Changeset 6


Ignore:
Timestamp:
Mar 4, 2010, 5:42:11 PM (14 years ago)
Author:
hajdam
Message:

Překlad (provedeno sloučení)

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • translation/trunk/lang-cs.po

    r5 r6  
    11# Converted from Dolphin lang file
     2# , 2010.
    23msgid ""
    34msgstr ""
     
    78"Project-Id-Version: \n"
    89"POT-Creation-Date: \n"
    9 "PO-Revision-Date: \n"
    10 "Last-Translator: Chronos <robie@centrum.cz>\n"
    11 "Language-Team: \n"
     10"PO-Revision-Date: 2010-02-27 20:36+0100\n"
     11"Last-Translator: \n"
     12"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
     13"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
     14"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    1215
    1316msgid "{0} votes"
     
    1821
    1922msgid "2002-{0}. Product of <a class=\"bottom_text\" href=\"http://www.boonex.com/\">BoonEx Group</a>."
    20 msgstr ""
     23msgstr "2002-{0}. Produkt společnosti <a class=\"bottom_text\" href=\"http://www.boonex.com/\">BoonEx Group</a>."
    2124
    2225#, fuzzy
     
    8689
    8790msgid "Affiliates"
    88 msgstr ""
     91msgstr "Členství"
    8992
    9093msgid "Aged from"
     
    106109msgstr "Schválení"
    107110
    108 #, fuzzy
    109111msgid "Back Invite"
    110 msgstr "/Konverzace/Pozvat..."
     112msgstr "Pozvání obratem"
    111113
    112114msgid "Block"
     
    293295msgstr "Popis stylu"
    294296
    295 #, fuzzy
    296297msgid "Affiliate Program"
    297 msgstr "Program přerušen."
    298 
    299 #, fuzzy
     298msgstr "Členský program"
     299
    300300msgid "<font color=red>Congratulations!!!</font><br />"
    301 msgstr "<b>%1</b><br/>%2 (Poměr sdílení: <font color=\"%4\">%3</font>)"
     301msgstr "<font color=red>Gratulujeme!!!</font><br />"
    302302
    303303msgid "You've got "
    304304msgstr "Máte"
    305305
    306 #, fuzzy
    307306msgid " member(s) engaged. "
    308 msgstr "%s: neznámý člen %s\n"
     307msgstr "zapojených členů."
    309308
    310309msgid "(Need more members engaged to get new membership status )"
    311 msgstr ""
     310msgstr "(Musíte zapojit více uživatelů abyste získali nový členský status)"
    312311
    313312msgid " You may choose your membership status"
     
    546545
    547546msgid "Member password retrieval at {0}"
    548 msgstr ""
     547msgstr "Získání hesla člena na {0}"
    549548
    550549msgid "Phone"
     
    554553msgstr "Obrázek"
    555554
    556 #, fuzzy
    557555msgid "post my feedback"
    558 msgstr "Stránky digiKam, zpětná vazba"
     556msgstr "zaslat mé zhodnocení"
    559557
    560558msgid "Prev"
     
    570568msgstr "Stav profilu"
    571569
    572 #, fuzzy
    573570msgid "Profile not available for view"
    574 msgstr "K této poloze předpověď momentálně není k dispozici."
    575 
    576 #, fuzzy
     571msgstr "Není povoleno zobrazování profilu"
     572
    577573msgid "Profile has not been found"
    578 msgstr "Značka \"%s\" nebyla definována."
     574msgstr "Profil nebyl nalezen"
    579575
    580576msgid "Specified profile not found in the database. It must have been removed earlier."
    581 msgstr ""
     577msgstr "Daný profil nebyl nalezen v databázi. Pravděpodobně byl už dříve odstraněn."
    582578
    583579msgid "Profiles"
     
    650646msgstr "Kód z bezpečnostního obrázku není správný"
    651647
    652 #, fuzzy
    653648msgid "Search result"
    654 msgstr "Výsledek hledání"
    655 
    656 #, fuzzy
     649msgstr "Nalezené položky"
     650
    657651msgid "Search by ID"
    658 msgstr "spouštění skupinou"
    659 
    660 #, fuzzy
     652msgstr "Hledat dle ID"
     653
    661654msgid "Search by Username"
    662 msgstr "spouštění skupinou"
     655msgstr "Hledat podle Uživatelského jména"
    663656
    664657#, fuzzy
     
    670663msgstr "Vyhledat %s"
    671664
    672 #, fuzzy
    673665msgid "Selected messages"
    674 msgstr "Potlačit zprávy"
     666msgstr "Vybrané zprávy"
    675667
    676668msgid "Send"
     
