Changeset 5
- Timestamp:
- Jan 13, 2009, 12:11:01 PM (16 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/lazaruside.cz.po
r4 r5 7 7 "Language-Team: \n" 8 8 "MIME-Version: 1.0\n" 9 "Content-Type: text/plain; charset= windows-1250\n"9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 10 10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 11 11 … … 140 140 #: lazarusidestrconsts:liscommandlineparamsofprogram 141 141 msgid "Command line parameters of program" 142 msgstr " "142 msgstr "Parametry příkazového řádku programu" 143 143 144 144 #: lazarusidestrconsts:lispromptforvalue … … 176 176 #: lazarusidestrconsts:lislaunchingcmdline 177 177 msgid "Launching target command line" 178 msgstr " "178 msgstr "Spouštění cílové příkazové řádky" 179 179 180 180 #: lazarusidestrconsts:lispublishprojdir 181 181 msgid "Publish project directory" 182 msgstr " "182 msgstr "Zveřejni adresář projektu" 183 183 184 184 #: lazarusidestrconsts:lisprojectunitpath 185 185 msgid "Project Unit Path" 186 msgstr " "186 msgstr "Cesta jednotek projektu" 187 187 188 188 #: lazarusidestrconsts:lisprojectincpath 189 189 msgid "Project Include Path" 190 msgstr " "190 msgstr "Cesta začleněných souborů projektu" 191 191 192 192 #: lazarusidestrconsts:lisprojectsrcpath 193 193 msgid "Project Src Path" 194 msgstr " "194 msgstr "Zdrojová cesta projektu" 195 195 196 196 #: lazarusidestrconsts:lisusershomedirectory … … 200 200 #: lazarusidestrconsts:lismakeexe 201 201 msgid "Make Executable" 202 msgstr " "202 msgstr "Vytvořit spustitelný" 203 203 204 204 #: lazarusidestrconsts:lisprojectmacroproperties 205 205 msgid "Project macro properties" 206 msgstr " "206 msgstr "Vlastnosti makra projektu" 207 207 208 208 #: lazarusidestrconsts:lisopenproject2 209 209 msgid "Open project" 210 msgstr " "210 msgstr "Otevřít projekt" 211 211 212 212 #: lazarusidestrconsts:liskmsaveproject 213 213 msgid "Save project" 214 msgstr " "214 msgstr "Uložit projekt" 215 215 216 216 #: lazarusidestrconsts:liskmcloseproject … … 220 220 #: lazarusidestrconsts:liskmsaveprojectas 221 221 msgid "Save project as" 222 msgstr " "222 msgstr "Uložit projekt jako" 223 223 224 224 #: lazarusidestrconsts:liskmpublishproject 225 225 msgid "Publish project" 226 msgstr " "226 msgstr "Zveřejnit projekt" 227 227 228 228 #: lazarusidestrconsts:lisopenthefileasnormalsource 229 229 msgid "Open the file as normal source" 230 msgstr " "230 msgstr "Otevřít soubor jako normální zdrojový soubor" 231 231 232 232 #: lazarusidestrconsts:lisopenasxmlfile … … 240 240 #: lazarusidestrconsts:lisopenprojectagain 241 241 msgid "Open project again" 242 msgstr " "242 msgstr "Otevřít projekt znovu" 243 243 244 244 #: lazarusidestrconsts:lisstartwithanewproject … … 252 252 #: lazarusidestrconsts:lisconfigdirectory 253 253 msgid "Lazarus config directory" 254 msgstr " "254 msgstr "Konfigurační adresář Lazarusu" 255 255 256 256 #: lazarusidestrconsts:lismenufile … … 316 316 #: lazarusidestrconsts:lismenurevert 317 317 msgid "Revert" 318 msgstr " "318 msgstr "Navrátit" 319 319 320 320 #: lazarusidestrconsts:lispkgeditpublishpackage 321 321 msgid "Publish Package" 322 msgstr " "322 msgstr "Vydat balíček" 323 323 324 324 #: lazarusidestrconsts:lismenuopenrecent 325 325 msgid "Open Recent ..." 326 msgstr " "326 msgstr "Otevřít nedávný..." 