Changeset 5 for translation
- Timestamp:
- Mar 1, 2010, 7:08:16 AM (14 years ago)
- Location:
- translation/trunk
- Files:
-
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
translation/trunk/lang-cs.po
r4 r5 3 3 msgstr "" 4 4 "MIME-Version: 1.0\n" 5 "Content-Type: text/plain; charset= utf-8\n"5 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 6 6 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 7 7 "Project-Id-Version: \n" … … 20 20 msgstr "" 21 21 22 #, fuzzy 22 23 msgid "Copyright © {0} Your Company." 23 msgstr " "24 msgstr "Označit aktuální revizi vaší pracovní kopie" 24 25 25 26 msgid "January" … … 65 66 msgstr "Aktivovat účet" 66 67 68 #, fuzzy 67 69 msgid "Active Story" 68 msgstr " "70 msgstr "Aktivní zásuvné moduly" 69 71 70 72 msgid "Add comment" … … 104 106 msgstr "Schválení" 105 107 108 #, fuzzy 106 109 msgid "Back Invite" 107 msgstr " "110 msgstr "/Konverzace/Pozvat..." 108 111 109 112 msgid "Block" … … 137 140 msgstr "kecat nyní" 138 141 142 #, fuzzy 139 143 msgid "Check Out" 140 msgstr "" 141 144 msgstr "Zmenšit" 145 146 #, fuzzy 142 147 msgid "Check all" 143 msgstr " "148 msgstr "Vybr_at všechny" 144 149 145 150 msgid "children" … … 284 289 msgstr "volné" 285 290 291 #, fuzzy 286 292 msgid "General self-description" 287 msgstr "" 288 293 msgstr "Popis stylu" 294 295 #, fuzzy 289 296 msgid "Affiliate Program" 290 msgstr "" 291 297 msgstr "Program přerušen." 298 299 #, fuzzy 292 300 msgid "<font color=red>Congratulations!!!</font><br />" 293 msgstr " "301 msgstr "<b>%1</b><br/>%2 (Poměr sdílení: <font color=\"%4\">%3</font>)" 294 302 295 303 msgid "You've got " 296 304 msgstr "Máte" 297 305 306 #, fuzzy 298 307 msgid " member(s) engaged. " 299 msgstr " "308 msgstr "%s: neznámý člen %s\n" 300 309 301 310 msgid "(Need more members engaged to get new membership status )" … … 545 554 msgstr "Obrázek" 546 555 556 #, fuzzy 547 557 msgid "post my feedback" 548 msgstr " "558 msgstr "Stránky digiKam, zpětná vazba" 549 559 550 560 msgid "Prev" … … 560 570 msgstr "Stav profilu" 561 571 572 #, fuzzy 562 573 msgid "Profile not available for view" 563 msgstr "" 564 574 msgstr "K této poloze předpověď momentálně není k dispozici." 575 576 #, fuzzy 565 577 msgid "Profile has not been found" 566 msgstr " "578 msgstr "Značka \"%s\" nebyla definována." 567 579 568 580 msgid "Specified profile not found in the database. It must have been removed earlier." … … 638 650 msgstr "Kód z bezpečnostního obrázku není správný" 639 651 652 #, fuzzy 640 653 msgid "Search result" 641 msgstr "" 642 654 msgstr "Výsledek hledání" 655 656 #, fuzzy 643 657 msgid "Search by ID" 644 msgstr "" 645 658 msgstr "spouštění skupinou" 659 660 #, fuzzy 646 661 msgid "Search by Username" 647 msgstr "" 648 662 msgstr "spouštění skupinou" 663 664 #, fuzzy 649 665 msgid "seeking a" 650 msgstr "" 651 666 msgstr "Vyhledat %s" 667 668 #, fuzzy 652 669 msgid "Seeking a" 653 msgstr "" 654 670 msgstr "Vyhledat %s" 671 672 #, fuzzy 655 673 msgid "Selected messages" 656 msgstr " "674 msgstr "Potlačit zprávy" 657 675 658 676 msgid "Send" … … 665 683 msgstr "pozdrav" 666 684 685 #, fuzzy 667 686 msgid "to site e-mail" 668 msgstr "" 669 687 msgstr "o zprávě od %s posláno hlášení o chybě %s\n" 688 689 #, fuzzy 670 690 msgid "to personal e-mail" 671 msgstr " "691 msgstr "Osobní adresa elektronické pošty" 672 692 673 693 msgid "Send greeting" … … 715 735 msgstr "Odeslat" 716 736 737 #, fuzzy 717 738 msgid "Subscribe" 718 msgstr " "739 msgstr "Zaregistrovat" 719 740 720 741 msgid "Subject" … … 742 763 msgstr "" 743 764 765 #, fuzzy 744 766 msgid "to" 745 msgstr "" 746 767 msgstr "na" 768 769 #, fuzzy 747 770 msgid "Tracker" 748 msgstr " "771 msgstr "Tracker" 749 772 750 773 msgid "Uncheck all" … … 787 810 msgstr "" 788 811 812 #, fuzzy 789 813 msgid "Friend Request" 790 msgstr "" 791 814 msgstr "Chybný požadavek!" 815 816 #, fuzzy 792 817 msgid "User was added to instant messenger" 793 msgstr " "818 msgstr "Uživatel byl přidán do seznamu blokovaných" 794 819 795 820 msgid "Videos" … … 799 824 msgstr "prohlížet profil" 800 825 826 #, fuzzy 801 827 msgid "view as profile details" 802 msgstr "" 803 828 msgstr "Prohlížet soubory v detailním pohledu" 829 830 #, fuzzy 804 831 msgid "view as photo gallery" 805 msgstr " "832 msgstr "Zobrazit a upravit fotografii" 806 833 807 834 msgid "Vote accepted" … … 850 877 msgstr "Potvrzení vašeho e-mailu" 851 878 879 #, fuzzy 852 880 msgid "Change Account Status" 853 msgstr "" 854 881 msgstr "Změnit _stav na:" 882 883 #, fuzzy 855 884 msgid "Suspend/Activate your {0} account" 856 msgstr " "885 msgstr "Váš účet byl odmítnut." 857 886 858 887 msgid "Compose a new message" … … 880 909 msgstr "Přijaté" 881 910 911 #, fuzzy 882 912 msgid "Affiliate sign up" 883 913 msgstr "" 914 "Zálohuji informace o bloku iuzlů žurnálu.\n" 915 "\n" 884 916 885 917 msgid "{0} Links" … … 910 942 msgstr "Rada" 911 943 944 #, fuzzy 912 945 msgid "Order failure" 913 msgstr "" 914 946 msgstr "Selhání autentizace" 947 948 #, fuzzy 915 949 msgid "Possible security attack" 916 msgstr "" 917 950 msgstr "Výchozí bezpečnostní kontext %s\n" 951 952 #, fuzzy 918 953 msgid "Purchase success" 919 msgstr "" 920 954 msgstr "Částečný úspěch" 955 956 #, fuzzy 921 957 msgid "Search Result" 922 msgstr " "958 msgstr "Výsledek hledání" 923 959 924 960 msgid "Terms of use" … … 934 970 msgstr "Zpráva byla úspěšně odeslána." 935 971 972 #, fuzzy 936 973 msgid "<div class=\"affiliates_cont\"" 937 msgstr " "974 msgstr "<div class=\"privacy_cont\"" 938 975 939 976 msgid "Your account is already activated. There is no need to do it again." … … 979 1016 msgstr "" 980 1017 1018 #, fuzzy 981 1019 msgid "Your contact information here" 982 msgstr " "1020 msgstr "Kontaktní informace neodeslány" 983 1021 984 1022 msgid "You account was successfully deleted" 985 msgstr " "1023 msgstr "Váš účet byl úspěšně odstraněn" 986 1024 987 1025 msgid "All your content will be deleted. Are you sure you want to delete your account?" 988 msgstr " "1026 msgstr "Všechen váš obsah bude odstraněn. Jste si jisti, že chcete váš účet odstranit?" 989 1027 990 1028 msgid "Password must be from 5 to 8 characters long or password confirmation failed." … … 1015 1053 msgstr "" 1016 1054 1055 #, fuzzy 1017 1056 msgid "Failed to send message to one or more recipients." 1018 msgstr " "1057 msgstr "Nemohu odeslat zprávu: jeden nebo více neplatných příjemců" 1019 1058 1020 1059 msgid "Failed to send message. You are in the block list of this member" … … 1054 1093 msgstr "" 1055 1094 1095 #, fuzzy 1056 1096 msgid "Sorry, invalid password! Please, try again." 1057 1097 msgstr "" 1098 "Vloženo neplatné heslo.\n" 1099 "Zkuste to znovu." 1058 1100 1059 1101 msgid "Access denied" … … 1096 1138 msgstr "" 1097 1139 1140 #, fuzzy 1098 1141 msgid "Members you have viewed" 1099 msgstr " "1142 msgstr "Člen, kterého jste pozdravil" 1100 1143 1101 1144 msgid "Members you were viewed by" 1102 1145 msgstr "" 1103 1146 1147 #, fuzzy 1104 1148 msgid "Members you have hotlisted" 1105 msgstr " "1149 msgstr "Člen, kterého jste pozdravil" 1106 1150 1107 1151 msgid "Members you were hotlisted by" … … 1114 1158 msgstr "" 1115 1159 1160 #, fuzzy 1116 1161 msgid "Members you have blocked" 1117 msgstr " "1162 msgstr "Člen, kterého jste pozdravil" 1118 1163 1119 1164 msgid "Members you were blocked by" 1120 1165 msgstr "" 1121 1166 1167 #, fuzzy 1122 1168 msgid "extend membership period" 1123 msgstr "" 1124 1169 msgstr "Perioda (ms):" 1170 1171 #, fuzzy 1125 1172 msgid "expires: in {0} day(s)" 1126 msgstr "" 1127 1173 msgstr "%d" 1174 1175 #, fuzzy 1128 1176 msgid "expires: never" 1129 msgstr "" 1130 1177 msgstr "Nikdy neopravovat" 1178 1179 #, fuzzy 1131 1180 msgid "expires: today at {0}. (Server time: {1})" 1132 msgstr "" 1133 1181 msgstr "time: Zobrazí momentální místní čas na IRC serveru." 1182 1183 #, fuzzy 1134 1184 msgid "View Allowed Actions" 1135 msgstr "" 1136 1185 msgstr "Aktuálně povolené akce: " 1186 1187 #, fuzzy 1137 1188 msgid "You are a standard member." 1138 msgstr " "1189 msgstr "Byl jste rozpoznán jako {0} člen" 1139 1190 1140 1191 msgid "<a href=\"modules/?r=membership/index/\">Click here</a> to upgrade." … … 1212 1263 msgstr "Příjemce:" 1213 1264 1265 #, fuzzy 1214 1266 msgid "Your services description here" 1215 msgstr " "1267 msgstr "Sem napište svůj text!" 1216 1268 1217 1269 msgid "Feedback was added" … … 1233 1285 msgstr "" 1234 1286 1287 #, fuzzy 1235 1288 msgid "Invite a friend to {0}" 1236 msgstr " "1289 msgstr "Pozvat ke konferenci" 1237 1290 1238 1291 msgid "Invite a friend to view the profile" … … 1254 1307 msgstr "Omlouváme se, pozdrav <b>nebyl</b> odeslán." 1255 1308 1309 #, fuzzy 1256 1310 msgid "Profile authentification failed" 1257 msgstr " "1311 msgstr "Profil : %s vytvořen neúspěšně" 1258 1312 1259 1313 msgid "Member not available" … … 1296 1350 msgstr "Štíhlý" 1297 1351 1352 #, fuzzy 1298 1353 msgid "Very Cuddly" 1299 msgstr " "1354 msgstr "Velmi velká" 1300 1355 1301 1356 msgid "Afghanistan" 1302 1357 msgstr "Afgánistán" 1303 1358 1359 #, fuzzy 1304 1360 msgid "Albania" 1305 msgstr "" 1306 1361 msgstr "Albánie" 1362 1363 #, fuzzy 1307 1364 msgid "Algeria" 1308 msgstr "" 1309 1365 msgstr "Alžírsko" 1366 1367 #, fuzzy 1310 1368 msgid "American Samoa" 1311 msgstr "" 1312 1369 msgstr "Americká Samoa" 1370 1371 #, fuzzy 1313 1372 msgid "Andorra" 1314 msgstr "" 1315 1373 msgstr "Andorra" 1374 1375 #, fuzzy 1316 1376 msgid "Angola" 1317 msgstr "" 1318 1377 msgstr "Angola" 1378 1379 #, fuzzy 1319 1380 msgid "Anguilla" 1320 msgstr "" 1321 1381 msgstr "Anguilla" 1382 1383 #, fuzzy 1322 1384 msgid "Antarctica" 1323 msgstr "" 1324 1385 msgstr "Antarktida" 1386 1387 #, fuzzy 1325 1388 msgid "Antigua and Barbuda" 1326 msgstr "" 1327 1389 msgstr "Antigua a Barbuda" 1390 1391 #, fuzzy 1328 1392 msgid "Argentina" 1329 msgstr "" 1330 1393 msgstr "Argentina" 1394 1395 #, fuzzy 1331 1396 msgid "Armenia" 1332 msgstr "" 1333 1397 msgstr "Arménie" 1398 1399 #, fuzzy 1334 1400 msgid "Aruba" 1335 msgstr "" 1336 1401 msgstr "Aruba" 1402 1403 #, fuzzy 1337 1404 msgid "Australia" 1338 msgstr "" 1339 1405 msgstr "Austrálie" 1406 1407 #, fuzzy 1340 1408 msgid "Austria" 1341 msgstr "" 1342 1409 msgstr "Rakousko" 1410 1411 #, fuzzy 1343 1412 msgid "Azerbaijan" 1344 msgstr "" 1345 1413 msgstr "Ázerbájdžán" 1414 1415 #, fuzzy 1346 1416 msgid "Bahrain" 1347 msgstr "" 1348 1417 msgstr "Bahrajn" 1418 1419 #, fuzzy 1349 1420 msgid "Bangladesh" 1350 msgstr "" 1351 1421 msgstr "Bangladéš" 1422 1423 #, fuzzy 1352 1424 msgid "Barbados" 1353 msgstr "" 1354 1425 msgstr "Barbados" 1426 1427 #, fuzzy 1355 1428 msgid "Belarus" 1356 msgstr "" 1357 1429 msgstr "Bělorusko" 1430 1431 #, fuzzy 1358 1432 msgid "Belgium" 1359 msgstr "" 1360 1433 msgstr "Belgie" 1434 1435 #, fuzzy 1361 1436 msgid "Belize" 1362 msgstr "" 1363 1437 msgstr "Belize" 1438 1439 #, fuzzy 1364 1440 msgid "Benin" 1365 msgstr "" 1366 1441 msgstr "Benin" 1442 1443 #, fuzzy 1367 1444 msgid "Bermuda" 1368 msgstr "" 1369 1445 msgstr "Bermudy" 1446 1447 #, fuzzy 1370 1448 msgid "Bhutan" 1371 msgstr "" 1372 1449 msgstr "Bhútán" 1450 1451 #, fuzzy 1373 1452 msgid "Bolivia" 1374 msgstr "" 1375 1453 msgstr "Bolívie" 1454 1455 #, fuzzy 1376 1456 msgid "Botswana" 1377 msgstr "" 1378 1457 msgstr "Botswana" 1458 1459 #, fuzzy 1379 1460 msgid "Bouvet Island" 1380 msgstr "" 1381 1461 msgstr "Bouvetův ostrov" 1462 1463 #, fuzzy 1382 1464 msgid "Brazil" 1383 msgstr "" 1384 1465 msgstr "Brazílie" 1466 1467 #, fuzzy 1385 1468 msgid "Brunei" 1386 msgstr "" 1387 1469 msgstr "Brunejský dolar" 1470 1471 #, fuzzy 1388 1472 msgid "Bulgaria" 1389 msgstr "" 1390 1473 msgstr "Bulharsko" 1474 1475 #, fuzzy 1391 1476 msgid "Burkina Faso" 1392 msgstr "" 1393 1477 msgstr "Burkina Faso" 1478 1479 #, fuzzy 1394 1480 msgid "Burundi" 1395 msgstr "" 1396 1481 msgstr "Burundi" 1482 1483 #, fuzzy 1397 1484 msgid "Cambodia" 1398 msgstr "" 1399 1485 msgstr "Kambodža" 1486 1487 #, fuzzy 1400 1488 msgid "Cameroon" 1401 msgstr "" 1402 1489 msgstr "Kamerun" 1490 1491 #, fuzzy 1403 1492 msgid "Cape Verde" 1404 msgstr "" 1405 1493 msgstr "Kapverdské ostrovy" 1494 1495 #, fuzzy 1406 1496 msgid "Cayman Islands" 1407 msgstr "" 1408 1497 msgstr "Kajmanské ostrovy" 1498 1499 #, fuzzy 1409 1500 msgid "Chad" 1410 msgstr "" 1411 1501 msgstr "Čad" 1502 1503 #, fuzzy 1412 1504 msgid "Canada" 1413 msgstr "" 1414 1505 msgstr "Kanada" 1506 1507 #, fuzzy 1415 1508 msgid "Chile" 1416 msgstr "" 1417 1509 msgstr "Chile" 1510 1511 #, fuzzy 1418 1512 msgid "China" 1419 msgstr "" 1420 1513 msgstr "Čína" 1514 1515 #, fuzzy 1421 1516 msgid "Christmas Island" 1422 msgstr "" 1423 1517 msgstr "Vánoční ostrov" 1518 1519 #, fuzzy 1424 1520 msgid "Colombia" 1425 msgstr "" 1426 1521 msgstr "Kolumbie" 1522 1523 #, fuzzy 1427 1524 msgid "Comoros" 1428 msgstr "" 1429 1525 msgstr "Komory" 1526 1527 #, fuzzy 1430 1528 msgid "Cook Islands" 1431 msgstr "" 1432 1529 msgstr "Cookovy ostrovy" 1530 1531 #, fuzzy 1433 1532 msgid "Costa Rica" 1434 msgstr "" 1435 1533 msgstr "Kostarika" 1534 1535 #, fuzzy 1436 1536 msgid "Croatia" 1437 msgstr "" 1438 1537 msgstr "Chorvatsko" 1538 1539 #, fuzzy 1439 1540 msgid "Cuba" 1440 msgstr "" 1441 1541 msgstr "Kuba" 1542 1543 #, fuzzy 1442 1544 msgid "Cyprus" 1443 msgstr "" 1444 1545 msgstr "Kypr" 1546 1547 #, fuzzy 1445 1548 msgid "Czech Republic" 1446 msgstr "" 1447 1549 msgstr "Česká republika" 1550 1551 #, fuzzy 1448 1552 msgid "Denmark" 1449 msgstr "" 1450 1553 msgstr "Dánsko" 1554 1555 #, fuzzy 1451 1556 msgid "Djibouti" 1452 msgstr "" 1453 1557 msgstr "Džibutsko" 1558 1559 #, fuzzy 1454 1560 msgid "Dominica" 1455 msgstr "" 1456 1561 msgstr "Dominika" 1562 1563 #, fuzzy 1457 1564 msgid "Dominican Republic" 1458 msgstr "" 1459 1565 msgstr "Dominikánská republika" 1566 1567 #, fuzzy 1460 1568 msgid "East Timor" 1461 msgstr "" 1462 1569 msgstr "Východní Timor" 1570 1571 #, fuzzy 1463 1572 msgid "Ecuador" 1464 msgstr "" 1465 1573 msgstr "Ekvádor" 1574 1575 #, fuzzy 1466 1576 msgid "Egypt" 1467 msgstr "" 1468 1577 msgstr "Egypt" 1578 1579 #, fuzzy 1469 1580 msgid "El Salvador" 1470 msgstr "" 1471 1581 msgstr "Salvádor" 1582 1583 #, fuzzy 1472 1584 msgid "Equatorial Guinea" 1473 msgstr "" 1474 1585 msgstr "Rovníková Guinea" 1586 1587 #, fuzzy 1475 1588 msgid "Eritrea" 1476 msgstr "" 1477 1589 msgstr "Eritrea" 1590 1591 #, fuzzy 1478 1592 msgid "Estonia" 1479 msgstr "" 1480 1593 msgstr "Estonsko" 1594 1595 #, fuzzy 1481 1596 msgid "Ethiopia" 1482 msgstr "" 1483 1597 msgstr "Etiopie" 1598 1599 #, fuzzy 1484 1600 msgid "Faroe Islands" 1485 msgstr "" 1486 1601 msgstr "Faerské ostrovy" 1602 1603 #, fuzzy 1487 1604 msgid "Fiji" 1488 msgstr "" 1489 1605 msgstr "Fidži" 1606 1607 #, fuzzy 1490 1608 msgid "Finland" 1491 msgstr "" 1492 1609 msgstr "Finsko" 1610 1611 #, fuzzy 1493 1612 msgid "France" 1494 msgstr "" 1495 1613 msgstr "Francie" 1614 1615 #, fuzzy 1496 1616 msgid "Gabon" 1497 msgstr "" 1498 1617 msgstr "Gabun" 1618 1619 #, fuzzy 1499 1620 msgid "Georgia" 1500 msgstr "" 1501 1621 msgstr "Gruzie" 1622 1623 #, fuzzy 1502 1624 msgid "Germany" 1503 msgstr "" 1504 1625 msgstr "Německo" 1626 1627 #, fuzzy 1505 1628 msgid "Ghana" 1506 msgstr "" 1507 1629 msgstr "Ghana" 1630 1631 #, fuzzy 1508 1632 msgid "Gibraltar" 1509 msgstr "" 1510 1633 msgstr "Gibraltar" 1634 1635 #, fuzzy 1511 1636 msgid "Greece" 1512 msgstr "" 1513 1637 msgstr "Řecko" 1638 1639 #, fuzzy 1514 1640 msgid "Greenland" 1515 msgstr "" 1516 1641 msgstr "Grónsko" 1642 1643 #, fuzzy 1517 1644 msgid "Grenada" 1518 msgstr "" 1519 1645 msgstr "Grenada" 1646 1647 #, fuzzy 1520 1648 msgid "Guadeloupe" 1521 msgstr "" 1522 1649 msgstr "Guadeloupe" 1650 1651 #, fuzzy 1523 1652 msgid "Guam" 1524 msgstr "" 1525 1653 msgstr "Guam" 1654 1655 #, fuzzy 1526 1656 