Changeset 9
- Timestamp:
- Mar 14, 2010, 1:43:16 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
translation/trunk/lang-cs.po
r8 r9 8 8 "Project-Id-Version: \n" 9 9 "POT-Creation-Date: \n" 10 "PO-Revision-Date: 2010-03-1 1 22:04+0100\n"10 "PO-Revision-Date: 2010-03-14 01:42+0100\n" 11 11 "Last-Translator: \n" 12 12 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" … … 5018 5018 5019 5019 msgid "Match" 5020 msgstr " "5020 msgstr "Shoda" 5021 5021 5022 5022 msgid "Top Rated" … … 5035 5035 msgstr "Všichni uživatelé" 5036 5036 5037 #, fuzzy5038 5037 msgid "Keyword Search" 5039 5038 msgstr "Hledání dle klíčových slov" … … 5051 5050 msgstr "Všechna umístění" 5052 5051 5053 #, fuzzy5054 5052 msgid "Admin Links" 5055 msgstr "Odkazy" 5056 5057 #, fuzzy 5053 msgstr "Administrátorské odkazy" 5054 5058 5055 msgid "Profile Sites" 5059 msgstr " Oblíbené stránky"5056 msgstr "Stránky profilů" 5060 5057 5061 5058 msgid "Cards" … … 5065 5062 msgstr "Všechny karty" 5066 5063 5067 #, fuzzy5068 5064 msgid "Sites Home" 5069 msgstr "_Domovská stránka:" 5070 5071 #, fuzzy 5065 msgstr "Domovské stránky" 5066 5072 5067 msgid "Cards Home" 5073 msgstr "_Domovská stránka:" 5074 5075 #, fuzzy 5068 msgstr "Stránka karet" 5069 5076 5070 msgid "Search Home" 5077 msgstr "_Domovská stránka:" 5078 5079 #, fuzzy 5071 msgstr "Stránka hledání" 5072 5080 5073 msgid "Static" 5081 5074 msgstr "Statický" … … 5087 5080 msgstr "Uložené" 5088 5081 5089 #, fuzzy5090 5082 msgid "Member menu position" 5091 msgstr " Zadání polohy X měřidla."5083 msgstr "Umístění členského menu" 5092 5084 5093 5085 msgid "Online Friends" … … 5121 5113 msgstr "Odebrat členy" 5122 5114 5123 #, fuzzy5124 5115 msgid "Default Privacy Group" 5125 msgstr "V ytvořit novou skoukromou skupinu"5116 msgstr "Výchozí skupina oprávnění" 5126 5117 5127 5118 msgid "Default values" … … 5132 5123 5133 5124 msgid "When you post content you can choose \"default\" privacy group and then change the \"default\" value anytime. Thus, you can start posting for your firends only, and later, for example, open everything for all members or even go public. Define \"default\" value here and choose \"default\" when posting content to have this global control." 5134 msgstr " "5125 msgstr "Pokud vkládáte obsah, můžete zvolit \"výchozí\" skupinu oprávnění a poté kdykoliv změnit \"výchozí\" hodnotu. Tedy můžete například nejprve vkládat pouze pro přítele a později otevřít obsah pro všechny členy, či naprosto jej zveřejnit. Zde nastavte \"výchozí\" hodnotu a zvolte \"výchozí\" při vkládání obsahu, abyste získali globální správu." 5135 5126 5136 5127 msgid "Create" … … 5149 5140 msgstr "rozšíření od" 5150 5141 5151 #, fuzzy5152 5142 msgid "You need to enter text" 5153 msgstr " Zadejte číslo řádku, na který chcete jít:"5143 msgstr "Musíte zadat text" 5154 5144 5155 5145 msgid "You need to select some value" 5156 msgstr "" 5157 5158 #, fuzzy 5146 msgstr "Musíte zvolit nějakou hodnotu" 5147 5159 5148 msgid "Allow to view blocks" 5160 msgstr " Ověřuji bloky %lu až %lu\n"5149 msgstr "Povolit zobrazení bloků" 5161 5150 5162 5151 msgid "Mail" … … 5181 5170 msgstr "Nahlášeno" 5182 5171 5183 #, fuzzy5184 5172 msgid "Greeted me" 5185 msgstr " _Název počítače:"5173 msgstr "Pozdravují mě" 5186 5174 5187 5175 msgid "Custom" … … 5194 5182 msgstr "O nás" 5195 5183 5196 #, fuzzy5197 5184 msgid "Blocked, Viewed, etc" 5198 msgstr " Etc/GMT+10"5185 msgstr "Blokované, zobrazené apod." 5199 5186 5200 5187 msgid "View my profile" … … 5207 5194 msgstr "Jít do schránky" 5208 5195 5209 #, fuzzy5210 5196 msgid "Compose new message" 5211 5197 msgstr "Vytvořit novou zprávu" … … 5217 5203 msgstr "Nastavení soukromí" 5218 5204 5219 #, fuzzy5220 5205 msgid "Notifications settings" 5221 msgstr "Hlavní nastavení" 5222 5223 #, fuzzy 5206 msgstr "Nastavení oznamování" 5207 5224 5208 msgid "Alerts settings" 5225 msgstr "Hlavní nastavení" 5226 5227 #, fuzzy 5209 msgstr "Nastavení chybových hlášení" 5210 5228 5211 msgid "Member menu settings" 5229 msgstr " Konfigurovat nastavení displeje"5212 msgstr "Nastavení členského menu" 5230 5213 5231 5214 msgid "Click here to update your status message" 5232 msgstr " "5215 msgstr "Klikněte zde pro úpravu vaší stavové zprávy" 5233 5216 5234 5217 msgid "Album" … … 5283 5266 msgstr "Pryč" 5284 5267 5285 #, fuzzy5286 5268 msgid "Compose new letter" 5287 5269 msgstr "Vytvořit novou zprávu" 5288 5270 5289 #, fuzzy5290 5271 msgid "Friend Requests" 5291 msgstr "Žádost přítele"5272 msgstr "Žádosti přátel" 5292 5273 5293 5274 msgid "of" … … 5304 5285 5305 5286 msgid "Dashboard" 5306 msgstr "" 5307 5308 #, fuzzy 5287 msgstr "Nástěnka" 5288 5309 5289 msgid "Status Message" 5310 msgstr "Barva stavové hlášky:" 5311 5312 #, fuzzy 5290 msgstr "Stavová zpráva" 5291 5313 5292 msgid "Set up your status" 5314 msgstr "Nastaví předvolby klávesnice" 5315 5316 #, fuzzy 5293 msgstr "Nastavte si stav" 5294 5317 5295 msgid "Admin Home" 5318 msgstr "_Domovská stránka:" 5319 5320 #, fuzzy 5296 msgstr "Stránka správců" 5297 5321 5298 msgid "Menu Builder" 5322 msgstr "Tvořič tříd" 5323 5324 #, fuzzy 5299 msgstr "Konstruktor menu" 5300 5325 5301 msgid "Site Home" 5326 msgstr " _Domovská stránka:"5302 msgstr "Domovská stránka" 5327 5303 5328 5304 msgid "Boonex News" … … 5344 5320 msgstr "Stavitelé" 5345 5321 5346 #, fuzzy5347 5322 msgid "Flash Apps" 5348 msgstr "Režim blesku" 5349 5350 #, fuzzy 5323 msgstr "Flash aplikace" 5324 5351 5325 msgid "Mass Mailer" 5352 msgstr " Velkokapacitní mechanika"5326 msgstr "Hromadná pošta" 5353 5327 5354 5328 msgid "Database Backup" … … 5356 5330 5357 5331 msgid "Banners" 5358 msgstr "" 5359 5360 #, fuzzy 5332 msgstr "Banery" 5333 5361 5334 msgid "IP Blacklist" 5362 msgstr "PL_IP" 5363 5364 #, fuzzy 5335 msgstr "Seznam blokovaných IP" 5336 5365 5337 msgid "Manage Subscribers" 5366 msgstr "Spravovat nastavení X" 5367 5368 #, fuzzy 5338 msgstr "Spravovat odběratele" 5339 5369 5340 msgid "Host Tools" 5370 msgstr " _Externí nástroje..."5341 msgstr "Externí nástroje" 5371 5342 5372 5343 msgid "Navigation Menu" … … 5409 5380 msgstr "Nastavení kategorií" 5410 5381 5411 #, fuzzy5412 5382 msgid "Database Pruning" 5413 msgstr "Databázová chyba: %s" 5414 5415 #, fuzzy 5383 msgstr "Úklid databáze" 5384 5416 5385 msgid "Meta Tags" 5417 msgstr "HTML - Tagy" 5418 5419 #, fuzzy 5386 msgstr "Meta tagy" 5387 5420 5388 msgid "Moderation Settings" 5421 msgstr " Hlavní nastavení"5389 msgstr "Nastavení moderování" 5422 5390 5423 5391 msgid "Permalinks" … … 5427 5395 msgstr "Předvolené hodnoty" 5428 5396 5429 #, fuzzy5430 5397 msgid "Watermark" 5431 msgstr " Horní vodoznak"5398 msgstr "Vodoznak" 5432 5399 5433 5400 msgid "Quick Overview" … … 5456 5423 5457 5424 msgid "Promo" 5458 msgstr " "5425 