327 327 328 328 #: lazarusidestrconsts:lismenusave … … 332 332 #: lazarusidestrconsts:liskmsaveas 333 333 msgid "SaveAs" 334 msgstr " "334 msgstr "UložitJako" 335 335 336 336 #: lazarusidestrconsts:liskmsaveall 337 337 msgid "SaveAll" 338 msgstr " "338 msgstr "UložitVše" 339 339 340 340 #: lazarusidestrconsts:lisdiscardchanges … … 364 364 #: lazarusidestrconsts:lispldonlyexistingfiles 365 365 msgid "Only existing files" 366 msgstr " "366 msgstr "Pouze existující soubory" 367 367 368 368 #: lazarusidestrconsts:lispldshowgloballinks 369 369 msgid "Show global links" 370 msgstr " "370 msgstr "Ukázat celkové odkazy" 371 371 372 372 #: lazarusidestrconsts:lispldshowuserlinks 373 373 msgid "Show user links" 374 msgstr " "374 msgstr "Ukázat uživatelské odkazy" 375 375 376 376 #: lazarusidestrconsts:lispldglobal 377 377 msgid "Global" 378 msgstr " "378 msgstr "Celkový" 379 379 380 380 #: lazarusidestrconsts:liskmcloseall … … 404 404 #: lazarusidestrconsts:lismenuundo 405 405 msgid "Undo" 406 msgstr " "406 msgstr "Vrátit změnu" 407 407 408 408 #: lazarusidestrconsts:lismenuredo 409 409 msgid "Redo" 410 msgstr " "410 msgstr "Opakovat změnu" 411 411 412 412 #: lazarusidestrconsts:lismenucut … … 424 424 #: lazarusidestrconsts:lismenuindentselection 425 425 msgid "Indent selection" 426 msgstr " "426 msgstr "Odsadit výběr" 427 427 428 428 #: lazarusidestrconsts:lismenuunindentselection … … 432 432 #: lazarusidestrconsts:lismenuuppercaseselection 433 433 msgid "Uppercase selection" 434 msgstr " Výběr velkých písmen"434 msgstr "Změnit výběr na velká písmena" 435 435 436 436 #: lazarusidestrconsts:lismenulowercaseselection 437 437 msgid "Lowercase selection" 438 msgstr " "438 msgstr "Změnit výběr na malá písmena" 439 439 440 440 #: lazarusidestrconsts:lismenutabstospacesselection … … 444 444 #: lazarusidestrconsts:lismenuencloseselection 445 445 msgid "Enclose selection ..." 446 msgstr " "446 msgstr "Obklopit výběr" 447 447 448 448 #: lazarusidestrconsts:lismenucommentselection 449 449 msgid "Comment selection" 450 msgstr " "450 msgstr "Zakomentovat výběr" 451 451 452 452 #: lazarusidestrconsts:lismenuuncommentselection 453 453 msgid "Uncomment selection" 454 msgstr " "454 msgstr "Odkomentovat výběr" 455 455 456 456 #: lazarusidestrconsts:liskminsertifdef 457 457 msgid "Insert $IFDEF" 458 msgstr " "458 msgstr "Vložit $IFDEF" 459 459 460 460 #: lazarusidestrconsts:lismenuconditionalselection 461 461 msgid "Insert $IFDEF..." 462 msgstr " "462 msgstr "Vložit IFDEF..." 463 463 464 464 #: lazarusidestrconsts:lismenusortselection 465 465 msgid "Sort selection ..." 466 msgstr " "466 msgstr "Seřadit výběr" 467 467 468 468 #: lazarusidestrconsts:lismenubeaklinesinselection … … 472 472 #: lazarusidestrconsts:liskmselectwordleft 473 473 msgid "Select word left" 474 msgstr " "474 msgstr "Vybrat slovo nalevo" 475 475 476 476 #: lazarusidestrconsts:liskmselectwordright 477 477 msgid "Select word right" 478 msgstr " "478 msgstr "Vybrat slovo napravo" 479 479 480 480 #: lazarusidestrconsts:liskmselectlinestart 481 481 msgid "Select line start" 482 msgstr " "482 msgstr "Vybrat k začátku řádku" 483 483 484 484 #: lazarusidestrconsts:liskmselectlineend 485 485 msgid "Select line end" 486 msgstr " "486 msgstr "Vybrat ke konci řádku" 487 487 488 488 #: lazarusidestrconsts:liskmselectpagetop 489 489 msgid "Select page top" 