msgid "Guatemala" 1527 msgstr "" 1528 1657 msgstr "Guatemala" 1658 1659 #, fuzzy 1529 1660 msgid "Guinea" 1530 msgstr "" 1531 1661 msgstr "Guinea" 1662 1663 #, fuzzy 1532 1664 msgid "Guinea-Bissau" 1533 msgstr "" 1534 1665 msgstr "Guinea-Bissau" 1666 1667 #, fuzzy 1535 1668 msgid "Guyana" 1536 msgstr "" 1537 1669 msgstr "Guayana" 1670 1671 #, fuzzy 1538 1672 msgid "Haiti" 1539 msgstr "" 1540 1673 msgstr "Haiti" 1674 1675 #, fuzzy 1541 1676 msgid "Honduras" 1542 msgstr "" 1543 1677 msgstr "Honduras" 1678 1679 #, fuzzy 1544 1680 msgid "Hungary" 1545 msgstr "" 1546 1681 msgstr "Maďarsko" 1682 1683 #, fuzzy 1547 1684 msgid "Iceland" 1548 msgstr "" 1549 1685 msgstr "Island" 1686 1687 #, fuzzy 1550 1688 msgid "India" 1551 msgstr "" 1552 1689 msgstr "Indie" 1690 1691 #, fuzzy 1553 1692 msgid "Indonesia" 1554 msgstr "" 1555 1693 msgstr "Indonésie" 1694 1695 #, fuzzy 1556 1696 msgid "Iran" 1557 msgstr "" 1558 1697 msgstr "Írán" 1698 1699 #, fuzzy 1559 1700 msgid "Iraq" 1560 msgstr "" 1561 1701 msgstr "Irák" 1702 1703 #, fuzzy 1562 1704 msgid "Ireland" 1563 msgstr "" 1564 1705 msgstr "Irsko" 1706 1707 #, fuzzy 1565 1708 msgid "Israel" 1566 msgstr "" 1567 1709 msgstr "Izrael" 1710 1711 #, fuzzy 1568 1712 msgid "Italy" 1569 msgstr "" 1570 1713 msgstr "Itálie" 1714 1715 #, fuzzy 1571 1716 msgid "Jamaica" 1572 msgstr "" 1573 1717 msgstr "Jamajka" 1718 1719 #, fuzzy 1574 1720 msgid "Japan" 1575 msgstr "" 1576 1721 msgstr "Japonsko" 1722 1723 #, fuzzy 1577 1724 msgid "Jordan" 1578 msgstr "" 1579 1725 msgstr "Jordánsko" 1726 1727 #, fuzzy 1580 1728 msgid "Kazakhstan" 1581 msgstr "" 1582 1729 msgstr "Kazachstán" 1730 1731 #, fuzzy 1583 1732 msgid "Kenya" 1584 msgstr "" 1585 1733 msgstr "Keňa" 1734 1735 #, fuzzy 1586 1736 msgid "Kiribati" 1587 msgstr "" 1588 1737 msgstr "Kiribati" 1738 1739 #, fuzzy 1589 1740 msgid "Kuwait" 1590 msgstr "" 1591 1741 msgstr "Kuvajt" 1742 1743 #, fuzzy 1592 1744 msgid "Kyrgyzstan" 1593 msgstr "" 1594 1745 msgstr "Kyrgyzstán" 1746 1747 #, fuzzy 1595 1748 msgid "Latvia" 1596 msgstr "" 1597 1749 msgstr "Lotyšsko" 1750 1751 #, fuzzy 1598 1752 msgid "Lebanon" 1599 msgstr "" 1600 1753 msgstr "Libanon" 1754 1755 #, fuzzy 1601 1756 msgid "Lesotho" 1602 msgstr "" 1603 1757 msgstr "Lesotho" 1758 1759 #, fuzzy 1604 1760 msgid "Liberia" 1605 msgstr "" 1606 1761 msgstr "Libérie" 1762 1763 #, fuzzy 1607 1764 msgid "Liechtenstein" 1608 msgstr "" 1609 1765 msgstr "Lichtenštejnsko" 1766 1767 #, fuzzy 1610 1768 msgid "Lithuania" 1611 msgstr "" 1612 1769 msgstr "Litva" 1770 1771 #, fuzzy 1613 1772 msgid "Luxembourg" 1614 msgstr "" 1615 1773 msgstr "Lucembursko" 1774 1775 #, fuzzy 1616 1776 msgid "Madagascar" 1617 msgstr "" 1618 1777 msgstr "Madagaskar" 1778 1779 #, fuzzy 1619 1780 msgid "Malawi" 1620 msgstr "" 1621 1781 msgstr "Malawi" 1782 1783 #, fuzzy 1622 1784 msgid "Malaysia" 1623 msgstr "" 1624 1785 msgstr "Malajsie" 1786 1787 #, fuzzy 1625 1788 msgid "Maldives" 1626 msgstr "" 1627 1789 msgstr "Maledivy" 1790 1791 #, fuzzy 1628 1792 msgid "Mali" 1629 msgstr "" 1630 1793 msgstr "Mali" 1794 1795 #, fuzzy 1631 1796 msgid "Malta" 1632 msgstr "" 1633 1797 msgstr "Malta" 1798 1799 #, fuzzy 1634 1800 msgid "Marshall Islands" 1635 msgstr "" 1636 1801 msgstr "Marshallovy ostrovy" 1802 1803 #, fuzzy 1637 1804 msgid "Martinique" 1638 msgstr "" 1639 1805 msgstr "Martinik" 1806 1807 #, fuzzy 1640 1808 msgid "Mauritania" 1641 msgstr "" 1642 1809 msgstr "Mauritánie" 1810 1811 #, fuzzy 1643 1812 msgid "Mauritius" 1644 msgstr "" 1645 1813 msgstr "Mauricius" 1814 1815 #, fuzzy 1646 1816 msgid "Mayotte" 1647 msgstr "" 1648 1817 msgstr "Mayotte" 1818 1819 #, fuzzy 1649 1820 msgid "Mexico" 1650 msgstr "" 1651 1821 msgstr "Mexiko" 1822 1823 #, fuzzy 1652 1824 msgid "Moldova" 1653 msgstr "" 1654 1825 msgstr "Moldávie" 1826 1827 #, fuzzy 1655 1828 msgid "Monaco" 1656 msgstr "" 1657 1829 msgstr "Monako" 1830 1831 #, fuzzy 1658 1832 msgid "Mongolia" 1659 msgstr "" 1660 1833 msgstr "Mongolsko" 1834 1835 #, fuzzy 1661 1836 msgid "Montserrat" 1662 msgstr "" 1663 1837 msgstr "Montserrat" 1838 1839 #, fuzzy 1664 1840 msgid "Morocco" 1665 msgstr "" 1666 1841 msgstr "Maroko" 1842 1843 #, fuzzy 1667 1844 msgid "Mozambique" 1668 msgstr "" 1669 1845 msgstr "Mozambik" 1846 1847 #, fuzzy 1670 1848 msgid "Namibia" 1671 msgstr "" 1672 1849 msgstr "Namíbie" 1850 1851 #, fuzzy 1673 1852 msgid "Nauru" 1674 msgstr "" 1675 1853 msgstr "Nauru" 1854 1855 #, fuzzy 1676 1856 msgid "Nepal" 1677 msgstr "" 1678 1857 msgstr "Nepál" 1858 1859 #, fuzzy 1679 1860 msgid "Netherlands" 1680 msgstr "" 1681 1861 msgstr "Nizozemí" 1862 1863 #, fuzzy 1682 1864 msgid "New Caledonia" 1683 msgstr "" 1684 1865 msgstr "Nová Kaledonie" 1866 1867 #, fuzzy 1685 1868 msgid "New Zealand" 1686 msgstr "" 1687 1869 msgstr "Nový Zéland" 1870 1871 #, fuzzy 1688 1872 msgid "Nicaragua" 1689 msgstr "" 1690 1873 msgstr "Nikaragua" 1874 1875 #, fuzzy 1691 1876 msgid "Niger" 1692 msgstr "" 1693 1877 msgstr "Niger" 1878 1879 #, fuzzy 1694 1880 msgid "Nigeria" 1695 msgstr "" 1696 1881 msgstr "Nigérie" 1882 1883 #, fuzzy 1697 1884 msgid "Niue" 1698 msgstr "" 1699 1885 msgstr "Niue" 1886 1887 #, fuzzy 1700 1888 msgid "Norfolk Island" 1701 msgstr "" 1702 1889 msgstr "Norfolkský ostrov" 1890 1891 #, fuzzy 1703 1892 msgid "Norway" 1704 msgstr "" 1705 1893 msgstr "Norsko" 1894 1895 #, fuzzy 1706 1896 msgid "Oman" 1707 msgstr "" 1708 1897 msgstr "Omán" 1898 1899 #, fuzzy 1709 1900 msgid "Pakistan" 1710 msgstr "" 1711 1901 msgstr "Pákistán" 1902 1903 #, fuzzy 1712 1904 msgid "Palau" 1713 msgstr "" 1714 1905 msgstr "Palau" 1906 1907 #, fuzzy 1715 1908 msgid "Panama" 1716 msgstr "" 1717 1909 msgstr "Panama" 1910 1911 #, fuzzy 1718 1912 msgid "Papua New Guinea" 1719 msgstr "" 1720 1913 msgstr "Papua Nová Guinea" 1914 1915 #, fuzzy 1721 1916 msgid "Paraguay" 1722 msgstr "" 1723 1917 msgstr "Paraguay" 1918 1919 #, fuzzy 1724 1920 msgid "Peru" 1725 msgstr "" 1726 1921 msgstr "Peru" 1922 1923 #, fuzzy 1727 1924 msgid "Philippines" 1728 msgstr "" 1729 1925 msgstr "Filipíny" 1926 1927 #, fuzzy 1730 1928 msgid "Poland" 1731 msgstr "" 1732 1929 msgstr "Polsko" 1930 1931 #, fuzzy 1733 1932 msgid "Portugal" 1734 msgstr "" 1735 1933 msgstr "Portugalská" 1934 1935 #, fuzzy 1736 1936 msgid "Puerto Rico" 1737 msgstr "" 1738 1937 msgstr "Portoriko" 1938 1939 #, fuzzy 1739 1940 msgid "Qatar" 1740 msgstr "" 1741 1941 msgstr "Katar" 1942 1943 #, fuzzy 1742 1944 msgid "Reunion" 1743 msgstr "" 1744 1945 msgstr "Reunion" 1946 1947 #, fuzzy 1745 1948 msgid "Romania" 1746 msgstr " "1949 msgstr "Rumunsko" 1747 1950 1748 1951 msgid "Russia" 1749 1952 msgstr "" 1750 1953 1954 #, fuzzy 1751 1955 msgid "Rwanda" 1752 msgstr "" 1753 1956 msgstr "Rwanda" 1957 1958 #, fuzzy 1754 1959 msgid "Saint Lucia" 1755 msgstr "" 1756 1960 msgstr "Svatá Lucie" 1961 1962 #, fuzzy 1757 1963 msgid "Samoa" 1758 msgstr "" 1759 1964 msgstr "Samoa" 1965 1966 #, fuzzy 1760 1967 msgid "San Marino" 1761 msgstr "" 1762 1968 msgstr "San Marino" 1969 1970 #, fuzzy 1763 1971 msgid "Saudi Arabia" 1764 msgstr "" 1765 1972 msgstr "Saudská Arábie" 1973 1974 #, fuzzy 1766 1975 msgid "Senegal" 1767 msgstr "" 1768 1976 msgstr "Senegal" 1977 1978 #, fuzzy 1769 1979 msgid "Seychelles" 1770 msgstr "" 1771 1980 msgstr "Seychely" 1981 1982 #, fuzzy 1772 1983 msgid "Sierra Leone" 1773 msgstr "" 1774 1984 msgstr "Sierra Leone" 1985 1986 #, fuzzy 1775 1987 msgid "Singapore" 1776 msgstr "" 1777 1988 msgstr "Singapur" 1989 1990 #, fuzzy 1778 1991 msgid "Slovakia" 1779 msgstr "" 1780 1992 msgstr "Slovenská republika" 1993 1994 #, fuzzy 1781 1995 msgid "Solomon Islands" 1782 msgstr "" 1783 1996 msgstr "Šalamounovy ostrovy" 1997 1998 #, fuzzy 1784 1999 msgid "Somalia" 1785 msgstr "" 1786 2000 msgstr "Somálsko" 2001 2002 #, fuzzy 1787 2003 msgid "South Africa" 1788 msgstr "" 1789 2004 msgstr "Jižní Afrika" 2005 2006 #, fuzzy 1790 2007 msgid "Spain" 1791 msgstr "" 1792 2008 msgstr "Španělsko" 2009 2010 #, fuzzy 1793 2011 msgid "Sri Lanka" 1794 msgstr "" 1795 2012 msgstr "Srí Lanka" 2013 2014 #, fuzzy 1796 2015 msgid "Sudan" 1797 msgstr "" 1798 2016 msgstr "Súdán" 2017 2018 #, fuzzy 1799 2019 msgid "Suriname" 1800 msgstr "" 1801 2020 msgstr "Surinam" 2021 2022 #, fuzzy 1802 2023 msgid "Swaziland" 1803 msgstr "" 1804 2024 msgstr "Svazijsko" 2025 2026 #, fuzzy 1805 2027 msgid "Sweden" 1806 msgstr "" 1807 2028 msgstr "Švédsko" 2029 2030 #, fuzzy 1808 2031 msgid "Switzerland" 1809 msgstr " "2032 msgstr "Švýcarsko" 1810 2033 1811 2034 msgid "Syria" 1812 2035 msgstr "" 1813 2036 2037 #, fuzzy 1814 2038 msgid "Taiwan" 1815 msgstr "" 1816 2039 msgstr "Tchaj-wan" 2040 2041 #, fuzzy 1817 2042 msgid "Tajikistan" 1818 msgstr "" 1819 2043 msgstr "Tádžikistán" 2044 2045 #, fuzzy 1820 2046 msgid "Tanzania" 1821 msgstr "" 1822 2047 msgstr "Tanzanie" 2048 2049 #, fuzzy 1823 2050 msgid "Thailand" 1824 msgstr "" 1825 2051 msgstr "Thajsko" 2052 2053 #, fuzzy 1826 2054 msgid "Togo" 1827 msgstr "" 1828 2055 msgstr "Togo" 2056 2057 #, fuzzy 1829 2058 msgid "Tokelau" 1830 msgstr "" 1831 2059 msgstr "Tokelau" 2060 2061 #, fuzzy 1832 2062 msgid "Tonga" 1833 msgstr "" 1834 2063 msgstr "Tonga" 2064 2065 #, fuzzy 1835 2066 msgid "Trinidad and Tobago" 1836 msgstr "" 1837 2067 msgstr "Trinidad a Tobago" 2068 2069 #, fuzzy 1838 2070 msgid "Tunisia" 1839 msgstr "" 1840 2071 msgstr "Tunisko" 2072 2073 #, fuzzy 1841 2074 msgid "Turkey" 1842 msgstr "" 1843 2075 msgstr "Turecko" 2076 2077 #, fuzzy 1844 2078 msgid "Turkmenistan" 1845 msgstr "" 1846 2079 msgstr "Turkmenistán" 2080 2081 #, fuzzy 1847 2082 msgid "Tuvalu" 1848 msgstr "" 1849 2083 msgstr "Tuvalu" 2084 2085 #, fuzzy 1850 2086 msgid "Uganda" 1851 msgstr "" 1852 2087 msgstr "Uganda" 2088 2089 #, fuzzy 1853 2090 msgid "Ukraine" 1854 msgstr "" 1855 2091 msgstr "Ukrajina" 2092 2093 #, fuzzy 1856 2094 msgid "United Arab Emirates" 1857 msgstr "" 1858 2095 msgstr "Spojené arabské emiráty" 2096 2097 #, fuzzy 1859 2098 msgid "United Kingdom" 1860 msgstr "" 1861 2099 msgstr "Spojené království" 2100 2101 #, fuzzy 1862 2102 msgid "Uruguay" 1863 msgstr "" 1864 2103 msgstr "Uruguay" 2104 2105 #, fuzzy 1865 2106 msgid "Uzbekistan" 1866 msgstr "" 1867 2107 msgstr "Uzbekistán" 2108 2109 #, fuzzy 1868 2110 msgid "Vanuatu" 1869 msgstr "" 1870 2111 msgstr "Vanuatu" 2112 2113 #, fuzzy 1871 2114 msgid "Venezuela" 1872 msgstr "" 1873 2115 msgstr "Venezuela" 2116 2117 #, fuzzy 1874 2118 msgid "Virgin Islands" 1875 msgstr "" 1876 2119 msgstr "Panenské ostrovy" 2120 2121 #, fuzzy 1877 2122 msgid "Western Sahara" 1878 msgstr "" 1879 2123 msgstr "Západní Sahara" 2124 2125 #, fuzzy 1880 2126 msgid "Yemen" 1881 msgstr " "2127 msgstr "Jemen" 1882 2128 1883 2129 msgid "Yugoslavia" 1884 2130 msgstr "" 1885 2131 2132 #, fuzzy 1886 2133 msgid "Zambia" 1887 msgstr "" 1888 2134 msgstr "Zambie" 2135 2136 #, fuzzy 1889 2137 msgid "Zimbabwe" 1890 msgstr "" 1891 2138 msgstr "Zimbabwe" 2139 2140 #, fuzzy 1892 2141 msgid "Netherlands Antilles" 1893 msgstr "" 1894 2142 msgstr "Nizozemské Antily" 2143 2144 #, fuzzy 1895 2145 msgid "Bosnia and Herzegovina" 1896 msgstr "" 1897 2146 msgstr "Bosna a Hercegovina" 2147 2148 #, fuzzy 1898 2149 msgid "The Bahamas" 1899 msgstr "" 1900 2150 msgstr "Bahamy" 2151 2152 #, fuzzy 1901 2153 msgid "Cocos (Keeling) Islands" 1902 msgstr "" 1903 2154 msgstr "Kokosové ostrovy" 2155 2156 #, fuzzy 1904 2157 msgid "Congo, Democratic Republic of the" 1905 msgstr "" 1906 2158 msgstr "Konžská demokratická republika" 2159 2160 #, fuzzy 1907 2161 msgid "Central African Republic" 1908 msgstr "" 1909 2162 msgstr "Středoafrická republika" 2163 2164 #, fuzzy 1910 2165 msgid "Congo, Republic of the" 1911 msgstr "" 1912 2166 msgstr "Konžská republika" 2167 2168 #, fuzzy 1913 2169 msgid "Cote d'Ivoire" 1914 msgstr " "2170 msgstr "Pobřeží slonoviny" 1915 2171 1916 2172 msgid "Falkland Islands (Islas Malvinas)" 1917 2173 msgstr "" 1918 2174 2175 #, fuzzy 1919 2176 msgid "Micronesia, Federated States of" 1920 msgstr "" 1921 2177 msgstr "Mikronésie, federativní státy" 2178 2179 #, fuzzy 1922 2180 msgid "French Guiana" 1923 msgstr "" 1924 2181 msgstr "Francouzská Guayana" 2182 2183 #, fuzzy 1925 2184 msgid "The Gambia" 1926 msgstr "" 1927 2185 msgstr "Gambie" 2186 2187 #, fuzzy 1928 2188 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 1929 msgstr "" 1930 2189 msgstr "Jižní Georgie a Jižní Sandwichovy ostrovy" 2190 2191 #, fuzzy 1931 2192 msgid "Hong Kong (SAR)" 1932 msgstr "" 1933 2193 msgstr "Hongkongský dolar" 2194 2195 #, fuzzy 1934 2196 msgid "Heard Island and McDonald Islands" 1935 msgstr "" 1936 2197 msgstr "Heardův a McDonaldovy ostrovy" 2198 2199 #, fuzzy 1937 2200 msgid "British Indian Ocean Territory" 1938 msgstr "" 1939 2201 msgstr "Britské teritorium v Indickém oceánu" 2202 2203 #, fuzzy 1940 2204 msgid "Saint Kitts and Nevis" 1941 msgstr "" 1942 2205 msgstr "Svatý Kryštof a Nevis" 2206 2207 #, fuzzy 1943 2208 msgid "Korea, North" 1944 msgstr "" 1945 2209 msgstr "ndebelština severní; Zimbabwe" 2210 2211 #, fuzzy 1946 2212 msgid "Korea, South" 1947 msgstr " "2213 msgstr "Jihoevropské" 1948 2214 1949 2215 msgid "Laos" 1950 2216 msgstr "" 1951 2217 2218 #, fuzzy 1952 2219 msgid "Libya" 1953 msgstr "" 1954 2220 msgstr "Libye" 2221 2222 #, fuzzy 1955 2223 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" 1956 msgstr "" 1957 1958 msgid "Burma" 1959 msgstr "" 1960 2224 msgstr "Bývalá Jugoslávská Makedonská republika" 2225 2226 #, fuzzy 2227 msgid "Myanmar" 2228 msgstr "Myanmar" 2229 2230 #, fuzzy 1961 2231 msgid "Macao" 1962 msgstr "" 1963 2232 msgstr "Macao" 2233 2234 #, fuzzy 1964 2235 msgid "Northern Mariana Islands" 1965 msgstr "" 1966 2236 msgstr "Severní Mariany" 2237 2238 #, fuzzy 1967 2239 msgid "French Polynesia" 1968 msgstr "" 1969 2240 msgstr "Francouzská Polynésie" 2241 2242 #, fuzzy 1970 2243 msgid "Saint Pierre and Miquelon" 1971 msgstr "" 1972 2244 msgstr "Svatý Pierre a Miquelon" 2245 2246 #, fuzzy 1973 2247 msgid "Pitcairn Islands" 1974 msgstr "" 1975 2248 msgstr "Kajmanské ostrovy" 2249 2250 #, fuzzy 1976 2251 msgid "Palestinian Territory, Occupied" 1977 msgstr "" 1978 2252 msgstr "Palestinské území, okupované" 2253 2254 #, fuzzy 1979 2255 msgid "Saint Helena" 1980 msgstr "" 1981 2256 msgstr "Svatá Helena" 2257 2258 #, fuzzy 1982 2259 msgid "Slovenia" 1983 msgstr " "2260 msgstr "Slovinsko" 1984 2261 1985 2262 msgid "Svalbard" 1986 2263 msgstr "" 1987 2264 2265 #, fuzzy 1988 2266 msgid "Sao Tome and Principe" 1989 msgstr "" 1990 2267 msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov" 2268 2269 #, fuzzy 1991 2270 msgid "Turks and Caicos Islands" 1992 msgstr "" 1993 2271 msgstr "Turks a Caicois" 2272 2273 #, fuzzy 1994 2274 msgid "French Southern and Antarctic Lands" 1995 msgstr "" 1996 2275 msgstr "Francouzská jižní a antarktická teritoria" 2276 2277 #, fuzzy 1997 2278 msgid "United States Minor Outlying Islands" 1998 msgstr "" 1999 2279 msgstr "Drobné odlehlé ostrovy Spojených států" 2280 2281 #, fuzzy 2000 2282 msgid "United States" 2001 msgstr "" 2002 2283 msgstr "Spojené státy" 2284 2285 #, fuzzy 2003 2286 msgid "Holy See (Vatican City)" 2004 msgstr "" 2005 2287 msgstr "Svatý stolec (Vatikánský městský stát)" 2288 2289 #, fuzzy 2006 2290 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 2007 msgstr "" 2008 2291 msgstr "Svatý Vincent a Grenadiny" 2292 2293 #, fuzzy 2009 2294 msgid "British Virgin Islands" 2010 msgstr " "2295 msgstr "Britské Panenské ostrovy" 2011 2296 2012 2297 msgid "Vietnam" 2013 2298 msgstr "" 2014 2299 2300 #, fuzzy 2015 2301 msgid "Wallis and Futuna" 2016 msgstr "" 2017 2302 msgstr "Wallis a Futuna" 2303 2304 #, fuzzy 2018 2305 msgid "High School graduate" 2019 msgstr "" 2020 2306 msgstr "Tisk s vysokým kontrastem" 2307 2308 #, fuzzy 2021 2309 msgid "Some college" 2022 msgstr " "2310 msgstr "Bavte se" 2023 2311 