Changeset 10


Ignore:
Timestamp:
Mar 14, 2010, 5:51:33 PM (14 years ago)
Author:
hajdam
Message:

Překlad PO souboru

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • translation/trunk/lang-cs.po

    r9 r10  
    88"Project-Id-Version: \n"
    99"POT-Creation-Date: \n"
    10 "PO-Revision-Date: 2010-03-14 01:42+0100\n"
     10"PO-Revision-Date: 2010-03-14 17:50+0100\n"
    1111"Last-Translator: \n"
    1212"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
     
    34123412
    34133413msgid "You cannot approve the group member because you are not the group creator"
    3414 msgstr ""
    3415 
    3416 #, fuzzy
     3414msgstr "Nemůžete přijmout člena skupiny, protože nejste jejím zakladatelem"
     3415
    34173416msgid "Group member rejected"
    3418 msgstr "Kerberos 5 autentizace odmítnuta: %*s\n"
    3419 
    3420 #, fuzzy
     3417msgstr "Člen skupiny vyloučen"
     3418
    34213419msgid "Member has been rejected"
    3422 msgstr "%s (Nebylo uloženo)"
    3423 
    3424 #, fuzzy
     3420msgstr "Člen byl úspěšně vyloučen"
     3421
    34253422msgid "Error occurred while rejecting a member"
    3426 msgstr "Při nastavování obrazovky nastala chyba"
     3423msgstr "Došlo k chybě při vyloučení člena"
    34273424
    34283425msgid "You cannot reject the group member because you are not the group creator"
    3429 msgstr ""
    3430 
    3431 #, fuzzy
     3426msgstr "Nemůžete vyloučit člena skupiny, neboť nejste jejím zakladatelem<div align=\"center\">There are no members in this group</div>"
     3427
    34323428msgid "Group action error"
    3433 msgstr "Chyba při vytváření skupiny `%s': %s\n"
    3434 
    3435 #, fuzzy
     3429msgstr "Selhání skupinové akce"
     3430
    34363431msgid "Unknown group action"
    3437 msgstr "neznámá akce synchronizace (%d = %s).\n"
    3438 
    3439 #, fuzzy
     3432msgstr "neznámá skupinová akce"
     3433
    34403434msgid "Group name"
    34413435msgstr "Jméno skupiny"
    34423436
    34433437msgid "Please select at least one search parameter"
    3444 msgstr ""
     3438msgstr "Zadejte prosím alespoň jeden parametr vyhledávání"
    34453439
    34463440msgid "Choose members you want to send an invitation to"
    3447 msgstr ""
     3441msgstr "Zvolte členy, kterým chcete zaslat pozvánku"
    34483442
    34493443msgid "<div align=\"center\">There are no members in this group</div>"
    3450 msgstr ""
    3451 
    3452 #, fuzzy
     3444msgstr "<div align=\"center\">Tato skupina nemá žádné členy</div>"
     3445
    34533446msgid "Go to {0} group"
    3454 msgstr "Přidat do skupiny"
    3455 
    3456 #, fuzzy
     3447msgstr "Přejít do skupiny {0}"
     3448
    34573449msgid "Groups help"
    3458 msgstr "Index nápovědy"
    3459 
    3460 #, fuzzy
     3450msgstr "Nápověda ke skupinám"
     3451
    34613452msgid "<b>Open Join</b><br /"
    3462 msgstr "<b>Vlastnosti značky<br/><i>\"%1\"</i></b>"
    3463 
    3464 #, fuzzy
     3453msgstr "<b>Volný vstuop</b><br /"
     3454
    34653455msgid "<b>Hidden Group</b><br /"
    3466 msgstr "<b>Název skupiny:</b> %s<br>"
     3456msgstr "<b>Skrytá skupina</b><br /"
    34673457
    34683458msgid "close window"
     
    34723462msgstr "minimalizovat"
    34733463
    3474 #, fuzzy
    34753464msgid "<b>Members can invite</b><br /"
    3476 msgstr "Členové mohou posílat obrázky"
     3465msgstr "<b>Člen může zvát uživatele</b><br /"
    34773466
    34783467msgid "<b>Members can post images</b><br /"
    3479 msgstr ""
     3468msgstr "<b>Člen může vkládat obrázky</b><br /"
    34803469
    34813470msgid "<b>Public group</b><br /"
     
    35063495msgstr "Poslat pozvání"
    35073496
    3508 #, fuzzy
    35093497msgid "Invites succesfully sent"
    3510 msgstr "počet odeslaných ICMP zpráv: %d"
     3498msgstr "Pozvánka úspěšně zaslána"
    35113499
    35123500msgid "You should specify at least one member"
    3513 msgstr ""
    3514 
    3515 #, fuzzy
     3501msgstr "Musíte zadat alespoň jednoho člena"
     3502
    35163503msgid "Group invite accepted"
    3517 msgstr "Pozvat skupinu ke konferenci..."
     3504msgstr "Pozvání do skupiny přijato."
    35183505
    35193506msgid "You successfully accepted the group invitation. Now you're an active member of this group."
    3520 msgstr ""
    3521 
    3522 #, fuzzy
     3507msgstr "Úspěšně jste přijal pozvání do skupiny. Nyní jste aktivním členem této skupiny."
     3508
    35233509msgid "Group invite accept error"
    3524 msgstr "%s: chyba při zamykání souboru se skupinami\n"
     3510msgstr "Došlo k chybě schválení pozvání do skupiny"
    35253511
    35263512msgid "You cannot accept group invite"
    3527 msgstr ""
    3528 
    3529 #, fuzzy
     3513msgstr "Nemáte oprávnění přijmout pozvání do skupiny"
     3514
    35303515msgid "Group invite reject"
    3531 msgstr "Pozvat skupinu ke konferenci..."
     3516msgstr "Pozvání do skupiny zamítnuto"
    35323517
    35333518msgid "You succesfully rejected the group invitation"
    3534 msgstr ""
    3535 
    3536 #, fuzzy
     3519msgstr "Pozvání do skupiny bylo úspěšně zamítnuto"
     3520
    35373521msgid "Quick Search Members"
    3538 msgstr "Zakázat _rychlé hledání"
    3539 
    3540 #, fuzzy
     3522msgstr "Rychlé hledání členů"
     3523
    35413524msgid "Enter search parameters"
    3542 msgstr " Zadejte hledaný text:"
    3543 
    3544 #, fuzzy
     3525msgstr " Zadejte parametry hledání"
     3526
    35453527msgid "Quick search results"
    3546 msgstr "Výsledky prohledávání CSO"
     3528msgstr "Výsledky rychlého hledání"
    35473529
    35483530msgid "Enter member Username or ID"
    3549 msgstr ""
     3531msgstr "Zadejte členské jméno nebo ID"
    35503532
    35513533msgid "Add member"
     