490 msgstr " "490 msgstr "Vybrat po začátek stránky" 491 491 492 492 #: lazarusidestrconsts:liskmselectpagebottom 493 493 msgid "Select page bottom" 494 msgstr " "494 msgstr "Vybrat po konec stránky" 495 495 496 496 #: lazarusidestrconsts:lismenuselect … … 500 500 #: lazarusidestrconsts:lismenuselectall 501 501 msgid "Select all" 502 msgstr " "502 msgstr "Vybrat vše" 503 503 504 504 #: lazarusidestrconsts:lissamabstractmethodsnotyetoverridden … … 508 508 #: lazarusidestrconsts:lismenuselecttobrace 509 509 msgid "Select to brace" 510 msgstr " "510 msgstr "Vybrat po závorku" 511 511 512 512 #: lazarusidestrconsts:lismenuselectcodeblock 513 513 msgid "Select code block" 514 msgstr " "514 msgstr "Vybrat blok kódu" 515 515 516 516 #: lazarusidestrconsts:lismenuselectword 517 517 msgid "Select word" 518 msgstr " "518 msgstr "Vybrat slovo" 519 519 520 520 #: lazarusidestrconsts:lismenuselectline 521 521 msgid "Select line" 522 msgstr " "522 msgstr "Vybrat řádek" 523 523 524 524 #: lazarusidestrconsts:lismenuselectparagraph 525 525 msgid "Select paragraph" 526 msgstr " "526 msgstr "Vybrat odstavec" 527 527 528 528 #: lazarusidestrconsts:lismenuinsertcharacter 529 529 msgid "Insert from Character Map" 530 msgstr " "530 msgstr "Vložit z mapy znaků" 531 531 532 532 #: lazarusidestrconsts:lismenuinserttext 533 533 msgid "Insert text" 534 msgstr " "534 msgstr "Vložit text" 535 535 536 536 #: lazarusidestrconsts:lismenuinsertcvskeyword … … 544 544 #: lazarusidestrconsts:lisnone2 545 545 msgid "none" 546 msgstr " "546 msgstr "žádné" 547 547 548 548 #: lazarusidestrconsts:lisor … … 560 560 #: lazarusidestrconsts:lisincludepaths 561 561 msgid "Include paths" 562 msgstr " "562 msgstr "Cesty pro začleněné soubory" 563 563 564 564 #: lazarusidestrconsts:lissourcepaths 565 565 msgid "Source paths" 566 msgstr " "566 msgstr "Zdrojové cesty" 567 567 568 568 #: lazarusidestrconsts:lismenucompletecode … … 572 572 #: lazarusidestrconsts:lismenuextractproc 573 573 msgid "Extract procedure ..." 574 msgstr " "574 msgstr "Vyjmout proceduru..." 575 575 576 576 #: lazarusidestrconsts:lismenufindidentifierrefs 577 577 msgid "Find Identifier References ..." 578 msgstr " "578 msgstr "Najít odkazy na identifikátor" 579 579 580 580 #: lazarusidestrconsts:lismenurenameidentifier 581 581 msgid "Rename Identifier ..." 582 msgstr " "582 msgstr "Přejmenovat identifikátor" 583 583 584 584 #: lazarusidestrconsts:lismenuinsertgplnotice 585 585 msgid "GPL notice" 586 msgstr " GPL poznámka"586 msgstr "Poznámka GPL" 587 587 588 588 #: lazarusidestrconsts:lismenuinsertlgplnotice 589 589 msgid "LGPL notice" 590 msgstr " "590 msgstr "Poznámka LGPL" 591 591 592 592 #: lazarusidestrconsts:lismenuinsertmodifiedlgplnotice … … 596 596 #: lazarusidestrconsts:lismenuinsertusername 597 597 msgid "Current username" 598 msgstr " "598 msgstr "Aktuální uživatelské jméno" 599 599 600 600 #: lazarusidestrconsts:lismenuinsertdatetime 601 601 msgid "Current date and time" 602 msgstr " "602 msgstr "Aktuální datum a čas" 603 603 604 604 #: lazarusidestrconsts:lismenuinsertchangelogentry … … 632 632 #: lazarusidestrconsts:lismenuincrementalfind 633 633 msgid "Incremental Find" 634 msgstr " "634 msgstr "Přírůstkové hledání" 635 635 636 636 #: lazarusidestrconsts:lismenureplace2 … … 640 640 #: lazarusidestrconsts:lismenugotoline 641 641 msgid "Goto line ..." 