2024 2312 msgid "College student" 2025 2313 msgstr "" 2026 2314 2315 #, fuzzy 2027 2316 msgid "AA (2 years college)" 2028 msgstr " "2317 msgstr "Depreciace typu součet číslic let [Y]" 2029 2318 2030 2319 msgid "BA/BS (4 years college)" 2031 2320 msgstr "" 2032 2321 2322 #, fuzzy 2033 2323 msgid "Some grad school" 2034 msgstr " "2324 msgstr "(některý obsah nečitelný)" 2035 2325 2036 2326 msgid "Grad school student" 2037 2327 msgstr "" 2038 2328 2329 #, fuzzy 2039 2330 msgid "MA/MS/MBA" 2040 msgstr "" 2041 2331 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti (ms):" 2332 2333 #, fuzzy 2042 2334 msgid "PhD/Post doctorate" 2043 msgstr " "2335 msgstr "Zahazuji POST data..." 2044 2336 2045 2337 msgid "JD" 2046 2338 msgstr "" 2047 2339 2340 #, fuzzy 2048 2341 msgid "African" 2049 msgstr "" 2050 2342 msgstr "Středoafrická republika" 2343 2344 #, fuzzy 2051 2345 msgid "African American" 2052 msgstr "" 2053 2346 msgstr "Domorodá americká" 2347 2348 #, fuzzy 2054 2349 msgid "Asian" 2055 msgstr "" 2056 2350 msgstr "Východo_asijské" 2351 2352 #, fuzzy 2057 2353 msgid "Caucasian" 2058 msgstr "" 2059 2354 msgstr "kavkazské jazyky, ostatní" 2355 2356 #, fuzzy 2060 2357 msgid "East Indian" 2061 msgstr " "2358 msgstr "Indická rupie" 2062 2359 2063 2360 msgid "Hispanic" 2064 2361 msgstr "" 2065 2362 2363 #, fuzzy 2066 2364 msgid "Indian" 2067 msgstr " "2365 msgstr "Indická rupie" 2068 2366 2069 2367 msgid "Latino" … … 2073 2371 msgstr "" 2074 2372 2373 #, fuzzy 2075 2374 msgid "Middle Eastern" 2076 msgstr "" 2077 2375 msgstr "_Střední Východ" 2376 2377 #, fuzzy 2078 2378 msgid "Mixed" 2079 msgstr " "2379 msgstr "Mixované" 2080 2380 2081 2381 msgid "$10,000/year and less" … … 2094 2394 msgstr "" 2095 2395 2396 #, fuzzy 2096 2397 msgid "English" 2097 msgstr "" 2098 2398 msgstr "angličtina" 2399 2400 #, fuzzy 2099 2401 msgid "Afrikaans" 2100 msgstr "" 2101 2402 msgstr "afrikánština" 2403 2404 #, fuzzy 2102 2405 msgid "Arabic" 2103 msgstr "" 2104 2406 msgstr "Arabské" 2407 2408 #, fuzzy 2105 2409 msgid "Bulgarian" 2106 msgstr "" 2107 2410 msgstr "bulharština" 2411 2412 #, fuzzy 2108 2413 msgid "Burmese" 2109 msgstr "" 2110 2414 msgstr "barmština" 2415 2416 #, fuzzy 2111 2417 msgid "Cantonese" 2112 msgstr "" 2113 2418 msgstr "Kantonská výslovnost:" 2419 2420 #, fuzzy 2114 2421 msgid "Croatian" 2115 msgstr "" 2116 2422 msgstr "Chorvatské" 2423 2424 #, fuzzy 2117 2425 msgid "Danish" 2118 msgstr "" 2119 2426 msgstr "dánština" 2427 2428 #, fuzzy 2120 2429 msgid "Database Error" 2121 msgstr "" 2122 2430 msgstr "Databázová chyba: %s" 2431 2432 #, fuzzy 2123 2433 msgid "Dutch" 2124 msgstr "" 2125 2434 msgstr "holandština" 2435 2436 #, fuzzy 2126 2437 msgid "Esperanto" 2127 msgstr "" 2128 2438 msgstr "esperanto" 2439 2440 #, fuzzy 2129 2441 msgid "Estonian" 2130 msgstr "" 2131 2442 msgstr "estonština" 2443 2444 #, fuzzy 2132 2445 msgid "Finnish" 2133 msgstr "" 2134 2446 msgstr "finština" 2447 2448 #, fuzzy 2135 2449 msgid "French" 2136 msgstr "" 2137 2450 msgstr "francouzština" 2451 2452 #, fuzzy 2138 2453 msgid "German" 2139 msgstr "" 2140 2454 msgstr "Německá" 2455 2456 #, fuzzy 2141 2457 msgid "Greek" 2142 msgstr " "2458 msgstr "Řecké" 2143 2459 2144 2460 msgid "Gujrati" 2145 2461 msgstr "" 2146 2462 2463 #, fuzzy 2147 2464 msgid "Hebrew" 2148 msgstr "" 2149 2465 msgstr "Hebrejské" 2466 2467 #, fuzzy 2150 2468 msgid "Hindi" 2151 msgstr "" 2152 2469 msgstr "Hindské" 2470 2471 #, fuzzy 2153 2472 msgid "Hungarian" 2154 msgstr "" 2155 2473 msgstr "maďarština" 2474 2475 #, fuzzy 2156 2476 msgid "Icelandic" 2157 msgstr "" 2158 2477 msgstr "Islandské" 2478 2479 #, fuzzy 2159 2480 msgid "Indonesian" 2160 msgstr "" 2161 2481 msgstr "indonéština" 2482 2483 #, fuzzy 2162 2484 msgid "Italian" 2163 msgstr "" 2164 2485 msgstr "italština" 2486 2487 #, fuzzy 2165 2488 msgid "Japanese" 2166 msgstr "" 2167 2489 msgstr "Japonské" 2490 2491 #, fuzzy 2168 2492 msgid "Korean" 2169 msgstr "" 2170 2493 msgstr "Korejské" 2494 2495 #, fuzzy 2171 2496 msgid "Latvian" 2172 msgstr "" 2173 2497 msgstr "lotyština" 2498 2499 #, fuzzy 2174 2500 msgid "Lithuanian" 2175 msgstr "" 2176 2501 msgstr "litevština" 2502 2503 #, fuzzy 2177 2504 msgid "Malay" 2178 msgstr "" 2179 2505 msgstr "malajština" 2506 2507 #, fuzzy 2180 2508 msgid "Mandarin" 2181 msgstr "" 2182 2509 msgstr "Mandarínská výslovnost:" 2510 2511 #, fuzzy 2183 2512 msgid "Marathi" 2184 msgstr " "2513 msgstr "maráthština" 2185 2514 2186 2515 msgid "Moldovian" 2187 2516 msgstr "" 2188 2517 2518 #, fuzzy 2189 2519 msgid "Nepalese" 2190 msgstr "" 2191 2520 msgstr "Nepálská rupie" 2521 2522 #, fuzzy 2192 2523 msgid "Norwegian" 2193 msgstr "" 2194 2524 msgstr "Norská" 2525 2526 #, fuzzy 2195 2527 msgid "Persian" 2196 msgstr "" 2197 2528 msgstr "Perské" 2529 2530 #, fuzzy 2198 2531 msgid "Polish" 2199 msgstr "" 2200 2532 msgstr "Polská" 2533 2534 #, fuzzy 2201 2535 msgid "Portuguese" 2202 msgstr "" 2203 2536 msgstr "portugalština" 2537 2538 #, fuzzy 2204 2539 msgid "Punjabi" 2205 msgstr "" 2206 2540 msgstr "Punjabi" 2541 2542 #, fuzzy 2207 2543 msgid "Romanian" 2208 msgstr "" 2209 2544 msgstr "Rumunské" 2545 2546 #, fuzzy 2210 2547 msgid "Russian" 2211 msgstr "" 2212 2548 msgstr "ruština" 2549 2550 #, fuzzy 2213 2551 msgid "Serbian" 2214 msgstr "" 2215 2552 msgstr "srbština" 2553 2554 #, fuzzy 2216 2555 msgid "Spanish" 2217 msgstr "" 2218 2556 msgstr "španělština" 2557 2558 #, fuzzy 2219 2559 msgid "Swedish" 2220 msgstr "" 2221 2560 msgstr "Švédská" 2561 2562 #, fuzzy 2222 2563 msgid "Tagalog" 2223 msgstr "" 2224 2564 msgstr "tagalština" 2565 2566 #, fuzzy 2225 2567 msgid "Taiwanese" 2226 msgstr "" 2227 2568 msgstr "Tchajwanština" 2569 2570 #, fuzzy 2228 2571 msgid "Tamil" 2229 msgstr "" 2230 2572 msgstr "tamilština" 2573 2574 #, fuzzy 2231 2575 msgid "Telugu" 2232 msgstr "" 2233 2576 msgstr "telugu" 2577 2578 #, fuzzy 2234 2579 msgid "Thai" 2235 msgstr " "2580 msgstr "Thajské" 2236 2581 2237 2582 msgid "Tongan" 2238 2583 msgstr "" 2239 2584 2585 #, fuzzy 2240 2586 msgid "Turkish" 2241 msgstr "" 2242 2587 msgstr "Turecké" 2588 2589 #, fuzzy 2243 2590 msgid "Ukrainian" 2244 msgstr "" 2245 2591 msgstr "ukrajinština" 2592 2593 #, fuzzy 2246 2594 msgid "Urdu" 2247 msgstr "" 2248 2595 msgstr "urdština" 2596 2597 #, fuzzy 2249 2598 msgid "Vietnamese" 2250 msgstr " "2599 msgstr "Vietnamské" 2251 2600 2252 2601 msgid "Visayan" 2253 2602 msgstr "" 2254 2603 2604 #, fuzzy 2255 2605 msgid "Single" 2256 msgstr "" 2257 2606 msgstr "1" 2607 2608 #, fuzzy 2258 2609 msgid "Attached" 2259 msgstr " "2610 msgstr "připojení" 2260 2611 2261 2612 msgid "Divorced" … … 2268 2619 msgstr "" 2269 2620 2621 #, fuzzy 2270 2622 msgid "Widow/er" 2271 msgstr "" 2272 2623 msgstr "Tvůrce nečinnosti" 2624 2625 #, fuzzy 2273 2626 msgid "Active" 2274 msgstr "" 2275 2627 msgstr "Aktivní" 2628 2629 #, fuzzy 2276 2630 msgid "Suspended" 2277 msgstr " "2631 msgstr "Passport účet pozastaven" 2278 2632 2279 2633 msgid "Adventist" … … 2298 2652 msgstr "" 2299 2653 2654 #, fuzzy 2300 2655 msgid "Christian" 2301 msgstr " "2656 msgstr "Křesťanský rap" 2302 2657 2303 2658 msgid "Hindu" … … 2352 2707 msgstr "" 2353 2708 2709 #, fuzzy 2354 2710 msgid "Other" 2355 msgstr " "2711 msgstr "Jiná" 2356 2712 2357 2713 msgid "Rarely" … … 2361 2717 msgstr "" 2362 2718 2719 #, fuzzy 2363 2720 msgid "Very often" 2364 msgstr "" 2365 2721 msgstr "Velmi velká" 2722 2723 #, fuzzy 2366 2724 msgid "Allowed actions" 2367 msgstr "" 2368 2725 msgstr "Aktuálně povolené akce: " 2726 2727 #, fuzzy 2369 2728 msgid "Action" 2370 msgstr "" 2371 2729 msgstr "Akce" 2730 2731 #, fuzzy 2372 2732 msgid "Times allowed" 2373 msgstr "" 2374 2733 msgstr "Povolené metody:" 2734 2735 #, fuzzy 2375 2736 msgid "Period (hours)" 2376 msgstr "" 2377 2737 msgstr "před %d" 2738 2739 #, fuzzy 2378 2740 msgid "Allowed Since" 2379 msgstr "" 2380 2741 msgstr "Člen od" 2742 2743 #, fuzzy 2381 2744 msgid "Allowed Until" 2382 msgstr " "2745 msgstr "%d %s %d %s do dobití (%d%%)" 2383 2746 2384 2747 msgid "No actions allowed for this membership" 2385 2748 msgstr "" 2386 2749 2750 #, fuzzy 2387 2751 msgid "no limit" 2388 msgstr "" 2389 2752 msgstr "Bez limitu" 2753 2754 #, fuzzy 2390 2755 msgid "use chat" 2391 msgstr "" 2392 2756 msgstr "NZ-CHAT" 2757 2758 #, fuzzy 2393 2759 msgid "view profiles" 2394 msgstr "" 2395 2760 msgstr "Seznam profilů" 2761 2762 #, fuzzy 2396 2763 msgid "use forum" 2397 msgstr "" 2398 2764 msgstr "Online fórum..." 2765 2766 #, fuzzy 2399 2767 msgid "make search" 2400 msgstr "" 2401 2768 msgstr "Směr hledání" 2769 2770 #, fuzzy 2402 2771 msgid "send messages" 2403 msgstr " "2772 msgstr "Potlačit zprávy" 2404 2773 2405 2774 msgid "use Ray instant messenger" 2406 2775 msgstr "" 2407 2776 2777 #, fuzzy 2408 2778 msgid "use Ray video recorder" 2409 msgstr "" 2410 2779 msgstr "Znovu spouštím Video Disk Recorder ($prog): " 2780 2781 #, fuzzy 2411 2782 msgid "use Ray chat" 2412 msgstr "" 2413 2783 msgstr "Nová karta chatu - %s" 2784 2785 #, fuzzy 2414 2786 msgid "use guestbook" 2415 msgstr "" 2416 2787 msgstr "Moje kniha návštěv" 2788 2789 #, fuzzy 2417 2790 msgid "view other members' guestbooks" 2418 msgstr "" 2419 2791 msgstr "Další bývalí členové týmu" 2792 2793 #, fuzzy 2420 2794 msgid "get other members' emails" 2421 msgstr " "2795 msgstr "Další bývalí členové týmu" 2422 2796 2423 2797 msgid "No new messages (<a href=\"{0}mail.php?mode=inbox\">go to inbox</a>)" … … 2457 2831 msgstr "Získat nové členství" 2458 2832 2833 #, fuzzy 2459 2834 msgid "requires {0} members" 2460 2835 msgstr "" 2461 2836 "\n" 2837 "Členové skupin :\n" 2838 2839 #, fuzzy 2462 2840 msgid "Invalid module type selected" 2463 msgstr " "2841 msgstr "Neplatný typ aktuální položky" 2464 2842 2465 2843 msgid "Module directory was not set. Module must be re-configured." … … 2470 2848 2471 2849 msgid "Please login before using Ray chat" 2472 msgstr " "2850 msgstr "Přihlašte se prosím před použitím Ray chatu" 2473 2851 2474 2852 msgid "No modules of this type installed" 2475 msgstr " "2853 msgstr "Žádné moduly toho typu nejsou instalovány" 2476 2854 2477 2855 msgid "Module selection" … … 2490 2868 msgstr "" 2491 2869 2870 #, fuzzy 2492 2871 msgid "Check out" 2493 msgstr "" 2494 2872 msgstr "Zmenšit" 2873 2874 #, fuzzy 2495 2875 msgid "Membership purchase" 2496 msgstr "" 2497 2876 msgstr "Zakou&pit album" 2877 2878 #, fuzzy 2498 2879 msgid "Profiles purchase" 2499 msgstr "" 2500 2880 msgstr "Zakou&pit album" 2881 2882 #, fuzzy 2501 2883 msgid "Payment description" 2502 msgstr "" 2503 2884 msgstr "<bez popisu>" 2885 2886 #, fuzzy 2504 2887 msgid "Payment amount" 2505 msgstr "" 2506 2888 msgstr "Míra zeslabení:" 2889 2890 #, fuzzy 2507 2891 msgid "Possible subscription period" 2508 msgstr "" 2509 2892 msgstr "Perioda (ms):" 2893 2894 #, fuzzy 2510 2895 msgid "Payment info" 2511 msgstr " "2896 msgstr "Informační řádek" 2512 2897 2513 2898 msgid "Payment methods" 2514 2899 msgstr "Metody placení" 2515 2900 2901 #, fuzzy 2516 2902 msgid "recurring payment" 2517 msgstr "" 2518 2903 msgstr "Období platby [T]" 2904 2905 #, fuzzy 2519 2906 msgid "recurring not supported" 2520 msgstr "" 2521 2907 msgstr "<i>Otáčení nepodporováno</i>" 2908 2909 #, fuzzy 2522 2910 msgid "recurring not allowed" 2523 msgstr " "2911 msgstr "Uzel %s nepovolen: %s\n" 2524 2912 2525 2913 msgid "Lifetime" 2526 2914 msgstr "" 2527 2915 2916 #, fuzzy 2528 2917 msgid "Subscriptions" 2529 msgstr " "2918 msgstr "_Odběry" 2530 2919 2531 2920 msgid "Start date" … … 2535 2924 msgstr "Perioda" 2536 2925 2926 #, fuzzy 2537 2927 msgid "Charges number" 2538 msgstr " "2928 msgstr "Počet kanálů:" 2539 2929 2540 2930 msgid "Cancel" … … 2578 2968 2579 2969 msgid "You did not write any message to {0}" 2580 msgstr " "2970 msgstr "Nenapsal jste žádné zprávy {0}" 2581 2971 2582 2972 msgid "Your messages to {0}" … … 2599 2989 2600 2990 msgid "To compose new message for <strong>{0}</strong> click <a href=\"{2}compose.php?ID={1}\">here</a>." 2601 msgstr " "2991 msgstr "K vytvoření nové zprávy pro <strong>{0}</strong> klikněte <a href=\"{2}compose.php?ID={1}\">zde</a>." 2602 2992 2603 2993 msgid "Profile Comments" … … 2610 3000 msgstr "Prosíme vyplňte všechny políčka" 2611 3001 3002 #, fuzzy 2612 3003 msgid "controls" 2613 msgstr " "3004 msgstr "Ovládací prvky" 2614 3005 2615 3006 msgid "Are you sure?" … … 2619 3010 msgstr "Otázka" 2620 3011 3012 #, fuzzy 2621 3013 msgid "Answer variants" 2622 msgstr " "3014 msgstr " (0) Neodpovím.%s\n" 2623 3015 2624 3016 msgid "add answer" … … 2631 3023 msgstr "načítání ..." 2632 3024 3025 #, fuzzy 2633 3026 msgid "make it" 2634 msgstr " "3027 msgstr "P_oložky:" 2635 3028 2636 3029 msgid "use gallery" … … 2665 3058 2666 3059 msgid "please fill in these fields first" 2667 msgstr " "3060 msgstr "nejprve prosím vyplňte tyto políčka" 2668 3061 2669 3062 msgid "please select" … … 2682 3075 msgstr "upravit kategorii" 2683 3076 3077 #, fuzzy 2684 3078 msgid "characters left" 2685 msgstr " "3079 msgstr "přední levý" 2686 3080 2687 3081 msgid "category deleted" 2688 3082 msgstr "kategorie smazána" 2689 3083 3084 #, fuzzy 2690 3085 msgid "failed to delete the category" 2691 msgstr "" 2692 3086 msgstr "Chyba při mazání souboru \"%1\"." 3087 3088 #, fuzzy 2693 3089 msgid "category successfully added" 2694 msgstr "" 2695 3090 msgstr "Ručně přidané servery" 3091 3092 #, fuzzy 2696 3093 msgid "failed to add category" 2697 msgstr "" 2698 3094 msgstr "Nemohu přidat kamaráda" 3095 3096 #, fuzzy 2699 3097 msgid "changes successfully applied" 2700 msgstr "" 2701 3098 msgstr "Použitý efekt: %s %.1f%%" 3099 3100 #, fuzzy 2702 3101 msgid "comment added successfully" 2703 msgstr "" 2704 3102 msgstr "Časovač úspěšně vytvořen." 3103 3104 #, fuzzy 2705 3105 msgid "failed to add comment" 2706 msgstr "" 2707 3106 msgstr "[Pro přidání komentáře stiskněte 'c']" 3107 3108 #, fuzzy 2708 3109 msgid "Title should be {0} characters minimum " 2709 msgstr " "3110 msgstr "Jestli mají být nenumerické znaky ignorovány" 2710 3111 2711 3112 msgid "add new {0}" … … 2718 3119 msgstr "stáhnout" 2719 3120 3121 #, fuzzy 2720 3122 msgid "UPLOAD MEDIA" 2721 msgstr "" 2722 3123 msgstr "Multimediální klávesy" 3124 3125 #, fuzzy 2723 3126 msgid "profile media gallery" 2724 msgstr "" 2725 3127 msgstr "Uložit galerii do" 3128 3129 #, fuzzy 2726 3130 msgid "Showing results: <b>{0}</b> - <b>{1}</b> of <b>{2}</b>" 2727 msgstr "" 2728 3131 msgstr " Výsledky hledání" 3132 3133 #, fuzzy 2729 3134 msgid "{0} groups" 2730 msgstr " "3135 msgstr "_Skupiny" 2731 3136 2732 3137 msgid "Groups" … … 2787 3192 msgstr "Nahrát obrázek" 2788 3193 3194 #, fuzzy 2789 3195 msgid "Post topic" 2790 msgstr " "3196 msgstr "Napsat nové téma" 2791 3197 2792 3198 msgid "Edit group" 2793 3199 msgstr "Upravit skupinu" 2794 3200 3201 #, fuzzy 2795 3202 msgid "Resign group" 2796 msgstr " "3203 msgstr "%u skupina bloků\n" 2797 3204 2798 3205 msgid "Join group" 2799 3206 msgstr "Přidat se ke skupině" 2800 3207 3208 #, fuzzy 2801 3209 msgid "Are you sure you want to resign from the group?" 2802 msgstr " "3210 msgstr "Jste si jisti, že chcete z koše trvale odstranit \"%B\"?" 2803 3211 2804 3212 msgid "Are you sure you want to join the group?" … … 2811 3219 msgstr "" 2812 3220 3221 #, fuzzy 2813 3222 msgid "Error occurred while creating the group" 2814 msgstr " "3223 msgstr "Během vytváření nového adresáře došlo k chybě" 2815 3224 2816 3225 msgid "Edit Group" 2817 3226 msgstr "Upravit skupinu" 2818 3227 3228 #, fuzzy 2819 3229 msgid "You're not the creator" 2820 msgstr " "3230 msgstr "Lituji, nejste můj typ." 2821 3231 2822 3232 msgid "Groups Home" … … 2844 3254 msgstr "Nastavit jako zmenšeninu" 2845 3255 3256 #, fuzzy 2846 3257 msgid "Are you sure you want to delete this image?" 2847 msgstr " "3258 msgstr "Opravdu chcete SKARTOVAT tento soubor?" 