    35863568
    35873569msgid "Sorry, group is unavailable because it was suspended by site admin"
    3588 msgstr ""
    3589 
    3590 #, fuzzy
     3570msgstr "Omlouváme se tato skupina je nedostupná, neboť byla její platnost pozastavena administrátorem"
     3571
    35913572msgid "<b>Suspended group</b><br /"
    3592 msgstr "<b>Název skupiny:</b> %s<br>"
     3573msgstr "<b>Pozastavené skupiny</b><br />"
    35933574
    35943575msgid "You must be an active member to create groups"
    3595 msgstr ""
    3596 
    3597 #, fuzzy
     3576msgstr "Musíte být aktivní člen, abyste mohl zakládat skupiny"
     3577
    35983578msgid "Author: <b><a href=\"{0}\">{0}</a></b>"
    3599 msgstr "URI HREF"
     3579msgstr "Autor: <b><a href=\"{0}\">{0}</a></b>"
    36003580
    36013581msgid "<img src=\"{0}\" alt=\"\" /><a href=\"{1}\">{2}</a>"
    3602 msgstr ""
    3603 
    3604 #, fuzzy
     3582msgstr "<img src=\"{0}\" alt=\"\" /><a href=\"{1}\">{2}</a>"
     3583
    36053584msgid "<img src=\"{0}\" />{1} comments"
    3606 msgstr "Hledat v komentářích"
    3607 
    3608 #, fuzzy
     3585msgstr "<img src=\"{0}\" />{1} komentářů"
     3586
    36093587msgid "{0} time(s)"
    3610 msgstr "Čas"
    3611 
    3612 #, fuzzy
     3588msgstr "{0} krát"
     3589
    36133590msgid "My Mail"
    3614 msgstr "Pošta/diskusní skupiny"
    3615 
    3616 #, fuzzy
     3591msgstr "Můj e-mail"
     3592
    36173593msgid "Sent"
    36183594msgstr "Odesláno"
    36193595
    3620 #, fuzzy
    36213596msgid "Write"
    36223597msgstr "Zápis"
    36233598
    3624 #, fuzzy
    36253599msgid "I Blocked"
    3626 msgstr "Zablokován"
    3627 
    3628 #, fuzzy
     3600msgstr "Já blokuji:"
     3601
    36293602msgid "Blocked Me"
    3630 msgstr "_Název počítače:"
     3603msgstr "Blokují mne:"
    36313604
    36323605msgid "My Videos"
     
    36513624msgstr "Poslat zprávu"
    36523625
    3653 #, fuzzy
    36543626msgid "Get E-mail"
    3655 msgstr "Pošta/diskusní skupiny"
     3627msgstr "Získat E-mail"
    36563628
    36573629msgid "Actions"
    36583630msgstr "Akce"
    36593631
    3660 #, fuzzy
    36613632msgid "Previously rated"
    3662 msgstr "Hodnocené fotografie"
     3633msgstr "Předchozí hodnocené"
    36633634
    36643635msgid "My Contacts"
     
    36683639msgstr "Vlajka"
    36693640
    3670 #, fuzzy
    36713641msgid "Click to sort"
    3672 msgstr "Kliknutím ukončíte..."
     3642msgstr "Klikněte pro řazení"
    36733643
    36743644msgid "Simple Search"
     
    36813651msgstr "Nej skupiny"
    36823652
    3683 #, fuzzy
    36843653msgid "No members found here"
    3685 msgstr "Omlouváme se, žádní členové nenalezení"
     3654msgstr "Nebyli nalezeni žádní členové"
    36863655
    36873656msgid "Bookmark"
     
    36953664
    36963665msgid "Congratulations! Your account has been successfully confirmed.<br /><br />It will be activated within 12 hours. Our administrators will personally look through your details to make sure you have set everything correctly. This helps {0} be the most accurate community service in the world. We care about the quality of our profiles and guarantee that every user of our system is real, so if you purchase someone's contact information, you can be sure that your money isn't wasted."
    3697 msgstr ""
     3666msgstr "Gratulujeme! Váš účet byl úspěšně potvrzen.<br /><br />Bude aktivován během následujících 12-ti hodin. Naši administrátoři osobně prověří Vámi zadané údaje, aby se ujistili o jejich správnosti. To pomáhá našemu portálu {0} dostat se mezi úspěšně služby. Snažíme se dbát na kvalitu vkládaných dat a zvyšovat tak šanci, že jsou přítomni pouze účty skutečných osob. To zvyšuje šanci, že pokud požádáte o informace osoby, budou poskytnuté údaje relevantní skutečnosti."
    36983667
    36993668msgid "Congratulations!<br /><br />Your account has been successfully confirmed and activated."
    3700 msgstr ""
     3669msgstr "Gratulujeme!<br /><br />Váš účet byl úspěšně potvrzen a aktivován."
    37013670
    37023671msgid "Befriend"
    3703 msgstr ""
     3672msgstr "Spřátelit"
    37043673
    37053674msgid "Fave"
    3706 msgstr ""
     3675msgstr "Oblíbené"
    37073676
    37083677msgid "Share"
     
    37243693msgstr "před dny"
    37253694
    3726 #, fuzzy
    37273695msgid "Info"
    3728 msgstr "Info"
     3696msgstr "Informace"
    37293697
    37303698msgid "Chat Now"
    37313699msgstr "Kecat teď"
    37323700
    3733 #, fuzzy
    37343701msgid "Account Home"
    3735 msgstr "_Domovská stránka:"
     3702msgstr "Stránka účtu"
    37363703
    37373704msgid "My Settings"
     
    37473714msgstr "Všechna videa"
    37483715
    3749 #, fuzzy
    37503716msgid "File was added to favorite"
    3751 msgstr "Uživatel byl přidán do seznamu blokovaných"
    3752 
    3753 #, fuzzy
     3717msgstr "Soubor byl zařazen mezi oblíbené"
     3718
    37543719msgid "File already is a favorite"
    3755 msgstr "Souborový enumerator je již uzavřen"
    3756 
    3757 #, fuzzy
     3720msgstr "Soubor je už zařazen mezi oblíbené"
     3721
    37583722msgid "Enter email(s)"
    3759 msgstr "přejít do režimu E-mail."
     3723msgstr "Zadejte email(y)"
    37603724
    37613725msgid "view Video"
     
