be posted in this account. If not set on the product, the one from the product category is used."
    474430msgstr ""
    475431
     
    500456msgid "Product Lots Filter"
    501457msgstr "Filtr výrobních dávek"
    502 
    503 #. module: stock
    504 #: code:addons/stock/stock.py:2618
    505 #, python-format
    506 msgid ""
    507 "You can not cancel inventory which has any account move with posted state."
    508 msgstr ""
    509458
    510459#. module: stock
     
    518467#. module: stock
    519468#: help:stock.production.lot,stock_available:0
    520 msgid ""
    521 "Current quantity of products with this Production Lot Number available in "
    522 "company warehouses"
     469msgid "Current quantity of products with this Production Lot Number available in company warehouses"
    523470msgstr ""
    524471
     
    529476
    530477#. module: stock
    531 #: code:addons/stock/stock.py:2015
    532 #, python-format
    533 msgid ""
    534 "There is no stock output account defined for this product or its category: "
    535 "\"%s\" (id: %d)"
     478#: code:addons/stock/stock.py:1984
     479#, python-format
     480msgid "There is no stock output account defined for this product or its category: \"%s\" (id: %d)"
    536481msgstr ""
    537482
     
    549494
    550495#. module: stock
    551 #: code:addons/stock/stock.py:754
     496#: code:addons/stock/stock.py:751
    552497#, python-format
    553498msgid "You can not process picking without stock moves"
     
    573518#. module: stock
    574519#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_out_picking_move
    575 msgid ""
    576 "You will find in this list all products you have to deliver to your "
    577 "customers. You can process the deliveries directly from this list using the "
    578 "buttons on the right of each line. You can filter the products to deliver by "
    579 "customer, products or sale order (using the Origin field)."
     520msgid "You will find in this list all products you have to deliver to your customers. You can process the deliveries directly from this list using the buttons on the right of each line. You can filter the products to deliver by customer, products or sale order (using the Origin field)."
    580521msgstr ""
    581522
     
    598539
    599540#. module: stock
    600 #: code:addons/stock/stock.py:1303
     541#: code:addons/stock/stock.py:1306
    601542#, python-format
    602543msgid "Reception"
     
    615556#. module: stock
    616557#: help:product.product,track_outgoing:0
    617 msgid ""
    618 "Forces to specify a Production Lot for all moves containing this product and "
    619 "going to a Customer Location"
     558msgid "Forces to specify a Production Lot for all moves containing this product and going to a Customer Location"
    620559msgstr ""
    621560
    622561#. module: stock
    623562#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_journal_form
    624 msgid ""
    625 "The stock journal system allows you to assign each stock operation to a "
    626 "specific journal according to the type of operation to perform or the "
    627 "worker/team that should perform the operation. Examples of stock journals "
    628 "may be: quality control, pick lists, packing, etc."
     563msgid "The stock journal system allows you to assign each stock operation to a specific journal according to the type of operation to perform or the worker/team that should perform the operation. Examples of stock journals may be: quality control, pick lists, packing, etc."
    629564msgstr ""
    630565
     
    717652#. module: stock
    718653#: help:product.category,property_stock_journal:0
    719 msgid ""
    720 "When doing real-time inventory valuation, this is the Accounting Journal in "
    721 "which entries will be automatically posted when stock moves are processed."
     654msgid "When doing real-time inventory valuation, this is the Accounting Journal in which entries will be automatically posted when stock moves are processed."
    722655msgstr ""
    723656
     
    728661
    729662#. module: stock
    730 #: code:addons/stock/product.py:358
     663#: code:addons/stock/product.py:355
    731664#, python-format
    732665msgid "Future Receptions"
     
    736669#: help:stock.inventory.line.split,use_exist:0
    737670#: help:stock.move.split,use_exist:0
    738 msgid ""
    739 "Check this option to select existing lots in the list below, otherwise you "
    740 "should enter new ones line by line."
    741 msgstr ""
    742 "Zaškrtněte tuto volbu k výběru existujících dávek v seznamu níže. Jinak "
    743 "byste měli zadat nové řádek po řádku."
     671msgid "Check this option to select existing lots in the list below, otherwise you should enter new ones line by line."
     672msgstr "Zaškrtněte tuto volbu k výběru existujících dávek v seznamu níže. Jinak byste měli zadat nové řádek po řádku."
    744673
    745674#. module: stock
     
    758687msgid "Location Address"
    759688msgstr "Adresa místa"
    760 
    761 #. module: stock
    762 #: code:addons/stock/stock.py:2385
    763 #, python-format
    764 msgid "is consumed with"
    765 msgstr "je spotřebováno"
    766689
    767690#. module: stock
     
    819742
    820743#. module: stock
    821 #: code:addons/stock/product.py:374
     744#: code:addons/stock/product.py:371
    822745#, python-format
    823746msgid "Future P&L"
     
    887810
    888811#. module: stock
     812#: code:addons/stock/stock.py:1315
     813#, python-format
     814msgid "is scheduled %s."
     815msgstr "je naplánovano %s."
     816
     817#. module: stock
    889818#: help:stock.picking,location_id:0
    890 msgid ""
    891 "Keep empty if you produce at the location where the finished products are "
    892 "needed.Set a location if you produce at a fixed location. This can be a "
    893 "partner location if you subcontract the manufacturing operations."
     819msgid "Keep empty if you produce at the location where the finished products are needed.Set a location if you produce at a fixed location. This can be a partner location if you subcontract the manufacturing operations."
    894820msgstr ""
    895821
     
    911837#. module: stock
    912838#: help:stock.move,address_id:0
    913 msgid ""
    914 "Optional address where goods are to be delivered, specifically used for "
    915 "allotment"
    916 msgstr ""
    917 "Doplňková adresa, kde bude zboží doručeno, speciálně použito pro rozdělování"
     839msgid "Optional address where goods are to be delivered, specifically used for allotment"
     840msgstr "Doplňková adresa, kde bude zboží doručeno, speciálně použito pro rozdělování"
    918841
    919842#. module: stock
     
    924847#. module: stock
    925848#: help:stock.location,active:0
    926 msgid ""
    927 "By unchecking the active field, you may hide a location without deleting it."
     849msgid "By unchecking the active field, you may hide a location without deleting it."
    928850msgstr "Odškrtnutím aktivního pole, můžete skrýt umístění bez jeho smazání."
    929851
     
    956878
    957879#. module: stock
     880#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:48
     881#, python-format
     882msgid "Stock Inventory is done"
     883msgstr "Inventář zásob je dokončen"
     884
     885#. module: stock
    958886#: constraint:product.product:0
    959887msgid "Error: Invalid ean code"
     
    963891#: code:addons/stock/product.py:148
    964892#, python-format
    965 msgid ""
    966 "There is no stock output account defined for this product: \"%s\" (id: %d)"
     893msgid "There is no stock output account defined for this product: \"%s\" (id: %d)"
    967894msgstr "Pro tento výrobek není definován výstupní sklad: \"%s\" (id: %d)"
    968895
     
    986913"Dear %(partner_name)s,\n"
    987914"\n"
    988 "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a "
    989 "total amount due of:\n"
     915"Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a total amount due of:\n"
    990916"\n"
    991917"%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
     