2848 3259 2849 3260 msgid "Delete image" … … 2853 3264 msgstr "" 2854 3265 3266 #, fuzzy 2855 3267 msgid "Are you sure you want to delete this member?" 2856 msgstr " "3268 msgstr "Opravdu chcete SKARTOVAT tento soubor?" 2857 3269 2858 3270 msgid "Delete member" … … 2862 3274 msgstr "Hledat skupiny" 2863 3275 3276 #, fuzzy 2864 3277 msgid "Search by" 2865 msgstr " "3278 msgstr "spouštění skupinou" 2866 3279 2867 3280 msgid "group name" … … 2886 3299 msgstr "" 2887 3300 3301 #, fuzzy 2888 3302 msgid "Groups search results" 2889 msgstr " "3303 msgstr "Výsledky prohledávání CSO" 2890 3304 2891 3305 msgid "<div align=\"center\">There are no groups</div>" … … 2895 3309 msgstr "Vybrat" 2896 3310 3311 #, fuzzy 2897 3312 msgid "Open join" 2898 msgstr " "3313 msgstr "Připojit se k doméně" 2899 3314 2900 3315 msgid "Hidden group" … … 2937 3352 msgstr "" 2938 3353 3354 #, fuzzy 2939 3355 msgid "You should specify file" 2940 msgstr "" 2941 3356 msgstr "Musíte určit název souboru." 3357 3358 #, fuzzy 2942 3359 msgid "Upload image to group gallery" 2943 msgstr "" 2944 3360 msgstr "Selhání při odesílání fotografie do vzdálené galerie. " 3361 3362 #, fuzzy 2945 3363 msgid "Image has been successfully uploaded!" 2946 msgstr " "3364 msgstr "Instalace byla úspěšně dokončena." 2947 3365 2948 3366 msgid "You should select correct image file" 2949 3367 msgstr "" 2950 3368 3369 #, fuzzy 2951 3370 msgid "Upload error" 2952 msgstr " "3371 msgstr " (chyba %ld: %s)" 2953 3372 2954 3373 msgid "You must choose a file with .jpeg, .gif, .png extensions." … … 2961 3380 msgstr "" 2962 3381 3382 #, fuzzy 2963 3383 msgid "Error occurred while joining the group" 2964 msgstr " "3384 msgstr "Při nastavování obrazovky nastala chyba" 2965 3385 2966 3386 msgid "You're already in this group" 2967 msgstr " "3387 msgstr "Již jste v této skupině" 2968 3388 2969 3389 msgid "Group join" … … 2976 3396 msgstr "" 2977 3397 3398 #, fuzzy 2978 3399 msgid "Error occurred while resigning from the group" 2979 msgstr " "3400 msgstr "Při odstraňování souborů z archivu došlo k chybě." 2980 3401 2981 3402 msgid "You cannot resign from the group because you're the creator" 2982 3403 msgstr "" 2983 3404 3405 #, fuzzy 2984 3406 msgid "Group resign" 2985 msgstr " "3407 msgstr "%u skupina bloků\n" 2986 3408 2987 3409 msgid "You successfully resigned from the group" … … 2991 3413 msgstr "" 2992 3414 3415 #, fuzzy 2993 3416 msgid "Group thumbnail set" 2994 msgstr " "3417 msgstr "Nastavit jako zmenšeninu" 2995 3418 2996 3419 msgid "You cannot set the group thumbnail because you are not a group creator" 2997 3420 msgstr "" 2998 3421 3422 #, fuzzy 2999 3423 msgid "Group image delete" 3000 msgstr " "3424 msgstr "Nemohu odstranit skupinu" 3001 3425 3002 3426 msgid "You cannot delete the image because you are not the group creator" 3003 3427 msgstr "" 3004 3428 3429 #, fuzzy 3005 3430 msgid "Error occurred while deleting the group member" 3006 msgstr " "3431 msgstr "Při mazání souboru {2}{1} došlo k chybě typu {0}" 3007 3432 3008 3433 msgid "You cannot delete yourself from the group because you are the group creator" … … 3012 3437 msgstr "" 3013 3438 3439 #, fuzzy 3014 3440 msgid "Group member approved" 3015 msgstr "" 3016 3441 msgstr "Člen již ve skupině existuje\n" 3442 3443 #, fuzzy 3017 3444 msgid "Member has been successfully approved" 3018 msgstr "" 3019 3445 msgstr "Instalace byla úspěšně dokončena." 3446 3447 #, fuzzy 3020 3448 msgid "Error occurred while approving a member" 3021 msgstr " "3449 msgstr "Při nastavování obrazovky nastala chyba" 3022 3450 3023 3451 msgid "An error occurred. The user might have resigned from the group prior to obtaining your approval." … … 3027 3455 msgstr "" 3028 3456 3457 #, fuzzy 3029 3458 msgid "Group member rejected" 3030 msgstr "" 3031 3459 msgstr "Kerberos 5 autentizace odmítnuta: %*s\n" 3460 3461 #, fuzzy 3032 3462 msgid "Member has been rejected" 3033 msgstr "" 3034 3463 msgstr "%s (Nebylo uloženo)" 3464 3465 #, fuzzy 3035 3466 msgid "Error occurred while rejecting a member" 3036 msgstr " "3467 msgstr "Při nastavování obrazovky nastala chyba" 3037 3468 3038 3469 msgid "You cannot reject the group member because you are not the group creator" 3039 3470 msgstr "" 3040 3471 3472 #, fuzzy 3041 3473 msgid "Group action error" 3042 msgstr "" 3043 3474 msgstr "Chyba při vytváření skupiny `%s': %s\n" 3475 3476 #, fuzzy 3044 3477 msgid "Unknown group action" 3045 msgstr "" 3046 3478 msgstr "neznámá akce synchronizace (%d = %s).\n" 3479 3480 #, fuzzy 3047 3481 msgid "Group name" 3048 msgstr " "3482 msgstr "Jméno skupiny" 3049 3483 3050 3484 msgid "Please select at least one search parameter" … … 3057 3491 msgstr "" 3058 3492 3493 #, fuzzy 3059 3494 msgid "Go to {0} group" 3060 msgstr "" 3061 3495 msgstr "Přidat do skupiny" 3496 3497 #, fuzzy 3062 3498 msgid "Groups help" 3063 msgstr "" 3064 3499 msgstr "Index nápovědy" 3500 3501 #, fuzzy 3065 3502 msgid "<b>Open Join</b><br /" 3066 msgstr "" 3067 3503 msgstr "<b>Vlastnosti značky<br/><i>\"%1\"</i></b>" 3504 3505 #, fuzzy 3068 3506 msgid "<b>Hidden Group</b><br /" 3069 msgstr " "3507 msgstr "<b>Název skupiny:</b> %s<br>" 3070 3508 3071 3509 msgid "close window" … … 3075 3513 msgstr "minimalizovat" 3076 3514 3515 #, fuzzy 3077 3516 msgid "<b>Members can invite</b><br /" 3078 msgstr " "3517 msgstr "Členové mohou posílat obrázky" 3079 3518 3080 3519 msgid "<b>Members can post images</b><br /" … … 3108 3547 msgstr "Poslat pozvání" 3109 3548 3549 #, fuzzy 3110 3550 msgid "Invites succesfully sent" 3111 msgstr " "3551 msgstr "počet odeslaných ICMP zpráv: %d" 3112 3552 3113 3553 msgid "You should specify at least one member" 3114 3554 msgstr "" 3115 3555 3556 #, fuzzy 3116 3557 msgid "Group invite accepted" 3117 msgstr " "3558 msgstr "Pozvat skupinu ke konferenci..." 3118 3559 3119 3560 msgid "You successfully accepted the group invitation. Now you're an active member of this group." 3120 3561 msgstr "" 3121 3562 3563 #, fuzzy 3122 3564 msgid "Group invite accept error" 3123 msgstr " "3565 msgstr "%s: chyba při zamykání souboru se skupinami\n" 3124 3566 3125 3567 msgid "You cannot accept group invite" 3126 3568 msgstr "" 3127 3569 3570 #, fuzzy 3128 3571 msgid "Group invite reject" 3129 msgstr " "3572 msgstr "Pozvat skupinu ke konferenci..." 3130 3573 3131 3574 msgid "You succesfully rejected the group invitation" 3132 3575 msgstr "" 3133 3576 3577 #, fuzzy 3134 3578 msgid "Quick Search Members" 3135 msgstr "" 3136 3579 msgstr "Zakázat _rychlé hledání" 3580 3581 #, fuzzy 3137 3582 msgid "Enter search parameters" 3138 msgstr "" 3139 3583 msgstr " Zadejte hledaný text:" 3584 3585 #, fuzzy 3140 3586 msgid "Quick search results" 3141 msgstr " "3587 msgstr "Výsledky prohledávání CSO" 3142 3588 3143 3589 msgid "Enter member Username or ID" … … 3183 3629 msgstr "" 3184 3630 3631 #, fuzzy 3185 3632 msgid "<b>Suspended group</b><br /" 3186 msgstr " "3633 msgstr "<b>Název skupiny:</b> %s<br>" 3187 3634 3188 3635 msgid "You must be an active member to create groups" 3189 3636 msgstr "" 3190 3637 3638 #, fuzzy 3191 3639 msgid "Author: <b><a href=\"{0}\">{0}</a></b>" 3192 msgstr " "3640 msgstr "URI HREF" 3193 3641 3194 3642 msgid "<img src=\"{0}\" alt=\"\" /><a href=\"{1}\">{2}</a>" 3195 3643 msgstr "" 3196 3644 3645 #, fuzzy 3197 3646 msgid "<img src=\"{0}\" />{1} comments" 3198 msgstr "" 3199 3647 msgstr "Hledat v komentářích" 3648 3649 #, fuzzy 3200 3650 msgid "{0} time(s)" 3201 msgstr "" 3202 3651 msgstr "Čas" 3652 3653 #, fuzzy 3203 3654 msgid "My Mail" 3204 msgstr "" 3205 3655 msgstr "Pošta/diskusní skupiny" 3656 3657 #, fuzzy 3206 3658 msgid "Sent" 3207 msgstr "" 3208 3659 msgstr "Odesláno" 3660 3661 #, fuzzy 3209 3662 msgid "Write" 3210 msgstr "" 3211 3663 msgstr "Zápis" 3664 3665 #, fuzzy 3212 3666 msgid "I Blocked" 3213 msgstr "" 3214 3667 msgstr "Zablokován" 3668 3669 #, fuzzy 3215 3670 msgid "Blocked Me" 3216 msgstr " "3671 msgstr "_Název počítače:" 3217 3672 3218 3673 msgid "My Videos" … … 3237 3692 msgstr "Poslat zprávu" 3238 3693 3694 #, fuzzy 3239 3695 msgid "Get E-mail" 3240 msgstr " "3696 msgstr "Pošta/diskusní skupiny" 3241 3697 3242 3698 msgid "Actions" 3243 3699 msgstr "Akce" 3244 3700 3701 #, fuzzy 3245 3702 msgid "Previously rated" 3246 msgstr " "3703 msgstr "Hodnocené fotografie" 3247 3704 3248 3705 msgid "My Contacts" … … 3252 3709 msgstr "Vlajka" 3253 3710 3711 #, fuzzy 3254 3712 msgid "Click to sort" 3255 msgstr " "3713 msgstr "Kliknutím ukončíte..." 3256 3714 3257 3715 msgid "Simple Search" … … 3264 3722 msgstr "Nej skupiny" 3265 3723 3724 #, fuzzy 3266 3725 msgid "No members found here" 3267 msgstr " "3726 msgstr "Omlouváme se, žádní členové nenalezení" 3268 3727 3269 3728 msgid "Bookmark" 3270 msgstr " "3729 msgstr "Záložka" 3271 3730 3272 3731 msgid "or" … … 3306 3765 msgstr "před dny" 3307 3766 3767 #, fuzzy 3308 3768 msgid "Info" 3309 msgstr " "3769 msgstr "Info" 3310 3770 3311 3771 msgid "Chat Now" 3312 3772 msgstr "Kecat teď" 3313 3773 3774 #, fuzzy 3314 3775 msgid "Account Home" 3315 msgstr " "3776 msgstr "_Domovská stránka:" 3316 3777 3317 3778 msgid "My Settings" … … 3327 3788 msgstr "Všechna videa" 3328 3789 3790 #, fuzzy 3329 3791 msgid "File was added to favorite" 3330 msgstr "" 3331 3792 msgstr "Uživatel byl přidán do seznamu blokovaných" 3793 3794 #, fuzzy 3332 3795 msgid "File already is a favorite" 3333 msgstr "" 3334 3796 msgstr "Souborový enumerator je již uzavřen" 3797 3798 #, fuzzy 3335 3799 msgid "Enter email(s)" 3336 msgstr " "3800 msgstr "přejít do režimu E-mail." 3337 3801 3338 3802 msgid "view Video" … … 3351 3815 msgstr "Nahrátí souboru" 3352 3816 3817 #, fuzzy 3353 3818 msgid "File was uploaded successfully" 3354 msgstr " "3819 msgstr "Jazykové soubor(y) byly úspěšně sestaveny" 3355 3820 3356 3821 msgid "Added" … … 3360 3825 msgstr "URL" 3361 3826 3827 #, fuzzy 3362 3828 msgid "Embed" 3363 msgstr " "3829 msgstr "Rozšířit původní soubor" 3364 3830 3365 3831 msgid "Views" 3366 msgstr " "3832 msgstr "Pohledy" 3367 3833 3368 3834 msgid "Video Info" 3369 3835 msgstr "Informace videa" 3370 3836 3837 #, fuzzy 3371 3838 msgid "File info was sent" 3372 msgstr "" 3373 3839 msgstr "Email byl úspěšně poslán" 3840 3841 #, fuzzy 3374 3842 msgid "Latest files from this user" 3375 msgstr " "3843 msgstr "Vždy přijímat soubory z tohoto zařízení" 3376 3844 3377 3845 msgid "View Comments" … … 3387 3855 msgstr "Komentáře" 3388 3856 3857 #, fuzzy 3389 3858 msgid "Other listings of this user" 3390 msgstr " "3859 msgstr "%s: Tato volba vyžaduje uživatelské jméno.\n" 3391 3860 3392 3861 msgid "Please Wait" … … 3400 3869 3401 3870 msgid "Caption" 3402 msgstr " "3871 msgstr "Titulek" 3403 3872 3404 3873 msgid "BoonEx News" 3405 3874 msgstr "Novinky BoonEx" 3406 3875 3876 #, fuzzy 3407 3877 msgid "post successfully deleted" 3408 msgstr "" 3409 3878 msgstr "&Smazat staré překlady" 3879 3880 #, fuzzy 3410 3881 msgid "failed to delete post" 3411 msgstr "" 3412 3882 msgstr "Chyba při mazání souboru \"%1\"." 3883 3884 #, fuzzy 3413 3885 msgid "failed to add post" 3414 msgstr "" 3415 3886 msgstr "Nemohu přidat kamaráda" 3887 3888 #, fuzzy 3416 3889 msgid "post successfully added" 3417 msgstr " "3890 msgstr "Ručně přidané servery" 3418 3891 3419 3892 msgid "Leaders" … … 3438 3911 msgstr "Nastala chyba" 3439 3912 3913 #, fuzzy 3440 3914 msgid "Get BoonEx ID" 3441 msgstr "" 3442 3915 msgstr "Nelze získat zprávu s ID %s: %s" 3916 3917 #, fuzzy 3443 3918 msgid "Import BoonEx ID" 3444 msgstr " "3919 msgstr "Úprava disku s ID: " 3445 3920 3446 3921 msgid "Import" … … 3456 3931 msgstr "Tento rok" 3457 3932 3933 #, fuzzy 3458 3934 msgid "No tags found here" 3459 msgstr "" 3460 3935 msgstr "Nenalezeny žádné soubory: " 3936 3937 #, fuzzy 3461 3938 msgid "New Today" 3462 msgstr "" 3463 3939 msgstr "dnes v %-H:%M" 3940 3941 #, fuzzy 3464 3942 msgid "No groups available" 3465 msgstr " "3943 msgstr "Není dostupný žádný řečový systém.\n" 3466 3944 3467 3945 msgid "Count" … … 3501 3979 msgstr "Kalendář" 3502 3980 3981 #, fuzzy 3503 3982 msgid "Recently Added Tags" 3504 msgstr "" 3505 3983 msgstr "Naposledy přidaná alba" 3984 3985 #, fuzzy 3506 3986 msgid "Tags Not Found" 3507 msgstr " "3987 msgstr "fsck: %s: nenalezen\n" 3508 3988 3509 3989 msgid "Empty" 3510 3990 msgstr "Prázdný" 3511 3991 3992 #, fuzzy 3512 3993 msgid "Tags By Day: " 3513 msgstr " "3994 msgstr "%d" 3514 3995 3515 3996 msgid "Search Form" … … 3543 4024 msgstr "Váš věk nepovoluje přístup k těmto stránkám" 3544 4025 4026 #, fuzzy 3545 4027 msgid "Requested File Doesn't Exist" 3546 msgstr " "4028 msgstr "Formát schránky '%d' neexistuje." 3547 4029 3548 4030 msgid "Admin Panel" 3549 4031 msgstr "Administrátorský panel" 3550 4032 4033 #, fuzzy 3551 4034 msgid "File upload error" 3552 msgstr "" 3553 4035 msgstr "Chyba při čtení ze souboru" 4036 4037 #, fuzzy 3554 4038 msgid "send greetings" 3555 msgstr "" 3556 4039 msgstr "Poslat do..." 4040 4041 #, fuzzy 3557 4042 msgid "Category Caption" 3558 msgstr "" 3559 4043 msgstr "Nadpis tabulky" 4044 4045 #, fuzzy 3560 4046 msgid "Category Deleted Successfully" 3561 msgstr "" 3562 4047 msgstr "Časovač úspěšně vytvořen." 4048 4049 #, fuzzy 3563 4050 msgid "Category not deleted" 3564 msgstr "" 3565 4051 msgstr "Skupinu %s nelze odstranit: %s\n" 4052 4053 #, fuzzy 3566 4054 msgid "Hot or Not" 3567 msgstr "" 3568 4055 msgstr "Neznámé jméno nebo služba" 4056 4057 #, fuzzy 3569 4058 msgid "Affiliate system was disabled" 3570 4059 msgstr "" 3571 4060 "\n" 4061 "%s: ***** SYSTÉM SOUBORŮ BYL ZMĚNĚN *****\n" 4062 4063 #, fuzzy 3572 4064 msgid "Mutual Friends" 3573 msgstr "" 3574 4065 msgstr "Přátelé GNOME" 4066 4067 #, fuzzy 3575 4068 msgid "Media Actions" 3576 msgstr " "4069 msgstr "EXIF akce" 3577 4070 3578 4071 msgid "Notification" 3579 msgstr "" 3580 4072 msgstr "Oznámení" 4073 4074 #, fuzzy 3581 4075 msgid "Unsubscribe" 3582 msgstr "" 3583 4076 msgstr "Odhlásit" 4077 4078 #, fuzzy 3584 4079 msgid "Inactive Story" 3585 msgstr " "4080 msgstr "Vypnuté heslo" 3586 4081 3587 4082 msgid "Profile Videos" … … 3594 4089 msgstr "" 3595 4090 4091 #, fuzzy 3596 4092 msgid "Receive mass mails" 3597 msgstr " "4093 msgstr "Posílat e-maily:" 3598 4094 3599 4095 msgid "Profile type" … … 3609 4105 msgstr "" 3610 4106 4107 #, fuzzy 3611 4108 msgid "You must enter Username" 3612 msgstr " "4109 msgstr "Musíte zadat email" 3613 4110 3614 4111 msgid "Your Username must be at least {0} characters long" … … 3639 4136 msgstr "" 3640 4137 4138 #, fuzzy 3641 4139 msgid "Please enter correct email" 3642 msgstr " "4140 msgstr "Musíte zadat email" 3643 4141 3644 4142 msgid "Please specify your password. It will be used for logging in to the site. This storage is secure, because we are using an encrypted format." 3645 4143 msgstr "" 3646 4144 4145 #, fuzzy 3647 4146 msgid "You must enter password" 3648 msgstr " "4147 msgstr "Musíte zadat email" 3649 4148 3650 4149 msgid "Your password must be at least {0} characters long" … … 3654 4153 msgstr "" 3655 4154 4155 #, fuzzy 3656 4156 msgid "Miscellaneous Info" 3657 msgstr "" 3658 4157 msgstr "Informační řádek" 4158 4159 #, fuzzy 3659 4160 msgid "Please specify your gender" 3660 msgstr "" 3661 4161 msgstr "Zkontrolujte prosím vaší instalaci." 4162 4163 #, fuzzy 3662 4164 msgid "You must specify your gender" 3663 msgstr "" 3664 4165 msgstr "Musíte určit název souboru." 4166 4167 #, fuzzy 3665 4168 msgid "Looking for" 3666 msgstr " "4169 msgstr "Vyhledávání CDDB položek..." 