    683675msgstr "pozdrav"
    684676
    685 #, fuzzy
    686677msgid "to site e-mail"
    687 msgstr "o zprávě od %s posláno hlášení o chybě %s\n"
    688 
    689 #, fuzzy
     678msgstr "do e-mailu na stránce"
     679
    690680msgid "to personal e-mail"
    691 msgstr "Osobní adresa elektronické pošty"
     681msgstr "do osobního e-mailu"
    692682
    693683msgid "Send greeting"
     
    722712"Please try later..."
    723713msgstr ""
     714"Omlouváme se, ale uživatel je nyní nedostupný.\\n"
     715"Zkuste to prosím později..."
    724716
    725717msgid "Report Spam"
     
    735727msgstr "Odeslat"
    736728
    737 #, fuzzy
    738729msgid "Subscribe"
    739 msgstr "Zaregistrovat"
     730msgstr "Přihlásit k odběru"
    740731
    741732msgid "Subject"
     
    749740
    750741msgid "Enter a few words delimited by commas"
    751 msgstr ""
     742msgstr "Zadejte několik slov oddělených čárkami"
    752743
    753744msgid "Text"
     
    761752
    762753msgid "This guestbook disabled by it's owner"
    763 msgstr ""
     754msgstr "Tato návštěvní kniha byla vlastníkem zakázána"
    764755
    765756#, fuzzy
     
    802793
    803794msgid "This user already in your friend list!"
    804 msgstr ""
     795msgstr "Toho uživatele už ve svém seznamu přátel máte!"
    805796
    806797msgid "Your friend request is still awaiting confirmation"
    807 msgstr ""
     798msgstr "Požadavek vašeho přitele stále čeká na potvrzení "
    808799
    809800msgid "<a href=\"{0}\">Click here</a> to respond to friend request."
    810 msgstr ""
    811 
    812 #, fuzzy
     801msgstr "<a href=\"{0}\">Klikněte zde</a> pro odpověď na požadavek přítele."
     802
    813803msgid "Friend Request"
    814 msgstr "Chybný požadavek!"
    815 
    816 #, fuzzy
     804msgstr "Požadavek přítele"
     805
    817806msgid "User was added to instant messenger"
    818 msgstr "Uživatel byl přidán do seznamu blokovaných"
     807msgstr "Uživatel by přidán do "
    819808
    820809msgid "Videos"
     
    824813msgstr "prohlížet profil"
    825814
    826 #, fuzzy
    827815msgid "view as profile details"
    828 msgstr "Prohlížet soubory v detailním pohledu"
    829 
    830 #, fuzzy
     816msgstr "zobrazit jako detaily profilu"
     817
    831818msgid "view as photo gallery"
    832 msgstr "Zobrazit a upravit fotografii"
     819msgstr "zobrazit jako obrázkovou galerii"
    833820
    834821msgid "Vote accepted"
     
    866853
    867854msgid "You have to wait for {0} minute(s) before you can write another message! <a href=\"{1}\">[Click here]</a> to send another message."
    868 msgstr ""
     855msgstr "Před napsáním další zprávy musíte počkat alespoň {0} minut! <a href=\"{1}\">[Klikněte zde]</a> pro poslání další zprávy."
    869856
    870857msgid "Your name"
     
    877864msgstr "Potvrzení vašeho e-mailu"
    878865
    879 #, fuzzy
    880866msgid "Change Account Status"
    881 msgstr "Změnit _stav na:"
    882 
    883 #, fuzzy
     867msgstr "Změnit stav účtu"
     868
    884869msgid "Suspend/Activate your {0} account"
    885 msgstr "Váš účet byl odmítnut."
     870msgstr "Pozastavit/aktivovat váš {0} účet"
    886871
    887872msgid "Compose a new message"
     
    946931msgstr "Selhání autentizace"
    947932
    948 #, fuzzy
    949933msgid "Possible security attack"
    950 msgstr "Výchozí bezpečnostní kontext %s\n"
    951 
    952 #, fuzzy
     934msgstr "Možný bezpečnostní útok"
     935
    953936msgid "Purchase success"
    954 msgstr "Částečný úspěch"
    955 
    956 #, fuzzy
     937msgstr "Nákup úspěšný"
     938
    957939msgid "Search Result"
    958 msgstr "Výsledek hledání"
     940msgstr "Výsledky hledání"
    959941
    960942msgid "Terms of use"
     
    975957
    976958msgid "Your account is already activated. There is no need to do it again."
    977 msgstr ""
     959msgstr "Váš účet již byl aktivován. Není potřeba jej znovu aktivovat."
    978960
    979961msgid "You will need to follow the link supplied in the e-mail to get your account submitted for approval. <br />Send me <a target=_blank href=\"activation_email.php\">confirmation e-mail</a>."
     