    1001927#: help:stock.location,usage:0
    1002928msgid ""
    1003 "* Supplier Location: Virtual location representing the source location for "
    1004 "products coming from your suppliers\n"
     929"* Supplier Location: Virtual location representing the source location for products coming from your suppliers\n"
    1005930"                       \n"
    1006 "* View: Virtual location used to create a hierarchical structures for your "
    1007 "warehouse, aggregating its child locations ; can't directly contain "
    1008 "products\n"
     931"* View: Virtual location used to create a hierarchical structures for your warehouse, aggregating its child locations ; can't directly contain products\n"
    1009932"                       \n"
    1010933"* Internal Location: Physical locations inside your own warehouses,\n"
    1011934"                       \n"
    1012 "* Customer Location: Virtual location representing the destination location "
    1013 "for products sent to your customers\n"
     935"* Customer Location: Virtual location representing the destination location for products sent to your customers\n"
    1014936"                       \n"
    1015 "* Inventory: Virtual location serving as counterpart for inventory "
    1016 "operations used to correct stock levels (Physical inventories)\n"
     937"* Inventory: Virtual location serving as counterpart for inventory operations used to correct stock levels (Physical inventories)\n"
    1017938"                       \n"
    1018 "* Procurement: Virtual location serving as temporary counterpart for "
    1019 "procurement operations when the source (supplier or production) is not known "
    1020 "yet. This location should be empty when the procurement scheduler has "
    1021 "finished running.\n"
     939"* Procurement: Virtual location serving as temporary counterpart for procurement operations when the source (supplier or production) is not known yet. This location should be empty when the procurement scheduler has finished running.\n"
    1022940"                       \n"
    1023 "* Production: Virtual counterpart location for production operations: this "
    1024 "location consumes the raw material and produces finished products\n"
     941"* Production: Virtual counterpart location for production operations: this location consumes the raw material and produces finished products\n"
    1025942"                      "
    1026943msgstr ""
     
    1032949
    1033950#. module: stock
    1034 #: code:addons/stock/stock.py:1302
     951#: code:addons/stock/stock.py:1305
    1035952#, python-format
    1036953msgid "Delivery Order"
     
    10881005#. module: stock
    10891006#: help:stock.location,chained_company_id:0
    1090 msgid ""
    1091 "The company the Picking List containing the chained move will belong to "
    1092 "(leave empty to use the default company determination rules"
     1007msgid "The company the Picking List containing the chained move will belong to (leave empty to use the default company determination rules"
    10931008msgstr ""
    10941009
    10951010#. module: stock
    10961011#: help:stock.location,chained_picking_type:0
    1097 msgid ""
    1098 "Shipping Type of the Picking List that will contain the chained move (leave "
    1099 "empty to automatically detect the type based on the source and destination "
    1100 "locations)."
     1012msgid "Shipping Type of the Picking List that will contain the chained move (leave empty to automatically detect the type based on the source and destination locations)."
    11011013msgstr ""
    11021014
     
    11491061msgid ""
    11501062"This is used only if you select a chained location type.\n"
    1151 "The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
    1152 "that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
    1153 "move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
    1154 "location is replaced in the original move."
     1063"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the location is replaced in the original move."
    11551064msgstr ""
    11561065
     
    11621071#. module: stock
    11631072#: help:product.template,property_stock_production:0
    1164 msgid ""
    1165 "For the current product, this stock location will be used, instead of the "
    1166 "default one, as the source location for stock moves generated by production "
    1167 "orders"
    1168 msgstr ""
    1169 "Pro tento výrobek bude použito toto umístění zásob namísto výchozího, jako "
    1170 "zdrojové umístění pro pohyby zásob generované výrobními příkazy"
    1171 
    1172 #. module: stock
    1173 #: code:addons/stock/stock.py:2006
    1174 #, python-format
    1175 msgid ""
    1176 "Can not create Journal Entry, Output Account defined on this product and "
    1177 "Variant account on category of this product are same."
    1178 msgstr ""
    1179 
    1180 #. module: stock
    1181 #: code:addons/stock/stock.py:1319
     1073msgid "For the current product, this stock location will be used, instead of the default one, as the source location for stock moves generated by production orders"
     1074msgstr "Pro tento výrobek bude použito toto umístění zásob namísto výchozího, jako zdrojové umístění pro pohyby zásob generované výrobními příkazy"
     1075
     1076#. module: stock
     1077#: code:addons/stock/stock.py:1975
     1078#, python-format
     1079msgid "Can not create Journal Entry, Output Account defined on this product and Variant account on category of this product are same."
     1080msgstr ""
     1081
     1082#. module: stock
     1083#: code:addons/stock/stock.py:1322
    11821084#, python-format
    11831085msgid "is in draft state."
     
    11861088#. module: stock
    11871089#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_tracking_form
    1188 msgid ""
    1189 "This is the list of all your packs. When you select a Pack, you can get the "
    1190 "upstream or downstream traceability of the products contained in the pack."
    1191 msgstr ""
    1192 "Toto je seznam vašich balení. Když vyberete Balík, tak dostanete odchozí a "
    1193 "příchozí sledovatelnost výrobků obsažených v balíku."
     1090msgid "This is the list of all your packs. When you select a Pack, you can get the upstream or downstream traceability of the products contained in the pack."
     1091msgstr "Toto je seznam vašich balení. Když vyberete Balík, tak dostanete odchozí a příchozí sledovatelnost výrobků obsažených v balíku."
    11941092
    11951093#. module: stock
     
    12041102
    12051103#. module: stock
    1206 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:126
     1104#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:135
    12071105#, python-format
    12081106msgid "To be refunded/invoiced"
     
    12441142
    12451143#. module: stock
    1246 #: code:addons/stock/stock.py:1619
     1144#: code:addons/stock/stock.py:1602
    12471145#, python-format
    12481146msgid "Operation forbidden"
     
    12551153
    12561154#. module: stock
    1257 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:77
     1155#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:79
    12581156#, python-format
    12591157msgid "You may only return pickings that are Confirmed, Available or Done!"
    1260 msgstr ""
    1261 "Můžete vrátit pouze navádění, které je Potvrzené, Dostupné nebo Dokončené!"
     1158msgstr "Můžete vrátit pouze navádění, které je Potvrzené, Dostupné nebo Dokončené!"
    12621159
    12631160#. module: stock
     
    13841281
    13851282#. module: stock
    1386 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action3
    13871283#: view:stock.tracking:0
    13881284msgid "Downstream traceability"
    1389 msgstr ""
    1390 
    1391 #. module: stock
    1392 #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:101
     1285msgstr "Sledování příchozích"
     1286
     1287#. module: stock
     1288#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:113
    13931289#, python-format
    13941290msgid "No Invoices were created"
     
    13961292
    13971293#. module: stock
     1294#: model:stock.location,name:stock.stock_location_company
     1295msgid "OpenERP S.A."
     1296msgstr "OpenERP S.A."
     1297
     1298#. module: stock
    13981299#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:140
    13991300#, python-format
     
    14031304#. module: stock
    14041305#: help:stock.incoterms,active:0
    1405 msgid ""
    1406 "By unchecking the active field, you may hide an INCOTERM without deleting it."
     1306msgid "By unchecking the active field, you may hide an INCOTERM without deleting it."
    14071307msgstr "Odškrtnutím pole aktivní můžete skrýt INCOTERM bez jeho smazání."
    14081308
     
    14251325"* Confirmed: still waiting for the availability of products\n"
    14261326"* Available: products reserved, simply waiting for confirmation.\n"
    1427 "* Waiting: waiting for another move to proceed before it becomes "
    1428 "automatically available (e.g. in Make-To-Order flows)\n"
     1327"* Waiting: waiting for another move to proceed before it becomes automatically available (e.g. in Make-To-Order flows)\n"
    14291328"* Done: has been processed, can't be modified or cancelled anymore\n"
    14301329"* Cancelled: has been cancelled, can't be confirmed anymore"
     
    14341333#: help:stock.location,company_id:0
    14351334msgid "Let this field empty if this location is shared between all companies"
    1436 msgstr ""
    1437 "Nechejte toto pole prázdné, pokud je toto umístění sdílené mezi společnostmi."
    1438 
    1439 #. module: stock
    1440 #: code:addons/stock/stock.py:2233
     1335msgstr "Nechejte toto pole prázdné, pokud je toto umístění sdílené mezi společnostmi."
     1336
     1337#. module: stock
     1338#: code:addons/stock/stock.py:2198
    14411339#, python-format
    14421340msgid "Please provide a positive quantity to scrap!"
     
