- Timestamp:
- Jan 14, 2009, 8:20:25 AM (16 years ago)
- Location:
- trunk
- Files:
-
- 4 added
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/lazaruside.cz.po
r5 r6 5 5 "PO-Revision-Date: 2009-01-07 19:03+0100\n" 6 6 "Last-Translator: Chronos <robie@centrum.cz>\n" 7 "Translation-Source: http://tv.zdechov.net/svn/lazarus_czech/\n" 7 8 "Language-Team: \n" 8 9 "MIME-Version: 1.0\n" … … 132 133 #: lazarusidestrconsts:listargetcpu 133 134 msgid "Target CPU" 134 msgstr "Cílov éCPU"135 msgstr "Cílový CPU" 135 136 136 137 #: lazarusidestrconsts:listargetos … … 10760 10761 #: lazarusidestrconsts:liscodehelpseealsotag 10761 10762 msgid "See also" 10762 msgstr " "10763 msgstr "Související informace" 10763 10764 10764 10765 #: lazarusidestrconsts:liscodehelpaddpathbutton … … 10768 10769 #: lazarusidestrconsts:liscodehelpdeletepathbutton 10769 10770 msgid "Remove path" 10770 msgstr " "10771 msgstr "Odstranit cestu" 10771 10772 10772 10773 #: lazarusidestrconsts:liseonoteonlyabsolutepathsaresupportednow 10773 10774 msgid "NOTE: only absolute paths are supported now" 10774 msgstr " "10775 msgstr "POZNÁMKA: nyní jsou podporovány pouze plné cesty" 10775 10776 10776 10777 #: lazarusidestrconsts:liscodehelpconfirmreplace 10777 10778 msgid "Confirm replace" 10778 msgstr " "10779 msgstr "Potvrdit nahrazení" 10779 10780 10780 10781 #: lazarusidestrconsts:liscodehelpreplacebutton … … 10820 10821 #: lazarusidestrconsts:liscodehelpcreatebutton 10821 10822 msgid "Create help item" 10822 msgstr " "10823 msgstr "Vytvořit položku nápovědy" 10823 10824 10824 10825 #: lazarusidestrconsts:liscodehelpinsertalink 10825 10826 msgid "Insert a link ..." 10826 msgstr " "10827 msgstr "Vložit odkaz..." 10827 10828 10828 10829 #: lazarusidestrconsts:liscodehelpinsertparagraphformattingtag 10829 10830 msgid "Insert paragraph formatting tag" 10830 msgstr " "10831 msgstr "Vložit značku formátování odstavce" 10831 10832 10832 10833 #: lazarusidestrconsts:liscodehelpsavebutton … … 10844 10845 #: lazarusidestrconsts:lisldmoveentriestoinherited 10845 10846 msgid "Move entries to inherited" 10846 msgstr " "10847 msgstr "Přesunout položky do zděděného" 10847 10848 10848 10849 #: lazarusidestrconsts:lisldcopyfrominherited … … 10860 10861 #: lazarusidestrconsts:lisctselectcodemacro 10861 10862 msgid "Select Code Macro" 10862 msgstr " "10863 msgstr "Vybrat makro kódu" 10863 10864 10864 10865 #: lazarusidestrconsts:lispdprogress … … 10872 10873 #: lazarusidestrconsts:lisposaveinlpifil 10873 10874 msgid "Save in .lpi file" 10874 msgstr " "10875 msgstr "Uložit v souboru .lpi" 10875 10876 10876 10877 #: lazarusidestrconsts:lisposaveinlpsfileinprojectdirectory 10877 10878 msgid "Save in .lps file in project directory" 10878 msgstr " "10879 msgstr "Uložit v souboru .lps v adresáři projektu" 10879 10880 10880 10881 #: lazarusidestrconsts:lisposaveinideconfigdirectory 10881 10882 msgid "Save in IDE config directory" 10882 msgstr " "10883 msgstr "Uložit v konfiguračním adresáři IDE" 10883 10884 10884 10885 #: lazarusidestrconsts:lispodonotsaveanysessioninfo … … 10888 10889 #: lazarusidestrconsts:lisposavesessioninformationin 10889 10890 msgid "Save session information in" 10890 msgstr " "10891 msgstr "Uložit informace sezení v" 10891 10892 10892 10893 #: lazarusidestrconsts:lismvsavemessagestofiletxt 10893 10894 msgid "Save messages to file (*.txt)" 10894 msgstr " "10895 msgstr "Uložit zprávy do souboru (*.txt)" 10895 10896 