    37693733
    37703734msgid "Playbacks"
    3771 msgstr ""
     3735msgstr "Přehrávání"
    37723736
    37733737msgid "Upload File"
    37743738msgstr "Nahrátí souboru"
    37753739
    3776 #, fuzzy
    37773740msgid "File was uploaded successfully"
    3778 msgstr "Jazykové soubor(y) byly úspěšně sestaveny"
     3741msgstr "Soubor byl úspěšně nahrán"
    37793742
    37803743msgid "Added"
     
    37843747msgstr "URL"
    37853748
    3786 #, fuzzy
    37873749msgid "Embed"
    3788 msgstr "Rozšířit původní soubor"
     3750msgstr "Vložit do stránky"
    37893751
    37903752msgid "Views"
     
    37943756msgstr "Informace videa"
    37953757
    3796 #, fuzzy
    37973758msgid "File info was sent"
    3798 msgstr "Email byl úspěšně poslán"
    3799 
    3800 #, fuzzy
     3759msgstr "Byla zaslána informace o souboru"
     3760
    38013761msgid "Latest files from this user"
    3802 msgstr "Vždy přijímat soubory z tohoto zařízení"
     3762msgstr "Poslední soubory zaslané tímto uživatelem"
    38033763
    38043764msgid "View Comments"
     
    38143774msgstr "Komentáře"
    38153775
    3816 #, fuzzy
    38173776msgid "Other listings of this user"
    3818 msgstr "%s: Tato volba vyžaduje uživatelské jméno.\n"
     3777msgstr "Další druhy výpisů uživatelů"
    38193778
    38203779msgid "Please Wait"
     
    38333792msgstr "Novinky BoonEx"
    38343793
    3835 #, fuzzy
    38363794msgid "post successfully deleted"
    3837 msgstr "&Smazat staré překlady"
    3838 
    3839 #, fuzzy
     3795msgstr "Příspěvek úspěšně smazán"
     3796
    38403797msgid "failed to delete post"
    3841 msgstr "Chyba při mazání souboru \"%1\"."
    3842 
    3843 #, fuzzy
     3798msgstr "Při smazání příspěvku došlo k chybě"
     3799
    38443800msgid "failed to add post"
    3845 msgstr "Nemohu přidat kamaráda"
    3846 
    3847 #, fuzzy
     3801msgstr "Při zpracování příspěvku došlo k chybě"
     3802
    38483803msgid "post successfully added"
    3849 msgstr "Ručně přidané servery"
     3804msgstr "Váš příspěvek byl úspěšně přijat"
    38503805
    38513806msgid "Leaders"
     
    38703825msgstr "Nastala chyba"
    38713826
    3872 #, fuzzy
    38733827msgid "Get BoonEx ID"
    3874 msgstr "Nelze získat zprávu s ID %s: %s"
    3875 
    3876 #, fuzzy
     3828msgstr "Získat BoonEx ID"
     3829
    38773830msgid "Import BoonEx ID"
    3878 msgstr "Úprava disku s ID: "
     3831msgstr "Importovat BoonEx ID"
    38793832
    38803833msgid "Import"
     
    38903843msgstr "Tento rok"
    38913844
    3892 #, fuzzy
    38933845msgid "No tags found here"
    3894 msgstr "Nenalezeny žádné soubory: "
    3895 
    3896 #, fuzzy
     3846msgstr "Zde nebyly nalezeny žádné tagy"
     3847
    38973848msgid "New Today"
    3898 msgstr "dnes v %-H:%M"
    3899 
    3900 #, fuzzy
     3849msgstr "Dnešní úpravy"
     3850
    39013851msgid "No groups available"
    3902 msgstr "Není dostupný žádný řečový systém.\n"
     3852msgstr "Nejsou povoleny žádné skupiny"
    39033853
    39043854msgid "Count"
     
    39123862
    39133863msgid "The terms of the Agreement in a nutshell"
    3914 msgstr ""
     3864msgstr "Stručný výtah z podmínek použití"
    39153865
    39163866msgid "Tags"
     
    39183868
    39193869msgid "Enter a few words delimited by commas or semicolon"
    3920 msgstr ""
     3870msgstr "Zadejte několik slov oddělenými čárkou či středníkem"
    39213871
    39223872msgid "You must enter your Tags"
    3923 msgstr ""
     3873msgstr "Musíte zadat svá tagy"
    39243874
    39253875msgid "Please specify keyword from 1 to 100 characters"
     
    39383888msgstr "Kalendář"
    39393889
    3940 #, fuzzy
    39413890msgid "Recently Added Tags"
    3942 msgstr "Naposledy přidaná alba"
    3943 
    3944 #, fuzzy
     3891msgstr "Nedávno přidané tagy"
     3892
    39453893msgid "Tags Not Found"
    3946 msgstr "fsck: %s: nenalezen\n"
     3894msgstr "Tagy nebyly nalezeny"
    39473895
    39483896msgid "Empty"
    39493897msgstr "Prázdný"
    39503898
    3951 #, fuzzy
    39523899msgid "Tags By Day: "
    3953 msgstr "%d"
     3900msgstr "Tagy podle dne:"
    39543901
    39553902msgid "Search Form"
     