    14571355#: model:ir.model,name:stock.model_stock_invoice_onshipping
    14581356msgid "Stock Invoice Onshipping"
    1459 msgstr ""
     1357msgstr "Faktura zásob při přepravě"
    14601358
    14611359#. module: stock
     
    14631361msgid ""
    14641362"When the stock move is created it is in the 'Draft' state.\n"
    1465 " After that, it is set to 'Not Available' state if the scheduler did not "
    1466 "find the products.\n"
     1363" After that, it is set to 'Not Available' state if the scheduler did not find the products.\n"
    14671364" When products are reserved it is set to 'Available'.\n"
    14681365" When the picking is done the state is 'Done'.              \n"
     
    14781375
    14791376#. module: stock
    1480 #: code:addons/stock/stock.py:2254
     1377#: code:addons/stock/stock.py:2217
    14811378#, python-format
    14821379msgid "were scrapped"
    14831380msgstr "byly vyhozeny"
     1381
     1382#. module: stock
     1383#: view:stock.move:0
     1384#: view:stock.picking:0
     1385msgid "Partial"
     1386msgstr "Částečný"
    14841387
    14851388#. module: stock
     
    14901393#. module: stock
    14911394#: help:stock.picking,backorder_id:0
    1492 msgid ""
    1493 "If this picking was split this field links to the picking that contains the "
    1494 "other part that has been processed already."
    1495 msgstr ""
    1496 "Pokud je toto navádění rozděleno, tak toto pole odkazuje na navádění, které "
    1497 "obsahuje ostatní část, která již byla zpracována."
     1395msgid "If this picking was split this field links to the picking that contains the other part that has been processed already."
     1396msgstr "Pokud je toto navádění rozděleno, tak toto pole odkazuje na navádění, které obsahuje ostatní část, která již byla zpracována."
    14981397
    14991398#. module: stock
     
    15161415#: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:44
    15171416#, python-format
    1518 msgid ""
    1519 "Please select multiple physical inventories to merge in the list view."
    1520 msgstr ""
    1521 "Prosíme vyberte více fyzických inventářů ke sloučení v pohledu seznamu."
     1417msgid "Please select multiple physical inventories to merge in the list view."
     1418msgstr "Prosíme vyberte více fyzických inventářů ke sloučení v pohledu seznamu."
    15221419
    15231420#. module: stock
     
    15871484
    15881485#. module: stock
    1589 #: code:addons/stock/product.py:370
     1486#: code:addons/stock/product.py:367
    15901487#, python-format
    15911488msgid "Delivered Qty"
     
    16641561
    16651562#. module: stock
    1666 #: code:addons/stock/stock.py:512
     1563#: code:addons/stock/stock.py:510
    16671564#, python-format
    16681565msgid "You can not remove a lot line !"
     
    16781575
    16791576#. module: stock
    1680 #: code:addons/stock/stock.py:1128
     1577#: code:addons/stock/stock.py:1135
    16811578#, python-format
    16821579msgid "You cannot remove the picking which is in %s state !"
     
    17351632
    17361633#. module: stock
    1737 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:115
     1634#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:120
    17381635#, python-format
    17391636msgid "Provide the quantities of the returned products."
     
    17411638
    17421639#. module: stock
    1743 #: code:addons/stock/stock.py:2009
    1744 #, python-format
    1745 msgid ""
    1746 "Can not create Journal Entry, Input Account defined on this product and "
    1747 "Variant account on category of this product are same."
    1748 msgstr ""
    1749 "Nelze vytvořit položku deníku, definovaný vstupní účet pro tento výrobek a "
    1750 "proměnný účet v kategorii tohoto výrobku jsou stejné."
     1640#: code:addons/stock/stock.py:1978
     1641#, python-format
     1642msgid "Can not create Journal Entry, Input Account defined on this product and Variant account on category of this product are same."
     1643msgstr "Nelze vytvořit položku deníku, definovaný vstupní účet pro tento výrobek a proměnný účet v kategorii tohoto výrobku jsou stejné."
    17511644
    17521645#. module: stock
     
    17741667#. module: stock
    17751668#: help:res.partner,property_stock_supplier:0
    1776 msgid ""
    1777 "This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
    1778 "location for goods you receive from the current partner"
     1669msgid "This stock location will be used, instead of the default one, as the source location for goods you receive from the current partner"
    17791670msgstr ""
    17801671
     
    17861677#. module: stock
    17871678#: help:stock.move,price_unit:0
    1788 msgid ""
    1789 "Technical field used to record the product cost set by the user during a "
    1790 "picking confirmation (when average price costing method is used)"
     1679msgid "Technical field used to record the product cost set by the user during a picking confirmation (when average price costing method is used)"
    17911680msgstr ""
    17921681
    17931682#. module: stock
    17941683#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_move_report
    1795 msgid ""
    1796 "Moves Analysis allows you to easily check and analyse your company stock "
    1797 "moves. Use this report when you want to analyse the different routes taken "
    1798 "by your products and inventory management performance."
     1684msgid "Moves Analysis allows you to easily check and analyse your company stock moves. Use this report when you want to analyse the different routes taken by your products and inventory management performance."
    17991685msgstr ""
    18001686
     
    18201706
    18211707#. module: stock
    1822 #: code:addons/stock/stock.py:2012
    1823 #, python-format
    1824 msgid ""
    1825 "There is no stock input account defined for this product or its category: "
    1826 "\"%s\" (id: %d)"
    1827 msgstr ""
    1828 "Pro tento výrobek nebo jeho kategorii není definován vstupní účet zásob: "
    1829 "\"%s\" (id: %d)"
    1830 
    1831 #. module: stock
    1832 #: code:addons/stock/product.py:360
     1708#: code:addons/stock/stock.py:1981
     1709#, python-format
     1710msgid "There is no stock input account defined for this product or its category: \"%s\" (id: %d)"
     1711msgstr "Pro tento výrobek nebo jeho kategorii není definován vstupní účet zásob: \"%s\" (id: %d)"
     1712
     1713#. module: stock
     1714#: code:addons/stock/product.py:357
    18331715#, python-format
    18341716msgid "Received Qty"
     
    18421724#. module: stock
    18431725#: help:stock.production.lot,prefix:0
    1844 msgid ""
    1845 "Optional prefix to prepend when displaying this serial number: PREFIX/SERIAL "
    1846 "[INT_REF]"
     1726msgid "Optional prefix to prepend when displaying this serial number: PREFIX/SERIAL [INT_REF]"
    18471727msgstr ""
    18481728
     
    18691749#: model:ir.module.module,description:stock.module_meta_information
    18701750msgid ""
    1871 "OpenERP Inventory Management module can manage multi-warehouses, multi and "
    1872 "structured stock locations.\n"
    1873 "Thanks to the double entry management, the inventory controlling is powerful "
    1874 "and flexible:\n"
     1751"OpenERP Inventory Management module can manage multi-warehouses, multi and structured stock locations.\n"
     1752"Thanks to the double entry management, the inventory controlling is powerful and flexible:\n"
    18751753"* Moves history and planning,\n"
    18761754"* Different inventory methods (FIFO, LIFO, ...)\n"
     