10896 10897 #: lazarusidestrconsts:lisshowoldtaborder 10897 10898 msgid "Show old tab order" 10898 msgstr " "10899 msgstr "Ukázat staré pořadí záložek" 10899 10900 10900 10901 #: lazarusidestrconsts:listaborderof 10901 10902 msgid "Tab Order of" 10902 msgstr " "10903 msgstr "Pořadí záložek" 10903 10904 10904 10905 #: lazarusidestrconsts:lisanchorenabledhint … … 10996 10997 #: lazarusidestrconsts:lisunabletosetanchorsidecontrol 10997 10998 msgid "Unable to set AnchorSide Control" 10998 msgstr " "10999 msgstr "Nelze nastavit AnchorSide Control" 10999 11000 11000 11001 #: lazarusidestrconsts:lisanchoreditornocontrolselected … … 11012 11013 #: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmdebuggergeneraloptions 11013 11014 msgid "Debugger general options" 11014 msgstr " "11015 msgstr "Obecná nastavení ladícího nástroje" 11015 11016 11016 11017 #: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmshowmessageonstop 11017 11018 msgid "Show message on stop" 11018 msgstr " "11019 msgstr "Zobrazit hlášení při zastavení" 11019 11020 11020 11021 #: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmdebuggerspecific 11021 11022 msgid "Debugger specific options (depends on type of debugger)" 11022 msgstr " "11023 msgstr "Speciální nastavení pro ladič (záleží na typu ladiče)" 11023 11024 11024 11025 #: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmeventlog … … 11032 11033 #: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmlimitlinecountto 11033 11034 msgid "Limit linecount to" 11034 msgstr " "11035 msgstr "Omezit počet řádek na" 11035 11036 11036 11037 #: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmbreakpoint … … 11068 11069 #: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmignoretheseexceptions 11069 11070 msgid "Ignore these exceptions" 11070 msgstr " "11071 msgstr "Ignorovat tyto vyjímky" 11071 11072 11072 11073 #: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmbreakonlazarusexceptions … … 11076 11077 #: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmosexceptions 11077 11078 msgid "OS Exceptions" 11078 msgstr " "11079 msgstr "Vyjímky OS" 11079 11080 11080 11081 #: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmsignals … … 11088 11089 #: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmid 11089 11090 msgid "ID" 11090 msgstr " "11091 msgstr "ID" 11091 11092 11092 11093 #: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmhandledby 11093 11094 msgid "Handled by" 11094 msgstr " "11095 msgstr "Obslouženo" 11095 11096 11096 11097 #: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmresume 11097 11098 msgid "Resume" 11098 msgstr " "11099 msgstr "Obnovit" 11099 11100 11100 11101 #: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmhandledbyprogram 11101 11102 msgid "Handled by Program" 11102 msgstr " "11103 msgstr "Obslouženo programem" 11103 11104 11104 11105 #: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmhandledbydebugger 11105 11106 msgid "Handled by Debugger" 11106 msgstr " "11107 msgstr "Obslouženo ladícím nástrojem" 11107 11108 11108 11109 #: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmresumehandled 11109 11110 msgid "Resume Handled" 11110 msgstr " "11111 msgstr "Obnovit jako obsloužené" 11111 11112 11112 11113 #: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmresumeunhandled 11113 11114 msgid "Resume Unhandled" 11114 msgstr " "11115 msgstr "Obnovit jako neobsloužené" 11115 11116 11116 