    39833930msgstr "Váš věk nepovoluje přístup k těmto stránkám"
    39843931
    3985 #, fuzzy
    39863932msgid "Requested File Doesn't Exist"
    3987 msgstr "Formát schránky '%d' neexistuje."
     3933msgstr "Požadovaný soubor neexistuje"
    39883934
    39893935msgid "Admin Panel"
    39903936msgstr "Administrátorský panel"
    39913937
    3992 #, fuzzy
    39933938msgid "File upload error"
    3994 msgstr "Chyba při čtení ze souboru"
    3995 
    3996 #, fuzzy
     3939msgstr "Při nahrávání souboru došlo k chybě"
     3940
    39973941msgid "send greetings"
    3998 msgstr "Poslat do..."
    3999 
    4000 #, fuzzy
     3942msgstr "zaslat pozdrav"
     3943
    40013944msgid "Category Caption"
    4002 msgstr "Nadpis tabulky"
    4003 
    4004 #, fuzzy
     3945msgstr "Popis kategorie"
     3946
    40053947msgid "Category Deleted Successfully"
    4006 msgstr "Časovač úspěšně vytvořen."
    4007 
    4008 #, fuzzy
     3948msgstr "Kategorie byla úspěšně smazána"
     3949
    40093950msgid "Category not deleted"
    4010 msgstr "Skupinu %s nelze odstranit: %s\n"
    4011 
    4012 #, fuzzy
     3951msgstr "Nepodařilo se smazat kategorii"
     3952
    40133953msgid "Hot or Not"
    4014 msgstr "Neznámé jméno nebo služba"
    4015 
    4016 #, fuzzy
     3954msgstr "Žhavé či ne"
     3955
    40173956msgid "Affiliate system was disabled"
    4018 msgstr ""
    4019 "\n"
    4020 "%s: ***** SYSTÉM SOUBORŮ BYL ZMĚNĚN *****\n"
    4021 
    4022 #, fuzzy
     3957msgstr "Vzájemné připojování je zakázáno"
     3958
    40233959msgid "Mutual Friends"
    4024 msgstr "Přátelé GNOME"
    4025 
    4026 #, fuzzy
     3960msgstr "Vzájemní přátelé"
     3961
    40273962msgid "Media Actions"
    4028 msgstr "EXIF akce"
     3963msgstr "Práce s médii"
    40293964
    40303965msgid "Notification"
    40313966msgstr "Oznámení"
    40323967
    4033 #, fuzzy
    40343968msgid "Unsubscribe"
    40353969msgstr "Odhlásit"
    40363970
    4037 #, fuzzy
    40383971msgid "Inactive Story"
    4039 msgstr "Vypnuté heslo"
     3972msgstr "Neaktivní událost"
    40403973
    40413974msgid "Profile Videos"
     
    40463979
    40473980msgid "Congratulations! Your e-mail confirmation succeeded and your profile has been activated!<br /"
    4048 msgstr ""
    4049 
    4050 #, fuzzy
     3981msgstr "Gratulujeme! Vaše potvrzení emailem proběhlo úspěšně a váš účet byl aktivován!"
     3982
    40513983msgid "Receive mass mails"
    4052 msgstr "Posílat e-maily:"
     3984msgstr "Dostávat hromadnou poštu"
    40533985
    40543986msgid "Profile type"
     
    40563988
    40573989msgid "Select \"Couple\" if you are joining as a couple"
    4058 msgstr ""
     3990msgstr "Zvolte \"Pár\" pokud se chcete připojit i s partnerem"
    40593991
    40603992msgid "General Info"
     
    40623994
    40633995msgid "Select Username which will be used for logging in to the site"
    4064 msgstr ""
    4065 
    4066 #, fuzzy
     3996msgstr "Zvolte si uživatelské jméno, které bude použito pro přihlašování k portálu"
     3997
    40673998msgid "You must enter Username"
    4068 msgstr "Musíte zadat email"
     3999msgstr "Musíte zadat uživatelské jméno"
    40694000
    40704001msgid "Your Username must be at least {0} characters long"
    4071 msgstr ""
     4002msgstr "Vaše uživatelské jméno nesmí být delší než {0} znaků"
    40724003
    40734004msgid "Your Username should be no longer than {0} characters long"
    4074 msgstr ""
     4005msgstr "Vaše uživatelské jméno musí obsahovat alespoň {0} znaků"
    40754006
    40764007msgid "This Username already used by another. Please select another Username."
    4077 msgstr ""
     4008msgstr "Uživatel se stejným jménem už existuje. Zvolte si prosím jiné jméno."
    40784009
    40794010msgid "Your Username must contain only latin symbols, numbers or underscore ( _ ) or minus ( - ) signs"
    4080 msgstr ""
     4011msgstr "Vaše uživatelské jméno může obsahovat pouze znaky abecedy bez diakritiky, čísla a znaky podtržení (_), či mínus (-)"
    40814012
    40824013msgid "Email"
     
    40844015
    40854016msgid "Enter your Email. Your password will be sent to this email."
    4086 msgstr ""
     4017msgstr "Zadejte váš email. Na tento email bude zasláno vaše heslo."
    40874018
    40884019msgid "You must enter Email"
     
    40934024
    40944025msgid "Your email already used by another member"
    4095 msgstr ""
    4096 
    4097 #, fuzzy
     4026msgstr "Vaše emailová adresa je už použita jiným členem"
     4027
    40984028msgid "Please enter correct email"
    4099 msgstr "Musíte zadat email"
     4029msgstr "Musíte zadat platný email"
    41004030
    41014031msgid "Please specify your password. It will be used for logging in to the site. This storage is secure, because we are using an encrypted format."
    4102 msgstr ""
    4103 
    4104 #, fuzzy
     4032msgstr "Zadejte prosím heslo. Bude používáno pro přihlášení na portál. Hesla jsou ukládány bezpečně v šifrované formě."
     4033
    41054034msgid "You must enter password"
    4106 msgstr "Musíte zadat email"
     4035msgstr "Musíte zadat heslo"
    41074036
    41084037msgid "Your password must be at least {0} characters long"
    4109 msgstr ""
     4038msgstr "Vaše heslo musí obsahovat alespoň {0} znaků"
    41104039
    41114040msgid "Your password should be no longer than {0} characters"
    4112 msgstr ""
    4113 
    4114 #, fuzzy
     4041msgstr "Vaše heslo nesmí být delší než {0} znaků"
     4042
    41154043msgid "Miscellaneous Info"
    4116 msgstr "Informační řádek"
    4117 
    4118 #, fuzzy
     4044msgstr "Související informace"
     4045
    41194046msgid "Please specify your gender"
    4120 msgstr "Zkontrolujte prosím vaší instalaci."
    4121 
    4122 #, fuzzy
     4047msgstr "Zadejte prosím pohlaví"
     4048
    41234049msgid "You must specify your gender"
    4124 msgstr "Musíte určit název souboru."
    4125 
    4126 #, fuzzy
     4050msgstr "Musíte zadat pohlaví"
     4051
    41274052msgid "Looking for"
    4128 msgstr "Vyhledávání CDDB položek..."
     4053msgstr "Hledání osoby"
    41294054
    41304055msgid "Please specify whom you are looking for"
    4131 msgstr ""
    4132 
    4133 #, fuzzy
     4056msgstr "Zadejte prosím koho hledáte"
     4057
    41344058msgid "Date of birth"
    4135 msgstr "Narozeniny"
     4059msgstr "Datum narození"
    41364060
    41374061msgid "Please specify your birth date using the calendar or with this format: Year-Month-Day"
    4138 msgstr ""
     4062msgstr "Zadejte prosím datum narození použitím kalendáře, či ve formátu: rok-měsíc-den"
    41394063
    41404064msgid "You must specify your birth date"
    4141 msgstr ""
     4065msgstr "Musíte zadat datum narození"
    41424066
    41434067msgid "You cannot join the site if you are younger than {0} years"
    4144 msgstr ""
     4068msgstr "Pokud je vám méně než {0} let, nejste oprávněn používat tento portál"
    41454069
    41464070msgid "You cannot be older than {0} years"
    4147 msgstr ""
     4071msgstr "Nemůžete být starší než {0} let"
    41484072
    41494073msgid "Headline"
    41504074msgstr "Titulek"
    41514075
    4152 #, fuzzy
    41534076msgid "Enter your life headline"
    4154 msgstr "Sem napište svůj text!"
     4077msgstr "Zadejte váš titulek"
    41554078
    41564079msgid "Describe yourself in a few words. Your description should be at least {0} characters long."
    4157 msgstr ""
     4080msgstr "Popište se několika slovy. Váš popis musí obsahovat alespoň {0} znaků."
    41584081
    41594082msgid "You must enter your description"
    4160 msgstr ""
     4083msgstr "Musíte zadat váš popis"
    41614084
    41624085msgid "Your description should be at least 20 characters long"
    4163 msgstr ""
     4086msgstr "Váš popis musí obsahovat alespoň 20 znaků"
    41644087
    41654088msgid "Please select the country where are you living"
    4166 msgstr ""
     4089msgstr "Zvolte prosím zemi, ve které žijete"
    41674090
    41684091msgid "Enter the name of the city where are you living"
    4169 msgstr ""
    4170 
    4171 #, fuzzy
     4092msgstr "Zadejte název města, ve kterém žijete"
     4093
    41724094msgid "Security Image"
    4173 msgstr "Soubor s _obrázkem:"
     4095msgstr "Bezpečnostní obrázek"
    41744096
    41754097msgid "Captcha"
     