    981963
    982964msgid "(<a href=\"javascript:void(0);\" onclick=\"javascript:window.open( 'explanation.php?explain=Unconfirmed', '', 'width={0},height={1},menubar=no,status=no,resizable=no,scrollbars=yes,toolbar=no, location=no' );\">Explanation</a>)"
    983 msgstr ""
     965msgstr "(<a href=\"javascript:void(0);\" onclick=\"javascript:window.open( 'explanation.php?explain=Unconfirmed', '', 'width={0},height={1},menubar=no,status=no,resizable=no,scrollbars=yes,toolbar=no, location=no' );\">Vysvětlení</a>)"
    984966
    985967msgid "(<a href=\"javascript:void(0);\" onclick=\"javascript:window.open( 'explanation.php?explain=Approval', '', 'width={0},height={1},menubar=no,status=no,resizable=no,scrollbars=yes,toolbar=no, location=no' );\">Explanation</a>)"
    986 msgstr ""
     968msgstr "(<a href=\"javascript:void(0);\" onclick=\"javascript:window.open( 'explanation.php?explain=Approval', '', 'width={0},height={1},menubar=no,status=no,resizable=no,scrollbars=yes,toolbar=no, location=no' );\">Vysvětlení</a>)"
    987969
    988970msgid "Your profile activation is in progress. Usually it takes up to 24 hours. Thank you for your patience."
    989 msgstr ""
     971msgstr "Aktivace vašeho profilu právě probíhá. To obvykle trvá až 24 hodin. Děkujeme za Vaši trpělivost."
    990972
    991973msgid "(<a href=\"javascript:void(0);\" onclick=\"javascript:window.open( 'explanation.php?explain=Active', '', 'width={0},height={1},menubar=no,status=no,resizable=no,scrollbars=yes,toolbar=no, location=no' );\">Explanation</a>,<a href=\"change_status.php\">Suspend</a>)"
    992 msgstr ""
     974msgstr "(<a href=\"javascript:void(0);\" onclick=\"javascript:window.open( 'explanation.php?explain=Active', '', 'width={0},height={1},menubar=no,status=no,resizable=no,scrollbars=yes,toolbar=no, location=no' );\">Vysvětlení</a>,<a href=\"change_status.php\">Pozastavit</a>)"
    993975
    994976msgid "You are a full-featured member of our community. You can, however, suspend your profile to become temporarily unavailable for others."
     
    13181300
    13191301msgid "Sorry, you are in the block list of this member"
    1320 msgstr ""
     1302msgstr "Bohužel, tento uživatel vás má uvedeného v seznamu blokací"
    13211303
    13221304msgid "Email send failed. Please, try later."
    1323 msgstr ""
     1305msgstr "Nepodařilo se poslat e-mail. Zkuste to prosím později."
    13241306
    13251307msgid "Back"
     
    13271309
    13281310msgid "Error while processing uploaded image"
    1329 msgstr ""
     1311msgstr "Při zpracování přijatého obrázku došlo k chybě"
    13301312
    13311313msgid "Failed to apply changes"
     
    24262408msgstr "dánština"
    24272409
    2428 #, fuzzy
    24292410msgid "Database Error"
    2430 msgstr "Databázová chyba: %s"
     2411msgstr "Chyba databáze"
    24312412
    24322413#, fuzzy
     
    27482729msgstr ""
    27492730
    2750 #, fuzzy
    27512731msgid "no limit"
    2752 msgstr "Bez limitu"
     2732msgstr "bez omezení"
    27532733
    27542734#, fuzzy
     
    28922872msgstr "Perioda (ms):"
    28932873
    2894 #, fuzzy
    28952874msgid "Payment info"
    2896 msgstr "Informační řádek"
     2875msgstr "Informace o platbě"
    28972876
    28982877msgid "Payment methods"
     