642 msgstr " "642 msgstr "Přejít na řádek..." 643 643 644 644 #: lazarusidestrconsts:lismenujumpback … … 660 660 #: lazarusidestrconsts:lismenufindblockotherendofcodeblock 661 661 msgid "Find other end of code block" 662 msgstr " "662 msgstr "Najít jiný konec bloku kódu" 663 663 664 664 #: lazarusidestrconsts:lismenufindcodeblockstart 665 665 msgid "Find code block start" 666 msgstr "Najít kód začátku bloku"666 msgstr "Najít začátek bloku kód" 667 667 668 668 #: lazarusidestrconsts:lismenufinddeclarationatcursor 669 669 msgid "Find Declaration at cursor" 670 msgstr " "670 msgstr "Najít deklaraci na pozici kurzoru" 671 671 672 672 #: lazarusidestrconsts:lismenuopenfilenameatcursor … … 676 676 #: lazarusidestrconsts:lismenugotoincludedirective 677 677 msgid "Goto include directive" 678 msgstr " "678 msgstr "Jít na směrnici pro zahrnutí souboru" 679 679 680 680 #: lazarusidestrconsts:lismenujumptonexterror … … 688 688 #: lazarusidestrconsts:lismenusetfreebookmark 689 689 msgid "Set a free bookmark" 690 msgstr " "690 msgstr "Nastavit volnou záložku" 691 691 692 692 #: lazarusidestrconsts:lismenujumptonextbookmark … … 704 704 #: lazarusidestrconsts:lismenuviewsourceeditor 705 705 msgid "Source Editor" 706 msgstr " "706 msgstr "Editor zdrojového kódu" 707 707 708 708 #: lazarusidestrconsts:lismenuviewcodeexplorer 709 709 msgid "Code Explorer" 710 msgstr " "710 msgstr "Prohlížeč kódu" 711 711 712 712 #: lazarusidestrconsts:lismenuviewcodebrowser 713 713 msgid "Code Browser" 714 msgstr "Pro cházeníkódu"714 msgstr "Prohlížeč kódu" 715 715 716 716 #: lazarusidestrconsts:lismenuviewrestrictionbrowser 717 717 msgid "Restriction Browser" 718 msgstr " "718 msgstr "Prohlížeč omezení" 719 719 720 720 #: lazarusidestrconsts:lismenuviewcomponents … … 748 748 #: lazarusidestrconsts:lismenuviewtoggleformunit 749 749 msgid "Toggle form/unit view" 750 msgstr " "750 msgstr "Změnit zobrazení forumář/jednotka" 751 751 752 752 #: lazarusidestrconsts:lismenuviewmessages … … 776 776 #: lazarusidestrconsts:lismenuviewsearchresults 777 777 msgid "Search Results" 778 msgstr " "778 msgstr "Výsledky hledání" 779 779 780 780 #: lazarusidestrconsts:lissearchagain 781 781 msgid "Search again" 782 msgstr " "782 msgstr "Hledat znovu" 783 783 784 784 #: lazarusidestrconsts:lissrclosepage … … 792 792 #: lazarusidestrconsts:liskmtoggleviewcomponentpalette 793 793 msgid "Toggle view component palette" 794 msgstr " "794 msgstr "Přepnout zobrazení palety komponent" 795 795 796 796 #: lazarusidestrconsts:lismenuviewcomponentpalette … … 808 808 #: lazarusidestrconsts:lismenudebugwindows 809 809 msgid "Debug windows" 810 msgstr " "810 msgstr "Ladící okna" 811 811 812 812 #: lazarusidestrconsts:lismenuviewwatches … … 828 828 #: lazarusidestrconsts:lismenuviewdebugoutput 829 829 msgid "Debug output" 830 msgstr " "830 msgstr "Ladící výstup" 831 831 832 832 #: lazarusidestrconsts:lismenuideinternals 833 833 msgid "IDE internals" 834 msgstr " "834 msgstr "Vnitřek IDE" 835 835 836 836 #: lazarusidestrconsts:lismenupackagelinks 837 837 msgid "Package links ..." 838 msgstr " "838 msgstr "Odkazy balíčku..." 839 839 840 840 #: lazarusidestrconsts:lismenunewproject … … 848 848 #: lazarusidestrconsts:lismenuopenproject 849 849 msgid "Open Project ..." 850 msgstr " "850 msgstr "Otevřít projekt..." 