    41774099
    41784100msgid "Let us check that you are not a bot. Just enter the text which you see on the picture."
    4179 msgstr ""
    4180 
    4181 #, fuzzy
     4101msgstr "Toto pole slouží pro ověření, že jste skutečně člověk. Zadejte prosím text, který vidíte na obrázku."
     4102
    41824103msgid "Admin Controls"
    4183 msgstr "Ovládání přehrávače"
    4184 
    4185 #, fuzzy
     4104msgstr "Administrátorské nástroje"
     4105
    41864106msgid "Post code (Zip)"
    4187 msgstr "_PSČ:"
     4107msgstr "Směrovací číslo (PSČ/Zip)"
    41884108
    41894109msgid "Enter your Post code (Zip)"
    4190 msgstr ""
     4110msgstr "Zadejte vaše směrovací číslo (PSČ/Zip)"
    41914111
    41924112msgid "Enter a few words delimited by commas that describe your character"
    4193 msgstr ""
     4113msgstr "Zadejte několik slov oddělených čárkami popisujících vaši povahu"
    41944114
    41954115msgid "To save old password, just leave this field empty. To change, enter new password and confirm it below."
    4196 msgstr ""
    4197 
    4198 #, fuzzy
     4116msgstr "Pro uložení původního hesla stačí ponechat toto pole prázdné. Pro změnu hesla zadejte nové heslo a zopakujte jej níže pro kontrolu."
     4117
    41994118msgid "Misc Info"
    4200 msgstr "Informační řádek"
    4201 
    4202 #, fuzzy
     4119msgstr "Další informace"
     4120
    42034121msgid "Looking For"
    4204 msgstr "Vyhledávání CDDB položek..."
     4122msgstr "Hledat"
    42054123
    42064124msgid "Date Of Birth"
    42074125msgstr "Datum narození"
    42084126
    4209 #, fuzzy
    42104127msgid "System user status"
    4211 msgstr "vlastní &Mini status"
     4128msgstr "Systémový stav uživatele"
    42124129
    42134130msgid "Featured"
     
    42154132
    42164133msgid "Show this member in \"Featured\" block of index page"
    4217 msgstr ""
    4218 
    4219 #, fuzzy
     4134msgstr "Zobrazovat tohoto člena v bloku \"Představených\" na hlavní stránce"
     4135
    42204136msgid "Profile privacy"
    4221 msgstr "Upravit důvěrnost profilu"
     4137msgstr "Důvěrnost profilu"
    42224138
    42234139msgid "Member ID"
     
    42634179msgstr "Přidání se dokončeno"
    42644180
    4265 #, fuzzy
    42664181msgid "Select it"
    4267 msgstr "P_oložky:"
     4182msgstr "Zvolte tento"
    42684183
    42694184msgid "Profile not specified"
     
    42734188msgstr "Nemůžete upravovat tento profil"
    42744189
    4275 #, fuzzy
    42764190msgid "Profile not found"
    4277 msgstr "fsck: %s: nenalezen\n"
    4278 
    4279 #, fuzzy
     4191msgstr "Profil nebyl nalezen"
     4192
    42804193msgid "Couple profile not found"
    4281 msgstr "Superblok žurnálu nenalezen!\n"
    4282 
    4283 #, fuzzy
     4194msgstr "Profil vašeho partnera nebyl nalezen"
     4195
    42844196msgid "The profile was succesfully saved"
    4285 msgstr "Soubor byl uložen jako %s."
    4286 
    4287 #, fuzzy
     4197msgstr "Profil byl úspěšně uložen"
     4198
    42884199msgid "Cast my vote"
    4289 msgstr "Moje hledání dat"
    4290 
    4291 #, fuzzy
     4200msgstr "Změnit mé hlasování"
     4201
    42924202msgid "Last profile edit"
    4293 msgstr "Upravit profil zvuku"
    4294 
    4295 #, fuzzy
     4203msgstr "Poslední úprava profilu"
     4204
    42964205msgid "Last log in"
    4297 msgstr "Přesto se přihlásit"
     4206msgstr "Poslední přihlášení"
    42984207
    42994208msgid "ID"
     