11117 #: lazarusidestrconsts:dlgdebugoptionspatheditordlgcaption … … 11124 11125 #: lazarusidestrconsts:lisrelativepaths 11125 11126 msgid "Relative paths" 11126 msgstr " "11127 msgstr "Relativní cesty" 11127 11128 11128 11129 #: lazarusidestrconsts:lislazbuildsavesettings 11129 11130 msgid "Save settings" 11130 msgstr " "11131 msgstr "Uložit nastavení" 11131 11132 11132 11133 #: lazarusidestrconsts:rsformdatafiledfm 11133 11134 msgid "Form data file (*.dfm)|*.dfm" 11134 msgstr " "11135 msgstr "Datový soubor formuláře (*.dfm)|*.dfm" 11135 11136 11136 11137 #: lazarusidestrconsts:liswlwatchlist … … 11144 11145 #: lazarusidestrconsts:liskmchoosekeymappingscheme 11145 11146 msgid "Choose Keymapping scheme" 11146 msgstr " "11147 msgstr "Vyberte schéma mapování kláves" 11147 11148 11148 11149 #: lazarusidestrconsts:liskmnoteallkeyswillbesettothevaluesofthechoosenscheme 11149 11150 msgid "Note: All keys will be set to the values of the choosen scheme." 11150 msgstr " "11151 msgstr "Poznámka: Všechny klávesy budou nastaveny na hodnoty podle vybraného schéma." 11151 11152 11152 11153 #: lazarusidestrconsts:liskmkeymappingscheme 11153 11154 msgid "Keymapping Scheme" 11154 msgstr " "11155 msgstr "Schéma mapování kláves" 11155 11156 11156 11157 #: lazarusidestrconsts:lisifdok … … 11176 11177 #: lazarusidestrconsts:lisplistfilterany 11177 11178 msgid "Filter by matching any part of method" 11178 msgstr " "11179 msgstr "Filtrovat podle jakékoliv odpovídající části metody" 11179 11180 11180 11181 #: lazarusidestrconsts:lisplistfilterstart 11181 11182 msgid "Filter by matching with start of method" 11182 msgstr " "11183 msgstr "Filtrovat podle začátku metody" 11183 11184 11184 11185 #: lazarusidestrconsts:lisplistchangefont … … 11220 11221 #: lazarusidestrconsts:rscreatenewdefine 11221 11222 msgid "Create new define" 11222 msgstr " "11223 msgstr "Vytvořit novou definici" 11223 11224 11224 11225 #: lazarusidestrconsts:rsconditionaldefines … … 11252 11253 #: lazarusidestrconsts:lispckoptsthispackageprovidesthesameasthefollowingpackages 11253 11254 msgid "This package provides the same as the following packages:" 11254 msgstr " "11255 msgstr "Tento balíček poskytuje to samé jako následující balíčky:" 11255 11256 11256 11257 #: lazarusidestrconsts:lispldpackagelinks 11257 11258 msgid "Package Links" 11258 msgstr " "11259 msgstr "Odakzy balíčku" 11259 11260 11260 11261 #: lazarusidestrconsts:lissamoverridefirstselected 11261 11262 msgid "Override first selected" 11262 msgstr " "11263 msgstr "Přepsat první vybraný" 11263 11264 11264 11265 #: lazarusidestrconsts:lissamoverrideallselected … … 11276 11277 #: lazarusidestrconsts:lisvsrsearchorfilterphrasesinlist 11277 11278 msgid "Search or Filter Phrases In List" 11278 msgstr " "11279 msgstr "Hledat nebo filtrovat fráze v seznamu" 11279 11280 11280 11281 #: lazarusidestrconsts:lisvsrforwardsearch 11281 11282 msgid "Forward Search" 11282 msgstr " "11283 msgstr "Dopředné hledání" 11283 11284 11284 11285 #: lazarusidestrconsts:lisvsrresetresultlist 11285 11286 msgid "Reset Result List" 11286 msgstr " "11287 msgstr "Resetovat seznam výsledků" 11287 11288 11288 11289 #: lazarusidestrconsts:listddinserttodo 11289 11290 msgid "Insert ToDo" 11290 msgstr " "11291 msgstr "Vložit úkol" 11291 11292 11292 11293 #: lazarusidestrconsts:lisabcreationfailed … … 11296 11297 #: lazarusidestrconsts:lisunabletowrite2 11297 11298 msgid "Unable to write %s%s%s" 11298 msgstr " "11299 msgstr "Nelze zapisovat do %s%s%s" 11299 11300 11300 11301 #: lazarusidestrconsts:liserrorloadingfrom … … 11316 11317 #: lazarusidestrconsts:lisunabletowritexmlstreamtoerror 11317 11318 msgid "Unable to write xml stream to %s%sError: %s" 11318 msgstr " "11319 msgstr "Nelze zapsat xml proud do %s%sChyba: %s" 11319 11320 11320 11321 #: lazarusidestrconsts:lisfileissymlink … … 11324 11325 #: lazarusidestrconsts:listhefileisasymlinkopeninstead 11325 11326 msgid "The file %s%s%s is a symlink.