msgstr "Promoakce" 5459 5426 5460 5427 msgid "Create New" … … 5473 5440 msgstr "Úrovně" 5474 5441 5475 #, fuzzy5476 5442 msgid "Actions of '{0}' membership level" 5477 msgstr "Úroveň členství člena" 5478 5479 #, fuzzy 5443 msgstr "Dostupné akce pro členskou úroveň '{0}'" 5444 5480 5445 msgid "Pricing for '{0}' membership level" 5481 msgstr "Úroveň bílé modré" 5482 5483 #, fuzzy 5446 msgstr "Platba za členskou úroveň '{0}'" 5447 5484 5448 msgid "Manage Action" 5485 msgstr " Neznámá akce: %s"5449 msgstr "Spravovat akce" 5486 5450 5487 5451 msgid "Templates" 5488 5452 msgstr "Šablony" 5489 5453 5490 #, fuzzy5491 5454 msgid "Edit CSS File" 5492 msgstr "Upravit soubor (F4)"5455 msgstr "Upravit soubor stylu CSS" 5493 5456 5494 5457 msgid "Predefined Lists" 5495 5458 msgstr "Předdefinované seznamy" 5496 5459 5497 #, fuzzy5498 5460 msgid "Controls" 5499 5461 msgstr "Ovládací prvky" 5500 5462 5501 #, fuzzy5502 5463 msgid "BoonEx News Feed" 5503 msgstr " Vypsat do panelu"5464 msgstr "Kanál novinek BoonEx" 5504 5465 5505 5466 msgid "Design templates from Unity Market" 5506 msgstr " "5467 msgstr "Šablony vzhledu z Unity Market" 5507 5468 5508 5469 msgid "Language files from Unity Market" 5509 msgstr " "5470 msgstr "Jazykové soubory z Unity Market" 5510 5471 5511 5472 msgid "Manage Languages" 5512 5473 msgstr "Spravovat jazyky" 5513 5474 5514 #, fuzzy5515 5475 msgid "Manage Membership Levels" 5516 msgstr " Maximum úrovní vracení zpět"5476 msgstr "Spravovat úrovně členství" 5517 5477 5518 5478 msgid "Go to Boonex Blog" … … 5523 5483 5524 5484 msgid "Hot Deals from Unity Market" 5525 msgstr " "5485 msgstr "Žhavé nabídky z Unity Market" 5526 5486 5527 5487 msgid "Recommended Hosting" … … 5529 5489 5530 5490 msgid "90% of configuration and installation issues are the result of incorrect hosting. BoonEx constantly works with a number of quality hosts and we recommend the best ones. Moreover, BoonEx customers generally receive better deals and accounts customized specifically for Dolphin." 5531 msgstr " "5491 msgstr "90% konfiguračních a instalačních problémů e způsobena nekorektním nastavením hostingu. Společnost BoonEx spolupracuje s celou řadou kvalitních poskytovatelů hostingu, které vám můžeme doporučit. Navíc jako zákazník společnosti BoonEx získáte lepší podmínky a dodatečnou podporu zaměřenou na produkt Dolphin." 5532 5492 5533 5493 msgid "Users" 5534 5494 msgstr "Uživatelé" 5535 5495 5536 #, fuzzy5537 5496 msgid "License({0} days left)" 5538 msgstr "Posunout kartu do_leva" 5539 5540 #, fuzzy 5497 msgstr "Licence(vyprší za {0} dní)" 5498 5541 5499 msgid "License expires never" 5542 msgstr " (Cookies zakázány)"5500 msgstr "Licence nikdy nevyprší" 5543 5501 5544 5502 msgid "Extensions" 5545 5503 msgstr "Rozšíření" 5546 5504 5547 #, fuzzy5548 5505 msgid "Update to {0}" 5549 msgstr " Aktualizovat na verzi %s"5506 msgstr "Upravit na {0}" 5550 5507 5551 5508 msgid "Unapproved" 5552 5509 msgstr "Neschválené" 5553 5510 5554 #, fuzzy5555 5511 msgid "My Mails" 5556 msgstr "Jazyky" 5557 5558 #, fuzzy 5512 msgstr "Mé e-maily" 5513 5559 5514 msgid "Sent letters" 5560 msgstr "počet odeslaných paketů: %d" 5561 5562 #, fuzzy 5515 msgstr "Odeslat dopisy" 5516 5563 5517 msgid "Cache" 5564 msgstr " KEŠ"5518 msgstr "Pomocná paměť" 5565 5519 5566 5520 msgid "Clean all" … … 5576 5530 msgstr "Vyčistit js/css" 5577 5531 5578 #, fuzzy5579 5532 msgid "Cache was successfully cleaned" 5580 msgstr "Heslo bylo úspěšně změněno!" 