    18841762"    * Products to receive in delay (date < = today)\n"
    18851763"    * Procurement in exception\n"
    1886 "    * Graph : Number of Receive products vs planned (bar graph on week par "
    1887 "day)\n"
    1888 "    * Graph : Number of Delivery products vs planned (bar graph on week par "
    1889 "day)\n"
     1764"    * Graph : Number of Receive products vs planned (bar graph on week par day)\n"
     1765"    * Graph : Number of Delivery products vs planned (bar graph on week par day)\n"
    18901766"    "
    18911767msgstr ""
     
    18931769#. module: stock
    18941770#: help:product.template,property_stock_inventory:0
    1895 msgid ""
    1896 "For the current product, this stock location will be used, instead of the "
    1897 "default one, as the source location for stock moves generated when you do an "
    1898 "inventory"
    1899 msgstr ""
    1900 "Pro aktuální výrobek bude použito toto umístění skladu namísto výchozího, "
    1901 "jako zdrojové umístění pohybu zásob generovaného, když pracujete s inventářem"
     1771msgid "For the current product, this stock location will be used, instead of the default one, as the source location for stock moves generated when you do an inventory"
     1772msgstr "Pro aktuální výrobek bude použito toto umístění skladu namísto výchozího, jako zdrojové umístění pohybu zásob generovaného, když pracujete s inventářem"
    19021773
    19031774#. module: stock
     
    19431814#. module: stock
    19441815#: help:stock.location,chained_journal_id:0
    1945 msgid ""
    1946 "Inventory Journal in which the chained move will be written, if the Chaining "
    1947 "Type is not Transparent (no journal is used if left empty)"
    1948 msgstr ""
    1949 "Deník inventáře, u kterého bude přepsán zřetězený pohyb, pokud Typ zřetězení "
    1950 "není transparentní (pokud je ponecháno prázdné, není použit žádný deník)"
     1816msgid "Inventory Journal in which the chained move will be written, if the Chaining Type is not Transparent (no journal is used if left empty)"
     1817msgstr "Deník inventáře, u kterého bude přepsán zřetězený pohyb, pokud Typ zřetězení není transparentní (pokud je ponecháno prázdné, není použit žádný deník)"
    19511818
    19521819#. module: stock
     
    19711838#: field:product.template,property_stock_account_input:0
    19721839#: field:stock.change.standard.price,stock_account_input:0
    1973 #: field:stock.location,valuation_in_account_id:0
    19741840msgid "Stock Input Account"
    19751841msgstr "Vstupní účet zásob"
     
    19921858
    19931859#. module: stock
    1994 #: code:addons/stock/stock.py:2385
    1995 #, python-format
    1996 msgid "Product "
    1997 msgstr "Výrobek "
    1998 
    1999 #. module: stock
    20001860#: view:stock.location.product:0
    20011861msgid "Stock Location Analysis"
     
    20041864#. module: stock
    20051865#: help:stock.move,date:0
    2006 msgid ""
    2007 "Move date: scheduled date until move is done, then date of actual move "
    2008 "processing"
     1866msgid "Move date: scheduled date until move is done, then date of actual move processing"
    20091867msgstr ""
    20101868
     
    20351893
    20361894#. module: stock
    2037 #: code:addons/stock/stock.py:1311
     1895#: code:addons/stock/stock.py:1314
    20381896#, python-format
    20391897msgid "Document"
     
    20601918#. module: stock
    20611919#: help:product.product,track_production:0
    2062 msgid ""
    2063 "Forces to specify a Production Lot for all moves containing this product and "
    2064 "generated by a Manufacturing Order"
     1920msgid "Forces to specify a Production Lot for all moves containing this product and generated by a Manufacturing Order"
    20651921msgstr ""
    20661922
     
    21251981
    21261982#. module: stock
    2127 #: code:addons/stock/product.py:380
     1983#: code:addons/stock/product.py:377
    21281984#, python-format
    21291985msgid "Future Qty"
     
    21562012
    21572013#. module: stock
    2158 #: code:addons/stock/stock.py:2210
     2014#: code:addons/stock/stock.py:2175
    21592015#, python-format
    21602016msgid "You can only delete draft moves."
     
    21622018
    21632019#. module: stock
    2164 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:97
     2020#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:74
    21652021#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_location_open
    21662022#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_menu
     
    21902046#. module: stock
    21912047#: help:product.category,property_stock_variation:0
    2192 msgid ""
    2193 "When real-time inventory valuation is enabled on a product, this account "
    2194 "will hold the current value of the products."
     2048msgid "When real-time inventory valuation is enabled on a product, this account will hold the current value of the products."
    21952049msgstr ""
    21962050
    21972051#. module: stock
    21982052#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_reception_picking_move
    2199 msgid ""
    2200 "Here you can receive individual products, no matter what purchase order or "
    2201 "picking order they come from. You will find the list of all products you are "
    2202 "waiting for. Once you receive an order, you can filter based on the name of "
    2203 "the supplier or the purchase order reference. Then you can confirm all "
    2204 "products received using the buttons on the right of each line."
     2053msgid "Here you can receive individual products, no matter what purchase order or picking order they come from. You will find the list of all products you are waiting for. Once you receive an order, you can filter based on the name of the supplier or the purchase order reference. Then you can confirm all products received using the buttons on the right of each line."
    22052054msgstr ""
    22062055
     
    22272076
    22282077#. module: stock
    2229 #: code:addons/stock/product.py:376
     2078#: code:addons/stock/product.py:373
    22302079#, python-format
    22312080msgid "P&L Qty"
     
    22452094#. module: stock
    22462095#: help:product.product,valuation:0
    2247 msgid ""
    2248 "If real-time valuation is enabled for a product, the system will "
    2249 "automatically write journal entries corresponding to stock moves.The "
    2250 "inventory variation account set on the product category will represent the "
    2251 "current inventory value, and the stock input and stock output account will "
    2252 "hold the counterpart moves for incoming and outgoing products."
     2096msgid "If real-time valuation is enabled for a product, the system will automatically write journal entries corresponding to stock moves.The inventory variation account set on the product category will represent the current inventory value, and the stock input and stock output account will hold the counterpart moves for incoming and outgoing products."
    22532097msgstr ""
    22542098
    22552099#. module: stock
    22562100#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_inventory_report
    2257 msgid ""
    2258 "Inventory Analysis allows you to easily check and analyse your company stock "
    2259 "levels. Sort and group by selection criteria in order to better analyse and "
    2260 "manage your company  activities."
     2101msgid "Inventory Analysis allows you to easily check and analyse your company stock levels. Sort and group by selection criteria in order to better analyse and manage your company  activities."
    22612102msgstr ""
    22622103
     
    22642105#: help:report.stock.move,location_id:0
    22652106#: help:stock.move,location_id:0
    2266 msgid ""
    2267 "Sets a location if you produce at a fixed location. This can be a partner "
    2268 "location if you subcontract the manufacturing operations."
     2107msgid "Sets a location if you produce at a fixed location. This can be a partner location if you subcontract the manufacturing operations."
    22692108msgstr ""
    22702109
    22712110#. module: stock
    22722111#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_form
    2273 msgid ""
    2274 "Define your locations to reflect your warehouse structure and organization. "
    2275 "OpenERP is able to manage physical locations (warehouses, shelves, bin, "
    2276 "etc), partner locations (customers, suppliers) and virtual locations which "
    2277 "are the counterpart of the stock operations like the manufacturing orders "
    2278 "consumptions, inventories, etc. Every stock operation in OpenERP moves the "
    2279 "products from one location to another one. For instance, if you receive "
    2280 "products from a supplier, OpenERP will move products from the Supplier "
    2281 "location to the Stock location. Each report can be performed on physical, "
    2282 "partner or virtual locations."
     2112msgid "Define your locations to reflect your warehouse structure and organization. OpenERP is able to manage physical locations (warehouses, shelves, bin, etc), partner locations (customers, suppliers) and virtual locations which are the counterpart of the stock operations like the manufacturing orders consumptions, inventories, etc. Every stock operation in OpenERP moves the products from one location to another one. For instance, if you receive products from a supplier, OpenERP will move products from the Supplier location to the Stock location. Each report can be performed on physical, partner or virtual locations."
    22832113msgstr ""
    22842114
     