%s%sOpen %s%s%s instead?" 11326 msgstr " "11327 msgstr "Soubor %s%s%s je symbolický odkaz.%s%sOtevřít místo něj %s%s%s?" 11327 11328 11328 11329 #: lazarusidestrconsts:lisopentarget 11329 11330 msgid "Open target" 11330 msgstr " "11331 msgstr "Otevřít cíl" 11331 11332 11332 11333 #: lazarusidestrconsts:lisopensymlink 11333 11334 msgid "Open symlink" 11334 msgstr " "11335 msgstr "Otevřít symbolický odkaz" 11335 11336 11336 11337 #: lazarusidestrconsts:lisfilelinkerror … … 11348 11349 #: lazarusidestrconsts:lisunabletoupdatethebinaryresourcefilefromfilethetext 11349 11350 msgid "Unable to update the binary resource file%s%s%sfrom file the text resource file%s%s%s%sProbably the text file is corrupt." 11350 msgstr " "11351 msgstr "Nelze aktualizovat binární zdrojový soubor%s%s%sz textového zdrojového souboru%s%s%s%sTextový soubor" 11351 11352 11352 11353 #: lazarusidestrconsts:listhecodetoolsfoundanerror 11353 11354 msgid "The codetools found an error:%s%s%s" 11354 msgstr " "11355 msgstr "Chyba nalezená codetools:%s%s%s" 11355 11356 11356 11357 #: lazarusidestrconsts:lisignoreandcontinue 11357 11358 msgid "Ignore and continue" 11358 msgstr " "11359 msgstr "Ignorovat a pokračovat" 11359 11360 11360 11361 #: lazarusidestrconsts:lisnotimplemented 11361 11362 msgid "Not implemented" 11362 msgstr " "11363 msgstr "Doposud neimplementováno" 11363 11364 11364 11365 #: lazarusidestrconsts:lisnotimplementedyet 11365 11366 msgid "Not implemented yet:%s%s" 11366 msgstr " "11367 msgstr "Zatím neimplementováno:%s%s" 11367 11368 11368 11369 #: lazarusidestrconsts:lisopenfile2 … … 11452 11453 #: lazarusidestrconsts:lisenableallinsamesource 11453 11454 msgid "Enable All in same source" 11454 msgstr " "11455 msgstr "Povolit vše ve stejném zdroji" 11455 11456 11456 11457 #: lazarusidestrconsts:lisdeleteallinsamesource 11457 11458 msgid "Delete All in same source" 11458 msgstr " "11459 msgstr "Smazat vše ve stejném zdroji" 11459 11460 11460 11461 #: lazarusidestrconsts:lisnotimplementedyet2 11461 11462 msgid "Not implemented yet." 11462 msgstr " "11463 msgstr "Doposud neimplementováno." 11463 11464 11464 11465 #: lazarusidestrconsts:lisdeleteallselectedbreakpoints 11465 11466 msgid "Delete all selected breakpoints?" 11466 msgstr " "11467 msgstr "Odebrat všechny vybrané body přerušení?" 11467 11468 11468 11469 #: lazarusidestrconsts:lisdeletebreakpointatline … … 11472 11473 #: lazarusidestrconsts:lisdeleteallbreakpoints 11473 11474 msgid "Delete all breakpoints?" 11474 msgstr " "11475 msgstr "Smazat všechny body přerušení?" 