3667 4170 3668 4171 msgid "Please specify whom you are looking for" 3669 4172 msgstr "" 3670 4173 4174 #, fuzzy 3671 4175 msgid "Date of birth" 3672 msgstr " "4176 msgstr "Narozeniny" 3673 4177 3674 4178 msgid "Please specify your birth date using the calendar or with this format: Year-Month-Day" … … 3687 4191 msgstr "Titulek" 3688 4192 4193 #, fuzzy 3689 4194 msgid "Enter your life headline" 3690 msgstr " "4195 msgstr "Sem napište svůj text!" 3691 4196 3692 4197 msgid "Describe yourself in a few words. Your description should be at least {0} characters long." … … 3705 4210 msgstr "" 3706 4211 4212 #, fuzzy 3707 4213 msgid "Security Image" 3708 msgstr " "4214 msgstr "Soubor s _obrázkem:" 3709 4215 3710 4216 msgid "Captcha" … … 3714 4220 msgstr "" 3715 4221 4222 #, fuzzy 3716 4223 msgid "Admin Controls" 3717 msgstr "" 3718 4224 msgstr "Ovládání přehrávače" 4225 4226 #, fuzzy 3719 4227 msgid "Post code (Zip)" 3720 msgstr " "4228 msgstr "_PSČ:" 3721 4229 3722 4230 msgid "Enter your Post code (Zip)" … … 3729 4237 msgstr "" 3730 4238 4239 #, fuzzy 3731 4240 msgid "Misc Info" 3732 msgstr "" 3733 4241 msgstr "Informační řádek" 4242 4243 #, fuzzy 3734 4244 msgid "Looking For" 3735 msgstr " "4245 msgstr "Vyhledávání CDDB položek..." 3736 4246 3737 4247 msgid "Date Of Birth" 3738 4248 msgstr "Datum narození" 3739 4249 4250 #, fuzzy 3740 4251 msgid "System user status" 3741 msgstr " "4252 msgstr "vlastní &Mini status" 3742 4253 3743 4254 msgid "Featured" 3744 msgstr " "4255 msgstr "Představení" 3745 4256 3746 4257 msgid "Show this member in \"Featured\" block of index page" 3747 4258 msgstr "" 3748 4259 4260 #, fuzzy 3749 4261 msgid "Profile privacy" 3750 msgstr " "4262 msgstr "Upravit důvěrnost profilu" 3751 4263 3752 4264 msgid "Member ID" 3753 4265 msgstr "ID člena" 3754 4266 4267 #, fuzzy 3755 4268 msgid "Registration Date" 3756 msgstr "" 3757 4269 msgstr "editor data" 4270 4271 #, fuzzy 3758 4272 msgid "Last Login Date" 3759 msgstr "" 3760 4273 msgstr "Datum poslední úpravy" 4274 4275 #, fuzzy 3761 4276 msgid "Last profile edition date" 3762 msgstr " "4277 msgstr "Změna data poslední úpravy obrázku" 3763 4278 3764 4279 msgid "Specific" 3765 msgstr " "4280 msgstr "Určitý" 3766 4281 3767 4282 msgid "Aged" … … 3792 4307 msgstr "Přidání se dokončeno" 3793 4308 4309 #, fuzzy 3794 4310 msgid "Select it" 3795 msgstr " "4311 msgstr "P_oložky:" 3796 4312 3797 4313 msgid "Profile not specified" 3798 4314 msgstr "Profil nezadán" 3799 4315 4316 #, fuzzy 3800 4317 msgid "You cannot edit this profile" 3801 msgstr "" 3802 4318 msgstr "Nemůžete editovat URL Správce souborů" 4319 4320 #, fuzzy 3803 4321 msgid "Profile not found" 3804 msgstr "" 3805 4322 msgstr "fsck: %s: nenalezen\n" 4323 4324 #, fuzzy 3806 4325 msgid "Couple profile not found" 3807 msgstr "" 3808 4326 msgstr "Superblok žurnálu nenalezen!\n" 4327 4328 #, fuzzy 3809 4329 msgid "The profile was succesfully saved" 3810 msgstr "" 3811 4330 msgstr "Soubor byl uložen jako %s." 4331 4332 #, fuzzy 3812 4333 msgid "Cast my vote" 3813 msgstr "" 3814 4334 msgstr "Moje hledání dat" 4335 4336 #, fuzzy 3815 4337 msgid "Last profile edit" 3816 msgstr "" 3817 4338 msgstr "Upravit profil zvuku" 4339 4340 #, fuzzy 3818 4341 msgid "Last log in" 3819 msgstr " "4342 msgstr "Přesto se přihlásit" 3820 4343 3821 4344 msgid "ID" 3822 msgstr " "4345 msgstr "ID" 3823 4346 3824 4347 msgid "Options" … … 3838 4361 3839 4362 msgid "Sorry, you've been banned" 3840 msgstr "" 3841 4363 msgstr "Omlouváme se, byl jste zablokován" 4364 4365 #, fuzzy 3842 4366 msgid "{0} Minute{1} Ago" 3843 msgstr "" 3844 4367 msgstr "před %d minutou" 4368 4369 #, fuzzy 3845 4370 msgid "{0} Hour{1} Ago" 3846 msgstr "" 3847 4371 msgstr "před %d hodinou" 4372 4373 #, fuzzy 3848 4374 msgid "{0} Day{1} Ago" 3849 msgstr "" 3850 4375 msgstr "před %d dnem" 4376 4377 #, fuzzy 3851 4378 msgid "In {0} Minute{1}" 3852 msgstr "" 3853 4379 msgstr "%ld minuta" 4380 4381 #, fuzzy 3854 4382 msgid "In {0} Hour{1}" 3855 msgstr "" 3856 4383 msgstr "%ld hodina" 4384 4385 #, fuzzy 3857 4386 msgid "In {0} Day{1}" 3858 msgstr " "4387 msgstr "Tip dne" 3859 4388 3860 4389 msgid "Shoutbox" … … 3862 4391 3863 4392 msgid "Powered by" 3864 msgstr " "4393 msgstr "Běží na" 3865 4394 3866 4395 msgid "BoonEx - Community Software; Dating And Social Networking Scripts; Video Chat And More." … … 3873 4402 msgstr "Musíte souhlasit s podmínkami užití" 3874 4403 4404 #, fuzzy 3875 4405 msgid "Show <b>{0}</b>-<u>{1}</u> of {2} discussions" 3876 msgstr " "4406 msgstr "Zobrazit _panel nabídky" 3877 4407 3878 4408 msgid "There are no comments yet" … … 3882 4412 msgstr "Nastala chyba" 3883 4413 4414 #, fuzzy 3884 4415 msgid "Duplicate vote" 3885 msgstr " "4416 msgstr "Hlas přijat" 3886 4417 3887 4418 msgid "No such comment" … … 3891 4422 msgstr "" 3892 4423 4424 #, fuzzy 3893 4425 msgid "toggle" 3894 msgstr "" 3895 4426 msgstr "Přepnout" 4427 4428 #, fuzzy 3896 4429 msgid "<span>{0}</span> point" 3897 msgstr "" 3898 4430 msgstr "S plovoucí řádovou čárkou" 4431 4432 #, fuzzy 3899 4433 msgid "<span>{0}</span> points" 3900 msgstr "" 3901 4434 msgstr "Body písma" 4435 4436 #, fuzzy 3902 4437 msgid "Thumb Up" 3903 msgstr "" 3904 4438 msgstr "Přesunout nahorù" 4439 4440 #, fuzzy 3905 4441 msgid "Thumb Down" 3906 msgstr " "4442 msgstr "Přesunout dolù" 3907 4443 3908 4444 msgid "Remove" 3909 4445 msgstr "Odebrat" 3910 4446 4447 #, fuzzy 3911 4448 msgid "(available for <span>{0}</span> seconds)" 3912 msgstr "" 3913 4449 msgstr "Pomoc není dostupná pro '%s'" 4450 4451 #, fuzzy 3914 4452 msgid "<span>{0}</span> replies" 3915 msgstr " "4453 msgstr "odpověď na žádost o echo: %d" 3916 4454 3917 4455 msgid "Comment" … … 3924 4462 msgstr "Uložit" 3925 4463 4464 #, fuzzy 3926 4465 msgid "Search by Tag" 3927 msgstr " "4466 msgstr "podle data a času EXIF" 3928 4467 3929 4468 msgid "Approve" … … 3933 4472 msgstr "" 3934 4473 4474 #, fuzzy 3935 4475 msgid "Select Category" 3936 msgstr " "4476 msgstr "Vyberte kategorii:" 3937 4477 3938 4478 msgid "Print As" … … 3942 4482 msgstr "Počítadlo" 3943 4483 4484 #, fuzzy 3944 4485 msgid "Reply to {0}'s comment" 3945 msgstr " "4486 msgstr "[Pro přidání komentáře stiskněte 'c']" 3946 4487 3947 4488 msgid "See all music files of this user" … … 3954 4495 msgstr "" 3955 4496 4497 #, fuzzy 3956 4498 msgid "Send once more" 3957 msgstr " "4499 msgstr "%s: položka „%s“ deklarována více krát" 3958 4500 3959 4501 msgid "Membership level" … … 3963 4505 msgstr "Úroveň členství člena" 3964 4506 4507 #, fuzzy 3965 4508 msgid "use Orca private forums" 3966 msgstr "" 3967 4509 msgstr "<Rovina 15 soukromé použití>" 4510 4511 #, fuzzy 3968 4512 msgid "use Orca public forums" 3969 msgstr " "4513 msgstr "_Strukturální navigace" 3970 4514 3971 4515 msgid "vote" 3972 4516 msgstr "hlas" 3973 4517 4518 #, fuzzy 3974 4519 msgid "Upload successful" 3975 msgstr "" 3976 4520 msgstr "načtení úspěšné" 4521 4522 #, fuzzy 3977 4523 msgid "Rejected" 3978 msgstr " "4524 msgstr "Certifikát odmítnut" 3979 4525 3980 4526 msgid "for" … … 4020 4566 msgstr "{0} Prosinec, {1}" 4021 4567 4568 #, fuzzy 4022 4569 msgid "Clear" 4023 msgstr "" 4024 4570 msgstr "Vymazat" 4571 4572 #, fuzzy 4025 4573 msgid "SubCategory is required" 4026 msgstr "" 4027 4574 msgstr "Je požadováno jméno" 4575 4576 #, fuzzy 4028 4577 msgid "Send eCard" 4029 msgstr "" 4030 4578 msgstr "Poslat do..." 4579 4580 #, fuzzy 4031 4581 msgid "send eCards" 4032 msgstr " "4582 msgstr "Poslat do..." 4033 4583 4034 4584 msgid "Total" 4035 msgstr "" 4036 4585 msgstr "Celkem" 4586 4587 #, fuzzy 4037 4588 msgid "Message successfully deleted" 4038 msgstr " "4589 msgstr "Zpráva byla úspěšně odeslána." 4039 4590 4040 4591 msgid "Disabled" 4041 msgstr " "4592 msgstr "Vypnuto" 4042 4593 4043 4594 msgid "registration by invitation only" … … 4048 4599 4049 4600 msgid "Click to Play/Pause" 4050 msgstr "" 4051 4601 msgstr "Klikněte pro Přehrání/Zastavení" 4602 4603 #, fuzzy 4052 4604 msgid "You were approved" 4053 msgstr "" 4054 4605 msgstr "Byli jste odpojeni od serveru." 4606 4607 #, fuzzy 4055 4608 msgid "You were rejected" 4056 msgstr "" 4057 4609 msgstr "Byli jste odpojeni od serveru." 4610 4611 #, fuzzy 4058 4612 msgid "Group invitation" 4059 msgstr "" 4060 4613 msgstr "Pozvání odmítnuto" 4614 4615 #, fuzzy 4061 4616 msgid "Group join request" 4062 msgstr " "4617 msgstr "Připojit se k soukromé skupině" 4063 4618 4064 4619 msgid "Accept" … … 4068 4623 msgstr "Odmítnout" 4069 4624 4625 #, fuzzy 4070 4626 msgid "in country" 4071 msgstr " "4627 msgstr "Země, kde se protějšek nachází" 4072 4628 4073 4629 msgid "this member" 4074 4630 msgstr "tento člen" 4075 4631 4632 #, fuzzy 4076 4633 msgid "no subject" 4077 msgstr " "4634 msgstr "Vzdálenost předmětu" 4078 4635 4079 4636 msgid "Sender" … … 4081 4638 4082 4639 msgid "Alerts" 4083 msgstr " "4640 msgstr "Upozornění" 4084 4641 4085 4642 msgid "Related Files" 4086 msgstr "" 4087 4643 msgstr "Související soubory" 4644 4645 #, fuzzy 4088 4646 msgid "Added by" 4089 msgstr " "4647 msgstr "Byli jste přidáni uživatelem %s" 4090 4648 4091 4649 msgid "Enter new URL" … … 4101 4659 msgstr "Klikněte sem" 4102 4660 4661 #, fuzzy 4103 4662 msgid "Profile tags" 4104 msgstr "" 4105 4663 msgstr "HTML - Tagy" 4664 4665 #, fuzzy 4106 4666 msgid "Profiles tags" 4107 msgstr " "4667 msgstr "HTML - Tagy" 4108 4668 4109 4669 msgid "First page" … … 4119 4679 msgstr "Přehled" 4120 4680 4681 #, fuzzy 4121 4682 msgid "Featured Posts" 4122 msgstr "" 4123 4683 msgstr "představení členové" 4684 4685 #, fuzzy 4124 4686 msgid "Feature it" 4125 msgstr "" 4126 4687 msgstr "P_oložky:" 4688 4689 #, fuzzy 4127 4690 msgid "De-Feature it" 4128 msgstr "" 4129 4691 msgstr "Přesunout nyní ?" 4692 4693 #, fuzzy 4130 4694 msgid "wrote" 4131 msgstr " "4695 msgstr "Zapsáno: %s\n" 4132 4696 4133 4697 msgid "Simple" … … 4146 4710 msgstr "V" 4147 4711 4712 #, fuzzy 4148 4713 msgid "Record a video reply" 4149 msgstr "" 4150 4714 msgstr "Přijata neplatná odpověď" 4715 4716 #, fuzzy 4151 4717 msgid "Record a video comment" 4152 msgstr " "4718 msgstr "Zobrazit okno s &komentářem" 4153 4719 4154 4720 msgid "Positive" … … 4206 4772 msgstr "" 4207 4773 4774 #, fuzzy 4208 4775 msgid "friend requests" 4209 msgstr "" 4210 4776 msgstr "Žádost přítele" 4777 4778 #, fuzzy 4211 4779 msgid "greeted" 4212 msgstr " "4780 msgstr "Člen, kterého jste pozdravil" 4213 4781 4214 4782 msgid "blocked" … … 4221 4789 msgstr "vytvořené" 4222 4790 4791 #, fuzzy 4223 4792 msgid "joined" 4224 msgstr " "4793 msgstr "Spojené oblasti s popiskami" 4225 4794 4226 4795 msgid "read" … … 4230 4799 msgstr "Kde" 4231 4800 4801 #, fuzzy 4232 4802 msgid "Comment by <b>{0}</b> is hidden." 4233 msgstr " "4803 msgstr "Tato sbírka je skrytá" 4234 4804 4235 4805 msgid "File was deleted" 4236 msgstr " "4806 msgstr "Soubor byl smazán" 4237 4807 4238 4808 msgid "Now Online" … … 4254 4824 msgstr "" 4255 4825 4826 #, fuzzy 4256 4827 msgid "Uploading" 4257 msgstr " "4828 msgstr "Začít odesílání" 4258 4829 4259 4830 msgid "Success" … … 4266 4837 msgstr "Moje informace" 4267 4838 4839 #, fuzzy 4268 4840 msgid "Ad of the Day" 4269 msgstr "" 4270 4841 msgstr "Tip dne" 4842 4843 #, fuzzy 4271 4844 msgid "Search people" 4272 msgstr " "4845 msgstr "Hledání lidí" 4273 4846 4274 4847 msgid "Faves" … … 4314 4887 msgstr "Navrátit" 4315 4888 4889 #, fuzzy 4316 4890 msgid "Please, select at least one message" 4317 msgstr " "4891 msgstr "Vyberte alespoň jeden den prosím" 4318 4892 4319 4893 msgid "Author" … … 4329 4903 msgstr "Proč se přidat" 4330 4904 4905 #, fuzzy 4331 4906 msgid "Friends tracker" 4332 msgstr "" 4333 4907 msgstr "Přidat tracker" 4908 4909 #, fuzzy 4334 4910 msgid "Friends of {0}" 4335 msgstr "" 4336 4911 msgstr "Přátelé" 4912 4913 #, fuzzy 4337 4914 msgid "Communicator" 4338 msgstr "" 4339 4915 msgstr "Netscape Communicator" 4916 4917 #, fuzzy 4340 4918 msgid "Hot lists" 4341 msgstr " "4919 msgstr "Předdefinované seznamy" 4342 4920 4343 4921 msgid "Archive" 4344 msgstr " "4922 msgstr "Archív" 4345 4923 4346 4924 msgid "Vacant" … … 4348 4926 4349 4927 msgid "Mail box" 4350 msgstr "" 4351 4928 msgstr "Poštovní schránka" 4929 4930 #, fuzzy 4352 4931 msgid "Enter Captcha" 4353 msgstr "" 4354 4932 msgstr "Captcha obrázek" 4933 4934 #, fuzzy 4355 4935 msgid "Incorrect Captcha" 4356 msgstr "" 4357 4936 msgstr "Captcha obrázek" 4937 4938 #, fuzzy 4358 4939 msgid "Upload photo" 4359 msgstr "" 4360 4940 msgstr "Nepovedlo se uložit fotografii" 4941 4942 #, fuzzy 4361 4943 msgid "From {0} Favorite List" 4362 msgstr " "4944 msgstr "_Odstranit ze seznamu" 4363 4945 4364 4946 msgid "Popular" 4365 msgstr " "4947 msgstr "Populární" 4366 4948 4367 4949 msgid "Account" … … 4371 4953 msgstr "" 4372 4954 4955 #, fuzzy 4373 4956 msgid "Incorrect length" 4374 msgstr " "4957 msgstr "znulové délky" 4375 4958 4376 4959 msgid "Content" … … 4383 4966 msgstr "Aktualizovat" 4384 4967 4968 #, fuzzy 4385 4969 msgid "Allow comment on my feedback" 4386 msgstr "" 4387 4970 msgstr "Povolit jen uživatelům na mém seznamu kamarádů" 4971 4972 #, fuzzy 4388 4973 msgid "Allow vote on my feedback" 4389 msgstr "" 4390 4974 msgstr "Povolit jen uživatelům na mém seznamu kamarádů" 4975 4976 #, fuzzy 4391 4977 msgid "With status" 4392 msgstr "" 4393 4978 msgstr "%s zavřeno se stavem %d" 4979 4980 #, fuzzy 4394 4981 msgid "Module was not found" 4395 msgstr "" 4396 4982 msgstr "Kontakt nebyl nalezen." 4983 4984 #, fuzzy 4397 4985 msgid "Module({0}) was not found" 4398 msgstr "" 4399 4986 msgstr "Kontakt nebyl nalezen." 4987 4988 #, fuzzy 4400 4989 msgid "Page was not found" 4401 msgstr "" 4402 4990 msgstr "Stránka %s nebyla nalezena v TOC." 4991 4992 #, fuzzy 4403 4993 msgid "Page({0}) was not found in module({1})" 4404 msgstr "" 4405 4994 msgstr "Stránka %s nebyla nalezena v TOC." 4995 4996 #, fuzzy 4406 4997 msgid "Method was not found" 4407 msgstr "" 4408 4998 msgstr "Kontakt nebyl nalezen." 4999 5000 #, fuzzy 4409 5001 msgid "Method({0}) was not found in module({1})" 4410 msgstr " "5002 msgstr "Stránka %s nebyla nalezena v TOC." 4411 5003 4412 5004 msgid "negative" 4413 msgstr " "5005 msgstr "záporný" 4414 5006 4415 5007 msgid "neutral" 4416 msgstr " "5008 msgstr "neutrální" 4417 5009 4418 5010 msgid "positive" 4419 msgstr " "5011 msgstr "kladný" 4420 5012 4421 5013 msgid "Loading..." 4422 msgstr " "5014 msgstr "Načítání..." 4423 5015 4424 5016 msgid "please specify at least one category" 4425 msgstr " "5017 msgstr "prosíme zadejte alespoň jednu kategorii" 4426 5018 4427 5019 msgid "Welcome to the community!" … … 4491 5083 msgstr "Všichni uživatelé" 4492 5084 5085 #, fuzzy 4493 5086 msgid "Keyword Search" 4494 msgstr " "5087 msgstr "Prohledávat nápovědu na slovo" 4495 5088 4496 5089 msgid "Google Site Search" … … 4506 5099 msgstr "Všechna umístění" 4507 5100 5101 #, fuzzy 4508 5102 msgid "Admin Links" 4509 msgstr "" 4510 5103 msgstr "Odkazy" 5104 5105 #, fuzzy 4511 5106 msgid "Profile Sites" 4512 msgstr " "5107 msgstr "Oblíbené stránky" 4513 5108 4514 5109 msgid "Cards" … … 4518 5113 msgstr "Všechny karty" 4519 5114 5115 #, fuzzy 4520 5116 msgid "Sites Home" 4521 msgstr "" 4522 5117 msgstr "_Domovská stránka:" 5118 5119 #, fuzzy 4523 5120 msgid "Cards Home" 4524 msgstr "" 4525 5121 msgstr "_Domovská stránka:" 5122 5123 #, fuzzy 4526 5124 msgid "Search Home" 4527 msgstr "" 4528 5125 msgstr "_Domovská stránka:" 5126 5127 #, fuzzy 4529 5128 msgid "Static" 4530 msgstr " "5129 msgstr "Statický" 4531 5130 4532 5131 msgid "Bottom" … … 4536 5135 msgstr "Uložené" 4537 5136 5137 #, fuzzy 4538 5138 msgid "Member menu position" 4539 msgstr " "5139 msgstr "Zadání polohy X měřidla." 