    23052135
    23062136#. module: stock
    2307 #: code:addons/stock/stock.py:2589
     2137#: code:addons/stock/stock.py:2557
    23082138#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory
    23092139#: selection:report.stock.inventory,location_type:0
     
    23222152#. module: stock
    23232153#: sql_constraint:stock.production.lot:0
    2324 msgid ""
    2325 "The combination of serial number and internal reference must be unique !"
     2154msgid "The combination of serial number and internal reference must be unique !"
    23262155msgstr "Kombinace sériového čísla a vnitřního odkazu musí být jedinečné !"
    23272156
     
    23452174#: code:addons/stock/report/report_stock.py:78
    23462175#: code:addons/stock/report/report_stock.py:135
    2347 #: code:addons/stock/stock.py:754
     2176#: code:addons/stock/stock.py:751
    23482177#, python-format
    23492178msgid "Error !"
     
    23782207#. module: stock
    23792208#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_line_date
    2380 msgid ""
    2381 "Display the last inventories done on your products and easily sort them with "
    2382 "specific filtering criteria. If you do frequent and partial inventories, you "
    2383 "need this report in order to ensure that the stock of each product is "
    2384 "controlled at least once a year."
     2209msgid "Display the last inventories done on your products and easily sort them with specific filtering criteria. If you do frequent and partial inventories, you need this report in order to ensure that the stock of each product is controlled at least once a year."
    23852210msgstr ""
    23862211
     
    24112236
    24122237#. module: stock
    2413 #: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:80
     2238#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:66
    24142239#: code:addons/stock/wizard/stock_change_standard_price.py:106
    24152240#, python-format
     
    24732298#. module: stock
    24742299#: help:stock.tracking,active:0
    2475 msgid ""
    2476 "By unchecking the active field, you may hide a pack without deleting it."
     2300msgid "By unchecking the active field, you may hide a pack without deleting it."
    24772301msgstr ""
    24782302
     
    25172341#: code:addons/stock/product.py:122
    25182342#, python-format
    2519 msgid ""
    2520 "There is no stock input account defined for this product: \"%s\" (id: %d)"
    2521 msgstr ""
    2522 
    2523 #. module: stock
    2524 #: code:addons/stock/stock.py:2339
     2343msgid "There is no stock input account defined for this product: \"%s\" (id: %d)"
     2344msgstr ""
     2345
     2346#. module: stock
     2347#: code:addons/stock/stock.py:2302
    25252348#, python-format
    25262349msgid "Can not consume a move with negative or zero quantity !"
     
    25392362#. module: stock
    25402363#: constraint:product.template:0
    2541 msgid ""
    2542 "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
    2543 msgstr ""
     2364msgid "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
     2365msgstr "Chyba: Výchozí MJ a nákupní MJ musí být ve stejné kategorii."
    25442366
    25452367#. module: stock
    25462368#: help:product.category,property_stock_account_input_categ:0
    2547 msgid ""
    2548 "When doing real-time inventory valuation, counterpart Journal Items for all "
    2549 "incoming stock moves will be posted in this account. This is the default "
    2550 "value for all products in this category, it can also directly be set on each "
    2551 "product."
     2369msgid "When doing real-time inventory valuation, counterpart Journal Items for all incoming stock moves will be posted in this account. This is the default value for all products in this category, it can also directly be set on each product."
    25522370msgstr ""
    25532371
     
    25782396
    25792397#. module: stock
    2580 #: code:addons/stock/stock.py:1664
    2581 #, python-format
    2582 msgid ""
    2583 "You are moving %.2f %s products but only %.2f %s available in this lot."
    2584 msgstr ""
    2585 "Přesouváte %.2f %s výrobků, ale dostupných je této dávce pouze %.2f %s."
     2398#: code:addons/stock/stock.py:1647
     2399#, python-format
     2400msgid "You are moving %.2f %s products but only %.2f %s available in this lot."
     2401msgstr "Přesouváte %.2f %s výrobků, ale dostupných je této dávce pouze %.2f %s."
    25862402
    25872403#. module: stock
     
    26182434
    26192435#. module: stock
    2620 #: code:addons/stock/stock.py:974
     2436#: code:addons/stock/stock.py:982
    26212437#, python-format
    26222438msgid "Error, no partner !"
     
    26242440
    26252441#. module: stock
    2626 #: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:47
    2627 #, python-format
    2628 msgid "You cannot perform this operation on more than one Stock Inventories."
    2629 msgstr ""
    2630 "Tuto operaci nemůžete provést na více než jednom skladovém inventáři."
    2631 
    2632 #. module: stock
    26332442#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_incoterms_tree
    26342443#: model:ir.model,name:stock.model_stock_incoterms
    2635 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_incoterm_open
    26362444#: view:stock.incoterms:0
    26372445msgid "Incoterms"
     
    26472455#. module: stock
    26482456#: help:stock.incoterms,name:0
    2649 msgid ""
    2650 "Incoterms are series of sales terms.They are used to divide transaction "
    2651 "costs and responsibilities between buyer and seller and reflect state-of-the-"
    2652 "art transportation practices."
    2653 msgstr ""
    2654 "Incoterms je sada obchodních termínů. Jsou použity pro určení ceny transakce "
    2655 "a zodpovědnosti mezi kupcem a prodejcem a odráží vyspělé přepravní zvyklosti."
     2457msgid "Incoterms are series of sales terms.They are used to divide transaction costs and responsibilities between buyer and seller and reflect state-of-the-art transportation practices."
     2458msgstr "Incoterms je sada obchodních termínů. Jsou použity pro určení ceny transakce a zodpovědnosti mezi kupcem a prodejcem a odráží vyspělé přepravní zvyklosti."
    26562459
    26572460#. module: stock
    26582461#: help:stock.fill.inventory,recursive:0
    2659 msgid ""
    2660 "If checked, products contained in child locations of selected location will "
    2661 "be included as well."
    2662 msgstr ""
    2663 "Pokud je zaškrtnuto, výrobky obsažené v podřízených umístěních vybraného "
    2664 "umístění budou také zahrnuty."
     2462msgid "If checked, products contained in child locations of selected location will be included as well."
     2463msgstr "Pokud je zaškrtnuto, výrobky obsažené v podřízených umístěních vybraného umístění budou také zahrnuty."
    26652464
    26662465#. module: stock
     
    26752474
    26762475#. module: stock
    2677 #: code:addons/stock/stock.py:1304
     2476#: code:addons/stock/stock.py:1307
    26782477#, python-format
    26792478msgid "Internal picking"
     
    27102509#. module: stock
    27112510#: view:stock.location.product:0
    2712 msgid ""
    2713 "(Keep empty to open the current situation. Adjust HH:MM:SS to 00:00:00 to "
    2714 "filter all resources of the day for the 'From' date and 23:59:59 for the "
    2715 "'To' date)"
     2511msgid "(Keep empty to open the current situation. Adjust HH:MM:SS to 00:00:00 to filter all resources of the day for the 'From' date and 23:59:59 for the 'To' date)"
    27162512msgstr ""
    27172513
     