    30753054msgstr "upravit kategorii"
    30763055
    3077 #, fuzzy
    30783056msgid "characters left"
    3079 msgstr "přední levý"
     3057msgstr "zbývajících znaků"
    30803058
    30813059msgid "category deleted"
    30823060msgstr "kategorie smazána"
    30833061
    3084 #, fuzzy
    30853062msgid "failed to delete the category"
    3086 msgstr "Chyba při mazání souboru \"%1\"."
    3087 
    3088 #, fuzzy
     3063msgstr "nepodařilo se smazat kategorii"
     3064
    30893065msgid "category successfully added"
    3090 msgstr "Ručně přidané servery"
    3091 
    3092 #, fuzzy
     3066msgstr "kategorie úspěšně přidána"
     3067
    30933068msgid "failed to add category"
    3094 msgstr "Nemohu přidat kamaráda"
    3095 
    3096 #, fuzzy
     3069msgstr "nepodařilo se přidat kategorii"
     3070
    30973071msgid "changes successfully applied"
    3098 msgstr "Použitý efekt: %s %.1f%%"
     3072msgstr "úpravy úspěšně provedeny"
    30993073
    31003074#, fuzzy
     
    31023076msgstr "Časovač úspěšně vytvořen."
    31033077
    3104 #, fuzzy
    31053078msgid "failed to add comment"
    3106 msgstr "[Pro přidání komentáře stiskněte 'c']"
     3079msgstr "nepodařilo se přidat komentář"
    31073080
    31083081#, fuzzy
     
    31313104msgstr " Výsledky hledání"
    31323105
    3133 #, fuzzy
    31343106msgid "{0} groups"
    3135 msgstr "_Skupiny"
     3107msgstr "{0} skupin"
    31363108
    31373109msgid "Groups"
     
    31513123
    31523124msgid "<div align=\"center\">Sorry, the group is hidden. To make it available you must be invited by the creator or member of the group.</div>"
    3153 msgstr ""
     3125msgstr "<div align=\"center\">Bohužel, skupina je skrytá. Abyste do ni měl přístup, musíte být pozván zakladatelem, nebo členem skupiny.</div>"
    31543126
    31553127msgid "Category"
     
    31993171msgstr "Upravit skupinu"
    32003172
    3201 #, fuzzy
    32023173msgid "Resign group"
    3203 msgstr "%u skupina bloků\n"
     3174msgstr "Vystoupit ze skupiny"
    32043175
    32053176msgid "Join group"
    32063177msgstr "Přidat se ke skupině"
    32073178
    3208 #, fuzzy
    32093179msgid "Are you sure you want to resign from the group?"
    3210 msgstr "Jste si jisti, že chcete z koše trvale odstranit \"%B\"?"
     3180msgstr "Opravdu chcete vystoupit ze skupiny?"
    32113181
    32123182msgid "Are you sure you want to join the group?"
     
    32173187
    32183188msgid "The group has been successfully created! Now you can upload a default group image or <a href=\"{0}\">go to group home</a>."
    3219 msgstr ""
    3220 
    3221 #, fuzzy
     3189msgstr "Skupina byla úspěšně vytvořena! Nyní můžete nahrát výchozí obrázek skupiny nebo přejít na <a href=\"{0}\">domovskou stránku skupiny</a>."
     3190
    32223191msgid "Error occurred while creating the group"
    3223 msgstr "Během vytváření nového adresáře došlo k chybě"
     3192msgstr "Při vytváření skupiny došlo k chybě"
    32243193
    32253194msgid "Edit Group"
    32263195msgstr "Upravit skupinu"
    32273196
    3228 #, fuzzy
    32293197msgid "You're not the creator"
    3230 msgstr "Lituji, nejste můj typ."
     3198msgstr "Nejste zakladatel skupiny"
    32313199
    32323200msgid "Groups Home"
     
    32463214
    32473215msgid "You cannot view gallery since you're not a group member"
    3248 msgstr ""
     3216msgstr "Nemůžete zobrazit galerii neboť nejste členem skupiny"
    32493217
    32503218msgid "Uploaded by"
     
    32543222msgstr "Nastavit jako zmenšeninu"
    32553223
    3256 #, fuzzy
    32573224msgid "Are you sure you want to delete this image?"
    3258 msgstr "Opravdu chcete SKARTOVAT tento soubor?"
     3225msgstr "Jste si jistý, že chcete smazat tento obrázek?"
    32593226
    32603227msgid "Delete image"
     
    32623229
    32633230msgid "You cannot view group members since you're not a group member"
    3264 msgstr ""
    3265 
    3266 #, fuzzy
     3231msgstr "Nemůžete zobrazit seznam členů neboť nejste členem skupiny"
     3232
    32673233msgid "Are you sure you want to delete this member?"
    3268 msgstr "Opravdu chcete SKARTOVAT tento soubor?"
     3234msgstr "Jste si jistý, že chcete vymazat tohoto člena skupiny?"
    32693235
    32703236msgid "Delete member"
     
