Changeset 43
- Timestamp:
- Jan 29, 2009, 1:13:27 PM (16 years ago)
- Files:
-
- 49 added
- 1 deleted
- 5 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
action.php
r40 r43 3 3 include('includes/global.php'); 4 4 5 if (array_key_exists('delete', $_GET) and Licence(1)) { 5 if (array_key_exists('delete', $_GET) and Licence(1)) 6 { 6 7 $QuestID = $_GET['ID']; 7 8 $Database->SQLCommand("DELETE FROM quests WHERE ID = '$QuestID' AND Language <> '0'"); … … 10 11 } 11 12 12 if (array_key_exists('type_translation', $_POST) and Licence(1)) { 13 if (array_key_exists('type_translation', $_POST) and Licence(1)) 14 { 13 15 if (array_key_exists('1', $_POST)) 14 16 $check = 1; … … 67 69 $Database->SQLCommand("INSERT INTO `shoutbox` ( `user` , `text` , `date` , `IP` ) 68 70 VALUES ( '$user', '$text', now(), '".$_SERVER['REMOTE_ADDR']."');"); 69 echo 'Zprďż˝va vloďż˝ena!<br>Budete přesměrováni...';71 echo('Zpráva vložena!<br>Budete přesměrováni...'; 70 72 echo ' 71 <script type="text/javascript" language="JavaScript" charset=" iso-8859-2">73 <script type="text/javascript" language="JavaScript" charset="utf-8"> 72 74 setTimeout("parent.location.href=\'index.php\'",1000) 73 75 </script>'; … … 85 87 86 88 $Line = mysql_fetch_row($Database->SQLCommand("SELECT * FROM quests_vote WHERE IDuser = '$IDuser' AND IDquest = '$questID'")); 87 if ((!$Line) and (Licence(0))) { 89 if ((!$Line) and (Licence(0))) 90 { 88 91 $Line = mysql_fetch_array($Database->SQLCommand("SELECT Vote,CountVote FROM quests WHERE ID = '$questID'")); 89 $CountVote = $Line['CountVote'] +1;90 $OldVote = $Line['Vote'] *$Line['CountVote'];91 $NewVote = ($OldVote +$vote)/$CountVote;92 $CountVote = $Line['CountVote'] + 1; 93 $OldVote = $Line['Vote'] * $Line['CountVote']; 94 $NewVote = ($OldVote + $vote) / $CountVote; 92 95 93 96 $Database->SQLCommand("UPDATE quests SET Vote = '$NewVote', CountVote = '$CountVote' WHERE ID = '$questID'"); 94 97 95 98 $Database->SQLCommand("INSERT INTO `quests_vote` ( `IDquest` , `IDuser` , `vote` ) VALUES ( '$questID', '$IDuser', '$vote');"); 96 echo 'Hlas byl ulo ďžen! Hlasoval jste: '.$vote.'<br /> Nyní je známka překladu '.$NewVote;99 echo 'Hlas byl uložen! Hlasoval jste: '.$vote.'<br /> Nyní je známka překladu '.$NewVote; 97 100 98 101 WriteLog('Uživatel hlasoval: '.$vote.'! Nyní je známka překladu (<a href="form.php?ID='.$questID.'">'.$questID.'</a>): '.$NewVote, 5); -
download.php
r40 r43 26 26 <div style=" border: 2px dotted black; padding: 0px 5px 5px 5px;"> 27 27 <big><b><i>Pro server:</i></b></big><br> 28 <b>Export Překladu:</b><br />28 <b>Export překladu:</b><br /> 29 29 <form action="download.php" method="POST"> 30 30 <table border="1" cellpadding="1" cellspacing="0"> -
export.php
r40 r43 1 1 <?php 2 2 3 function WithOutDiacritical($teststring){ 4 $teststring=StrTr($teststring, "áäčďéěëíňóöřšťúůüýžÁÄČĎÉĚËÍŇÓÖŘŠŤÚŮÜÝŽ", "aacdeeeinoorstuuuyzAACDEEEINOORSTUUUYZ"); 5 6 7 3 function WithOutDiacritical($teststring) 4 { 5 $teststring = StrTr($teststring, "áäčďéěëíňóöřšťúůüýžÁÄČĎÉĚËÍŇÓÖŘŠŤÚŮÜÝŽ", "aacdeeeinoorstuuuyzAACDEEEINOORSTUUUYZ"); 6 return $teststring; 7 } 8 8 9 9 $Diacritical = @$_POST['Diacritical']; … … 20 20 21 21 $BufferHeader = ' 22 /* Gener ated by maron web translate application23 =========================================== =24 22 /* Generováno projektem wowpreklad.zdechov.net 23 =========================================== 24 25 25 WebProject: '.$Config['Web']['BaseURL'].' 26 26 E-mail: maron2@centrum.cz -
index.php
r40 r43 20 20 ?> 21 21 <br> 22 <b>Nacházíte se na stránce free projektu překládání Questů</b><br>23 - Soubor je volně ke stažení, na oplátku by jste mohli přispět přeložením24 questů a uveřejněním odkazu popř. banneru na svých stránkách.<br />22 <b>Nacházíte se na stránce free projektu překládání textů ze hry World of Warcraft</b><br /> 23 - Data jsou volně ke stažení.<br /> 24 - Kdokoliv může přispět přeložením textů a uveřejněním odkazu popř. banneru na svých stránkách.<br /> 25 25 <br /> 26 < b>Moderátor</b><br />27 - Hledám moderátora přeložených textů pro přijetí přeložených nejmíň 50 přeložených textů<br />26 <strong>Moderátor</strong><br /> 27 - Hledáme moderátora pro kontrolu přeložených textů.