5581 5582 #, fuzzy 5533 msgstr "Pomocná paměť byla úspěšně uvolněna" 5534 5583 5535 msgid "Failed to clean cache" 5584 msgstr " Nemohu uložit zprávu %s do cache: %s"5536 msgstr "Vymazání pomocné paměti se nezdařilo" 5585 5537 5586 5538 msgid "Enable" … … 5596 5548 msgstr "Deaktivovat" 5597 5549 5598 #, fuzzy5599 5550 msgid "Ban" 5600 msgstr "Za kázat"5551 msgstr "Zabanovat" 5601 5552 5602 5553 msgid "Unban" 5603 msgstr " "5554 msgstr "Odbanovat" 5604 5555 5605 5556 msgid "Confirm Email" … … 5607 5558 5608 5559 msgid "Geeky" 5609 msgstr " "5560 msgstr "Ajťácký" 5610 5561 5611 5562 msgid "Wrong old password" … … 5615 5566 msgstr "Nesprávné nové heslo" 5616 5567 5617 #, fuzzy5618 5568 msgid "Confirmation does not match password" 5619 msgstr "Odpověď serveru neodpovídá" 5620 5621 #, fuzzy 5569 msgstr "Kontrolní heslo neodpovídá zadanému" 5570 5622 5571 msgid "The uploaded file is not an image" 5623 msgstr " Obrázek není typu %d."5572 msgstr "Nahraný soubor není obrázek" 5624 5573 5625 5574 msgid "The uploaded file is not a JPEG, GIF or PNG file" 5626 msgstr "" 5627 5628 #, fuzzy 5575 msgstr "Nahraný soubor není platného typu JPEG, GIF či PNG" 5576 5629 5577 msgid "Couldn't move uploaded file" 5630 msgstr "Přesunout/Přejmenovat Soubor/Složku..." 5631 5632 #, fuzzy 5578 msgstr "Přesun nahraného souboru se nezdařil" 5579 5633 5580 msgid "Could not delete file" 5634 msgstr "Nelze smazat jazykovýsoubor"5581 msgstr "Nelze smazat soubor" 5635 5582 5636 5583 msgid "You've entered incorrect sizes" 5637 msgstr " "5584 msgstr "Zadali jste nesprávnou velikost" 5638 5585 5639 5586 msgid "Resize failed" 5640 5587 msgstr "Změna velikosti selhala" 5641 5588 5642 #, fuzzy5643 5589 msgid "Cannot save settings" 5644 msgstr "Nelze uložit katalog \"%s\": %s" 5645 5646 #, fuzzy 5590 msgstr "Uložení nastavení se nezdařilo" 5591 5647 5592 msgid "Settings were successfully saved" 5648 msgstr " Kontrolní součty byly úspěšně vytvořeny"5593 msgstr "Nastavení bylo úspěšně uloženo" 5649 5594 5650 5595 msgid "Old Password" … … 5660 5605 msgstr "Změnit velikost" 5661 5606 5662 #, fuzzy5663 5607 msgid "Enable resizing" 5664 msgstr " Zapnout _lupu"5608 msgstr "Povolit změnu velikosti" 5665 5609 5666 5610 msgid "Width" … … 5670 5614 msgstr "Výška" 5671 5615 5672 #, fuzzy5673 5616 msgid "Use image reloader" 5674 msgstr "Používat mapu obrázku" 5675 5676 #, fuzzy 5617 msgstr "Použít obnovovač obrázků" 5618 5677 5619 msgid "Use custom HTML block" 5678 msgstr " mapa používaných bloků"5620 msgstr "Použít vložený HTML blok" 5679 5621 5680 5622 msgid "Uploaded images" … … 5726 5668 msgstr "Nelze smazat jazykový soubor" 5727 5669 5728 #, fuzzy5729 5670 msgid "Language file(s) has been successfully removed" 5730 msgstr "" 5731 "Stav aplikace byl úspěšně zapsán\n" 5732 "do souboru '%s'." 5733 5734 #, fuzzy 5671 msgstr "Jazykový soubor byl úspěšně odstraněn" 5672 5735 5673 msgid "Language file has been successfully updated" 5736 msgstr "" 5737 "Stav aplikace byl úspěšně zapsán\n" 5738 "do souboru '%s'." 