    27612557
    27622558#. module: stock
    2763 #: code:addons/stock/stock.py:975
    2764 #, python-format
    2765 msgid ""
    2766 "Please put a partner on the picking list if you want to generate invoice."
    2767 msgstr ""
    2768 "Pokud chcete generovat fakturu, tak dejte prosíme partnera na naváděcí "
    2769 "seznam."
     2559#: code:addons/stock/stock.py:983
     2560#, python-format
     2561msgid "Please put a partner on the picking list if you want to generate invoice."
     2562msgstr "Pokud chcete generovat fakturu, tak dejte prosíme partnera na naváděcí seznam."
    27702563
    27712564#. module: stock
     
    27892582msgid "Responsible"
    27902583msgstr "Odopovědné"
     2584
     2585#. module: stock
     2586#: field:stock.move,returned_price:0
     2587msgid "Returned product price"
     2588msgstr "Cena vrácených výrobků"
    27912589
    27922590#. module: stock
     
    28362634
    28372635#. module: stock
    2838 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:126
     2636#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:135
    28392637#, python-format
    28402638msgid "Invoicing"
     
    28422640
    28432641#. module: stock
    2844 #: code:addons/stock/stock.py:2274
    2845 #: code:addons/stock/stock.py:2334
     2642#: code:addons/stock/stock.py:2237
     2643#: code:addons/stock/stock.py:2297
    28462644#, python-format
    28472645msgid "Please provide Proper Quantity !"
     
    28702668
    28712669#. module: stock
    2872 #: code:addons/stock/stock.py:1663
     2670#: code:addons/stock/stock.py:1646
    28732671#, python-format
    28742672msgid "Insufficient Stock in Lot !"
     
    29412739#. module: stock
    29422740#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree6
    2943 msgid ""
    2944 "Internal Moves display all inventory operations you have to perform in your "
    2945 "warehouse. All operations can be categorized into stock journals, so that "
    2946 "each worker has his own list of operations to perform in his own journal. "
    2947 "Most operations are prepared automatically by OpenERP according to your "
    2948 "preconfigured logistics rules, but you can also record manual stock "
    2949 "operations."
     2741msgid "Internal Moves display all inventory operations you have to perform in your warehouse. All operations can be categorized into stock journals, so that each worker has his own list of operations to perform in his own journal. Most operations are prepared automatically by OpenERP according to your preconfigured logistics rules, but you can also record manual stock operations."
    29502742msgstr ""
    29512743
     
    30162808
    30172809#. module: stock
    3018 #: code:addons/stock/stock.py:1620
    3019 #, python-format
    3020 msgid ""
    3021 "Quantities, UoMs, Products and Locations cannot be modified on stock moves "
    3022 "that have already been processed (except by the Administrator)"
    3023 msgstr ""
    3024 
    3025 #. module: stock
    3026 #: code:addons/stock/product.py:386
     2810#: code:addons/stock/stock.py:1603
     2811#, python-format
     2812msgid "Quantities, UoMs, Products and Locations cannot be modified on stock moves that have already been processed (except by the Administrator)"
     2813msgstr ""
     2814
     2815#. module: stock
     2816#: code:addons/stock/product.py:383
    30272817#, python-format
    30282818msgid "Future Productions"
     
    30352825
    30362826#. module: stock
    3037 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:115
     2827#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:120
    30382828#, python-format
    30392829msgid "Return lines"
     
    30672857
    30682858#. module: stock
     2859#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:115
     2860#, python-format
     2861msgid "Message !"
     2862msgstr "Zpráva !"
     2863
     2864#. module: stock
    30692865#: view:stock.move:0
    30702866#: view:stock.picking:0
     
    30892885#. module: stock
    30902886#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_production_lot_form
    3091 msgid ""
    3092 "This is the list of all the production lots (serial numbers) you recorded. "
    3093 "When you select a lot, you can get the upstream or downstream traceability "
    3094 "of the products contained in lot. By default, the list is filtred on the "
    3095 "serial numbers that are available in your warehouse but you can uncheck the "
    3096 "'Available' button to get all the lots you produced, received or delivered "
    3097 "to customers."
     2887msgid "This is the list of all the production lots (serial numbers) you recorded. When you select a lot, you can get the upstream or downstream traceability of the products contained in lot. By default, the list is filtred on the serial numbers that are available in your warehouse but you can uncheck the 'Available' button to get all the lots you produced, received or delivered to customers."
    30982888msgstr ""
    30992889
     
    31042894
    31052895#. module: stock
    3106 #: code:addons/stock/stock.py:2209
    3107 #: code:addons/stock/stock.py:2617
     2896#: code:addons/stock/stock.py:2174
    31082897#, python-format
    31092898msgid "UserError"
     
    31322921#: code:addons/stock/product.py:121
    31332922#: code:addons/stock/product.py:147
    3134 #: code:addons/stock/stock.py:2006
    3135 #: code:addons/stock/stock.py:2009
    3136 #: code:addons/stock/stock.py:2012
    3137 #: code:addons/stock/stock.py:2015
    3138 #: code:addons/stock/stock.py:2018
    3139 #: code:addons/stock/stock.py:2021
    3140 #: code:addons/stock/stock.py:2339
    3141 #: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:47
     2923#: code:addons/stock/stock.py:1975
     2924#: code:addons/stock/stock.py:1978
     2925#: code:addons/stock/stock.py:1981
     2926#: code:addons/stock/stock.py:1984
     2927#: code:addons/stock/stock.py:1987
     2928#: code:addons/stock/stock.py:1990
     2929#: code:addons/stock/stock.py:2302
     2930#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:48
    31422931#: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:49
    31432932#: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:53
     
    31472936
    31482937#. module: stock
    3149 #: code:addons/stock/stock.py:2021
    3150 #, python-format
    3151 msgid ""
    3152 "There is no inventory variation account defined on the product category: "
    3153 "\"%s\" (id: %d)"
     2938#: code:addons/stock/stock.py:1990
     2939#, python-format
     2940msgid "There is no inventory variation account defined on the product category: \"%s\" (id: %d)"
    31542941msgstr ""
    31552942
     
    31692956
    31702957#. module: stock
    3171 #: field:stock.location,chained_location_type:0
    3172 msgid "Chained Location Type"
    3173 msgstr "Typ zřetězeného místa"
     2958#: view:stock.move:0
     2959msgid "Picking"
     2960msgstr "Navádění"
    31742961
    31752962#. module: stock
     
    31792966
    31802967#. module: stock
    3181 #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:85
     2968#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:83
    31822969#, python-format
    31832970msgid "This picking list does not require invoicing."
     
    31942981#: help:stock.location,chained_location_type:0
    31952982msgid ""
    3196 "Determines whether this location is chained to another location, i.e. any "
    3197 "incoming product in this location \n"
    3198 "should next go to the chained location. The chained location is determined "
    3199 "according to the type :\n"
     2983"Determines whether this location is chained to another location, i.e. any incoming product in this location \n"
     2984"should next go to the chained location. The chained location is determined according to the type :\n"
    32002985"* None: No chaining at all\n"
    3201 "* Customer: The chained location will be taken from the Customer Location "
    3202 "field on the Partner form of the Partner that is specified in the Picking "
    3203 "list of the incoming products.\n"
    3204 "* Fixed Location: The chained location is taken from the next field: Chained "
    3205 "Location if Fixed."
     2986"* Customer: The chained location will be taken from the Customer Location field on the Partner form of the Partner that is specified in the Picking list of the incoming products.\n"
     2987"* Fixed Location: The chained location is taken from the next field: Chained Location if Fixed."
    32062988msgstr ""
    32072989
     
    32142996
    32152997#. module: stock
    3216 #: code:addons/stock/stock.py:1318
    3217 #: code:addons/stock/stock.py:2589
     2998#: code:addons/stock/stock.py:1321
     2999#: code:addons/stock/stock.py:2557
    32183000#, python-format
    32193001msgid "is done."
     