    32743240msgstr "Hledat skupiny"
    32753241
    3276 #, fuzzy
    32773242msgid "Search by"
    3278 msgstr "spouštění skupinou"
     3243msgstr "Hledat podle"
    32793244
    32803245msgid "group name"
     
    32973262
    32983263msgid "<div align=\"center\">Sorry, no groups are found</div>"
    3299 msgstr ""
    3300 
    3301 #, fuzzy
     3264msgstr "<div align=\"center\">Bohužel nebyly nalezeny žádné skupiny</div>"
     3265
    33023266msgid "Groups search results"
    3303 msgstr "Výsledky prohledávání CSO"
     3267msgstr "Výsledky hledání skupin"
    33043268
    33053269msgid "<div align=\"center\">There are no groups</div>"
    3306 msgstr ""
     3270msgstr "<div align=\"center\">Žádné skupiny</div>"
    33073271
    33083272msgid "Choose"
    33093273msgstr "Vybrat"
    33103274
    3311 #, fuzzy
    33123275msgid "Open join"
    3313 msgstr "Připojit se k doméně"
     3276msgstr "Volný vstup"
    33143277
    33153278msgid "Hidden group"
     
    33503313
    33513314msgid "Error occurred while uploading image to group gallery"
    3352 msgstr ""
    3353 
    3354 #, fuzzy
     3315msgstr "Při nahrávání obrázku do galerie došlo k chybě"
     3316
    33553317msgid "You should specify file"
    3356 msgstr "Musíte určit název souboru."
    3357 
    3358 #, fuzzy
     3318msgstr "Musíte zvolit soubor"
     3319
    33593320msgid "Upload image to group gallery"
    3360 msgstr "Selhání při odesílání fotografie do vzdálené galerie. "
    3361 
    3362 #, fuzzy
     3321msgstr "Nahrát obrázek do galerie skupiny"
     3322
    33633323msgid "Image has been successfully uploaded!"
    3364 msgstr "Instalace byla úspěšně dokončena."
     3324msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán!"
    33653325
    33663326msgid "You should select correct image file"
    3367 msgstr ""
    3368 
    3369 #, fuzzy
     3327msgstr "Musíte vybrat platné soubory obrázků"
     3328
    33703329msgid "Upload error"
    3371 msgstr " (chyba %ld: %s)"
     3330msgstr "Chyba nahrávání"
    33723331
    33733332msgid "You must choose a file with .jpeg, .gif, .png extensions."
    3374 msgstr ""
     3333msgstr "Musíte zvolit soubor s příponou .jpeg, .gif nebo .png."
    33753334
    33763335msgid "You cannot upload images because members of this group are not allowed to upload images"
     
    42654224msgstr "ID člena"
    42664225
    4267 #, fuzzy
    42684226msgid "Registration Date"
    4269 msgstr "editor data"
    4270 
    4271 #, fuzzy
     4227msgstr "Datum registrace"
     4228
    42724229msgid "Last Login Date"
    4273 msgstr "Datum poslední úpravy"
    4274 
    4275 #, fuzzy
     4230msgstr "Daum posledního přihlášení"
     4231
    42764232msgid "Last profile edition date"
    4277 msgstr "Změna data poslední úpravy obrázku"
     4233msgstr "Datum poslední úpravy profilu"
    42784234
    42794235msgid "Specific"
     
    43144270msgstr "Profil nezadán"
    43154271
    4316 #, fuzzy
    43174272msgid "You cannot edit this profile"
    4318 msgstr "Nemůžete editovat URL Správce souborů"
     4273msgstr "Nemůžete upravovat tento profil"
    43194274
    43204275#, fuzzy
     
    45204475msgstr "načtení úspěšné"
    45214476
    4522 #, fuzzy
    45234477msgid "Rejected"
    4524 msgstr "Certifikát odmítnut"
     4478msgstr "Zamítnuto"
    45254479
    45264480msgid "for"
     
    48414795msgstr "Tip dne"
    48424796
    4843 #, fuzzy
    48444797msgid "Search people"
    4845 msgstr "Hledání lidí"
     4798msgstr "Hledat osoby"
    48464799
    48474800msgid "Faves"
     
    49534906msgstr ""
    49544907
    4955 #, fuzzy
    49564908msgid "Incorrect length"
    4957 msgstr "znulové délky"
     4909msgstr "Nesprávná délka"
    49584910
    49594911msgid "Content"
     