4540 5140 4541 5141 msgid "Online Friends" … … 4569 5169 msgstr "Odebrat členy" 4570 5170 5171 #, fuzzy 4571 5172 msgid "Default Privacy Group" 4572 msgstr " "5173 msgstr "Vytvořit novou skoukromou skupinu" 4573 5174 4574 5175 msgid "Default values" … … 4596 5197 msgstr "rozšíření od" 4597 5198 5199 #, fuzzy 4598 5200 msgid "You need to enter text" 4599 msgstr " "5201 msgstr "Zadejte číslo řádku, na který chcete jít:" 4600 5202 4601 5203 msgid "You need to select some value" 4602 5204 msgstr "" 4603 5205 5206 #, fuzzy 4604 5207 msgid "Allow to view blocks" 4605 msgstr " "5208 msgstr "Ověřuji bloky %lu až %lu\n" 4606 5209 4607 5210 msgid "Mail" 4608 5211 msgstr "Pošta" 4609 5212 5213 #, fuzzy 4610 5214 msgid "from album" 4611 msgstr " "5215 msgstr "Nové album z výběru" 4612 5216 4613 5217 msgid "View" … … 4626 5230 msgstr "" 4627 5231 5232 #, fuzzy 4628 5233 msgid "Greeted me" 4629 msgstr " "5234 msgstr "_Název počítače:" 4630 5235 4631 5236 msgid "Custom" 4632 msgstr " "5237 msgstr "Vlastní" 4633 5238 4634 5239 msgid "Download" … … 4638 5243 msgstr "O nás" 4639 5244 5245 #, fuzzy 4640 5246 msgid "Blocked, Viewed, etc" 4641 msgstr " "5247 msgstr "Etc/GMT+10" 4642 5248 4643 5249 msgid "View my profile" … … 4650 5256 msgstr "Jít do schránky" 4651 5257 5258 #, fuzzy 4652 5259 msgid "Compose new message" 4653 msgstr " "5260 msgstr "Vytvořit novou zprávu" 4654 5261 4655 5262 msgid "Account settings" … … 4659 5266 msgstr "Nastavení soukromí" 4660 5267 5268 #, fuzzy 4661 5269 msgid "Notifications settings" 4662 msgstr "" 4663 5270 msgstr "Hlavní nastavení" 5271 5272 #, fuzzy 4664 5273 msgid "Alerts settings" 4665 msgstr "" 4666 5274 msgstr "Hlavní nastavení" 5275 5276 #, fuzzy 4667 5277 msgid "Member menu settings" 4668 msgstr " "5278 msgstr "Konfigurovat nastavení displeje" 4669 5279 4670 5280 msgid "Click here to update your status message" … … 4722 5332 msgstr "Pryč" 4723 5333 5334 #, fuzzy 4724 5335 msgid "Compose new letter" 4725 msgstr "" 4726 5336 msgstr "Vytvořit novou zprávu" 5337 5338 #, fuzzy 4727 5339 msgid "Friend Requests" 4728 msgstr " "5340 msgstr "Žádost přítele" 4729 5341 4730 5342 msgid "of" … … 4743 5355 msgstr "" 4744 5356 5357 #, fuzzy 4745 5358 msgid "Status Message" 4746 msgstr "" 4747 5359 msgstr "Barva stavové hlášky:" 5360 5361 #, fuzzy 4748 5362 msgid "Set up your status" 4749 msgstr "" 4750 5363 msgstr "Nastaví předvolby klávesnice" 5364 5365 #, fuzzy 4751 5366 msgid "Admin Home" 4752 msgstr "" 4753 5367 msgstr "_Domovská stránka:" 5368 5369 #, fuzzy 4754 5370 msgid "Menu Builder" 4755 msgstr "" 4756 5371 msgstr "Tvořič tříd" 5372 5373 #, fuzzy 4757 5374 msgid "Site Home" 4758 msgstr " "5375 msgstr "_Domovská stránka:" 4759 5376 4760 5377 msgid "Boonex News" … … 4776 5393 msgstr "Stavitelé" 4777 5394 5395 #, fuzzy 4778 5396 msgid "Flash Apps" 4779 msgstr "" 4780 5397 msgstr "Režim blesku" 5398 5399 #, fuzzy 4781 5400 msgid "Mass Mailer" 4782 msgstr " "5401 msgstr "Velkokapacitní mechanika" 4783 5402 4784 5403 msgid "Database Backup" 4785 msgstr " "5404 msgstr "Záloha databáze" 4786 5405 4787 5406 msgid "Banners" 4788 5407 msgstr "" 4789 5408 5409 #, fuzzy 4790 5410 msgid "IP Blacklist" 4791 msgstr "" 4792 5411 msgstr "PL_IP" 5412 5413 #, fuzzy 4793 5414 msgid "Manage Subscribers" 4794 msgstr "" 4795 5415 msgstr "Spravovat nastavení X" 5416 5417 #, fuzzy 4796 5418 msgid "Host Tools" 4797 msgstr " "5419 msgstr "_Externí nástroje..." 4798 5420 4799 5421 msgid "Navigation Menu" … … 4836 5458 msgstr "Nastavení kategorií" 4837 5459 5460 #, fuzzy 4838 5461 msgid "Database Pruning" 4839 msgstr "" 4840 5462 msgstr "Databázová chyba: %s" 5463 5464 #, fuzzy 4841 5465 msgid "Meta Tags" 4842 msgstr "" 4843 5466 msgstr "HTML - Tagy" 5467 5468 #, fuzzy 4844 5469 msgid "Moderation Settings" 4845 msgstr " "5470 msgstr "Hlavní nastavení" 4846 5471 4847 5472 msgid "Permalinks" … … 4851 5476 msgstr "Předvolené hodnoty" 4852 5477 5478 #, fuzzy 4853 5479 msgid "Watermark" 4854 msgstr " "5480 msgstr "Horní vodoznak" 4855 5481 4856 5482 msgid "Quick Overview" … … 4896 5522 msgstr "Úrovně" 4897 5523 5524 #, fuzzy 4898 5525 msgid "Actions of '{0}' membership level" 4899 msgstr "" 4900 5526 msgstr "Úroveň členství člena" 5527 5528 #, fuzzy 4901 5529 msgid "Pricing for '{0}' membership level" 4902 msgstr "" 4903 5530 msgstr "Úroveň bílé modré" 5531 5532 #, fuzzy 4904 5533 msgid "Manage Action" 4905 msgstr " "5534 msgstr "Neznámá akce: %s" 4906 5535 4907 5536 msgid "Templates" 4908 5537 msgstr "Šablony" 4909 5538 5539 #, fuzzy 4910 5540 msgid "Edit CSS File" 4911 msgstr " "5541 msgstr "Upravit soubor (F4)" 4912 5542 4913 5543 msgid "Predefined Lists" 4914 5544 msgstr "Předdefinované seznamy" 4915 5545 5546 #, fuzzy 4916 5547 msgid "Controls" 4917 msgstr "" 4918 5548 msgstr "Ovládací prvky" 5549 5550 #, fuzzy 4919 5551 msgid "BoonEx News Feed" 4920 msgstr " "5552 msgstr "Vypsat do panelu" 4921 5553 4922 5554 msgid "Design templates from Unity Market" … … 4929 5561 msgstr "Spravovat jazyky" 4930 5562 5563 #, fuzzy 4931 5564 msgid "Manage Membership Levels" 4932 msgstr " "5565 msgstr "Maximum úrovní vracení zpět" 4933 5566 4934 5567 msgid "Go to Boonex Blog" … … 4950 5583 msgstr "Uživatelé" 4951 5584 5585 #, fuzzy 4952 5586 msgid "License({0} days left)" 4953 msgstr "" 4954 5587 msgstr "Posunout kartu do_leva" 5588 5589 #, fuzzy 4955 5590 msgid "License expires never" 4956 msgstr " "5591 msgstr "(Cookies zakázány)" 4957 5592 4958 5593 msgid "Extensions" 4959 5594 msgstr "Rozšíření" 4960 5595 5596 #, fuzzy 4961 5597 msgid "Update to {0}" 4962 msgstr " "5598 msgstr "Aktualizovat na verzi %s" 4963 5599 4964 5600 msgid "Unapproved" 4965 5601 msgstr "" 4966 5602 5603 #, fuzzy 4967 5604 msgid "My Mails" 4968 msgstr "" 4969 5605 msgstr "Jazyky" 5606 5607 #, fuzzy 4970 5608 msgid "Sent letters" 4971 msgstr "" 4972 5609 msgstr "počet odeslaných paketů: %d" 5610 5611 #, fuzzy 4973 5612 msgid "Cache" 4974 msgstr " "5613 msgstr "KEŠ" 4975 5614 4976 5615 msgid "Clean all" … … 4986 5625 msgstr "Vyčistit js/css" 4987 5626 5627 #, fuzzy 4988 5628 msgid "Cache was successfully cleaned" 4989 msgstr "" 4990 5629 msgstr "Heslo bylo úspěšně změněno!" 5630 5631 #, fuzzy 4991 5632 msgid "Failed to clean cache" 4992 msgstr " "5633 msgstr "Nemohu uložit zprávu %s do cache: %s" 4993 5634 4994 5635 msgid "Enable" … … 5002 5643 5003 5644 msgid "Deactivate" 5004 msgstr "" 5005 5645 msgstr "Deaktivovat" 5646 5647 #, fuzzy 5006 5648 msgid "Ban" 5007 msgstr " "5649 msgstr "Zakázat" 5008 5650 5009 5651 msgid "Unban" … … 5011 5653 5012 5654 msgid "Confirm Email" 5013 msgstr " "5655 msgstr "Potvrzení emailu" 5014 5656 5015 5657 msgid "Geeky" … … 5017 5659 5018 5660 msgid "Wrong old password" 5019 msgstr " "5661 msgstr "Nesprávné staré heslo" 5020 5662 5021 5663 msgid "Wrong new password" 5022 msgstr "" 5023 5664 msgstr "Nesprávné nové heslo" 5665 5666 #, fuzzy 5024 5667 msgid "Confirmation does not match password" 5025 msgstr "" 5026 5027 msgid "The uploaded file is not an inmage" 5028 msgstr "" 5668 msgstr "Odpověď serveru neodpovídá" 5669 5670 #, fuzzy 5671 msgid "The uploaded file is not an image" 5672 msgstr "Obrázek není typu %d." 5029 5673 5030 5674 msgid "The uploaded file is not a JPEG, GIF or PNG file" 5031 5675 msgstr "" 5032 5676 5677 #, fuzzy 5033 5678 msgid "Couldn't move uploaded file" 5034 msgstr "" 5035 5679 msgstr "Přesunout/Přejmenovat Soubor/Složku..." 5680 5681 #, fuzzy 5036 5682 msgid "Could not delete file" 5037 msgstr " "5683 msgstr "Nelze smazat jazykový soubor" 5038 5684 5039 5685 msgid "You've entered incorrect sizes" … … 5041 5687 5042 5688 msgid "Resize failed" 5043 msgstr "" 5044 5689 msgstr "Změna velikosti selhala" 5690 5691 #, fuzzy 5045 5692 msgid "Cannot save settings" 5046 msgstr "" 5047 5693 msgstr "Nelze uložit katalog \"%s\": %s" 5694 5695 #, fuzzy 5048 5696 msgid "Settings were successfully saved" 5049 msgstr " "5697 msgstr "Kontrolní součty byly úspěšně vytvořeny" 5050 5698 5051 5699 msgid "Old Password" 5052 msgstr " "5700 msgstr "Staré heslo" 5053 5701 5054 5702 msgid "New Password" 5055 msgstr " "5703 msgstr "Nové heslo" 5056 5704 5057 5705 msgid "Confirm Password" 5058 msgstr " "5706 msgstr "Potvrzení hesla" 5059 5707 5060 5708 msgid "Resize" 5061 msgstr "" 5062 5709 msgstr "Změnit velikost" 5710 5711 #, fuzzy 5063 5712 msgid "Enable resizing" 5064 msgstr " "5713 msgstr "Zapnout _lupu" 5065 5714 5066 5715 msgid "Width" … … 5070 5719 msgstr "Výška" 5071 5720 5721 #, fuzzy 5072 5722 msgid "Use image reloader" 5073 msgstr "" 5074 5723 msgstr "Používat mapu obrázku" 5724 5725 #, fuzzy 5075 5726 msgid "Use custom HTML block" 5076 msgstr " "5727 msgstr "mapa používaných bloků" 5077 5728 5078 5729 msgid "Uploaded images" 5079 msgstr " "5730 msgstr "Načtené obrázky" 5080 5731 5081 5732 msgid "Languages" … … 5124 5775 msgstr "Nelze smazat jazykový soubor" 5125 5776 5777 #, fuzzy 5126 5778 msgid "Language file(s) has been successfully removed" 5127 5779 msgstr "" 5128 5780 "Stav aplikace byl úspěšně zapsán\n" 5781 "do souboru '%s'." 5782 5783 #, fuzzy 5129 5784 msgid "Language file has been successfully updated" 5130 5785 msgstr "" 5131 5786 "Stav aplikace byl úspěšně zapsán\n" 5787 "do souboru '%s'." 5788 5789 #, fuzzy 5132 5790 msgid "Language key was successfully saved" 5133 msgstr "" 5134 5791 msgstr "Jazykové soubor(y) byly úspěšně sestaveny" 5792 5793 #, fuzzy 5135 5794 msgid "Language key already exists" 5136 msgstr " "5795 msgstr "Registrový klíč '%s' už existuje." 5137 5796 5138 5797 msgid "Compile" … … 5142 5801 msgstr "výchozí" 5143 5802 5803 #, fuzzy 5144 5804 msgid "Look for:" 5145 msgstr "" 5146 5805 msgstr "Vyhledat řetězec:" 5806 5807 #, fuzzy 5147 5808 msgid "apply" 5148 msgstr " "5809 msgstr "Použít" 5149 5810 5150 5811 msgid "Add key" 5151 msgstr "" 5152 5812 msgstr "Přidat klíč" 5813 5814 #, fuzzy 5153 5815 msgid "Export" 5154 msgstr "" 5155 5816 msgstr "Export" 5817 5818 #, fuzzy 5156 5819 msgid "Key name" 5157 msgstr "" 5158 5820 msgstr "Neplatný název klíče: %s" 5821 5822 #, fuzzy 5159 5823 msgid "String parameters" 5160 msgstr "" 5161 5824 msgstr "Nepřesné (fuzzy) parametry" 5825 5826 #, fuzzy 5162 5827 msgid "String text for {0} language" 5163 msgstr " "5828 msgstr "Inkrementálně hledat text" 5164 5829 5165 5830 msgid "Pricing" … … 5169 5834 msgstr "" 5170 5835 5836 #, fuzzy 5171 5837 msgid "Image Icon" 5172 msgstr " "5838 msgstr "Obrázek ikony Windows" 5173 5839 5174 5840 msgid "You need to select an image for thumbnail" … … 5176 5842 5177 5843 msgid "enabled" 5178 msgstr " "5844 msgstr "povolené" 5179 5845 5180 5846 msgid "disabled" 5181 msgstr " "5847 msgstr "zakázané" 5182 5848 5183 5849 msgid "Requested membership level is not found" … … 5185 5851 5186 5852 msgid "The membership cannot be removed" 5187 msgstr "" 5188 5853 msgstr "Členství nemůže být odebráno" 5854 5855 #, fuzzy 5189 5856 msgid "Cannot save the action's settings" 5190 msgstr " "5857 msgstr "Uložit nastavení při ukončení" 5191 5858 5192 5859 msgid "Action's settings were saved successfully" … … 5196 5863 msgstr "" 5197 5864 5865 #, fuzzy 5198 5866 msgid "{0} days - {1}{2}" 5199 msgstr " "5867 msgstr "Dny" 5200 5868 5201 5869 msgid "Number of days (0 = life-time):" 5202 5870 msgstr "" 5203 5871 5872 #, fuzzy 5204 5873 msgid "Price:" 5205 msgstr " "5874 msgstr "Cena" 5206 5875 5207 5876 msgid "Number of allowed actions" 5208 msgstr " "5877 msgstr "Počet povolených akcí" 5209 5878 5210 5879 msgid "Leave it blank if you need unlimit number" … … 5217 5886 msgstr "" 5218 5887 5888 #, fuzzy 5219 5889 msgid "This action is available since" 5220 msgstr "" 5221 5890 msgstr "Tato sbírka teď není dostupná" 5891 5892 #, fuzzy 5222 5893 msgid "This action is available until" 5223 msgstr " "5894 msgstr "Tato sbírka teď není dostupná" 5224 5895 5225 5896 msgid "Leave it blank if the action is available everytime" … … 5227 5898 5228 5899 msgid "Body" 5229 msgstr "" 5230 5900 msgstr "Tělo" 5901 5902 #, fuzzy 5231 5903 msgid "Templates were successfully saved" 5232 msgstr "" 5233 5904 msgstr "Kontrolní součty byly úspěšně vytvořeny" 5905 5906 #, fuzzy 5234 5907 msgid "Nothing was changed" 5235 msgstr "" 5236 5908 msgstr "byl zadán přepínač -n: Nic nebylo změněno\n" 5909 5910 #, fuzzy 5237 5911 msgid "Select CSS file you want edit" 5238 msgstr "" 5239 5912 msgstr " Který soubor s příponami chcete editovat? " 5913 5914 #, fuzzy 5240 5915 msgid "Editing file {0}" 5241 msgstr "" 5242 5916 msgstr "Edituje se 1 soubor" 5917 5918 #, fuzzy 5243 5919 msgid "File {0} was successfully saved" 5244 msgstr "" 5245 5920 msgstr "Soubor byl uložen jako %s." 5921 5922 #, fuzzy 5246 5923 msgid "Fail to save file {0}" 5247 msgstr "" 5248 5924 msgstr "EXIF soubor k uložení" 5925 5926 #, fuzzy 5249 5927 msgid "File {0} is not writable" 5250 msgstr " "5928 msgstr "Do adresáře %s nelze zapisovat" 5251 5929 5252 5930 msgid "Registered" 5253 msgstr " "5931 msgstr "Registrovaný" 5254 5932 5255 5933 msgid "Last Visited" 5256 msgstr " "5934 msgstr "Poslední návštěva" 5257 5935 5258 5936 msgid "Last Join" … … 5260 5938 5261 5939 msgid "Last Activity" 5262 msgstr " "5940 msgstr "Poslední aktivita" 5263 5941 5264 5942 msgid "User Name" 5265 msgstr " "5943 msgstr "Jméno uživatele" 5266 5944 5267 5945 msgid "Filter" 5268 msgstr " "5946 msgstr "Filtr" 5269 5947 5270 5948 msgid "approval" 5271 msgstr " "5949 msgstr "schválený" 5272 5950 5273 5951 msgid "active" 5274 msgstr " "5952 msgstr "aktivní" 5275 5953 5276 5954 msgid "featured" 5277 msgstr " "5955 msgstr "představený" 5278 5956 5279 5957 msgid "banned" 5280 msgstr " "5958 msgstr "zablokovaný" 5281 5959 5282 5960 msgid "suspended" 5283 msgstr "" 5961 msgstr "pozastavený" 5962 5963 msgid "unconfirmed" 5964 msgstr "nepotvrzený" 5965 5966 msgid "rejected" 5967 msgstr "odmítnutý" 5284 5968 5285 5969 msgid "female" 5286 msgstr " "5970 msgstr "žena" 5287 5971 5288 5972 msgid "male" 5289 msgstr " "5973 msgstr "muž" 5290 5974 5291 5975 msgid "single" 5292 msgstr " "5976 msgstr "svobodný" 5293 5977 5294 5978 msgid "couple" 5295 msgstr " "5979 msgstr "pár" 5296 5980 5297 5981 msgid "admins" 5298 5982 msgstr "" 5299 5983 5984 #, fuzzy 5300 5985 msgid "The package was uploaded successfully" 5301 msgstr "" 5302 5986 msgstr "Heslo bylo úspěšně změněno!" 5987 5988 #, fuzzy 5303 5989 msgid "The package(s) was deleted successfully" 5304 msgstr "" 5305 5990 msgstr "Heslo bylo úspěšně změněno!" 5991 5992 #, fuzzy 5306 5993 msgid "Cannot upload the package" 5307 msgstr "" 5308 5994 msgstr "Balíček k nahrátí" 5995 5996 #, fuzzy 5309 5997 msgid "Cannot remove package." 5310 msgstr "" 5311 5998 msgstr "id %s nelze odstranit (%s)\n" 5999 6000 #, fuzzy 5312 6001 msgid "Cannot unarchive the package" 5313 msgstr "" 5314 6002 msgstr "Hledám jméno balíku." 6003 6004 #, fuzzy 5315 6005 msgid "Cannot connect to FTP server" 5316 msgstr "" 5317 6006 msgstr "Nelze se připojit k serveru" 6007 6008 #, fuzzy 5318 6009 msgid "Wrong package format" 5319 msgstr "" 5320 6010 msgstr "Proud je ve špatném formátu." 6011 6012 #, fuzzy 5321 6013 msgid "Module not found" 5322 msgstr "" 5323 6014 msgstr "fsck: %s: nenalezen\n" 6015 6016 #, fuzzy 5324 6017 msgid "Module was modified" 5325 6018 msgstr "" 5326 6019 "\n" 6020 "%s: ***** SYSTÉM SOUBORŮ BYL ZMĚNĚN *****\n" 6021 6022 #, fuzzy 5327 6023 msgid "Module's config file was not found" 5328 msgstr "" 5329 6024 msgstr "Soubor podpory tisku nebyl nalezen." 6025 6026 #, fuzzy 5330 6027 msgid "The module has incompatible version" 5331 msgstr " "6028 msgstr "Iuzel HTREE adresáře %i má nepodporovanou verzi hashe (%N)\n" 5332 6029 5333 6030 msgid "Failed to uninstall. The module has the following dependent modules. You need to uninstall them first." 5334 msgstr "" 5335 6031 msgstr "Odinstalování selhalo. Modul má následující závislé moduly. Nejprve je musíte odinstalovat." 