    43134222
    43144223msgid "{0} has already joined this group"
    4315 msgstr ""
     4224msgstr "uživatel {0} je již členem této skupiny"
    43164225
    43174226msgid "Sorry, you've been banned"
    43184227msgstr "Omlouváme se, byl jste zablokován"
    43194228
    4320 #, fuzzy
    43214229msgid "{0} Minute{1} Ago"
    4322 msgstr "před %d minutou"
    4323 
    4324 #, fuzzy
     4230msgstr "před {0} minutami{1}"
     4231
    43254232msgid "{0} Hour{1} Ago"
    4326 msgstr "před %d hodinou"
    4327 
    4328 #, fuzzy
     4233msgstr "před {0} hodinami{1}"
     4234
    43294235msgid "{0} Day{1} Ago"
    4330 msgstr "před %d dnem"
    4331 
    4332 #, fuzzy
     4236msgstr "před {0} dny{1}"
     4237
    43334238msgid "In {0} Minute{1}"
    4334 msgstr "%ld minuta"
    4335 
    4336 #, fuzzy
     4239msgstr "Za {0} minut{1}"
     4240
    43374241msgid "In {0} Hour{1}"
    4338 msgstr "%ld hodina"
    4339 
    4340 #, fuzzy
     4242msgstr "Za {0} hodin{1}"
     4243
    43414244msgid "In {0} Day{1}"
    4342 msgstr "Tip dne"
     4245msgstr "Za {0} dní{1}"
    43434246
    43444247msgid "Shoutbox"
    4345 msgstr ""
     4248msgstr "Řvoutek"
    43464249
    43474250msgid "Powered by"
     
    43494252
    43504253msgid "BoonEx - Community Software;  Dating And Social Networking Scripts; Video Chat And More."
    4351 msgstr ""
     4254msgstr "BoonEx - Komunitní software; Seznamovací a sociální síť; Video chat a mnoho dalšího."
    43524255
    43534256msgid "I have read and agreed with <a href=\"terms_of_use.php\" target=\"_blank\">Terms of Use</a>."
    4354 msgstr ""
     4257msgstr "Přečetl jsem a souhlasím <a href=\"terms_of_use.php\" target=\"_blank\">s podmínkami použití</a>."
    43554258
    43564259msgid "You must agree with terms of use"
    43574260msgstr "Musíte souhlasit s podmínkami užití"
    43584261
    4359 #, fuzzy
    43604262msgid "Show <b>{0}</b>-<u>{1}</u> of {2} discussions"
    4361 msgstr "Zobrazit _panel nabídky"
     4263msgstr "Zobrazit <b>{0}</b>-<u>{1}</u> z {2} diskuzí"
    43624264
    43634265msgid "There are no comments yet"
     
    43674269msgstr "Nastala chyba"
    43684270
    4369 #, fuzzy
    43704271msgid "Duplicate vote"
    4371 msgstr "Hlas přijat"
     4272msgstr "Duplicitní hlas"
    43724273
    43734274msgid "No such comment"
     
    43754276
    43764277msgid "buried"
    4377 msgstr ""
    4378 
    4379 #, fuzzy
     4278msgstr "pohřbeno"
     4279
    43804280msgid "toggle"
    4381 msgstr "Přepnout"
    4382 
    4383 #, fuzzy
     4281msgstr "volba"
     4282
    43844283msgid "<span>{0}</span> point"
    4385 msgstr "S plovoucí řádovou čárkou"
    4386 
    4387 #, fuzzy
     4284msgstr "<span>{0}</span> bod"
     4285
    43884286msgid "<span>{0}</span> points"
    4389 msgstr "Body písma"
    4390 
    4391 #, fuzzy
     4287msgstr "<span>{0}</span> bodů"
     4288
    43924289msgid "Thumb Up"
    4393 msgstr "Přesunout nahorù"
    4394 
    4395 #, fuzzy
     4290msgstr "Líbí"
     4291
    43964292msgid "Thumb Down"
    4397 msgstr "Přesunout dolù"
     4293msgstr "Nelíbí"
    43984294
    43994295msgid "Remove"
    44004296msgstr "Odebrat"
    44014297
    4402 #, fuzzy
    44034298msgid "(available for <span>{0}</span> seconds)"
    4404 msgstr "Pomoc není dostupná pro '%s'"
    4405 
    4406 #, fuzzy
     4299msgstr "(dostupné po dobu <span>{0}</span> sekund)"
     4300
    44074301msgid "<span>{0}</span> replies"
    4408 msgstr "odpověď na žádost o echo: %d"
     4302msgstr "<span>{0}</span> reakcí"
    44094303
    44104304msgid "Comment"
     
    44124306
    44134307msgid "Cannot delete comments with replies"
    4414 msgstr ""
     4308msgstr "Nelze smazat komentáře s reakcemi"
    44154309
    44164310msgid "Save"
    44174311msgstr "Uložit"
    44184312
    4419 #, fuzzy
    44204313msgid "Search by Tag"
    4421 msgstr "podle data a času EXIF"
     4314msgstr "Hledat dle tagu"
    44224315
    44234316msgid "Approve"
    4424 msgstr ""
     4317msgstr "Schváleno"
    44254318
    44264319msgid "Disapprove"
    4427 msgstr ""
    4428 
    4429 #, fuzzy
     4320msgstr "Zamítnuto"
     4321
    44304322msgid "Select Category"
    4431 msgstr "Vyberte kategorii:"
     4323msgstr "Zvolte kategorii"
    44324324
    44334325msgid "Print As"
     
    44374329msgstr "Počítadlo"
    44384330
    4439 #, fuzzy
    44404331msgid "Reply to {0}'s comment"
    4441 msgstr "[Pro přidání komentáře stiskněte 'c']"
     4332msgstr "Odpovědět na komentář uživatele {0}"
    44424333
    44434334msgid "See all music files of this user"
    4444 msgstr ""
     4335msgstr "Zobrazit všechny hudební soubory uživatele"
    44454336
    44464337msgid "View All"
     
    44484339
    44494340msgid "You have reached allowed file limit"
    4450 msgstr ""
    4451 
    4452 #, fuzzy
     4341msgstr "Dosáhl jste maxima povoleného počtu souborů"
     4342
    44534343msgid "Send once more"
    4454 msgstr "%s: položka „%s“ deklarována více krát"
     4344msgstr "Zaslat ještě jednou"
    44554345
    44564346msgid "Membership level"
     
    44604350msgstr "Úroveň členství člena"
    44614351
    4462 #, fuzzy
    44634352msgid "use Orca private forums"
    4464 msgstr "<Rovina 15 soukromé použití>"
    4465 
    4466 #, fuzzy
     4353msgstr "Použít soukromé fórum Orca"
     4354
    44674355msgid "use Orca public forums"
    4468 msgstr "_Strukturální navigace"
     4356msgstr "použít veřejné fórum Orca"
    44694357
    44704358msgid "vote"
    44714359msgstr "hlas"
    44724360
    4473 #, fuzzy
    44744361msgid "Upload successful"
    4475 msgstr "načtení úspěšné"
     4362msgstr "Úspěšně nahráno"
    44764363
    44774364msgid "Rejected"
     