5739 5740 #, fuzzy 5674 msgstr "Jazykový soubor byl úspěšně aktualizován" 5675 5741 5676 msgid "Language key was successfully saved" 5742 msgstr "Jazykové soubor(y) byly úspěšně sestaveny" 5743 5744 #, fuzzy 5677 msgstr "Klíč jazyka byl úspěšně uložen" 5678 5745 5679 msgid "Language key already exists" 5746 msgstr " Registrový klíč '%s' už existuje."5680 msgstr "Klíč jazyka už existuje" 5747 5681 5748 5682 msgid "Compile" … … 5752 5686 msgstr "výchozí" 5753 5687 5754 #, fuzzy5755 5688 msgid "Look for:" 5756 5689 msgstr "Vyhledat řetězec:" 5757 5690 5758 #, fuzzy5759 5691 msgid "apply" 5760 5692 msgstr "Použít" … … 5763 5695 msgstr "Přidat klíč" 5764 5696 5765 #, fuzzy5766 5697 msgid "Export" 5767 5698 msgstr "Export" 5768 5699 5769 #, fuzzy5770 5700 msgid "Key name" 5771 msgstr "Neplatný název klíče: %s" 5772 5773 #, fuzzy 5701 msgstr "Jméno klíče" 5702 5774 5703 msgid "String parameters" 5775 msgstr "Nepřesné (fuzzy) parametry" 5776 5777 #, fuzzy 5704 msgstr "Řetězcové parametry" 5705 5778 5706 msgid "String text for {0} language" 5779 msgstr " Inkrementálně hledat text"5707 msgstr "Textový řetězec pro jazyk {0}" 5780 5708 5781 5709 msgid "Pricing" 5782 msgstr " "5710 msgstr "Poplatky" 5783 5711 5784 5712 msgid "You need to enter name(3, 100) for membership level" 5785 msgstr "" 5786 5787 #, fuzzy 5713 msgstr "Musíte zadat název(3, 100) pro úroveň členství" 5714 5788 5715 msgid "Image Icon" 5789 msgstr "Obráz ek ikony Windows"5716 msgstr "Obrázková ikona" 5790 5717 5791 5718 msgid "You need to select an image for thumbnail" 5792 msgstr " "5719 msgstr "Musíte zvolit obrázek náhledu" 5793 5720 5794 5721 msgid "enabled" … … 5799 5726 5800 5727 msgid "Requested membership level is not found" 5801 msgstr " "5728 msgstr "Požadovaná úroveň členství nebyla nalezena" 5802 5729 5803 5730 msgid "The membership cannot be removed" 5804 msgstr "Členství nemůže být odebráno" 5805 5806 #, fuzzy 5731 msgstr "Toto členství nemůže být odstraněno" 5732 5807 5733 msgid "Cannot save the action's settings" 5808 msgstr "Ulož it nastavení při ukončení"5734 msgstr "Uložení nastavení akcí selhalo" 5809 5735 5810 5736 msgid "Action's settings were saved successfully" 5811 msgstr " "5737 msgstr "Nastavení akcí bylo úspěšně uloženo" 5812 5738 5813 5739 msgid "There are members using the level so it cannot be deleted" 5814 msgstr "" 5815 5816 #, fuzzy 5740 msgstr "Totu úroveň nelze smazat, neboť ji mají přiřazenou někteří členové" 5741 5817 5742 msgid "{0} days - {1}{2}" 5818 msgstr " Dny"5743 msgstr "{0} dnů - {1}{2}" 5819 5744 5820 5745 msgid "Number of days (0 = life-time):" 5821 msgstr "" 5822 5823 #, fuzzy 5746 msgstr "Počet dní (0 = nepřetržitě)" 5747 5824 5748 msgid "Price:" 5825 msgstr "Cena "5749 msgstr "Cena:" 5826 5750 5827 5751 msgid "Number of allowed actions" 5828 msgstr "Po čet povolenýchakcí"5752 msgstr "Povolený počet akcí" 5829 5753 5830 5754 msgid "Leave it blank if you need unlimit number" 5831 msgstr " "5755 msgstr "Nevyplňujte pokud požadujete neomezený počet" 5832 5756 5833 5757 msgid "Number of actions is reset every" 5834 msgstr " "5758 msgstr "Počet použití akcí je vynulován každých" 5835 5759 5836 5760 msgid "Leave it blank if you don't to reset counter" 5837 msgstr "" 5838 5839 #, fuzzy 5761 msgstr "Nevyplňujte pokud nechcete nastavit čítač" 5762 5840 5763 msgid "This action is available since" 5841 msgstr "Tato sbírka teď není dostupná" 5842 5843 #, fuzzy 5764 msgstr "Tato akce je dostupná od" 5765 5844 5766 msgid "This action is available until" 5845 msgstr "Tato sbírka teď není dostupná"5767 msgstr "Tato akce je dostupná do" 5846 5768 5847 