6032 6033 #, fuzzy 5336 6034 msgid "Cannot {0} module from \"{1}\" directory" 5337 msgstr " "6035 msgstr "chyba při čtení z adresáře %s: %s\n" 5338 6036 5339 6037 msgid "An error occured. Contact with module's vendor" … … 5341 6039 5342 6040 msgid "Done" 5343 msgstr " "6041 msgstr "Hotovo" 5344 6042 5345 6043 msgid "Failed" 5346 msgstr " "6044 msgstr "Selhalo" 5347 6045 5348 6046 msgid "The module is not compatible with your version of Dolphin script" … … 5362 6060 5363 6061 msgid "There are errors in the following MySQL queries:" 5364 msgstr " "6062 msgstr "V následujících MySQL dotazích jsou chyby:" 5365 6063 5366 6064 msgid "Error: {0}" 5367 msgstr " "6065 msgstr "Chyba: {0}" 5368 6066 5369 6067 msgid "Cannot recompile the following languages:" 5370 msgstr " "6068 msgstr "Nelze překompilovat následující jazyky:" 5371 6069 5372 6070 msgid "<span class=\"modules-item-title\">{0}</span> version {1} by {2}" … … 5377 6075 5378 6076 msgid "Install" 5379 msgstr " "6077 msgstr "Instalovat" 5380 6078 5381 6079 msgid "Uninstall" … … 5383 6081 5384 6082 msgid "Recompile language(s)" 5385 msgstr "" 5386 6083 msgstr "Překompilovat jazyk(y)" 6084 6085 #, fuzzy 5387 6086 msgid "Check module for existence:" 5388 msgstr "" 5389 6087 msgstr "Nekontrolovat existenci \"index.theme\"" 6088 6089 #, fuzzy 5390 6090 msgid "Check module version:" 5391 msgstr "" 5392 6091 msgstr "nesouhlasí verze knihovny a modulu" 6092 6093 #, fuzzy 5393 6094 msgid "Check module hash:" 5394 msgstr "" 5395 6095 msgstr "Neplatný hashovací algoritmus: %s\n" 6096 6097 #, fuzzy 5396 6098 msgid "Check the Dolphin version for compatibility:" 5397 msgstr "" 5398 6099 msgstr "Automaticky kontrolovat, zda vyšla nová verze Poeditu" 6100 6101 #, fuzzy 5399 6102 msgid "Check module dependencies:" 5400 msgstr "" 5401 6103 msgstr "Instalace dle zjištěných závislostí" 6104 6105 #, fuzzy 5402 6106 msgid "Introduction from vendor:" 5403 msgstr "" 5404 6107 msgstr "Vendor Acme Foo" 6108 6109 #, fuzzy 5405 6110 msgid "Checking permissions:" 5406 msgstr "" 5407 6111 msgstr "Přístupová práva" 6112 6113 #, fuzzy 5408 6114 msgid "Changing database:" 5409 msgstr " "6115 msgstr "Databázová chyba: %s" 5410 6116 5411 6117 msgid "Update languages:" 5412 6118 msgstr "Aktualizovat jazyky:" 5413 6119 6120 #, fuzzy 5414 6121 msgid "Recompiling global paramaters:" 5415 msgstr "" 5416 6122 msgstr "Systém globální navigace (GPS)" 6123 6124 #, fuzzy 5417 6125 msgid "Recompiling main menu:" 5418 msgstr "" 5419 6126 msgstr "Hlavní nabídka GNOME" 6127 6128 #, fuzzy 5420 6129 msgid "Recompiling member menu:" 5421 msgstr "" 5422 6130 msgstr "Výběrová položka menu" 6131 6132 #, fuzzy 5423 6133 msgid "Recompiling site statistics:" 5424 msgstr "" 5425 6134 msgstr " - statistická data nejsou dostupná -" 6135 6136 #, fuzzy 5426 6137 msgid "Recompiling member statistics:" 5427 msgstr "" 5428 6138 msgstr " - statistická data nejsou dostupná -" 6139 6140 #, fuzzy 5429 6141 msgid "Recompiling page builder:" 5430 msgstr "" 5431 6142 msgstr "Vytiskne tuto stránku" 6143 6144 #, fuzzy 5432 6145 msgid "Recompiling profile fields:" 5433 msgstr "" 5434 6146 msgstr "%s: chyba při změně položek\n" 6147 6148 #, fuzzy 5435 6149 msgid "Recompiling comments:" 5436 msgstr "" 5437 6150 msgstr "Komentář k _disku:" 6151 6152 #, fuzzy 5438 6153 msgid "Recompiling member actions:" 5439 msgstr "" 5440 6154 msgstr "Práce s metadaty" 6155 6156 #, fuzzy 5441 6157 msgid "Recompiling tags:" 5442 msgstr " "6158 msgstr "HTML - Tagy" 5443 6159 5444 6160 msgid "Recompiling votes:" 5445 6161 msgstr "" 5446 6162 6163 #, fuzzy 5447 6164 msgid "Recompiling categories:" 5448 msgstr "" 5449 6165 msgstr "Všechny kategorie" 6166 6167 #, fuzzy 5450 6168 msgid "Recompiling search:" 5451 msgstr "" 5452 6169 msgstr "Směr hledání" 6170 6171 #, fuzzy 5453 6172 msgid "Recompiling browse:" 5454 msgstr " "6173 msgstr "Prohledávat servery" 5455 6174 5456 6175 msgid "Recompiling injections:" … … 5460 6179 msgstr "" 5461 6180 6181 #, fuzzy 5462 6182 msgid "Recompiling alerts:" 5463 msgstr "" 5464 6183 msgstr "<b>Upozornění a zvukové efekty</b>" 6184 6185 #, fuzzy 5465 6186 msgid "Clear database cache:" 5466 msgstr "" 5467 6187 msgstr "adresář se záznamy CDDB" 6188 6189 #, fuzzy 5468 6190 msgid "Conclusion from vendor:" 5469 msgstr "" 5470 6191 msgstr "Vendor Acme Foo" 6192 6193 #, fuzzy 5471 6194 msgid "Update files:" 5472 msgstr "" 5473 6195 msgstr "přepsat všechny konfigurační soubory" 6196 6197 #, fuzzy 5474 6198 msgid "Installation of: <b>{0}</b>" 5475 msgstr "" 5476 6199 msgstr "Instalace dokončena" 6200 6201 #, fuzzy 5477 6202 msgid "The module was already installed." 5478 msgstr " "6203 msgstr "Tento modul byl již odinstalován." 5479 6204 5480 6205 msgid "Installation of update <b>{0}</b> from {1} up to {2}" 5481 6206 msgstr "" 5482 6207 6208 #, fuzzy 5483 6209 msgid "Recompilation of language file(s) in <b>{0}</b>" 5484 msgstr " "6210 msgstr "Otevřít ve správci souborů" 5485 6211 5486 6212 msgid "Uninstallation of: <b>{0}</b>" … … 5508 6234 msgstr "FTP přístup" 5509 6235 6236 #, fuzzy 5510 6237 msgid "Path to Dolphin's folder" 5511 msgstr "" 5512 6238 msgstr "Zvolte adresář k prohledání" 6239 6240 #, fuzzy 5513 6241 msgid "Purchase a Dolphin license" 5514 msgstr " "6242 msgstr "Licence byla odmítnuta." 5515 6243 5516 6244 msgid "to remove BoonEx ads from your site and support Dolphin development." … … 5520 6248 msgstr "" 5521 6249 6250 #, fuzzy 5522 6251 msgid "Cannot find the subscription." 5523 msgstr " "6252 msgstr "Nemohu najít adresář %s\n" 5524 6253 5525 6254 msgid "You already subscribed to the content." … … 5529 6258 msgstr "" 5530 6259 6260 #, fuzzy 5531 6261 msgid "Unknown error occured. Please report." 5532 msgstr " "6262 msgstr "Neznámá událost sledování. Oznamte to prosím!" 5533 6263 5534 6264 msgid "You need to enter your name and email address." 5535 6265 msgstr "" 5536 6266 6267 #, fuzzy 5537 6268 msgid "You were successfully subscribed." 5538 msgstr " "6269 msgstr "Kontrolní součty byly úspěšně vytvořeny" 5539 6270 5540 6271 msgid "Your subscription was successfully canceled." 5541 6272 msgstr "" 5542 6273 6274 #, fuzzy 5543 6275 msgid "Admin Mass Mails" 5544 msgstr "" 5545 6276 msgstr "Posílat e-maily:" 6277 6278 #, fuzzy 5546 6279 msgid "Changes in <b>{0}</b> profile" 5547 msgstr "" 5548 6280 msgstr "Použít vestavěný sRGB profil" 6281 6282 #, fuzzy 5549 6283 msgid "New Comments for <b>{0}</b> profile" 5550 msgstr "" 5551 6284 msgstr "Popis profilu zvuku" 6285 6286 #, fuzzy 5552 6287 msgid "New votes for <b>{0}</b> profile" 5553 msgstr "" 5554 6288 msgstr "Popis profilu zvuku" 6289 6290 #, fuzzy 5555 6291 msgid "New updates in <b>{0}</b> profile" 5556 msgstr "" 5557 6292 msgstr "Otevřít v nové záložce" 6293 6294 #, fuzzy 5558 6295 msgid "System subscriptions" 5559 msgstr "" 5560 6296 msgstr "Systémové zvuky" 6297 6298 #, fuzzy 5561 6299 msgid "Profile subscriptions" 5562 msgstr "" 5563 6300 msgstr "Změnit _profil" 6301 6302 #, fuzzy 5564 6303 msgid "Are you sure you want to unsubscribe?" 5565 msgstr "" 5566 6304 msgstr "Opravdu chcete ukončit program?" 6305 6306 #, fuzzy 5567 6307 msgid "Admin Tools" 5568 msgstr "" 5569 6308 msgstr "_Externí nástroje..." 6309 6310 #, fuzzy 5570 6311 msgid "IP Blacklist system" 5571 msgstr " "6312 msgstr "Předvolby sledování systému" 5572 6313 5573 6314 msgid "Stored Logged Members IPs" 5574 6315 msgstr "" 5575 6316 6317 #, fuzzy 5576 6318 msgid "IP Role" 5577 msgstr " "6319 msgstr "Zpřístupněná role" 5578 6320 5579 6321 msgid "IP List Type is 0 : disabled" … … 5586 6328 msgstr "" 5587 6329 6330 #, fuzzy 5588 6331 msgid "sample" 5589 msgstr "" 5590 6332 msgstr "Příklad" 6333 6334 #, fuzzy 5591 6335 msgid "Manage banners" 5592 msgstr "" 5593 6336 msgstr "Spravovat nastavení X" 6337 6338 #, fuzzy 5594 6339 msgid "clicks" 5595 msgstr " "6340 msgstr "Odstranit praskání" 5596 6341 5597 6342 msgid "impressions" 5598 6343 msgstr "" 5599 6344 6345 #, fuzzy 5600 6346 msgid "Insert as new" 5601 msgstr " "6347 msgstr "Označit jako nové" 5602 6348 5603 6349 msgid "Left" … … 5613 6359 msgstr "" 5614 6360 6361 #, fuzzy 5615 6362 msgid "Position on the page" 5616 msgstr "" 5617 6363 msgstr "Centr_ovat na stránce" 6364 6365 #, fuzzy 5618 6366 msgid "Notify letters" 5619 msgstr "" 5620 6367 msgstr "Dialog upozornění" 6368 6369 #, fuzzy 5621 6370 msgid "Message was deleted" 5622 msgstr "" 5623 6371 msgstr "Zpráva byla úspěšně odeslána." 6372 6373 #, fuzzy 5624 6374 msgid "Message was not deleted" 5625 msgstr "" 5626 6375 msgstr "zpráva %s@%s:%d nemá očekávanou velikost (%d ve skutečnosti != %d očekáváno)\n" 6376 6377 #, fuzzy 5627 6378 msgid "Queue empty" 5628 msgstr "" 5629 6379 msgstr "Prázdný disk" 6380 6381 #, fuzzy 5630 6382 msgid "Queue emptying failed" 5631 msgstr "" 5632 6383 msgstr "Chyba při volání příkazu '%s'" 6384 6385 #, fuzzy 5633 6386 msgid "There are no emails in queue" 5634 msgstr "" 5635 6387 msgstr "V tomto adresáři nejsou žádné obrázky." 6388 6389 #, fuzzy 5636 6390 msgid "emails" 5637 msgstr "" 5638 6391 msgstr "Emaily" 6392 6393 #, fuzzy 5639 6394 msgid "Empty Queue" 5640 msgstr "" 5641 6395 msgstr "Přenos &fronty" 6396 6397 #, fuzzy 5642 6398 msgid "{0} mails in the queue" 5643 msgstr "" 5644 6399 msgstr "Ve frontě nejsou žádné balíčky" 6400 6401 #, fuzzy 5645 6402 msgid "Queue status" 5646 msgstr "" 5647 6403 msgstr "stavový řádek" 6404 6405 #, fuzzy 5648 6406 msgid "Cupid mails status" 5649 msgstr "" 5650 6407 msgstr "Přečte stavový řádek." 6408 6409 #, fuzzy 5651 6410 msgid "Send to subscribers" 5652 msgstr "" 5653 6411 msgstr "Posílat e-maily:" 6412 6413 #, fuzzy 5654 6414 msgid "Send to members" 5655 msgstr "" 5656 6415 msgstr "Posílat e-maily:" 6416 6417 #, fuzzy 5657 6418 msgid "Queue message" 5658 msgstr "" 5659 6419 msgstr "fronta zpráv" 6420 6421 #, fuzzy 5660 6422 msgid "Text email body" 5661 msgstr "" 5662 6423 msgstr "Písmo těla" 6424 6425 #, fuzzy 5663 6426 msgid "Email message" 5664 msgstr "" 5665 6427 msgstr "E-mailová zpráva/schránka" 6428 6429 #, fuzzy 5666 6430 msgid "Failed to queue emails (ID: {0})." 5667 msgstr " "6431 msgstr "Požadavek získat ID pilota selhal" 5668 6432 5669 6433 msgid "Email({0}) <b><u>{1}</u></b> already exists in queue.<br>" … … 5673 6437 msgstr "" 5674 6438 6439 #, fuzzy 5675 6440 msgid "notify" 5676 msgstr " "6441 msgstr "Oznamování" 5677 6442 5678 6443 msgid "{0} emails was successfully added to queue." 5679 6444 msgstr "" 5680 6445 6446 #, fuzzy 5681 6447 msgid "All Messages" 5682 msgstr "" 5683 6448 msgstr "Otevřít všechny zprávy" 6449 6450 #, fuzzy 5684 6451 msgid "Database tools" 5685 msgstr " "6452 msgstr "_Externí nástroje..." 5686 6453 5687 6454 msgid "Data succefully dumped into file" 5688 6455 msgstr "" 5689 6456 6457 #, fuzzy 5690 6458 msgid "Dump file succefully deleted" 5691 msgstr "" 5692 6459 msgstr "Smazán starý zámkový soubor '%s'." 6460 6461 #, fuzzy 5693 6462 msgid "Please select dump file" 5694 msgstr " "6463 msgstr "zobrazit základní informace o souborech" 5695 6464 5696 6465 msgid "Data succefully restored from server dump" … … 5703 6472 msgstr "" 5704 6473 6474 #, fuzzy 5705 6475 msgid "Choose operation and table" 5706 msgstr "" 5707 6476 msgstr "Tabulka s %d řádky a %d sloupci" 6477 6478 #, fuzzy 5708 6479 msgid "Choose operation" 5709 msgstr "" 5710 6480 msgstr "Operační politika:" 6481 6482 #, fuzzy 5711 6483 msgid "Backup structure and content" 5712 msgstr "" 5713 6484 msgstr "Zobrazovat _skryté a záložní soubory" 6485 6486 #, fuzzy 5714 6487 msgid "Backup structure only" 5715 msgstr "" 5716 6488 msgstr "Zálohovat jen změněné databáze" 6489 6490 #, fuzzy 5717 6491 msgid "Backup content only" 5718 msgstr "" 5719 6492 msgstr "Zálohovat jen změněné databáze" 6493 6494 #, fuzzy 5720 6495 msgid "Save to server" 5721 6496 msgstr "" 5722 6497 "Připojuji se k serveru:\n" 6498 "%s\n" 6499 6500 #, fuzzy 5723 6501 msgid "Save to your PC" 5724 msgstr "" 5725 6502 msgstr "EXIF soubor k uložení" 6503 6504 #, fuzzy 5726 6505 msgid "Show on the screen" 5727 msgstr "" 5728 6506 msgstr "Zobrazit On-Screen Display (OSD)" 6507 6508 #, fuzzy 5729 6509 msgid "Tables backup tools" 5730 msgstr "" 5731 6510 msgstr "Otevírá správce externích nástrojů" 6511 6512 #, fuzzy 5732 6513 msgid "Database backup tools" 5733 msgstr "" 5734 6514 msgstr "Otevírá správce externích nástrojů" 6515 6516 #, fuzzy 5735 6517 msgid "Database restore" 5736 msgstr "" 5737 6518 msgstr "Obnovit výbě&r" 6519 6520 #, fuzzy 5738 6521 msgid "Restore data from dump" 5739 msgstr "" 5740 6522 msgstr "Chyba při čtení dat z %s\n" 6523 6524 #, fuzzy 5741 6525 msgid "Delete dump from server" 5742 msgstr " "6526 msgstr "Odstranit seznam kamarádů ze serveru" 5743 6527 5744 6528 msgid "Database restore from your PC" 5745 6529 msgstr "" 5746 6530 6531 #, fuzzy 5747 6532 msgid "Backup database" 5748 msgstr "" 5749 6533 msgstr "Databázová chyba: %s" 6534 6535 #, fuzzy 5750 6536 msgid "Backup table" 5751 msgstr "" 5752 6537 msgstr "Tabulka inode skupiny %g v %b koliduje s jiným blokem systému souborů.\n" 6538 6539 #, fuzzy 5753 6540 msgid "Fields builder" 5754 msgstr "" 5755 6541 msgstr "Tvořič tříd" 6542 6543 #, fuzzy 5756 6544 msgid "join form" 5757 msgstr "" 5758 6545 msgstr "form" 6546 6547 #, fuzzy 5759 6548 msgid "edit profile" 5760 msgstr "" 5761 6549 msgstr "Upravit profil" 6550 6551 #, fuzzy 5762 6552 msgid "search profiles" 5763 msgstr " "6553 msgstr "Seznam profilů" 5764 6554 5765 6555 msgid "Owner" … … 5778 6568 msgstr "Odpovídající" 5779 6569 6570 #, fuzzy 5780 6571 msgid "Join Page" 5781 msgstr " "6572 msgstr "Jdi na stránku" 5782 6573 5783 6574 msgid "Search in fields" … … 5787 6578 msgstr "" 5788 6579 6580 #, fuzzy 5789 6581 msgid "Mutual couple fields" 5790 msgstr " "6582 msgstr "%s: chyba při změně položek\n" 5791 6583 5792 6584 msgid "Select fields which will be used as mutual for both persons in a couple. Use Ctrl key to select few fields.<br /><b>Note:</b> NickName, Password and Email are mandatory mutual." … … 5796 6588 msgstr "" 5797 6589 6590 #, fuzzy 5798 6591 msgid "Selector control" 5799 msgstr " "6592 msgstr "Ovládání hlasitosti" 5800 6593 5801 6594 msgid "The type of form input (HTML-element)." 5802 6595 msgstr "" 5803 6596 6597 #, fuzzy 5804 6598 msgid "Multiple selector control" 5805 msgstr "" 5806 6599 msgstr "Neznámé ovládání hlasitosti %d" 6600 6601 #, fuzzy 5807 6602 msgid "Mandatory" 5808 msgstr "" 5809 5810 msgid "Red asterisk indicates a field which requires a mandatory entry." 5811 msgstr "" 5812 6603 msgstr "Povinné" 6604 6605 msgid "It will display red asterisk near the field only. For real checking you need to fill in min/max values or custom check field." 6606 msgstr "" 6607 6608 #, fuzzy 5813 6609 msgid "Minimum value" 5814 msgstr " "6610 msgstr "Minimální hodnota" 5815 6611 5816 6612 msgid "For \"text\" or \"password\" - minimum length, for \"number\" - minimum number, etc. Leave it empty for no restriction." 5817 6613 msgstr "" 5818 6614 6615 #, fuzzy 5819 6616 msgid "Maximum value" 5820 msgstr " "6617 msgstr "Maximální hodnota" 5821 6618 5822 6619 msgid "For \"text\" or \"password\" - maximum length, for \"number\" - maximum number, etc. Leave it empty for no restriction." … … 5829 6626 msgstr "" 5830 6627 6628 #, fuzzy 5831 6629 msgid "Possible values" 5832 msgstr " "6630 msgstr "Možné hodnoty jsou: 1, 2, 3, 4." 5833 6631 5834 6632 msgid "List of possible values for selectors. Use new line as divider. Also it can be link to predefined list. Please do not change it if in doubt!" 5835 6633 msgstr "" 5836 6634 6635 #, fuzzy 5837 6636 msgid "Used lang. key" 5838 msgstr " "6637 msgstr "je použit špatný tajný klíč" 5839 6638 5840 6639 msgid "For selectors with \"linked\" values list you can use different language keys. We recommend to not change it if you are in doubt. The default is \"LKey\"." 5841 6640 msgstr "" 5842 6641 6642 #, fuzzy 5843 6643 msgid "Default value" 5844 msgstr " "6644 msgstr "Implicitní hodnota: %s\n" 5845 6645 5846 6646 msgid "Default value set into database(!) if not set by user. Non-mandatory. For boolean fields use 0 or 1. For dates use format: YYYY-MM-DD. Please do not change it if in doubt!" 