    32293011#. module: stock
    32303012#: help:res.partner,property_stock_customer:0
    3231 msgid ""
    3232 "This stock location will be used, instead of the default one, as the "
    3233 "destination location for goods you send to this partner"
     3013msgid "This stock location will be used, instead of the default one, as the destination location for goods you send to this partner"
    32343014msgstr ""
    32353015
     
    32713051#. module: stock
    32723052#: help:stock.location,scrap_location:0
    3273 msgid ""
    3274 "Check this box to allow using this location to put scrapped/damaged goods."
    3275 msgstr ""
    3276 "Zaškrtněte toto políčku k povolení použití tohoto umístění k odkládání "
    3277 "zmetkového/poškozeného zboží."
     3053msgid "Check this box to allow using this location to put scrapped/damaged goods."
     3054msgstr "Zaškrtněte toto políčku k povolení použití tohoto umístění k odkládání zmetkového/poškozeného zboží."
    32783055
    32793056#. module: stock
     
    33103087#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:88
    33113088#, python-format
    3312 msgid "INV: "
    3313 msgstr "INV: "
     3089msgid "INV: %s"
     3090msgstr "INV: %s"
    33143091
    33153092#. module: stock
     
    33193096
    33203097#. module: stock
    3321 #: code:addons/stock/stock.py:1313
     3098#: code:addons/stock/stock.py:1316
    33223099#, python-format
    33233100msgid " for the "
     
    33553132#: help:stock.change.standard.price,new_price:0
    33563133msgid ""
    3357 "If cost price is increased, stock variation account will be debited and "
    3358 "stock output account will be credited with the value = (difference of amount "
    3359 "* quantity available).\n"
    3360 "If cost price is decreased, stock variation account will be creadited and "
    3361 "stock input account will be debited."
     3134"If cost price is increased, stock variation account will be debited and stock output account will be credited with the value = (difference of amount * quantity available).\n"
     3135"If cost price is decreased, stock variation account will be creadited and stock input account will be debited."
    33623136msgstr ""
    33633137
     
    33683142
    33693143#. module: stock
    3370 #: code:addons/stock/stock.py:732
     3144#: code:addons/stock/stock.py:729
    33713145#, python-format
    33723146msgid "Not enough stock, unable to reserve the products."
     
    33793153
    33803154#. module: stock
    3381 #: code:addons/stock/stock.py:1317
     3155#: code:addons/stock/stock.py:1320
    33823156#, python-format
    33833157msgid "is cancelled."
     
    33903164
    33913165#. module: stock
    3392 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:97
     3166#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:74
    33933167#, python-format
    33943168msgid "Process Document"
     
    33963170
    33973171#. module: stock
    3398 #: code:addons/stock/product.py:368
     3172#: code:addons/stock/product.py:365
    33993173#, python-format
    34003174msgid "Future Deliveries"
     
    34203194#. module: stock
    34213195#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree4
    3422 msgid ""
    3423 "The Incoming Shipments is the list of all orders you will receive from your "
    3424 "supplier. An incoming shipment contains a list of products to be received "
    3425 "according to the original purchase order. You can validate the shipment "
    3426 "totally or partially."
     3196msgid "The Incoming Shipments is the list of all orders you will receive from your supplier. An incoming shipment contains a list of products to be received according to the original purchase order. You can validate the shipment totally or partially."
    34273197msgstr ""
    34283198
     
    34543224#. module: stock
    34553225#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_move_form2
    3456 msgid ""
    3457 "This menu gives you the full traceability of inventory operations on a "
    3458 "specific product. You can filter on the product to see all the past or "
    3459 "future movements for the product."
     3226msgid "This menu gives you the full traceability of inventory operations on a specific product. You can filter on the product to see all the past or future movements for the product."
    34603227msgstr ""
    34613228
     
    34723239#. module: stock
    34733240#: help:stock.move,price_currency_id:0
    3474 msgid ""
    3475 "Technical field used to record the currency chosen by the user during a "
    3476 "picking confirmation (when average price costing method is used)"
    3477 msgstr ""
    3478 
    3479 #. module: stock
    3480 #: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:53
    3481 #, python-format
    3482 msgid "Stock Inventory is already Validated."
    3483 msgstr "Inventář skladu je již ověřen."
     3241msgid "Technical field used to record the currency chosen by the user during a picking confirmation (when average price costing method is used)"
     3242msgstr ""
    34843243
    34853244#. module: stock
     
    35643323
    35653324#. module: stock
    3566 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:194
     3325#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:204
    35673326#, python-format
    35683327msgid "Please specify at least one non-zero quantity!"
     
    35713330#. module: stock
    35723331#: help:product.template,property_stock_procurement:0
    3573 msgid ""
    3574 "For the current product, this stock location will be used, instead of the "
    3575 "default one, as the source location for stock moves generated by procurements"
    3576 msgstr ""
    3577 "Pro aktuální výrobek bude použito toto umístění skladu namísto výchozího, "
    3578 "protože zdrojové umístění pro pohyb zásob je generováno zásobováním"
    3579 
    3580 #. module: stock
    3581 #: code:addons/stock/stock.py:1316
     3332msgid "For the current product, this stock location will be used, instead of the default one, as the source location for stock moves generated by procurements"
     3333msgstr "Pro aktuální výrobek bude použito toto umístění skladu namísto výchozího, protože zdrojové umístění pro pohyb zásob je generováno zásobováním"
     3334
     3335#. module: stock
     3336#: code:addons/stock/stock.py:1319
    35823337#, python-format
    35833338msgid "is ready to process."
     
    35953350
    35963351#. module: stock
    3597 #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:87
     3352#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:85
    35983353#, python-format
    35993354msgid "None of these picking lists require invoicing."
     
    36073362#. module: stock
    36083363#: code:addons/stock/product.py:101
    3609 #: code:addons/stock/stock.py:2018
     3364#: code:addons/stock/stock.py:1987
    36103365#, python-format
    36113366msgid "There is no journal defined on the product category: \"%s\" (id: %d)"
     
    36133368
    36143369#. module: stock
    3615 #: code:addons/stock/product.py:382
     3370#: code:addons/stock/product.py:379
    36163371#, python-format
    36173372msgid "Unplanned Qty"
    36183373msgstr "Neplánované množ."
    3619 
    3620 #. module: stock
    3621 #: code:addons/stock/stock.py:1315
    3622 #, python-format
    3623 msgid "is scheduled"
    3624 msgstr "je naplánovano"
    36253374
    36263375#. module: stock
     
    36413390#. module: stock
    36423391#: help:product.product,track_incoming:0
    3643 msgid ""
    3644 "Forces to specify a Production Lot for all moves containing this product and "
    3645 "coming from a Supplier Location"
    3646 msgstr ""
    3647 "Vynutí zadání Výrobní dávky pro všechny přesuny obsahující tento výrobek a "
    3648 "přicházející z dodavatelského umístění"
     3392msgid "Forces to specify a Production Lot for all moves containing this product and coming from a Supplier Location"
     3393msgstr "Vynutí zadání Výrobní dávky pro všechny přesuny obsahující tento výrobek a přicházející z dodavatelského umístění"
    36493394
    36503395#. module: stock
     