5769 msgid "Leave it blank if the action is available everytime" 5848 msgstr " "5770 msgstr "Nevyplňujte, pokud je akce trvale k dispozici" 5849 5771 5850 5772 msgid "Body" 5851 5773 msgstr "Tělo" 5852 5774 5853 #, fuzzy5854 5775 msgid "Templates were successfully saved" 5855 msgstr "Kontrolní součty byly úspěšně vytvořeny" 5856 5857 #, fuzzy 5776 msgstr "Předlohy byly úspěšně uloženy" 5777 5858 5778 msgid "Nothing was changed" 5859 msgstr "byl zadán přepínač -n: Nic nebylo změněno\n" 5860 5861 #, fuzzy 5779 msgstr "Nebyla provedena žádná změna" 5780 5862 5781 msgid "Select CSS file you want edit" 5863 msgstr " Který soubor s příponami chcete editovat? " 5864 5865 #, fuzzy 5782 msgstr "Zvolte soubor CSS stylů pro editaci" 5783 5866 5784 msgid "Editing file {0}" 5867 msgstr "Edituje se 1 soubor" 5868 5869 #, fuzzy 5785 msgstr "Úprava souboru {0}" 5786 5870 5787 msgid "File {0} was successfully saved" 5871 msgstr "Soubor byl uložen jako %s." 5872 5873 #, fuzzy 5788 msgstr "Soubor {0} byl úspěšně uložen" 5789 5874 5790 msgid "Fail to save file {0}" 5875 msgstr "EXIF soubor k uložení" 5876 5877 #, fuzzy 5791 msgstr "Nepodařilo se uložit soubor {0}" 5792 5878 5793 msgid "File {0} is not writable" 5879 msgstr " Do adresáře %s nelze zapisovat"5794 msgstr "Soubor {0} je pouze pro čtení" 5880 5795 5881 5796 msgid "Registered" … … 5886 5801 5887 5802 msgid "Last Join" 5888 msgstr " "5803 msgstr "Poslední vstup" 5889 5804 5890 5805 msgid "Last Activity" … … 5931 5846 5932 5847 msgid "admins" 5933 msgstr "" 5934 5935 #, fuzzy 5848 msgstr "administrátoři" 5849 5936 5850 msgid "The package was uploaded successfully" 5937 msgstr "Heslo bylo úspěšně změněno!" 5938 5939 #, fuzzy 5851 msgstr "Tento balík byl úspěšně zaveden" 5852 5940 5853 msgid "The package(s) was deleted successfully" 5941 msgstr "Heslo bylo úspěšně změněno!" 5942 5943 #, fuzzy 5854 msgstr "Balík(y) byl(y) úspěšně smazán(y)" 5855 5944 5856 msgid "Cannot upload the package" 5945 msgstr "Balíček k nahrátí" 5946 5947 #, fuzzy 5857 msgstr "Nelze nahrát balík" 5858 5948 5859 msgid "Cannot remove package." 5949 msgstr "id %s nelze odstranit (%s)\n" 5950 5951 #, fuzzy 5860 msgstr "Nelze odebrat balík" 5861 5952 5862 msgid "Cannot unarchive the package" 5953 msgstr "Hledám jméno balíku." 5954 5955 #, fuzzy 5863 msgstr "Nepodařilo se rozbalit modul" 5864 5956 5865 msgid "Cannot connect to FTP server" 5957 msgstr "Nelze se připojit k serveru" 5958 5959 #, fuzzy 5866 msgstr "Připojení k FTP serveru se nezdařilo" 5867 5960 5868 msgid "Wrong package format" 5961 msgstr "Proud je ve špatném formátu." 5962 5963 #, fuzzy 5869 msgstr "Chybný formát balíku" 5870 5964 5871 msgid "Module not found" 5965 msgstr "fsck: %s: nenalezen\n" 5966 5967 #, fuzzy 5872 msgstr "Modul nebyl nalezen" 5873 5968 5874 msgid "Module was modified" 5969 msgstr "" 5970 "\n" 5971 "%s: ***** SYSTÉM SOUBORŮ BYL ZMĚNĚN *****\n" 5972 5973 #, fuzzy 5875 msgstr "Modul byl upraven" 5876 5974 5877 msgid "Module's config file was not found" 5975 msgstr "Soubor podpory tisku nebyl nalezen." 5976 5977 #, fuzzy 5878 msgstr "Nebyl nalezen konfigurační soubor modulu" 5879 5978 5880 msgid "The module has incompatible version" 5979 msgstr " Iuzel HTREE adresáře %i má nepodporovanou verzi hashe (%N)\n"5881 msgstr "Modul má nekompatibilní verzi" 5980 5882 5981 5883 msgid "Failed to uninstall. The module has the following dependent modules. You need to uninstall them first." 