5847 6647 msgstr "" 5848 6648 6649 #, fuzzy 5849 6650 msgid "Mandatory error message" 5850 msgstr " "6651 msgstr "Barva chyby:" 5851 6652 5852 6653 msgid "Error message returned if user didn't specify value when field is mandatory. Translated to default language (for other languages - use key: _FieldError_{0}_Mandatory). This texts is non-mandatory field is non-mandatory." 5853 6654 msgstr "" 5854 6655 6656 #, fuzzy 5855 6657 msgid "Minimum exceed error message" 5856 msgstr " "6658 msgstr "chyba při zpracování zprávy netlink: %s" 5857 6659 5858 6660 msgid "Error message returned when field minimum limit exceeded. Translated to default language (for other languages - use key: _FieldError_{0}_Min). Non-mandatory if minimum limit is not defined." 5859 6661 msgstr "" 5860 6662 6663 #, fuzzy 5861 6664 msgid "Maximum exceed error message" 5862 msgstr " "6665 msgstr "chyba při zpracování zprávy netlink: %s" 5863 6666 5864 6667 msgid "Error message returned when field maximum limit exceeded. Translated to default language (for other languages - use key: _FieldError_{0}_Max). Non-mandatory if maximum limit is not defined." 5865 6668 msgstr "" 5866 6669 6670 #, fuzzy 5867 6671 msgid "Non-unique error message" 5868 msgstr " "6672 msgstr "chyba při zpracování zprávy netlink: %s" 5869 6673 5870 6674 msgid "Error message returned if user entered non-unique value. Translated to default language (for other languages - use key: _FieldError_{0}_Unique). Non-mandatory if Unique is not set." 5871 6675 msgstr "" 5872 6676 6677 #, fuzzy 5873 6678 msgid "Check error message" 5874 msgstr " "6679 msgstr "Barva chyby:" 5875 6680 5876 6681 msgid "Error message returned if field Check is failed. Translated to default language (for other languages - use key: _FieldError_{0}_Check). Non-mandatory if Check is not defined." 5877 6682 msgstr "" 5878 6683 6684 #, fuzzy 5879 6685 msgid "Match with field" 5880 msgstr " "6686 msgstr "Hledání dokončeno s %d nalezeným výskytem." 5881 6687 5882 6688 msgid "Select a field which will be matched with the current.<br /> <b>Note:</b> We recommend using the same field." 5883 6689 msgstr "" 5884 6690 6691 #, fuzzy 5885 6692 msgid "Match percent" 5886 msgstr " "6693 msgstr "Procento změny:" 5887 6694 5888 6695 msgid "Enter percentage that this field will match" … … 5898 6705 msgstr "" 5899 6706 6707 #, fuzzy 5900 6708 msgid "Warning! Field not found." 5901 msgstr "" 5902 6709 msgstr "Varování: soubor %s nebyl nalezen\n" 6710 6711 #, fuzzy 5903 6712 msgid "Warning! Item not found." 5904 msgstr "" 5905 6713 msgstr "Varování: soubor %s nebyl nalezen\n" 6714 6715 #, fuzzy 5906 6716 msgid "The field cannot be deleted." 5907 msgstr "" 5908 6717 msgstr "Motiv nelze smazat" 6718 6719 #, fuzzy 5909 6720 msgid "Error. Field not found" 5910 msgstr "" 5911 6721 msgstr "Superblok žurnálu nenalezen!\n" 6722 6723 #, fuzzy 5912 6724 msgid "You must enter the name." 5913 msgstr "" 5914 6725 msgstr "Musíte zadat email" 6726 6727 #, fuzzy 5915 6728 msgid "You must enter the caption." 5916 msgstr " "6729 msgstr "Musíte zadat email" 5917 6730 5918 6731 msgid "The name must begin with a latin letter and contain only latin letters, numbers or underscores." … … 5922 6735 msgstr "" 5923 6736 6737 #, fuzzy 5924 6738 msgid "I don't know this type." 5925 msgstr " "6739 msgstr "Tuto zprávu již příště nezobrazovat" 5926 6740 5927 6741 msgid "I don't know this control type." 5928 6742 msgstr "" 5929 6743 6744 #, fuzzy 5930 6745 msgid "You must enter values" 5931 msgstr "" 5932 6746 msgstr "Musíte zadat email" 6747 6748 #, fuzzy 5933 6749 msgid "You entered incorrect link" 5934 msgstr "" 5935 6750 msgstr "Zadali jste neplatné jméno uživatele" 6751 6752 #, fuzzy 5936 6753 msgid "You entered an incorrect value" 5937 msgstr "" 5938 6754 msgstr "Zadali jste neplatné jméno uživatele" 6755 6756 #, fuzzy 5939 6757 msgid "Item ID is not specified" 5940 msgstr "" 5941 6758 msgstr "Zadané ID slotu není platné" 6759 6760 #, fuzzy 5942 6761 msgid "Item not found" 5943 msgstr "" 5944 6762 msgstr "Položka nenalezena" 6763 6764 #, fuzzy 5945 6765 msgid "Item is non-deletable" 5946 msgstr "" 5947 6766 msgstr "Položka, která je právě aktivní" 6767 6768 #, fuzzy 5948 6769 msgid "Item is non-editable" 5949 msgstr " "6770 msgstr "Je tato položka rich textu upravitelná?" 5950 6771 5951 6772 msgid "Could not delete the item" … … 5991 6812 msgstr "Viditelné pro" 5992 6813 6814 #, fuzzy 5993 6815 msgid "Sorry could not insert object" 5994 msgstr " "6816 msgstr "nelze otevřít \"large object\" %u\n" 5995 6817 5996 6818 msgid "This items are non-editable" … … 6009 6831 msgstr "Systémové položky" 6010 6832 6833 #, fuzzy 6011 6834 msgid "Top level items" 6012 msgstr " "6835 msgstr " Hlavní skupina " 6013 6836 6014 6837 msgid "Second level items(subitems)" 6015 6838 msgstr "" 6016 6839 6840 #, fuzzy 6017 6841 msgid "Inactive items" 6018 msgstr "" 6019 6842 msgstr "Neaktivní položky" 6843 6844 #, fuzzy 6020 6845 msgid "Page Builder" 6021 msgstr "" 6022 6846 msgstr "Tvořič tříd" 6847 6848 #, fuzzy 6023 6849 msgid "This block has no properties" 6024 msgstr "" 6025 6850 msgstr "V tomto tématu nejsou k dispozici smajlíky." 6851 6852 #, fuzzy 6026 6853 msgid "Special Block" 6027 msgstr "" 6028 6854 msgstr "speciální blokový soubor" 6855 6856 #, fuzzy 6029 6857 msgid "HTML-content" 6030 msgstr "" 6031 6858 msgstr "obsah html" 6859 6860 #, fuzzy 6032 6861 msgid "XML-path" 6033 msgstr "" 6034 6862 msgstr "Cesta k zařízení" 6863 6864 #, fuzzy 6035 6865 msgid "Url of RSS feed" 6036 msgstr "" 6037 6866 msgstr "Vypsat do panelu" 6867 6868 #, fuzzy 6038 6869 msgid "Number of RSS items (0 - all)" 6039 msgstr " "6870 msgstr "Přiřadi&t všem položkám: '%1'" 6040 6871 6041 6872 msgid "" … … 6047 6878 msgstr "" 6048 6879 6880 #, fuzzy 6049 6881 msgid "Add column" 6050 msgstr "" 6051 6882 msgstr "Spodek sloupce" 6883 6884 #, fuzzy 6052 6885 msgid "Do you really want to delete this column" 6053 msgstr "" 6054 6886 msgstr "Skutečně chcete smazat tuto kategorii?" 6887 6888 #, fuzzy 6055 6889 msgid "Are you sure want to delete this item?" 6056 msgstr "" 6057 6890 msgstr "Jste si jisti, že chcete trvale odstranit %'d vybranou položku?" 6891 6892 #, fuzzy 6058 6893 msgid "Caption Lang Key" 6059 msgstr "" 6060 6894 msgstr "Odpověď na výzvu S/Key" 6895 6896 #, fuzzy 6061 6897 msgid "Create new page" 6062 msgstr "" 6063 6898 msgstr "Vytvořit nový adresář" 6899 6900 #, fuzzy 6064 6901 msgid "Page URI" 6065 msgstr " "6902 msgstr "URI ukotvení" 6066 6903 6067 6904 msgid "Unique page name. Will be used in its address: <b>{0}</b> Use only alphanumeric chars" 6068 6905 msgstr "" 6069 6906 6907 #, fuzzy 6070 6908 msgid "Page title" 6071 msgstr "" 6072 6909 msgstr "Nadpis stránky" 6910 6911 #, fuzzy 6073 6912 msgid "Use any chars you want ;)" 6074 msgstr "" 6075 6913 msgstr "NÁZEV je libovolné slovo\n" 6914 6915 #, fuzzy 6076 6916 msgid "Add Page" 6077 msgstr "" 6078 6917 msgstr "Přidat krycí stranu" 6918 6919 #, fuzzy 6079 6920 msgid "Add Column" 6080 msgstr "" 6081 6921 msgstr "Spodek sloupce" 6922 6923 #, fuzzy 6082 6924 msgid "Reset Page" 6083 msgstr " "6925 msgstr "Jdi na stránku" 6084 6926 6085 6927 msgid "Column" 6086 6928 msgstr "Sloupec" 6087 6929 6930 #, fuzzy 6088 6931 msgid "Go" 6089 msgstr " "6932 msgstr "Hledat" 6090 6933 6091 6934 msgid "Create page" … … 6095 6938 msgstr "Stránky:" 6096 6939 6940 #, fuzzy 6097 6941 msgid "Enter name of new page" 6098 msgstr " "6942 msgstr "Vložte nové jméno alba:" 6099 6943 6100 6944 msgid "Select page" … … 6107 6951 msgstr "Šířka stránky" 6108 6952 6953 #, fuzzy 6109 6954 msgid "Active Blocks" 6110 msgstr "" 6111 6955 msgstr " Volné bloky: " 6956 6957 #, fuzzy 6112 6958 msgid "Inactive Blocks" 6113 msgstr "" 6114 6959 msgstr " Volné bloky: " 6960 6961 #, fuzzy 6115 6962 msgid "Samples" 6116 msgstr "" 6117 6963 msgstr "Vzorky" 6964 6965 #, fuzzy 6118 6966 msgid "Other Pages Width" 6119 msgstr "" 6120 6967 msgstr "Šířka _grafu: " 6968 6969 #, fuzzy 6121 6970 msgid "Member Menu Builder" 6122 msgstr "" 6123 6971 msgstr "Výběrová položka menu" 6972 6973 #, fuzzy 6124 6974 msgid "Admin Menu Builder" 6125 msgstr " "6975 msgstr "Výběrová položka menu" 6126 6976 6127 6977 msgid "Check" … … 6143 6993 msgstr "Soubory" 6144 6994 6995 #, fuzzy 6145 6996 msgid "Elements" 6146 msgstr "" 6147 6997 msgstr "Formátovací prvky" 6998 6999 #, fuzzy 6148 7000 msgid "Flash" 6149 msgstr " "7001 msgstr "Blesk" 6150 7002 6151 7003 msgid "Current level" … … 6161 7013 msgstr "" 6162 7014 7015 #, fuzzy 6163 7016 msgid "Show all files and directories" 6164 msgstr " "7017 msgstr "Zobrazovat &skryté soubory a adresáře" 6165 7018 6166 7019 msgid "Dolphin needs special access for certain files and directories. Please, change permissions as specified in the chart below. Helpful info about permissions is <a href=\"http://www.boonex.com/trac/dolphin/wiki/DetailedInstall#Permissions\" target=\"_blank\">available here</a>." 6167 7020 msgstr "" 6168 7021 7022 #, fuzzy 6169 7023 msgid "Non-Writable" 6170 msgstr "" 6171 7024 msgstr "Zapisovatelná paměť" 7025 7026 #, fuzzy 6172 7027 msgid "Not Exists" 6173 msgstr "" 6174 7028 msgstr "Jméno existuje" 7029 7030 #, fuzzy 6175 7031 msgid "Non-Executable" 6176 msgstr "" 6177 7032 msgstr "Příkaz ke spuštění editoru:" 7033 7034 #, fuzzy 6178 7035 msgid "Permissions" 6179 msgstr "" 6180 7036 msgstr "Práva" 7037 7038 #, fuzzy 6181 7039 msgid "Host Params" 6182 msgstr "" 6183 7040 msgstr "Parametry rámců:" 7041 7042 #, fuzzy 6184 7043 msgid "Value" 6185 msgstr " "7044 msgstr "Hodnota" 6186 7045 6187 7046 msgid "Recommended" 6188 7047 msgstr "Doporučené" 6189 7048 7049 #, fuzzy 6190 7050 msgid "Different settings" 6191 msgstr "" 6192 7051 msgstr "Hlavní nastavení" 7052 7053 #, fuzzy 6193 7054 msgid "Installed apache modules" 6194 msgstr " "7055 msgstr "Neinstalované moduly" 6195 7056 6196 7057 msgid "Please check at least one user or write at least one email" … … 6203 7064 msgstr "" 6204 7065 7066 #, fuzzy 6205 7067 msgid "Additional Emails" 6206 msgstr " "7068 msgstr "kolibac@gmail.com" 6207 7069 6208 7070 msgid "Add limited number of emails to send invitation to" 6209 7071 msgstr "" 6210 7072 7073 #, fuzzy 6211 7074 msgid "Invitation Text" 6212 msgstr " "7075 msgstr "Barva _textu:" 6213 7076 6214 7077 msgid "Invitation text will appear in invitation message along with basic event info" 6215 7078 msgstr "" 6216 7079 7080 #, fuzzy 6217 7081 msgid "Confirm" 6218 msgstr "" 6219 7082 msgstr "Potvrdit" 7083 7084 #, fuzzy 6220 7085 msgid "Add To Admins" 6221 msgstr " "7086 msgstr "&Přidat do fronty" 6222 7087 6223 7088 msgid "Demote Admins" 6224 7089 msgstr "" 6225 7090 7091 #, fuzzy 6226 7092 msgid "All Categories" 6227 msgstr "" 6228 7093 msgstr "Všechny kategorie" 7094 7095 #, fuzzy 6229 7096 msgid "Common Categories" 6230 msgstr "" 6231 7097 msgstr "Všechny kategorie" 7098 7099 #, fuzzy 6232 7100 msgid "User Categories" 6233 msgstr "" 6234 7101 msgstr "Všechny kategorie" 7102 7103 #, fuzzy 6235 7104 msgid "Order by: " 6236 msgstr "" 6237 7105 msgstr "Seřadit podle" 7106 7107 #, fuzzy 6238 7108 msgid "Categories By Day: " 6239 msgstr "" 6240 7109 msgstr "%d" 7110 7111 #, fuzzy 6241 7112 msgid "Recent" 6242 msgstr "" 6243 7113 msgstr "Předchozí" 7114 7115 #, fuzzy 6244 7116 msgid "Pending Approval" 6245 msgstr "" 6246 7117 msgstr "<b>Nevyřešené požadavky</b>" 7118 7119 #, fuzzy 6247 7120 msgid "Please specify name from 3 to 100 characters" 6248 msgstr "" 6249 7121 msgstr "Prosíme uveďte slovo od 1 do 100 znaků" 7122 7123 #, fuzzy 6250 7124 msgid "Category named '%s' already exists" 6251 msgstr "" 6252 7125 msgstr "Soubor s názvem \"%s\" už existuje." 7126 7127 #, fuzzy 6253 7128 msgid "You must specify your city" 6254 msgstr "" 6255 7129 msgstr "Musíte určit název souboru." 7130 7131 #, fuzzy 6256 7132 msgid "You must specify your country" 6257 msgstr " "7133 msgstr "Musíte určit název souboru." 6258 7134 6259 7135 msgid "You must specify your ZIP code" 6260 7136 msgstr "" 6261 7137 7138 #, fuzzy 6262 7139 msgid "Please, enter {0} character(s) or more" 6263 msgstr "" 6264 7140 msgstr "Zadejte „ano“ či „ne“" 7141 7142 #, fuzzy 6265 7143 msgid "Please, enter {0} character(s) or less" 6266 msgstr "" 6267 7144 msgstr "Zadejte „ano“ či „ne“" 7145 7146 #, fuzzy 6268 7147 msgid "You must specify your headline" 6269 msgstr " "7148 msgstr "Musíte určit název souboru." 6270 7149 6271 7150 msgid "Your height" … … 6302 7181 msgstr "Vaše vzdělání" 6303 7182 7183 #, fuzzy 6304 7184 msgid "Relationship Status" 6305 msgstr "" 6306 7185 msgstr "stavový řádek" 7186 7187 #, fuzzy 6307 7188 msgid "Your relationship status" 6308 msgstr "" 6309 7189 msgstr "Váš momentální stav" 7190 7191 #, fuzzy 6310 7192 msgid "In a Relationship" 6311 msgstr " "7193 msgstr "Zvětšit" 6312 7194 6313 7195 msgid "Engaged" 6314 7196 msgstr "" 6315 7197 7198 #, fuzzy 6316 7199 msgid "It's Complicated" 6317 msgstr "" 6318 7200 msgstr "P_oložky:" 7201 7202 #, fuzzy 6319 7203 msgid "In an Open Relationship" 6320 msgstr " "7204 msgstr "Otevřít v prohlížeči" 6321 7205 6322 7206 msgid "Hobbies" … … 6335 7219 msgstr "" 6336 7220 7221 #, fuzzy 6337 7222 msgid "Your religious" 6338 msgstr " "7223 msgstr "kolibac@gmail.com" 6339 7224 6340 7225 msgid "Favorite Sites" … … 6365 7250 msgstr "" 6366 7251 7252 #, fuzzy 6367 7253 msgid "Your ethnicity" 6368 msgstr " "7254 msgstr "kolibac@gmail.com" 6369 7255 6370 7256 msgid "Weight" 6371 7257 msgstr "Váha" 6372 7258 7259 #, fuzzy 6373 7260 msgid "Additional information" 6374 msgstr "" 6375 7261 msgstr "Přídavné informace" 7262 7263 #, fuzzy 6376 7264 msgid "Auth type" 6377 msgstr " "7265 msgstr "Typ OS: " 6378 7266 6379 7267 msgid "Basic" … … 6420 7308 msgstr "neomezený" 6421 7309 7310 #, fuzzy 6422 7311 msgid "get other members emails" 6423 msgstr "" 6424 7312 msgstr "Další bývalí členové týmu" 7313 7314 #, fuzzy 6425 7315 msgid "comments post" 6426 msgstr "" 6427 7316 msgstr "Zpracování po načtení" 7317 7318 #, fuzzy 6428 7319 msgid "comments vote" 6429 msgstr "" 6430 7320 msgstr "Hlas přijat" 7321 7322 #, fuzzy 6431 7323 msgid "comments edit own" 6432 msgstr "" 6433 7324 msgstr "Upravit profil zvuku" 7325 7326 #, fuzzy 6434 7327 msgid "comments remove own" 6435 msgstr " "7328 msgstr "Odstranit komentáře vybraných obrázků" 6436 7329 6437 7330 msgid "item" … … 6489 7382 msgstr "Upravit důvěrnost profilu" 6490 7383 7384 #, fuzzy 7385 msgid "bad comment parent id" 7386 msgstr "chybné ID uživatele/skupiny" 7387 7388 #, fuzzy 7389 msgid "Please enter 3-2048 characters" 7390 msgstr "" 7391 "\n" 7392 " Zadejte předmět.\n" 7393 7394 #, fuzzy 7395 msgid "You need to select the mood" 7396 msgstr "Musíte vybrat kanál" 7397 -
translation/trunk/lang-en.pot
r4 r5 1947 1947 msgstr "" 1948 1948 1949 msgid " Burma"1949 msgid "Myanmar" 1950 1950 msgstr "" 1951 1951 … … 5016 5016 msgstr "" 5017 5017 5018 msgid "The uploaded file is not an i nmage"5018 msgid "The uploaded file is not an image" 5019 5019 msgstr "" 5020 5020 … … 5274 5274 msgstr "" 5275 5275 5276 msgid "unconfirmed" 5277 msgstr "" 5278 5279 msgid "rejected" 5280 msgstr "" 5281 5276 5282 msgid "female" 5277 5283 msgstr "" … … 5799 5805 msgstr "" 5800 5806 5801 msgid " Red asterisk indicates a field which requires a mandatory entry."5807 msgid "It will display red asterisk near the field only. For real checking you need to fill in min/max values or custom check field." 5802 5808 msgstr "" 5803 5809 … … 6470 6476 msgid "Edit profile privacy" 6471 6477 msgstr "" 6478 6479 msgid "bad comment parent id" 6480 msgstr "" 6481 6482 msgid "Please enter 3-2048 characters" 6483 msgstr "" 6484 6485 msgid "You need to select the mood" 6486 msgstr ""
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.