    36593404
    36603405#. module: stock
    3661 #: code:addons/stock/product.py:364
     3406#: code:addons/stock/product.py:361
    36623407#, python-format
    36633408msgid "Future Stock"
     
    36653410
    36663411#. module: stock
    3667 #: code:addons/stock/stock.py:512
    3668 #: code:addons/stock/stock.py:1120
    3669 #: code:addons/stock/stock.py:1128
    3670 #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:101
     3412#: code:addons/stock/stock.py:510
     3413#: code:addons/stock/stock.py:1127
     3414#: code:addons/stock/stock.py:1135
     3415#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:113
    36713416#, python-format
    36723417msgid "Error"
     
    36853430#. module: stock
    36863431#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_tree
    3687 msgid ""
    3688 "This is the structure of your company's warehouses and locations. You can "
    3689 "click on a location to get the list of the products and their stock level in "
    3690 "this particular location and all its children."
    3691 msgstr ""
    3692 "Toto je struktura skladů a míst vaší společnosti. Můžete kliknout na místo k "
    3693 "získání seznamu výrobků a úrovně jejich zásob v různých místěch a jejich "
    3694 "potomcích."
     3432msgid "This is the structure of your company's warehouses and locations. You can click on a location to get the list of the products and their stock level in this particular location and all its children."
     3433msgstr "Toto je struktura skladů a míst vaší společnosti. Můžete kliknout na místo k získání seznamu výrobků a úrovně jejich zásob v různých místěch a jejich potomcích."
    36953434
    36963435#. module: stock
     
    37423481#: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:53
    37433482#, python-format
    3744 msgid ""
    3745 "Total quantity after split exceeds the quantity to split for this product: "
    3746 "\"%s\" (id: %d)"
    3747 msgstr ""
    3748 "Celkové množství po rozdělení přesáhlo množství  pro tento výrobek: \"%s\" "
    3749 "(id: %d)"
     3483msgid "Total quantity after split exceeds the quantity to split for this product: \"%s\" (id: %d)"
     3484msgstr "Celkové množství po rozdělení přesáhlo množství  pro tento výrobek: \"%s\" (id: %d)"
    37503485
    37513486#. module: stock
     
    37673502#. module: stock
    37683503#: help:stock.move,product_packaging:0
    3769 msgid ""
    3770 "It specifies attributes of packaging like type, quantity of packaging,etc."
     3504msgid "It specifies attributes of packaging like type, quantity of packaging,etc."
    37713505msgstr "Určtuje atributy typu balení, množství balení, aj."
    37723506
    37733507#. module: stock
    3774 #: code:addons/stock/stock.py:2385
    3775 #, python-format
    3776 msgid "quantity."
    3777 msgstr "množství."
     3508#: code:addons/stock/stock.py:2386
     3509#, python-format
     3510msgid "Product  '%s' is consumed with '%s' quantity."
     3511msgstr "Výrobek '%s' je spotřebován v množství '%s'."
     3512
     3513#. module: stock
     3514#: code:addons/stock/stock.py:2595
     3515#, python-format
     3516msgid "Inventory '%s' is done."
     3517msgstr "Inventář '%s' dokončen."
    37783518
    37793519#. module: stock
     
    38003540
    38013541#. module: stock
    3802 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:92
    3803 #, python-format
    3804 msgid ""
    3805 "There are no products to return (only lines in Done state and not fully "
    3806 "returned yet can be returned)!"
    3807 msgstr ""
    3808 "Není žádný výrobek k navrácení (mohou být navráceny pouze řádky v dokončeném "
    3809 "stavu a ne zcela navrácené)"
    3810 
    3811 #. module: stock
    3812 #: help:stock.location,valuation_in_account_id:0
    3813 msgid ""
    3814 "This account will be used to value stock moves that have this location as "
    3815 "destination, instead of the stock output account from the product."
    3816 msgstr ""
    3817 "Tento účet je použit pro skladové přesuny, které mají toto umístění jako "
    3818 "cílové namísto účtu odchozích zásob výrobku."
     3542#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:97
     3543#, python-format
     3544msgid "There are no products to return (only lines in Done state and not fully returned yet can be returned)!"
     3545msgstr "Není žádný výrobek k navrácení (mohou být navráceny pouze řádky v dokončeném stavu a ne zcela navrácené)"
    38193546
    38203547#. module: stock
     
    38483575#. module: stock
    38493576#: help:product.template,property_stock_account_output:0
    3850 msgid ""
    3851 "When doing real-time inventory valuation, counterpart Journal Items for all "
    3852 "outgoing stock moves will be posted in this account. If not set on the "
    3853 "product, the one from the product category is used."
    3854 msgstr ""
    3855 
    3856 #. module: stock
    3857 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action5
     3577msgid "When doing real-time inventory valuation, counterpart Journal Items for all outgoing stock moves will be posted in this account. If not set on the product, the one from the product category is used."
     3578msgstr ""
     3579
     3580#. module: stock
    38583581#: view:stock.tracking:0
    38593582msgid "Upstream traceability"
     
    38673590
    38683591#. module: stock
    3869 #: code:addons/stock/product.py:388
     3592#: code:addons/stock/product.py:385
    38703593#, python-format
    38713594msgid "Produced Qty"
     
    38763599#: field:product.template,property_stock_account_output:0
    38773600#: field:stock.change.standard.price,stock_account_output:0
    3878 #: field:stock.location,valuation_out_account_id:0
    38793601msgid "Stock Output Account"
    38803602msgstr "Výstupní účet zásob"
    38813603
    38823604#. module: stock
    3883 #: view:stock.move:0
    3884 msgid "Picking"
    3885 msgstr "Navádění"
     3605#: field:stock.location,chained_location_type:0
     3606msgid "Chained Location Type"
     3607msgstr "Typ zřetězeného místa"
    38863608
    38873609#. module: stock
     
    39303652
    39313653#. module: stock
    3932 #: code:addons/stock/stock.py:732
    3933 #: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:106
     3654#: code:addons/stock/stock.py:729
     3655#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:83
    39343656#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:85
    3935 #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:87
    3936 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:77
    3937 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:92
    3938 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:194
     3657#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:79
     3658#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:97
     3659#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:204
    39393660#, python-format
    39403661msgid "Warning !"
     
    39833704msgid "Optional localization details, for information purpose only"
    39843705msgstr "Volitelné podrobnosti umístění, pouze pro informační účely"
     3706
     3707#~ msgid "Accounting Information"
     3708#~ msgstr "Účetní informace"
     3709
     3710#~ msgid "is consumed with"
     3711#~ msgstr "je spotřebováno"
     3712
     3713#~ msgid "Product "
     3714#~ msgstr "Výrobek "
     3715
     3716#~ msgid ""
     3717#~ "You cannot perform this operation on more than one Stock Inventories."
     3718#~ msgstr ""
     3719#~ "Tuto operaci nemůžete provést na více než jednom skladovém inventáři."
     3720
     3721#~ msgid "Stock Inventory is already Validated."
     3722#~ msgstr "Inventář skladu je již ověřen."
     3723
     3724#~ msgid "quantity."
     3725#~ msgstr "množství."
     3726
     3727#~ msgid ""
     3728#~ "This account will be used to value stock moves that have this location as "
     3729#~ "destination, instead of the stock output account from the product."
     3730#~ msgstr ""
     3731#~ "Tento účet je použit pro skladové přesuny, které mají toto umístění jako "
     3732#~ "cílové namísto účtu odchozích zásob výrobku."
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.