11475 11476 11476 11477 #: lazarusidestrconsts:lisdeleteallbreakpoints2 11477 11478 msgid "Delete all breakpoints in file %s%s%s?" 11478 msgstr " "11479 msgstr "Smazat všechny body přerušení v souboru %s%s%s?" 11479 11480 11480 11481 #: lazarusidestrconsts:lisbreak … … 11496 11497 #: lazarusidestrconsts:lisinvalidoff 11497 11498 msgid "Invalid (Off)" 11498 msgstr " "11499 msgstr "Neplatný (Vypnuto)" 11499 11500 11500 11501 #: lazarusidestrconsts:lisinvalidon 11501 11502 msgid "Invalid (On)" 11502 msgstr " "11503 msgstr "Neplatný (Zapnuto)" 11503 11504 11504 11505 #: lazarusidestrconsts:lisoff … … 11516 11517 #: lazarusidestrconsts:lisgrowtolarges 11517 11518 msgid "Grow to Largest" 11518 msgstr " "11519 msgstr "Narůst na největší" 11519 11520 11520 11521 #: lazarusidestrconsts:liswatchpropert … … 11528 11529 #: lazarusidestrconsts:lisrepeatcount 11529 11530 msgid "Repeat Count:" 11530 msgstr " "11531 msgstr "Počet opakování:" 11531 11532 11532 11533 #: lazarusidestrconsts:lisdigits … … 11588 11589 #: lazarusidestrconsts:liseteditcustomscanners 11589 11590 msgid "Edit custom scanners (%s)" 11590 msgstr " "11591 msgstr "Upravit vlastní prohledávače (%s)" 11591 11592 11592 11593 #: lazarusidestrconsts:lispwnewproject … … 11596 11597 #: lazarusidestrconsts:lispwopenproject 11597 11598 msgid "Open Project" 11598 msgstr " "11599 msgstr "Otevřít projekt" 11599 11600 11600 11601 #: lazarusidestrconsts:lispwconvertproject … … 11604 11605 #: lazarusidestrconsts:lisinvalidcircle 11605 11606 msgid "Invalid circle" 11606 msgstr " "11607 msgstr "Neplatný kruh" 11607 11608 11608 11609 #: lazarusidestrconsts:lisisathiscircledependencyisnotallowed … … 11612 11613 #: lazarusidestrconsts:listhecomponentcannotbedeletedbecauseitisnotownedby 11613 11614 msgid "The component %s can not be deleted, because it is not owned by %s." 11614 msgstr " "11615 msgstr "Komponenta %s nemůže být smazána, protože není vlastněna %s." 11615 11616 11616 11617 #: lazarusidestrconsts:lisfilter2 … … 11620 11621 #: lazarusidestrconsts:lisfindkeycombination 11621 11622 msgid "Find key combination" 11622 msgstr " "11623 msgstr "Najít kombinaci kláves" 11623 11624 11624 11625 #: lazarusidestrconsts:lisinvalidpublishingdirectory … … 11668 11669 #: lazarusidestrconsts:lismissingidentifiers 11669 11670 msgid "Missing identifiers" 11670 msgstr " "11671 msgstr "Chybějící identifikátory" 11671 11672 11672 11673 #: lazarusidestrconsts:lischooseafpdoclink 11673 11674 msgid "Choose a FPDoc link" 11674 msgstr " "11675 msgstr "Vyberte odkaz FPDoc" 11675 11676 11676 11677 #: lazarusidestrconsts:lislinktarget … … 11680 11681 #: lazarusidestrconsts:lisexamplesidentifiertmyenumenumunitnameidentifierpac 11681 11682 msgid "Examples:%sIdentifier%sTMyEnum.Enum%sUnitname.Identifier%s#PackageName.UnitName.Identifier" 11682 msgstr " "11683 msgstr "Příklady:%sIdentifikátor%sTMyEnum.Enum%sUnitname.Identifier%s#PackageName.UnitName.Identifier" 11683 11684 11684 11685 #: lazarusidestrconsts:listitleleaveemptyfordefault … … 11688 11689 #: lazarusidestrconsts:lissyntaxmode 11689 11690 msgid "Syntax mode" 11690 msgstr " "11691 msgstr "Režim sysntaxe" 11691 11692 11692 11693 #: lazarusidestrconsts:lisobjectpascaldefault … … 11720 11721 #: lazarusidestrconsts:listoggleshowingfilenameswithfullpathorwithrelativepa 11721 11722 msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path" 11722 msgstr " "11723 msgstr "Přepnout zobrazení názvů souborů s plnou cestou nebo s relativní cestou" 11723 11724 11724 11725 #: lazarusidestrconsts:lisdeleteselectedfiles … … 11742 11743 msgstr "" 11743 11744 11744 "" 11745 11745 #: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatelinkwithtarget 11746 msgid "Unable to create link %s%s%s with target %s%s%s" 11747 msgstr "" 11748
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.