    50855037#, fuzzy
    50865038msgid "Keyword Search"
    5087 msgstr "Prohledávat nápovědu na slovo"
     5039msgstr "Hledání dle klíčových slov"
    50885040
    50895041msgid "Google Site Search"
     
    52115163msgstr "Pošta"
    52125164
    5213 #, fuzzy
    52145165msgid "from album"
    5215 msgstr "Nové album z výběru"
     5166msgstr "z alba"
    52165167
    52175168msgid "View"
     
    52285179
    52295180msgid "Reported"
    5230 msgstr ""
     5181msgstr "Nahlášeno"
    52315182
    52325183#, fuzzy
     
    55995550
    56005551msgid "Unapproved"
    5601 msgstr ""
     5552msgstr "Neschválené"
    56025553
    56035554#, fuzzy
     
    57285679
    57295680msgid "Uploaded images"
    5730 msgstr "Načtené obrázky"
     5681msgstr "Nahrané obrázky"
    57315682
    57325683msgid "Languages"
     
    61916142msgstr "Vendor Acme Foo"
    61926143
    6193 #, fuzzy
    61946144msgid "Update files:"
    6195 msgstr "přepsat všechny konfigurační soubory"
     6145msgstr "Aktualizovat soubory:"
    61966146
    61976147#, fuzzy
     
    63366286msgstr "Spravovat nastavení X"
    63376287
    6338 #, fuzzy
    63396288msgid "clicks"
    6340 msgstr "Odstranit praskání"
     6289msgstr "kliknutí"
    63416290
    63426291msgid "impressions"
     
    63546303
    63556304msgid "HShift"
    6356 msgstr ""
     6305msgstr "HPosun"
    63576306
    63586307msgid "VShift"
    6359 msgstr ""
     6308msgstr "VPosun"
    63606309
    63616310#, fuzzy
     
    63876336msgstr "V tomto adresáři nejsou žádné obrázky."
    63886337
    6389 #, fuzzy
    63906338msgid "emails"
    6391 msgstr "Emaily"
    6392 
    6393 #, fuzzy
     6339msgstr "emaily"
     6340
    63946341msgid "Empty Queue"
    6395 msgstr "Přenos &fronty"
     6342msgstr "Prázdná fronta"
    63966343
    63976344#, fuzzy
     
    68506797msgstr "V tomto tématu nejsou k dispozici smajlíky."
    68516798
    6852 #, fuzzy
    68536799msgid "Special Block"
    6854 msgstr "speciální blokový soubor"
    6855 
    6856 #, fuzzy
     6800msgstr "Speciální blok"
     6801
    68576802msgid "HTML-content"
    6858 msgstr "obsah html"
    6859 
    6860 #, fuzzy
     6803msgstr "HTML obsah"
     6804
    68616805msgid "XML-path"
    6862 msgstr "Cesta k zařízení"
     6806msgstr "XML cesta"
    68636807
    68646808#, fuzzy
     
    68786822msgstr ""
    68796823
    6880 #, fuzzy
    68816824msgid "Add column"
    6882 msgstr "Spodek sloupce"
     6825msgstr "Přidat sloupec"
    68836826
    68846827#, fuzzy
     
    68946837msgstr "Odpověď na výzvu S/Key"
    68956838
    6896 #, fuzzy
    68976839msgid "Create new page"
    6898 msgstr "Vytvořit nový adresář"
    6899 
    6900 #, fuzzy
     6840msgstr "Vytvořit novou stránku"
     6841
    69016842msgid "Page URI"
    6902 msgstr "URI ukotvení"
     6843msgstr "URI stránky"
    69036844
    69046845msgid "Unique page name. Will be used in its address: <b>{0}</b> Use only alphanumeric chars"
     
    69386879msgstr "Stránky:"
    69396880
    6940 #, fuzzy
    69416881msgid "Enter name of new page"
    6942 msgstr "Vložte nové jméno alba:"
     6882msgstr "Zadejte název nové stránky"
    69436883
    69446884msgid "Select page"
     
    69516891msgstr "Šířka stránky"
    69526892
    6953 #, fuzzy
    69546893msgid "Active Blocks"
    6955 msgstr "  Volné bloky: "
    6956 
    6957 #, fuzzy
     6894msgstr "Aktivní bloky"
     6895
    69586896msgid "Inactive Blocks"
    6959 msgstr "  Volné bloky: "
    6960 
    6961 #, fuzzy
     6897msgstr "Neaktivní bloky"
     6898
    69626899msgid "Samples"
    6963 msgstr "Vzorky"
     6900msgstr "Příklady"
    69646901
    69656902#, fuzzy
     