5982 5884 msgstr "Odinstalování selhalo. Modul má následující závislé moduly. Nejprve je musíte odinstalovat." 5983 5885 5984 #, fuzzy5985 5886 msgid "Cannot {0} module from \"{1}\" directory" 5986 msgstr " chyba při čtení z adresáře %s: %s\n"5887 msgstr "Nepodařilo se {0} modul s adresáře \"{1}\"" 5987 5888 5988 5889 msgid "An error occured. Contact with module's vendor" 5989 msgstr " "5890 msgstr "Došlo k selhání. Kontaktujte dodavatele modulu" 5990 5891 5991 5892 msgid "Done" … … 5996 5897 5997 5898 msgid "The module is not compatible with your version of Dolphin script" 5998 msgstr " "5899 msgstr "Tento modul není kompatibilní s vaší verzí skriptů pro Dolphin" 5999 5900 6000 5901 msgid "The following modules should be installed first:" 6001 msgstr " "5902 msgstr "Následující moduly by měly být nejprve nainstalovány:" 6002 5903 6003 5904 msgid "The following modules should be uninstalled first:" 6004 msgstr " "5905 msgstr "Následující moduly by měly být nejprve odinstalovány:" 6005 5906 6006 5907 msgid "You need to change permissions for the following files and folders:" 6007 msgstr " "5908 msgstr "Musíte nastavit oprávnění následujících souborů a složek:" 6008 5909 6009 5910 msgid "{0} - {1}" 6010 msgstr " "5911 msgstr "{0} - {1}" 6011 5912 6012 5913 msgid "There are errors in the following MySQL queries:" … … 6020 5921 6021 5922 msgid "<span class=\"modules-item-title\">{0}</span> version {1} by {2}" 6022 msgstr " "5923 msgstr "<span class=\"modules-item-title\">{0}</span> verze {1} od {2}" 6023 5924 6024 5925 msgid "<span class=\"modules-item-title\">{0}</span> ({1} - {2})" 6025 msgstr " "5926 msgstr "<span class=\"modules-item-title\">{0}</span> ({1} - {2})" 6026 5927 6027 5928 msgid "Install" … … 6034 5935 msgstr "Překompilovat jazyk(y)" 6035 5936 6036 #, fuzzy6037 5937 msgid "Check module for existence:" 6038 msgstr "Nekontrolovat existenci \"index.theme\"" 6039 6040 #, fuzzy 5938 msgstr "Kontrola existence modulů:" 5939 6041 5940 msgid "Check module version:" 6042 msgstr "nesouhlasí verze knihovny a modulu" 6043 6044 #, fuzzy 5941 msgstr "Kontrola verzí modulů:" 5942 6045 5943 msgid "Check module hash:" 6046 msgstr "Neplatný hashovací algoritmus: %s\n" 6047 6048 #, fuzzy 5944 msgstr "Ověření kontrolních klíčů modulů:" 5945 6049 5946 msgid "Check the Dolphin version for compatibility:" 6050 msgstr "Automaticky kontrolovat, zda vyšla nová verze Poeditu" 6051 6052 #, fuzzy 5947 msgstr "Kontrola verze Dolphinu pro potřeby kompatibility:" 5948 6053 5949 msgid "Check module dependencies:" 6054 msgstr "Instalace dle zjištěných závislostí" 6055 6056 #, fuzzy 5950 msgstr "Kontrola závislostí modulů:" 5951 6057 5952 msgid "Introduction from vendor:" 6058 msgstr "Vendor Acme Foo" 6059 6060 #, fuzzy 5953 msgstr "Úvod poskytnutý dodavatelem:" 5954 6061 5955 msgid "Checking permissions:" 6062 msgstr "Přístupová práva" 6063 6064 #, fuzzy 5956 msgstr "Kontrola přístupových práv:" 5957 6065 5958 msgid "Changing database:" 6066 msgstr " Databázová chyba: %s"5959 msgstr "Vytvoření vyrovnávací paměti databáze:" 6067 5960 6068 5961 msgid "Update languages:" 6069 5962 msgstr "Aktualizovat jazyky:" 6070 5963 6071 #, fuzzy6072 5964 msgid "Recompiling global paramaters:" 6073 msgstr "Systém globální navigace (GPS)" 6074 6075 #, fuzzy 