851 851 852 852 #: lazarusidestrconsts:lismenucloseproject … … 856 856 #: lazarusidestrconsts:lismenuopenrecentproject 857 857 msgid "Open Recent Project ..." 858 msgstr " "858 msgstr "Otevřít nedávný projekt..." 859 859 860 860 #: lazarusidestrconsts:lismenusaveproject 861 861 msgid "Save Project" 862 msgstr " "862 msgstr "Uložit projekt" 863 863 864 864 #: lazarusidestrconsts:lismenusaveprojectas 865 865 msgid "Save Project As ..." 866 msgstr " "866 msgstr "Uložit projekt jako..." 867 867 868 868 #: lazarusidestrconsts:lismenupublishproject 869 869 msgid "Publish Project ..." 870 msgstr " "870 msgstr "Vydat projekt..." 871 871 872 872 #: lazarusidestrconsts:lismenuprojectinspector 873 873 msgid "Project Inspector" 874 msgstr " "874 msgstr "Inspektor projektu" 875 875 876 876 #: lazarusidestrconsts:liskmaddactiveunittoproject … … 892 892 #: lazarusidestrconsts:lismenuremovefromproject 893 893 msgid "Remove from Project ..." 894 msgstr " "894 msgstr "Odebrat z projektu..." 895 895 896 896 #: lazarusidestrconsts:lismenuviewsource … … 968 968 #: lazarusidestrconsts:liscontinue 969 969 msgid "Continue" 970 msgstr " "970 msgstr "Pokračovat" 971 971 972 972 #: lazarusidestrconsts:lismenuresetdebugger 973 973 msgid "Reset debugger" 974 msgstr " "974 msgstr "Resetovat ladící nástroj" 975 975 976 976 #: lazarusidestrconsts:liskmcompileroptions … … 1000 1000 #: lazarusidestrconsts:liskminspect 1001 1001 msgid "Inspect" 1002 msgstr " "1002 msgstr "Zkoumat" 1003 1003 1004 1004 #: lazarusidestrconsts:liskmevaluatemodify … … 1012 1012 #: lazarusidestrconsts:lismenuconfigbuildfile 1013 1013 msgid "Configure Build+Run File ..." 1014 msgstr " "1014 msgstr "Nastavit soubor pro Sestavitení+Spuštění..." 1015 1015 1016 1016 #: lazarusidestrconsts:lismenuinspect 1017 1017 msgid "Inspect ..." 1018 msgstr " "1018 msgstr "Zkoumat..." 1019 1019 1020 1020 #: lazarusidestrconsts:lismenuevaluate … … 1032 1032 #: lazarusidestrconsts:lismenuaddbpsource 1033 1033 msgid "Source breakpoint" 1034 msgstr " "1034 msgstr "Zdrojový bod přerušení" 1035 1035 1036 1036 #: lazarusidestrconsts:lismenunewpackage … … 1040 1040 #: lazarusidestrconsts:lismenuopenpackage 1041 1041 msgid "Open loaded package ..." 1042 msgstr " "1042 msgstr "Otevřít načtený balíček..." 1043 1043 1044 1044 #: lazarusidestrconsts:lismenuopenrecentpkg 1045 1045 msgid "Open recent package ..." 1046 msgstr " "1046 msgstr "Otevřít nedávný balíček..." 1047 1047 1048 1048 #: lazarusidestrconsts:lismenuopenpackagefile 1049 1049 msgid "Open package file (.lpk) ..." 1050 msgstr " "1050 msgstr "Otevřít soubor balíčku (.lpk)..." 1051 1051 1052 1052 #: lazarusidestrconsts:lismenuopenpackageofcurunit 1053 1053 msgid "Open package of current unit" 1054 msgstr " "1054 msgstr "Otevřít balíček aktuální jednotky" 1055 1055 1056 1056 #: lazarusidestrconsts:lismenuaddcurunittopkg … … 1060 1060 #: lazarusidestrconsts:liskmpackagegraph 1061 1061 msgid "Package graph" 1062 msgstr " "1062 msgstr "Graf balíčku" 1063 1063 1064 1064 #: lazarusidestrconsts:liskmconfigureinstalledpackages 1065 1065 msgid "Configure installed packages" 1066 msgstr " "1066 msgstr "Konfigurovat instalované balíčky" 1067 1067 1068 1068 #: lazarusidestrconsts:liskmconfigurecustomcomponents 1069 1069 msgid "Configure custom components" 1070 msgstr " "1070 msgstr "Konfigurovat vlastní komponenty" 1071 1071 1072 1072 #: lazarusidestrconsts:lismenupackagegraph 1073 1073 msgid "Package Graph ..." 