Changeset 7 for translation
- Timestamp:
- Mar 4, 2010, 6:07:18 PM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
translation/trunk/lang-cs.po
r6 r7 8 8 "Project-Id-Version: \n" 9 9 "POT-Creation-Date: \n" 10 "PO-Revision-Date: 2010-0 2-27 20:36+0100\n"10 "PO-Revision-Date: 2010-03-04 18:06+0100\n" 11 11 "Last-Translator: \n" 12 12 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" … … 6627 6627 6628 6628 msgid "Error message returned if field Check is failed. Translated to default language (for other languages - use key: _FieldError_{0}_Check). Non-mandatory if Check is not defined." 6629 msgstr " "6629 msgstr "Chybová zpráva vrácená při selhání kontroly na shodu. Přeložena do výchozího jazyka (pro další jazyky použijte klíč: _FieldError_{0}_Check). Nesouvisí s neexistencí podmínky shody." 6630 6630 6631 6631 #, fuzzy … … 6634 6634 6635 6635 msgid "Select a field which will be matched with the current.<br /> <b>Note:</b> We recommend using the same field." 6636 msgstr "" 6637 6638 #, fuzzy 6636 msgstr "Zvolte pole, které bude odpovídat aktuálnímu.<br /> <b>Poznámka:</b> Doporučujeme použít stejné pole." 6637 6639 6638 msgid "Match percent" 6640 msgstr "Procento změny:"6639 msgstr "Procento shody" 6641 6640 6642 6641 msgid "Enter percentage that this field will match" 6643 msgstr " "6642 msgstr "Zadejte procentní poměr, který bude odpovídat tomuto poli" 6644 6643 6645 6644 msgid "System name used for database. It must begin with a latin letter and contain only latin letters, numbers or underscores." 6646 msgstr " "6645 msgstr "Systémové jméno databáze musí začínat znakem latinky a může obsahovat pouze znaky latinky, čísla a podtržení." 6647 6646 6648 6647 msgid "Translation of the item caption on the {0} page to default language. Used key: <b>{1}</b>. Do not type HTML code here!" 6649 msgstr " "6648 msgstr "Překlad popisu položky na straně {0} do výchozího jazyka. Použitý klíč: <b>{1}</b>. HTML prosím nevkládejte!" 6650 6649 6651 6650 msgid "Translation of the item description on the {0} page to default language. Used key: <b>{1}</b>." 6652 msgstr " "6651 msgstr "Překlad popisu položky na straně {0} do výchozího jazyka. Použitý klíč: <b>{1}</b>." 6653 6652 6654 6653 #, fuzzy … … 6677 6676 6678 6677 msgid "The name must begin with a latin letter and contain only latin letters, numbers or underscores." 6679 msgstr " "6678 msgstr "Název musí začínat znakem latinky a může obsahovat pouze znaky latinky, čísla a podtržení." 6680 6679 6681 6680 msgid "A field with such name already exists. Please select another." 6682 msgstr " "6681 msgstr "Pole s tímto názvem už existuje. Zvolte jiný název." 6683 6682 6684 6683 #, fuzzy … … 6764 6763 6765 6764 msgid "This items are non-editable" 6766 msgstr " "6765 msgstr "Tyto položky nelze editovat" 6767 6766 6768 6767 msgid "Script" … … 6818 6817 "The page contents will be reset to factory state!" 6819 6818 msgstr "" 6819 "Jste si jistý, že chcete resetovat tuto stránku?\n" 6820 "Stránka bude obnovena do po-instalačního stavu!" 6820 6821 6821 6822 msgid "The column containing this block should be at least {0} px wide; narrower width may result in design corruption." 6822 msgstr " "6823 msgstr "Sloupec obsahující tento blok by měl být alespoň {0} px široký. Menší šířka může způsobit chyby ve vzhledu stránky." 