    69796916
    69806917msgid "Some specific check (PHP-expression). For example, for checking Email, etc. Attention! Do not put here min/max/unique checks. They are defined above."
    6981 msgstr ""
     6918msgstr "Některé specifické podmínky (PHP-výrazy). Například pro kontrolu Email, apod. Pozor! Nevkládejte omezení na maxima, minima a unikátnost - jsou definovány výše."
    69826919
    69836920msgid "Small Icon"
     
    69936930msgstr "Soubory"
    69946931
    6995 #, fuzzy
    69966932msgid "Elements"
    6997 msgstr "Formátovací prvky"
    6998 
    6999 #, fuzzy
     6933msgstr "Prvky"
     6934
    70006935msgid "Flash"
    7001 msgstr "Blesk"
     6936msgstr "Flash"
    70026937
    70036938msgid "Current level"
     
    70086943
    70096944msgid "Next files and directories have inappropriate permissions"
    7010 msgstr ""
     6945msgstr "Následující soubory a adresáře mají nevyhovující oprávnění"
    70116946
    70126947msgid "Show only troubled files and directories with inappropriate permissions"
     
    70246959msgstr "Zapisovatelná paměť"
    70256960
    7026 #, fuzzy
    70276961msgid "Not Exists"
    7028 msgstr "Jméno existuje"
    7029 
    7030 #, fuzzy
     6962msgstr "Neexistující"
     6963
    70316964msgid "Non-Executable"
    7032 msgstr "Příkaz ke spuštění editoru:"
    7033 
    7034 #, fuzzy
     6965msgstr "Nespustitelné"
     6966
    70356967msgid "Permissions"
    7036 msgstr "Práva"
     6968msgstr "Oprávnění"
    70376969
    70386970#, fuzzy
     
    70516983msgstr "Hlavní nastavení"
    70526984
    7053 #, fuzzy
    70546985msgid "Installed apache modules"
    7055 msgstr "Neinstalované moduly"
     6986msgstr "Nainstalované apache moduly"
    70566987
    70576988msgid "Please check at least one user or write at least one email"
    7058 msgstr ""
     6989msgstr "Zaškrtněte alespoň jednoho uživatele nebo napište alespoň jeden email"
    70596990
    70606991msgid "Select Users"
     
    70626993
    70636994msgid "Users are from your contacts, friends and favorites"
    7064 msgstr ""
    7065 
    7066 #, fuzzy
     6995msgstr "Uživatelé jsou z Vašich kontaktů, přátel a oblíbených"
     6996
    70676997msgid "Additional Emails"
    7068 msgstr "kolibac@gmail.com"
     6998msgstr "Další e-maily"
    70696999
    70707000msgid "Add limited number of emails to send invitation to"
    7071 msgstr ""
    7072 
    7073 #, fuzzy
     7001msgstr "Přidat omezený počet e-mailů, kterým má být zaslána pozvánka"
     7002
    70747003msgid "Invitation Text"
    7075 msgstr "Barva _textu:"
     7004msgstr "Text pozvánky"
    70767005
    70777006msgid "Invitation text will appear in invitation message along with basic event info"
    7078 msgstr ""
     7007msgstr "Text pozvánky bude zobrazen ve zprávě pozvány spolu se základními informacemi"
    70797008
    70807009#, fuzzy
     
    70827011msgstr "Potvrdit"
    70837012
    7084 #, fuzzy
    70857013msgid "Add To Admins"
    7086 msgstr "&Přidat do fronty"
     7014msgstr "Přidat mezi administrátory"
    70877015
    70887016msgid "Demote Admins"
    7089 msgstr ""
     7017msgstr "Degradovat administrátory"
    70907018
    70917019#, fuzzy
     