1074 msgstr " "1074 msgstr "Graf balíčku..." 1075 1075 1076 1076 #: lazarusidestrconsts:lismenueditinstallpkgs 1077 1077 msgid "Configure installed packages ..." 1078 msgstr " "1078 msgstr "Konfigurovat instalované balíčky..." 1079 1079 1080 1080 #: lazarusidestrconsts:lismenuconfigcustomcomps 1081 1081 msgid "Configure custom components ..." 1082 msgstr " "1082 msgstr "Konfigurovat vlastní komponenty..." 1083 1083 1084 1084 #: lazarusidestrconsts:lismenusettings 1085 1085 msgid "Configure custom tools ..." 1086 msgstr " "1086 msgstr "Konfigurovat vlastní nástroje..." 1087 1087 1088 1088 #: lazarusidestrconsts:lismenuquicksyntaxcheck 1089 1089 msgid "Quick syntax check" 1090 msgstr " "1090 msgstr "Rychlá kontrola syntaxe" 1091 1091 1092 1092 #: lazarusidestrconsts:lismenuguessunclosedblock 1093 1093 msgid "Guess unclosed block" 1094 msgstr " "1094 msgstr "Odhadnout neuzavřený blok" 1095 1095 1096 1096 #: lazarusidestrconsts:lismenuguessmisplacedifdef 1097 1097 msgid "Guess misplaced IFDEF/ENDIF" 1098 msgstr " "1098 msgstr "Odhadnout chybně umístěný IFDEF/ENDIF" 1099 1099 1100 1100 #: lazarusidestrconsts:lismenumakeresourcestring 1101 1101 msgid "Make Resource String ..." 1102 msgstr " "1102 msgstr "Vytvořit zdrojový řetězec..." 1103 1103 1104 1104 #: lazarusidestrconsts:lismenudiff … … 1144 1144 #: lazarusidestrconsts:lismenueditcodetemplates 1145 1145 msgid "Code Templates ..." 1146 msgstr " "1146 msgstr "Šablony kódu..." 1147 1147 1148 1148 #: lazarusidestrconsts:lismendebuggeroptions 1149 1149 msgid "Debugger Options ..." 1150 msgstr " "1150 msgstr "Nastavení ladícího nástroje..." 1151 1151 1152 1152 #: lazarusidestrconsts:lismenucodetoolsoptions 1153 1153 msgid "CodeTools Options ..." 1154 msgstr " "1154 msgstr "Nastavení CodeTools..." 1155 1155 1156 1156 #: lazarusidestrconsts:lismenucodetoolsdefineseditor 1157 1157 msgid "CodeTools defines editor ..." 1158 msgstr " "1158 msgstr "Editor definic pro CodeTools..." 1159 1159 1160 1160 #: lazarusidestrconsts:lismenuonlinehelp 1161 1161 msgid "Online Help" 1162 msgstr " "1162 msgstr "Online nápověda" 1163 1163 1164 1164 #: lazarusidestrconsts:lismenureportingbug … … 1172 1172 #: lazarusidestrconsts:liskmconfigurehelp 1173 1173 msgid "Configure Help" 1174 msgstr " "1174 msgstr "Nastavit nápovědu" 1175 1175 1176 1176 #: lazarusidestrconsts:liskmcontextsensitivehelp 1177 1177 msgid "Context sensitive help" 1178 msgstr " "1178 msgstr "Kontextová nápověda" 1179 1179 1180 1180 #: lazarusidestrconsts:liskmeditcontextsensitivehelp … … 1184 1184 #: lazarusidestrconsts:lismenuconfigurehelp 1185 1185 msgid "Configure Help ..." 1186 msgstr " "1186 msgstr "Nastavit nápovědu..." 1187 1187 1188 1188 #: lazarusidestrconsts:lismenucontexthelp 1189 1189 msgid "Context sensitive Help" 1190 msgstr " "1190 msgstr "Kontextová nápověda" 1191 1191 1192 1192 #: lazarusidestrconsts:lismenueditcontexthelp … … 1196 1196 #: lazarusidestrconsts:lismenucreatefpdocfiles 1197 1197 msgid "Create FPDoc files" 1198 msgstr " "1198 msgstr "Vytvořit soubory FPDoc" 1199 1199 1200 1200 #: lazarusidestrconsts:lisdsgcopycomponents … … 1212 1212 #: lazarusidestrconsts:lisdsgselectparentcomponent 1213 1213 msgid "Select parent component" 1214 msgstr " "1214 msgstr "Vybrat rodičovskou komponentu" 1215 1215 1216 1216 #: lazarusidestrconsts:lisdsgordermovetofront 1217 1217 msgid "Move component to front" 1218 msgstr " "1218 msgstr "Přesunout komponentu dopředu" 1219 1219 1220 1220 #: lazarusidestrconsts:lisdsgordermovetoback 1221 1221 msgid "Move component to back" 1222 msgstr " "1222 msgstr "Přesunout komponentu dozadu" 1223 1223 1224 1224 #: lazarusidestrconsts:lisdsgorderforwardone 1225 1225 msgid "Move component one forward" 1226 msgstr " "1226 msgstr "Přesunout komponentru o jedno dopředu" 1227 1227 1228 1228 #: lazarusidestrconsts:lisdsgorderbackone 1229 1229 msgid "Move component one back" 1230 msgstr " "1230 msgstr "Přesunout komponentu o jedno dozadu" 1231 1231 1232 1232 #: lazarusidestrconsts:lischooseprogramsourcepppaslpr 1233 1233 msgid "Choose program source (*.pp,*.pas,*.lpr)" 1234 msgstr " "1234 msgstr "Vyberte zdrojový soubor programu (*.pp,*.pas,*.lpr)" 1235 1235 1236 1236 #: lazarusidestrconsts:lisprogramsourcemusthaveapascalextensionlikepaspporlp 1237 1237 msgid "Program source must have a pascal extension like .pas, .pp or .lpr" 1238 msgstr " "1238 msgstr "Zdrojový soubor programu musí mít pascalovkou příponu jako .pas, .pp nebo .lpr" 1239 1239 1240 1240 #: lazarusidestrconsts:liscompileroptionsforproject … … 1244 1244 #: lazarusidestrconsts:lischoosedelphiunit 1245 1245 msgid "Choose Delphi unit (*.pas)" 1246 msgstr " "1246 msgstr "Vyberte jednotku Delphi (*.pas)" 1247 1247 1248 1248 #: lazarusidestrconsts:lischoosedelphiproject 1249 1249 msgid "Choose Delphi project (*.dpr)" 1250 msgstr " "1250 msgstr "Vyberte projekt Delphi (*.dpr)" 1251 1251 1252 1252 #: lazarusidestrconsts:lischoosedelphipackage 1253 1253 msgid "Choose Delphi package (*.dpk)" 1254 msgstr " "1254 msgstr "Vyberte balíček Delphi (.dpk)" 1255 1255 1256 1256 #: lazarusidestrconsts:lisdelphiproject … … 1260 1260 #: lazarusidestrconsts:lisunabletoreadfileerror 1261 1261 msgid "Unable to read file %s%s%s%sError: %s" 1262 msgstr " "1262 msgstr "Nelze číst soubor %s%s%s%sChyba: %s" 1263 1263 1264 1264 #: lazarusidestrconsts:lisformaterror … … 1268 1268 #: lazarusidestrconsts:lislfmfilecorrupt 1269 1269 msgid "LFM file corrupt" 1270 msgstr " "1270 msgstr "Poškozený soubor LFM" 1271 1271 1272 1272 #: lazarusidestrconsts:lisunabletofindavalidclassnamein 1273 1273 msgid "Unable to find a valid classname in %s%s%s" 1274 msgstr " "1274 msgstr "Nelze najít platné jméno třídy v %s%s%s" 1275 1275 1276 1276 #: lazarusidestrconsts:lisunabletoconvertfileerror 1277 1277 msgid "Unable to convert file %s%s%s%sError: %s" 1278 msgstr " "1278 msgstr "Nelze převést soubor %s%s%s%sChyba: %s" 1279 1279 1280 1280 #: lazarusidestrconsts:lisunabletowritefileerror 1281 1281 msgid "Unable to write file %s%s%s%sError: %s" 1282 msgstr " "1282 msgstr "Nelze zapisovat do souboru %s%s%s%sChyba: %s" 1283 1283 1284 1284 #: lazarusidestrconsts:liserrorcreatinglrs … … 1288 1288 #: lazarusidestrconsts:lislfmfilenotfound 1289 1289 msgid "LFM file not found" 1290 msgstr " "1290 msgstr "Soubor LFM nenalezen" 1291 1291 1292 1292 #: lazarusidestrconsts:listhefollowingunitswerenotfound1eithertheseunitsaren 1293 1293 msgid "The following units were not found:%s%s%s%s1) Either these units are not in the unit path, then you can abort now, fix the unit path and try again.