6823 6824 6824 6825 msgid "Add column" 6825 6826 msgstr "Přidat sloupec" 6826 6827 6827 #, fuzzy6828 6828 msgid "Do you really want to delete this column" 6829 msgstr "Skutečně chcete smazat t uto kategorii?"6829 msgstr "Skutečně chcete smazat tento sloupec?" 6830 6830 6831 6831 #, fuzzy … … 6846 6846 msgstr "" 6847 6847 6848 #, fuzzy6849 6848 msgid "Page title" 6850 6849 msgstr "Nadpis stránky" … … 6869 6868 msgstr "Sloupec" 6870 6869 6871 #, fuzzy6872 6870 msgid "Go" 6873 msgstr " Hledat"6871 msgstr "Přejít" 6874 6872 6875 6873 msgid "Create page" … … 6946 6944 6947 6945 msgid "Show only troubled files and directories with inappropriate permissions" 6948 msgstr "" 6949 6950 #, fuzzy 6946 msgstr "Zobrazuje pouze problematické soubory a složky s nedostatečným oprávněním" 6947 6951 6948 msgid "Show all files and directories" 6952 msgstr "Zobrazovat &skrytésoubory a adresáře"6949 msgstr "Zobrazovat všechny soubory a adresáře" 6953 6950 6954 6951 msgid "Dolphin needs special access for certain files and directories. Please, change permissions as specified in the chart below. Helpful info about permissions is <a href=\"http://www.boonex.com/trac/dolphin/wiki/DetailedInstall#Permissions\" target=\"_blank\">available here</a>." 6955 msgstr "" 6956 6957 #, fuzzy 6952 msgstr "Dolphin požaduje speciální přístup k některým souborům a složkám. Nastavte prosím oprávnění tak jak je uvedeno v níže uvedené tabulce. Užitečné informace o oprávněních si můžete <a href=\"http://www.boonex.com/trac/dolphin/wiki/DetailedInstall#Permissions\" target=\"_blank\">přečíst zde</a>." 6953 6958 6954 msgid "Non-Writable" 6959 msgstr " Zapisovatelná paměť"6955 msgstr "Nezapisovatelné" 6960 6956 6961 6957 msgid "Not Exists" … … 6972 6968 msgstr "Parametry rámců:" 6973 6969 6974 #, fuzzy6975 6970 msgid "Value" 6976 6971 msgstr "Hodnota" … … 7007 7002 msgstr "Text pozvánky bude zobrazen ve zprávě pozvány spolu se základními informacemi" 7008 7003 7009 #, fuzzy7010 7004 msgid "Confirm" 7011 7005 msgstr "Potvrdit" … … 7200 7194 "even more - all from your iPhone." 7201 7195 msgstr "" 7196 "Procházejte profily, prohlížejte fotky a \r\n" 7197 "videa, poslouchejte hudbu, \r\n" 7198 "fotky nahrávejte, posílejte poštu a \r\n" 7199 "daleko více - to vše ze svého iPhone." 7202 7200 7203 7201 msgid "Android App" … … 7209 7207 "from your handset." 7210 7208 msgstr "" 7209 "Máte zařízení postavené na Androidu? \r\n" 7210 "Navštivte naši stránku odkudkoliv \r\n" 7211 "přímo ze svého telefonu." 7211 7212 7212 7213 msgid "<div class=\"dbContentHtml\"><p>There are plenty of reasons to join - chief among them is that you will receive the benefits presented to members of this site by the administrator, including any promotional benefits that may be offered to new members. This is your chance to use software that has been improved through many version releases and brings you the best in website design.</p></div>" … … 7276 7277 7277 7278 msgid "You have blocked by this profile" 7278 msgstr " "7279 msgstr "Tento profil vás blokuje" 7279 7280 7280 7281 msgid "Form contains errors, please review errors and try again." 7281 msgstr " "7282 msgstr "Formulář obsahuje chyby, projděte hlášení o chybách a zkuste to znovu." 7282 7283 7283 7284 msgid "Refresh" … … 7304 7305 msgstr "Musíte vybrat kanál" 7305 7306 7307
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.