Changeset 45 for trunk/Languages
- Timestamp:
- Jul 15, 2016, 12:38:46 AM (8 years ago)
- Location:
- trunk/Languages
- Files:
-
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/Languages/AcronymDecoder.cs.po
r35 r45 62 62 63 63 #: tformacronym.caption 64 msgctxt "tformacronym.caption" 64 65 msgid "Acronym" 65 66 msgstr "Zkratka" … … 108 109 109 110 #: tformacronyms.listviewacronyms.columns[0].caption 110 #, fuzzy111 #| msgid "Id"112 111 msgctxt "tformacronyms.listviewacronyms.columns[0].caption" 113 112 msgid "Name" … … 115 114 116 115 #: tformacronyms.listviewacronyms.columns[1].caption 117 #, fuzzy118 #| msgid "Name"119 116 msgctxt "tformacronyms.listviewacronyms.columns[1].caption" 120 msgid " Description"121 msgstr " Popis"117 msgid "Meaning" 118 msgstr "Význam" 122 119 123 120 #: tformacronyms.listviewacronyms.columns[2].caption 124 #, fuzzy125 #| msgid "Description"126 121 msgctxt "tformacronyms.listviewacronyms.columns[2].caption" 127 122 msgid "Categories" … … 194 189 195 190 #: tformimportformat.aadd.caption 196 #, fuzzy197 191 msgctxt "tformimportformat.aadd.caption" 198 192 msgid "Add" … … 200 194 201 195 #: tformimportformat.amodify.caption 202 #, fuzzy203 196 msgctxt "tformimportformat.amodify.caption" 204 197 msgid "Modify" … … 214 207 215 208 #: tformimportformat.aremove.caption 216 #, fuzzy217 209 msgctxt "tformimportformat.aremove.caption" 218 210 msgid "Remove" … … 239 231 240 232 #: tformimportformat.label2.caption 241 #, fuzzy242 #| msgid "Acronym start:"243 233 msgid "Item rules:" 244 msgstr " Začátek zkratky:"234 msgstr "Pravidla položky:" 245 235 246 236 #: tformimportformat.label3.caption … … 303 293 304 294 #: tformimportpattern.buttoncancel.caption 305 #, fuzzy306 295 msgctxt "tformimportpattern.buttoncancel.caption" 307 296 msgid "Cancel" … … 309 298 310 299 #: tformimportpattern.buttonok.caption 311 #, fuzzy312 300 msgctxt "tformimportpattern.buttonok.caption" 313 301 msgid "Ok" … … 340 328 341 329 #: tformimportsource.acategoryadd.caption 342 #, fuzzy343 330 msgctxt "tformimportsource.acategoryadd.caption" 344 331 msgid "Add" … … 346 333 347 334 #: tformimportsource.acategoryremove.caption 348 #, fuzzy349 335 msgctxt "tformimportsource.acategoryremove.caption" 350 336 msgid "Remove" … … 389 375 390 376 #: tformimportsource.label4.caption 391 #, fuzzy392 377 msgctxt "tformimportsource.label4.caption" 393 378 msgid "Categories:" … … 433 418 434 419 #: tformimportsources.listview1.columns[3].caption 435 #, fuzzy436 420 msgctxt "tformimportsources.listview1.columns[3].caption" 437 421 msgid "Categories" … … 542 526 543 527 #: tformmain.menuitem24.caption 544 #, fuzzy545 528 msgctxt "tformmain.menuitem24.caption" 546 529 msgid "-" … … 594 577 msgstr "Jazyk:" 595 578 579 #: uacronym.sacronym 580 msgctxt "uacronym.sacronym" 581 msgid "Acronym" 582 msgstr "Zkratka" 583 584 #: uacronym.sdescription 585 msgctxt "uacronym.sdescription" 586 msgid "Description" 587 msgstr "Popis" 588 589 #: uacronym.smeaning 590 msgctxt "uacronym.smeaning" 591 msgid "Meaning" 592 msgstr "Význam" 593 594 #: uacronym.snewitem 595 msgid "New item" 596 msgstr "Nová položka" 597 598 #: uacronym.snone 599 msgid "None" 600 msgstr "Žádný" 601 602 #: uacronym.sskip 603 msgid "Skip" 604 msgstr "Přeskočit" 605 596 606 #: uacronym.swrongfileformat 597 607 msgid "Wrong file format" … … 625 635 msgstr "Opravdu chcete odebrat vybrané kategorie?" 626 636 637 #: uformacronyms.sfiltered 638 msgid "Filtered" 639 msgstr "Filtrováno" 640 627 641 #: uformacronyms.sremoveacronym 628 642 msgctxt "uformacronyms.sremoveacronym" … … 635 649 msgstr "Chcete odebrat vybranou zkratku?" 636 650 651 #: uformacronyms.stotal 652 msgid "Total" 653 msgstr "Celkem" 654 637 655 #: uformcategories.scategory 638 656 msgctxt "uformcategories.scategory" … … 659 677 660 678 #: uformcategoryselect.scategory 661 #, fuzzy662 679 msgctxt "uformcategoryselect.scategory" 663 680 msgid "Category" … … 665 682 666 683 #: uformcategoryselect.sremovecategory 667 #, fuzzy668 684 msgctxt "uformcategoryselect.sremovecategory" 669 685 msgid "Remove categories" … … 671 687 672 688 #: uformcategoryselect.sremovecategoryquery 673 #, fuzzy674 689 msgctxt "uformcategoryselect.sremovecategoryquery" 675 690 msgid "Do you really want to remove selected categories?" 676 msgstr "Opravdu chcete odebrat vybra bé kategorie?"691 msgstr "Opravdu chcete odebrat vybrané kategorie?" 677 692 678 693 #: uformimport.simportednewacronyms -
trunk/Languages/AcronymDecoder.po
r34 r45 52 52 53 53 #: tformacronym.caption 54 msgctxt "tformacronym.caption" 54 55 msgid "Acronym" 55 56 msgstr "" … … 104 105 #: tformacronyms.listviewacronyms.columns[1].caption 105 106 msgctxt "TFORMACRONYMS.LISTVIEWACRONYMS.COLUMNS[1].CAPTION" 106 msgid " Description"107 msgid "Meaning" 107 108 msgstr "" 108 109 … … 566 567 msgstr "" 567 568 569 #: uacronym.sacronym 570 msgctxt "uacronym.sacronym" 571 msgid "Acronym" 572 msgstr "" 573 574 #: uacronym.sdescription 575 msgctxt "uacronym.sdescription" 576 msgid "Description" 577 msgstr "" 578 579 #: uacronym.smeaning 580 msgctxt "uacronym.smeaning" 581 msgid "Meaning" 582 msgstr "" 583 584 #: uacronym.snewitem 585 msgid "New item" 586 msgstr "" 587 588 #: uacronym.snone 589 msgid "None" 590 msgstr "" 591 592 #: uacronym.sskip 593 msgid "Skip" 594 msgstr "" 595 568 596 #: uacronym.swrongfileformat 569 597 msgid "Wrong file format" … … 597 625 msgstr "" 598 626 627 #: uformacronyms.sfiltered 628 msgid "Filtered" 629 msgstr "" 630 599 631 #: uformacronyms.sremoveacronym 600 632 msgctxt "uformacronyms.sremoveacronym" … … 607 639 msgstr "" 608 640 641 #: uformacronyms.stotal 642 msgid "Total" 643 msgstr "" 644 609 645 #: uformcategories.scategory 610 646 msgctxt "uformcategories.scategory"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.