5965 msgstr "Rekompilace globálních parametrů:" 5966 6076 5967 msgid "Recompiling main menu:" 6077 msgstr "Hlavní nabídka GNOME" 6078 6079 #, fuzzy 5968 msgstr "Rekompilace hlavního menu:" 5969 6080 5970 msgid "Recompiling member menu:" 6081 msgstr "Výběrová položka menu" 6082 6083 #, fuzzy 5971 msgstr "Rekompilace členského menu:" 5972 6084 5973 msgid "Recompiling site statistics:" 6085 msgstr " - statistická data nejsou dostupná -" 6086 6087 #, fuzzy 5974 msgstr "Rekompilace statistik portálu:" 5975 6088 5976 msgid "Recompiling member statistics:" 6089 msgstr " - statistická data nejsou dostupná -" 6090 6091 #, fuzzy 5977 msgstr "Rekompilace členských statistik:" 5978 6092 5979 msgid "Recompiling page builder:" 6093 msgstr "Vytiskne tuto stránku" 6094 6095 #, fuzzy 5980 msgstr "Rekompilace konstruktoru stránek:" 5981 6096 5982 msgid "Recompiling profile fields:" 6097 msgstr "%s: chyba při změně položek\n" 6098 6099 #, fuzzy 5983 msgstr "Rekompilace polí profilu:" 5984 6100 5985 msgid "Recompiling comments:" 6101 msgstr "Komentář k _disku:" 6102 6103 #, fuzzy 5986 msgstr "Rekompilace komentářů:" 5987 6104 5988 msgid "Recompiling member actions:" 6105 msgstr "Práce s metadaty" 6106 6107 #, fuzzy 5989 msgstr "Rekompilace členských akcí:" 5990 6108 5991 msgid "Recompiling tags:" 6109 msgstr " HTML - Tagy"5992 msgstr "Rekompilace tagů:" 6110 5993 6111 5994 msgid "Recompiling votes:" 6112 msgstr "" 6113 6114 #, fuzzy 5995 msgstr "Rekompilace hlasování:" 5996 6115 5997 msgid "Recompiling categories:" 6116 msgstr "Všechny kategorie" 6117 6118 #, fuzzy 5998 msgstr "Rekompilace kategorií:" 5999 6119 6000 msgid "Recompiling search:" 6120 msgstr "Směr hledání" 6121 6122 #, fuzzy 6001 msgstr "Rekompilace vyhledávání:" 6002 6123 6003 msgid "Recompiling browse:" 6124 msgstr " Prohledávat servery"6004 msgstr "Rekompilace prohlížení:" 6125 6005 6126 6006 msgid "Recompiling injections:" 6127 msgstr " "6007 msgstr "Rekompilace vložení:" 6128 6008 6129 6009 msgid "Recompiling permalinks:" 6130 msgstr "" 6131 6132 #, fuzzy 6010 msgstr "Premanentní odkazy rekompilace:" 6011 6133 6012 msgid "Recompiling alerts:" 6134 msgstr "<b>Upozornění a zvukové efekty</b>" 6135 6136 #, fuzzy 6013 msgstr "Upozornění rekompilace:" 6014 6137 6015 msgid "Clear database cache:" 6138 msgstr "adresář se záznamy CDDB" 6139 6140 #, fuzzy 6016 msgstr "Smazat vyrovnávací paměť databáze:" 6017 6141 6018 msgid "Conclusion from vendor:" 6142 msgstr "V endor Acme Foo"6019 msgstr "Vyjádření dodavatele:" 6143 6020 6144 6021 msgid "Update files:" 6145 6022 msgstr "Aktualizovat soubory:" 6146 6023 6147 #, fuzzy6148 6024 msgid "Installation of: <b>{0}</b>" 6149 msgstr "Instalace dokončena" 6150 6151 #, fuzzy 6025 msgstr "Instalace modulu: <b>{0}</b>" 6026 6152 6027 msgid "The module was already installed." 6153 msgstr "Tento modul byl již odinstalován."6028 msgstr "Tento modul byl již nainstalován." 6154 6029 6155 6030 msgid "Installation of update <b>{0}</b> from {1} up to {2}" 6156 msgstr "" 6157 6158 #, fuzzy 6031 msgstr "Instalace aktualizace <b>{0}</b> z {1} do {2}" 6032 6159 6033 msgid "Recompilation of language file(s) in <b>{0}</b>" 6160 msgstr " Otevřít ve správci souborů"6034 msgstr "Rekompilace jazykových souborů ve <b>{0}</b>" 6161 6035 6162 6036 msgid "Uninstallation of: <b>{0}</b>"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.