    45204407msgstr "{0} Prosinec, {1}"
    45214408
    4522 #, fuzzy
    45234409msgid "Clear"
    45244410msgstr "Vymazat"
    45254411
    4526 #, fuzzy
    45274412msgid "SubCategory is required"
    4528 msgstr "Je požadováno jméno"
    4529 
    4530 #, fuzzy
     4413msgstr "Je požadována podkategorie"
     4414
    45314415msgid "Send eCard"
    4532 msgstr "Poslat do..."
    4533 
    4534 #, fuzzy
     4416msgstr "zaslat eCard"
     4417
    45354418msgid "send eCards"
    4536 msgstr "Poslat do..."
     4419msgstr "zaslat více eCard"
    45374420
    45384421msgid "Total"
    45394422msgstr "Celkem"
    45404423
    4541 #, fuzzy
    45424424msgid "Message successfully deleted"
    4543 msgstr "Zpráva byla úspěšně odeslána."
     4425msgstr "Zpráva byla úspěšně smazána"
    45444426
    45454427msgid "Disabled"
     
    45474429
    45484430msgid "registration by invitation only"
    4549 msgstr ""
     4431msgstr "registrace zasláním pozvánky"
    45504432
    45514433msgid "Sorry, your IP has been banned"
    4552 msgstr ""
     4434msgstr "Bohužel je vaše IP adresa blokována"
    45534435
    45544436msgid "Click to Play/Pause"
    4555 msgstr "Klikněte pro Přehrání/Zastavení"
    4556 
    4557 #, fuzzy
     4437msgstr "Klikněte pro Přehrát/Pozastavit"
     4438
    45584439msgid "You were approved"
    4559 msgstr "Byli jste odpojeni od serveru."
    4560 
    4561 #, fuzzy
     4440msgstr "Byl jste schválen"
     4441
    45624442msgid "You were rejected"
    4563 msgstr "Byli jste odpojeni od serveru."
    4564 
    4565 #, fuzzy
     4443msgstr "Byl jste zamítnut"
     4444
    45664445msgid "Group invitation"
    4567 msgstr "Pozvání odmítnuto"
    4568 
    4569 #, fuzzy
     4446msgstr "Pozvánka na připojení ke skupině"
     4447
    45704448msgid "Group join request"
    4571 msgstr "Připojit se k soukromé skupině"
     4449msgstr "Požadavek na připojení ke skupině"
    45724450
    45734451msgid "Accept"
     
    45774455msgstr "Odmítnout"
    45784456
    4579 #, fuzzy
    45804457msgid "in country"
    4581 msgstr "Země, kde se protějšek nachází"
     4458msgstr "ve státě"
    45824459
    45834460msgid "this member"
    45844461msgstr "tento člen"
    45854462
    4586 #, fuzzy
    45874463msgid "no subject"
    4588 msgstr "Vzdálenost předmětu"
     4464msgstr "bez předmětu"
    45894465
    45904466msgid "Sender"
     
    45974473msgstr "Související soubory"
    45984474
    4599 #, fuzzy
    46004475msgid "Added by"
    4601 msgstr "Byli jste přidáni uživatelem %s"
     4476msgstr "Přidáno uživatelem"
    46024477
    46034478msgid "Enter new URL"
     
    46134488msgstr "Klikněte sem"
    46144489
    4615 #, fuzzy
    46164490msgid "Profile tags"
    4617 msgstr "HTML - Tagy"
    4618 
    4619 #, fuzzy
     4491msgstr "Tagy profilu"
     4492
    46204493msgid "Profiles tags"
    4621 msgstr "HTML - Tagy"
     4494msgstr "Tagy profilů"
    46224495
    46234496msgid "First page"
     
    46334506msgstr "Přehled"
    46344507
    4635 #, fuzzy
    46364508msgid "Featured Posts"
    4637 msgstr "představení členové"
    4638 
    4639 #, fuzzy
     4509msgstr "Důležité zprávy"
     4510
    46404511msgid "Feature it"
    4641 msgstr "P_oložky:"
    4642 
    4643 #, fuzzy
     4512msgstr "Dát jako důležitou"
     4513
    46444514msgid "De-Feature it"
    4645 msgstr "Přesunout nyní ?"
    4646 
    4647 #, fuzzy
     4515msgstr "Odebrat důležitost"
     4516
    46484517msgid "wrote"
    4649 msgstr "Zapsáno: %s\n"
     4518msgstr "napsal"
    46504519
    46514520msgid "Simple"
     
    46644533msgstr "V"
    46654534
    4666 #, fuzzy
    46674535msgid "Record a video reply"
    4668 msgstr "Přijata neplatná odpověď"
    4669 
    4670 #, fuzzy
     4536msgstr "Nahrajte video odpověď"
     4537
    46714538msgid "Record a video comment"
    4672 msgstr "Zobrazit okno s &komentářem"
     4539msgstr "Nahrajte video komentář"
    46734540
    46744541msgid "Positive"
     
    47244591
    47254592msgid "faves"
    4726 msgstr ""
    4727 
    4728 #, fuzzy
     4593msgstr "oblíbené"
     4594
    47294595msgid "friend requests"
    4730 msgstr "Žádost přítele"
    4731 
    4732 #, fuzzy
     4596msgstr "žádosti přátel"
     4597
    47334598msgid "greeted"
    4734 msgstr "Člen, kterého jste pozdravil"
     4599msgstr "pozdraven"
    47354600
    47364601msgid "blocked"
     
    47434608msgstr "vytvořené"
    47444609
    4745 #, fuzzy
    47464610msgid "joined"
    4747 msgstr "Spojené oblasti s popiskami"
     4611msgstr "noví členové"
    47484612
    47494613msgid "read"
     
    47534617msgstr "Kde"
    47544618
    4755 #, fuzzy
    47564619msgid "Comment by <b>{0}</b> is hidden."
    4757 msgstr "Tato sbírka je skrytá"
     4620msgstr "Komentář uživatele <b>{0}</b> je skryt."
    47584621
    47594622msgid "File was deleted"
     