<br /> 28 28 <br /> 29 < b>Pokyny pro překladatele:</b><br />30 - Texty překládejte včetně diakritiky , ta bude v případě potřeby odstraněna při exportování. <br />29 <strong>Pokyny pro překladatele:</strong><br /> 30 - Texty překládejte včetně diakritiky (háčků a čárek). Ta bude v případě potřeby odstraněna při exportování. <br /> 31 31 - Taktéž překládejte všechny texty včetně názvu, ten může být odstraněn při exportování. <br /> 32 32 - Prosím vyberte správný jazyk, do kterého text překládáte kvůli správnému filtrování při exportu.<br /> 33 - Speciální znaky jako: $B - Odřádkování, $N - Jméno, $C - povolání doporučuji ponechat na stejném umístění jaké měli.<br />33 - Význam speciálních kódů: $B - odřádkování, $N - jméno, $C - povolání.<br /> 34 34 - Pro skloňování oslovení hráče použijte speciální znak $gmužský rod:ženský rod;. Dvojtečka odděluje obě varianty a středník ukončuje tento speciální příkaz. Např. "Vítej $gchrabrý rytíři:chrabrá rytířko;!"<br /> 35 - Názvyměst, míst, postav, věcí aj. překládejte pouze jednoduší slova jako město, močál, les...35 - V názvech měst, míst, postav, věcí aj. překládejte pouze jednoduší slova jako město, močál, les... 36 36 složitější vyzkloňujte (př. Stormwind city -> Město Stormwind)<br /> 37 37 - Začít překládat můžete namířením kurzoru na texty a kliknutím na Nepřeložené texty<br> 38 - P řekládejte prioritní questy, tyto questy na našem serveru hráči plní nejčastěji<br />39 - Je doporučeno také překládat texty např. z jedené oblasti ve hře nebo najednou questy, které patří do stejného řetězu questů<br />40 - Měli by jste hlasovat u každého přeloženého textu (quest, npc_texty) od 1 do 5 (5 nejlepší) , díky tomu se pak dáfiltrovat při exportu pouze dobré questy<br>38 - Prioritní texty znamenají, že tyto texty plní nejčastěji.<br /> 39 - Je doporučeno překládat texty např. z jedené celé oblasti ve hře nebo najednou questy, které patří do stejného řetězu questů.<br /> 40 - Měli by jste hlasovat u každého přeloženého textu (quest, npc_texty) od 1 do 5 (5 nejlepší). Díky tomu se pak dají filtrovat při exportu pouze dobré questy<br> 41 41 - Pro překládání nestačí vložit text do PC Translatoru a nechat ho zpracovat. Je nutné provést ruční kontrolu a překlad.<br /> 42 - D ále pokud využíváte mozilu, doporučuji si stáhnout rozšiřující slovníkypro kontrolu pravopisu:43 <a href="https://addons.mozilla.org/cs/firefox/browse/type:3">Rozšíření do mozily</a><br >42 - Doporučujeme používat prohlížeč Mozilla Firefox a stáhnout si něj rozšiření pro kontrolu pravopisu: 43 <a href="https://addons.mozilla.org/cs/firefox/browse/type:3">Rozšíření do mozily</a><br /> 44 44 <br /> 45 45 46 46 <?php 47 47 // Některé texty najdete <a href="http://wow-cz.wz.cz/index.php">zde</a> 48 if (Licence(0)) { 48 if (Licence(0)) 49 { 49 50 50 51 $UserID = $_SESSION['UserID']; 51 $ID = $Database->SQLCommand("SELECT * FROM quests WHERE User='$UserID' AND complete = '0' order by 1");52 $ID = $Database->SQLCommand("SELECT COUNT(*) FROM quests WHERE User='$UserID' AND complete = 0"); 52 53 $Line = mysql_fetch_array($ID); 53 if (!$Line) {} else echo '<span style="color: red"><b>Máte rozpracované Questy, měli by jste je přednostně dokončit!</b></span> <a href="ListQuests.php?mydevelop">Rozepsané questy</a><br />'; 54 if($Line[0] > 0) 55 echo '<span style="color: red"><b>Máte rozpracované překlady. Měli byste je přednostně dokončit!</b></span> 56 <a href="ListQuests.php?mydevelop">Rozepsané překlady</a><br />'; 54 57 55 $ID = mysql_fetch_array($Database->SQLCommand("SELECT *FROM user Where ID ='$UserID'"));56 if ($ID['Email'] == '')57 Echo '<span style="color: red"><b>Nemáte nastavený e-mail, <a href="Options.php">nastavit</a></b></span>';58 $ID = mysql_fetch_array($Database->SQLCommand("SELECT Email FROM user Where ID ='$UserID'")); 59 if($ID['Email'] == '') 60 echo('<span style="color: red"><b>Nemáte nastavený e-mail, <a href="Options.php">nastavit</a></b></span>'); 58 61 59 60 61 62 } 62 63 -
statistic.php
r40 r43 13 13 14 14 <br> 15 <b>Statistika v závislosti na čase: </b><a href="http:// game.zdechov.net/statistic/?Measure=18">Přeložených textů</a><br>15 <b>Statistika v závislosti na čase: </b><a href="http://stat.zdechov.net/game/?Measure=18">Počet přeložených textů</a><br> 16 16 <br /> 17 17 Počet stáhnutí přeložených textů v SQL souboru: <b>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.