source: index.php@ 40

Last change on this file since 40 was 40, checked in by george, 16 years ago
  • Upraveno: Změna kódování znaků souborů na UTF-8.
File size: 3.8 KB
Line 
1<?php
2
3 include('includes/global.php');
4
5 $Banner = '<a href="'.$Config['Web']['BaseURL'].'">
6<img src="banners/baner_468_60.jpg"
7alt="baner_'.$Config['Web']['BaseURL'].'" title="Free projekt překládání celé hry World of Warcraft"
8border="0" height="60" width="468"></a>';
9
10 $BannerSmall = '<a href="'.$Config['Web']['BaseURL'].'">
11<img src="banners/baner_88_31.jpg"
12alt="baner_'.$Config['Web']['BaseURL'].'" title="Free projekt překládání celé hry World of Warcraft"
13border="0" height="31" width="88"></a>';
14
15 echo '<b>Bannery: </b><br />';
16
17 echo $Banner.' &nbsp;&nbsp;<textarea>'.htmlspecialchars($Banner).'</textarea><br />';
18 echo $BannerSmall.' &nbsp;&nbsp;<textarea>'.htmlspecialchars($BannerSmall).'</textarea><br />';
19
20?>
21<br>
22 <b>Nacházíte se na stránce free projektu překládání Questů</b><br>
23 - Soubor je volně ke stažení, na oplátku by jste mohli přispět přeložením
24 questů a uveřejněním odkazu popř. banneru na svých stránkách.<br />
25 <br />
26 <b>Moderátor</b><br />
27 - Hledám moderátora přeložených textů pro přijetí přeložených nejmíň 50 přeložených textů<br />
28 <br />
29 <b>Pokyny pro překladatele:</b><br />
30 - Texty překládejte včetně diakritiky, ta bude v případě potřeby odstraněna při exportování. <br />
31 - Taktéž překládejte všechny texty včetně názvu, ten může být odstraněn při exportování. <br />
32 - Prosím vyberte správný jazyk, do kterého text překládáte kvůli správnému filtrování při exportu.<br />
33 - Speciální znaky jako: $B - Odřádkování, $N - Jméno, $C - povolání doporučuji ponechat na stejném umístění jaké měli.<br />
34 - Pro skloňování oslovení hráče použijte speciální znak $gmužský rod:ženský rod;. Dvojtečka odděluje obě varianty a středník ukončuje tento speciální příkaz. Např. "Vítej $gchrabrý rytíři:chrabrá rytířko;!"<br />
35 - Názvy měst, míst, postav, věcí aj. překládejte pouze jednoduší slova jako město, močál, les...
36 složitější vyzkloňujte (př. Stormwind city -> Město Stormwind)<br />
37 - Začít překládat můžete namířením kurzoru na texty a kliknutím na Nepřeložené texty<br>
38 - Překládejte prioritní questy, tyto questy na našem serveru hráči plní nejčastěji<br />
39 - Je doporučeno také překládat texty např. z jedené oblasti ve hře nebo najednou questy, které patří do stejného řetězu questů<br />
40 - Měli by jste hlasovat u každého přeloženého textu (quest, npc_texty) od 1 do 5 (5 nejlepší), díky tomu se pak dá filtrovat při exportu pouze dobré questy<br>
41 - Pro překládání nestačí vložit text do PC Translatoru a nechat ho zpracovat. Je nutné provést ruční kontrolu a překlad.<br />
42 - Dále pokud využíváte mozilu, doporučuji si stáhnout rozšiřující slovníky pro kontrolu pravopisu:
43 <a href="https://addons.mozilla.org/cs/firefox/browse/type:3">Rozšíření do mozily</a><br>
44 <br />
45
46<?php
47// Některé texty najdete <a href="http://wow-cz.wz.cz/index.php">zde</a>
48 if (Licence(0)) {
49
50 $UserID = $_SESSION['UserID'];
51 $ID = $Database->SQLCommand("SELECT * FROM quests WHERE User='$UserID' AND complete = '0' order by 1 ");
52 $Line = mysql_fetch_array($ID);
53 if (!$Line) {} else echo '<span style="color: red"><b>Máte rozpracované Questy, měli by jste je přednostně dokončit!</b></span> <a href="ListQuests.php?mydevelop">Rozepsané questy</a><br />';
54
55 $ID = mysql_fetch_array($Database->SQLCommand("SELECT * FROM user Where ID ='$UserID'"));
56 if ($ID['Email'] == '' )
57 Echo '<span style="color: red"><b>Nemáte nastavený e-mail, <a href="Options.php">nastavit</a></b></span>';
58
59
60
61 }
62
63 ShowFooter();
64?>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.