    47674630
    47684631msgid "Dolphin Smart Community Builder"
    4769 msgstr ""
     4632msgstr "Dolphin Smart Community Builder"
    47704633
    47714634msgid "BoonEx Community Software Experts"
    4772 msgstr ""
     4635msgstr "Softwaroví experti komunity BoonEx"
    47734636
    47744637msgid "Moderator"
     
    47764639
    47774640msgid "Affiliate"
    4778 msgstr ""
    4779 
    4780 #, fuzzy
     4641msgstr "Přidružit"
     4642
    47814643msgid "Uploading"
    4782 msgstr "Začít odesílání"
     4644msgstr "Nahrávání"
    47834645
    47844646msgid "Success"
     
    47914653msgstr "Moje informace"
    47924654
    4793 #, fuzzy
    47944655msgid "Ad of the Day"
    47954656msgstr "Tip dne"
     
    47994660
    48004661msgid "Faves"
    4801 msgstr ""
     4662msgstr "Oblíbené"
    48024663
    48034664msgid "Contacted"
    4804 msgstr ""
     4665msgstr "Kontaktovaní"
    48054666
    48064667msgid "Trash"
     
    48324693
    48334694msgid "Send copy to {0} personal email"
    4834 msgstr ""
     4695msgstr "Zaslat kopii na osobní email uživatele {0}"
    48354696
    48364697msgid "Send copy to my personal email"
    4837 msgstr ""
     4698msgstr "Zaslat kopii na můj osobní email"
    48384699
    48394700msgid "Restore"
    48404701msgstr "Navrátit"
    48414702
    4842 #, fuzzy
    48434703msgid "Please, select at least one message"
    4844 msgstr "Vyberte alespoň jeden den prosím"
     4704msgstr "Zvolte prosím alespoň jednu zprávu"
    48454705
    48464706msgid "Author"
     
    48564716msgstr "Proč se přidat"
    48574717
    4858 #, fuzzy
    48594718msgid "Friends tracker"
    4860 msgstr "Přidat tracker"
    4861 
    4862 #, fuzzy
     4719msgstr "Mapovač přátel"
     4720
    48634721msgid "Friends of {0}"
    4864 msgstr "Přátelé"
    4865 
    4866 #, fuzzy
     4722msgstr "Přátelé uživatele {0}"
     4723
    48674724msgid "Communicator"
    4868 msgstr "Netscape Communicator"
    4869 
    4870 #, fuzzy
     4725msgstr "Komunikátor"
     4726
    48714727msgid "Hot lists"
    4872 msgstr "Předdefinované seznamy"
     4728msgstr "Top seznamy"
    48734729
    48744730msgid "Archive"
     
    48764732
    48774733msgid "Vacant"
    4878 msgstr ""
     4734msgstr "Neobsazený"
    48794735
    48804736msgid "Mail box"
    48814737msgstr "Poštovní schránka"
    48824738
    4883 #, fuzzy
    48844739msgid "Enter Captcha"
    4885 msgstr "Captcha obrázek"
    4886 
    4887 #, fuzzy
     4740msgstr "Zadejte kontrolní obrázek (captcha)"
     4741
    48884742msgid "Incorrect Captcha"
    4889 msgstr "Captcha obrázek"
    4890 
    4891 #, fuzzy
     4743msgstr "Nesprávný kontrolní obrázek (captcha)"
     4744
    48924745msgid "Upload photo"
    4893 msgstr "Nepovedlo se uložit fotografii"
    4894 
    4895 #, fuzzy
     4746msgstr "Nahrát fotografii"
     4747
    48964748msgid "From {0} Favorite List"
    4897 msgstr "_Odstranit ze seznamu"
     4749msgstr "Ze seznamu oblíbených {0}"
    48984750
    48994751msgid "Popular"
     
    49044756
    49054757msgid "<div class=\"usualHeader\">Not a member yet? <a href=\"{0}join.php\">Join now!</a></div>Join our community now to meet new people; share photos, videos and music; create your own blog; post ads; chat online and more!"
    4906 msgstr ""
     4758msgstr "<div class=\"usualHeader\">Ještě nejste členem? <a href=\"{0}join.php\">Staňte se členem nyní!</a></div>Přidejte se do komunity a poznávejte nové lidi, sdílejte fotografie, videa a hudbu, vytvářejte vlastní blogy, vkládejte zprávy či diskutujte online a mnohem víc!"
    49074759
    49084760msgid "Incorrect length"
     
    49184770msgstr "Aktualizovat"
    49194771
    4920 #, fuzzy
    49214772msgid "Allow comment on my feedback"
    4922 msgstr "Povolit jen uživatelům na mém seznamu kamarádů"
    4923 
    4924 #, fuzzy
     4773msgstr "Povolit komentáře na mojí odezvu"
     4774
    49254775msgid "Allow vote on my feedback"
    4926 msgstr "Povolit jen uživatelům na mém seznamu kamarádů"
    4927 
    4928 #, fuzzy
     4776msgstr "Povolit hlasování na mojí odezvu"
     4777
    49294778msgid "With status"
    4930 msgstr "%s zavřeno se stavem %d"
    4931 
    4932 #, fuzzy
     4779msgstr "Ve stavu"
     4780
    49334781msgid "Module was not found"
    4934 msgstr "Kontakt nebyl nalezen."
    4935 
    4936 #, fuzzy
     4782msgstr "Modul nebyl nalezen"
     4783
    49374784msgid "Module({0}) was not found"
    4938 msgstr "Kontakt nebyl nalezen."
    4939 
    4940 #, fuzzy
     4785msgstr "Modul({0}) nebyl nalezen"
     4786
    49414787msgid "Page was not found"
    4942 msgstr "Stránka %s nebyla nalezena v TOC."
    4943 
    4944 #, fuzzy
     4788msgstr "Stránka nebyla nalezena"
     4789
    49454790msgid "Page({0}) was not found in module({1})"
    4946 msgstr "Stránka %s nebyla nalezena v TOC."
    4947 
    4948 #, fuzzy
     4791msgstr "Stránka({0}) nebyla v modulu({1}) nalezena"
     4792
    49494793msgid "Method was not found"
    4950 msgstr "Kontakt nebyl nalezen."
    4951 
    4952 #, fuzzy
     4794msgstr "Metoda nebyla nalezena"
     4795
    49534796msgid "Method({0}) was not found in module({1})"
    4954 msgstr "Stránka %s nebyla nalezena v TOC."
     4797msgstr "Metoda({0}) nebyla v modulu ({1}) nalezena"
    49554798
    49564799msgid "negative"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.