    70937021msgstr "Všechny kategorie"
    70947022
    7095 #, fuzzy
    70967023msgid "Common Categories"
    7097 msgstr "Všechny kategorie"
    7098 
    7099 #, fuzzy
     7024msgstr "Běžné kategorie"
     7025
    71007026msgid "User Categories"
    7101 msgstr "Všechny kategorie"
    7102 
    7103 #, fuzzy
     7027msgstr "Uživatelské kategorie"
     7028
    71047029msgid "Order by: "
    7105 msgstr "Seřadit podle"
    7106 
    7107 #, fuzzy
     7030msgstr "Třídit dle:"
     7031
    71087032msgid "Categories By Day: "
    7109 msgstr "%d"
    7110 
    7111 #, fuzzy
     7033msgstr "Kategorie podle dnů:"
     7034
    71127035msgid "Recent"
    7113 msgstr "Předchozí"
    7114 
    7115 #, fuzzy
     7036msgstr "Nedávné"
     7037
    71167038msgid "Pending Approval"
    7117 msgstr "<b>Nevyřešené požadavky</b>"
    7118 
    7119 #, fuzzy
     7039msgstr "Čeká na schválení"
     7040
    71207041msgid "Please specify name from 3 to 100 characters"
    7121 msgstr "Prosíme uveďte slovo od 1 do 100 znaků"
    7122 
    7123 #, fuzzy
     7042msgstr "Zadejte prosím název o délce 3 až 100 znaků"
     7043
    71247044msgid "Category named '%s' already exists"
    7125 msgstr "Soubor s názvem \"%s\" už existuje."
    7126 
    7127 #, fuzzy
     7045msgstr "Kategorie pojmenovaná '%s' už existuje"
     7046
    71287047msgid "You must specify your city"
    7129 msgstr "Musíte určit název souboru."
    7130 
    7131 #, fuzzy
     7048msgstr "Musíte zadat Vaše město"
     7049
    71327050msgid "You must specify your country"
    7133 msgstr "Musíte určit název souboru."
     7051msgstr "Musíte zadat Vaši zemi"
    71347052
    71357053msgid "You must specify your ZIP code"
    7136 msgstr ""
    7137 
    7138 #, fuzzy
     7054msgstr "Musíte zadat váš ZIP kód"
     7055
    71397056msgid "Please, enter {0} character(s) or more"
    7140 msgstr "Zadejte „ano“ či „ne“"
    7141 
    7142 #, fuzzy
     7057msgstr "Zadejte prosím minimálně {0} znaků"
     7058
    71437059msgid "Please, enter {0} character(s) or less"
    7144 msgstr "Zadejte „ano“ či „ne“"
    7145 
    7146 #, fuzzy
     7060msgstr "Zadejte prosím maximálně {0} znaků"
     7061
    71477062msgid "You must specify your headline"
    7148 msgstr "Musíte určit název souboru."
     7063msgstr "Musíte si nastavit titulek"
    71497064
    71507065msgid "Your height"
     
    71817096msgstr "Vaše vzdělání"
    71827097
    7183 #, fuzzy
    71847098msgid "Relationship Status"
    7185 msgstr "stavový řádek"
    7186 
    7187 #, fuzzy
     7099msgstr "Partnerský vztah"
     7100
    71887101msgid "Your relationship status"
    7189 msgstr "Váš momentální stav"
    7190 
    7191 #, fuzzy
     7102msgstr "Váš partnerský vztah"
     7103
    71927104msgid "In a Relationship"
    7193 msgstr "Zvětšit"
     7105msgstr "Mám známost"
    71947106
    71957107msgid "Engaged"
    7196 msgstr ""
    7197 
    7198 #, fuzzy
     7108msgstr "Jsem zadaný"
     7109
    71997110msgid "It's Complicated"
    7200 msgstr "P_oložky:"
    7201 
    7202 #, fuzzy
     7111msgstr "Je to složité"
     7112
    72037113msgid "In an Open Relationship"
    7204 msgstr "Otevřít v prohlížeči"
     7114msgstr "Otevřený novému vztahu"
    72057115
    72067116msgid "Hobbies"
     
    72177127
    72187128msgid "Religious"
    7219 msgstr ""
    7220 
    7221 #, fuzzy
     7129msgstr "Náboženské vyznání"
     7130
    72227131msgid "Your religious"
    7223 msgstr "kolibac@gmail.com"
     7132msgstr "Vaše náboženské vyznání"
    72247133
    72257134msgid "Favorite Sites"
     
    72487157
    72497158msgid "Ethnicity"
    7250 msgstr ""
    7251 
    7252 #, fuzzy
     7159msgstr "Národnost"
     7160
    72537161msgid "Your ethnicity"
    7254 msgstr "kolibac@gmail.com"
     7162msgstr "Vaše národnost"
    72557163
    72567164msgid "Weight"
     
    73537261
    73547262msgid "For a better experience using this site, please upgrade to a modern web browser."
    7355 msgstr ""
     7263msgstr "Pro lepší zážitky při používání této stránky si prosím nainstaluje některý novější moderních webový prohlížeč."
    73567264
    73577265msgid "Private"
     
    73777285
    73787286msgid "Your membership level doesn't allow you to send message"
    7379 msgstr ""
     7287msgstr "Úroveň vašich členských oprávnění nedovoluje posílat zprávy"
    73807288
    73817289msgid "Edit profile privacy"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.