%s2) Or you can ignore the missing units and comment them out." 1294 msgstr " "1294 msgstr "Následující jednotky nebyly nalezeny:%s%s%s%s1) Buď nejsou tyto jednotky v cestě jednotek, potom můžete" 1295 1295 1296 1296 #: lazarusidestrconsts:lisunitnotfound … … 1308 1308 #: lazarusidestrconsts:lisunabletoconvertlfmtolrsandwritelrsfile 1309 1309 msgid "Unable to convert lfm to lrs and write lrs file." 1310 msgstr " "1310 msgstr "Nelze převést soubor lfm na lrs a zapsat lrs." 1311 1311 1312 1312 #: lazarusidestrconsts:lisnotadelphiproject 1313 1313 msgid "Not a Delphi project" 1314 msgstr " "1314 msgstr "Není projekt Delphi" 1315 1315 1316 1316 #: lazarusidestrconsts:listhefileisnotadelphiprojectdpr … … 1364 1364 #: lazarusidestrconsts:lisoverwritefileondisk 1365 1365 msgid "Overwrite file on disk" 1366 msgstr " "1366 msgstr "Přepsat soubor na disku" 1367 1367 1368 1368 #: lazarusidestrconsts:lisambiguousfilesfound … … 1372 1372 #: lazarusidestrconsts:listhereareotherfilesinthedirectorywiththesamename 1373 1373 msgid "There are other files in the directory with the same name,%swhich only differ in case:%s%s%sDelete them?" 1374 msgstr " "1374 msgstr "V adresáři jsou další soubory se stejným jménem, %skteré se liší pouze ve velikosti písmen:%s%s%sSmazat je?" 1375 1375 1376 1376 #: lazarusidestrconsts:lisdeleteoldfile … … 1404 1404 #: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatefile2 1405 1405 msgid "Unable to create file %s%s%s" 1406 msgstr " "1406 msgstr "Nelze vytvořit soubor %s%s%s" 1407 1407 1408 1408 #: lazarusidestrconsts:liscontinuewithoutloadingform 1409 1409 msgid "Continue without loading form" 1410 msgstr " "1410 msgstr "Pokračovat bez načtení formuláře" 1411 1411 1412 1412 #: lazarusidestrconsts:liscancelloadingunit … … 1420 1420 #: lazarusidestrconsts:lisunabletotransformbinarycomponentstreamoftintotext 1421 1421 msgid "Unable to transform binary component stream of %s:T%s into text." 1422 msgstr " "1422 msgstr "Nelze převést komponentu v binárním proudu %s:T%s na text." 1423 1423 1424 1424 #: lazarusidestrconsts:listhefilewasnotfoundignorewillgoonloadingtheproject … … 1444 1444 #: lazarusidestrconsts:lisprojectinfofiledetected 1445 1445 msgid "Project info file detected" 1446 msgstr " "1446 msgstr "Zjištěn informační soubor projektu" 1447 1447 1448 1448 #: lazarusidestrconsts:listhefileseemstobetheprogramfileofanexistinglazarusp … … 1464 1464 #: lazarusidestrconsts:lisformloaderror 1465 1465 msgid "Form load error" 1466 msgstr " "1466 msgstr "Chyba načtení formuláře" 1467 1467 1468 1468 #: lazarusidestrconsts:lissaveprojectlpi 1469 1469 msgid "Save Project %s (*.lpi)" 1470 msgstr " "1470 msgstr "Uložit projekt %s (*.lpi)" 1471 1471 1472 1472 #: lazarusidestrconsts:lisinvalidprojectfilename 1473 1473 msgid "Invalid project filename" 1474 msgstr " "1474 msgstr "Neplatné jméno projektu" 1475 1475 1476 1476 #: lazarusidestrconsts:lisisaninvalidprojectnamepleasechooseanotheregproject … … 1480 1480 #: lazarusidestrconsts:listhenameisnotavalidpascalidentifier 1481 1481 msgid "The name %s%s%s is not a valid pascal identifier." 1482 msgstr " "1482 msgstr "Jméno %s%s%s není platný pascalovský identifikátor." 1483 1483 1484 1484 #: lazarusidestrconsts:lischooseadifferentname … … 1516 1516 #: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatedirectory 1517 1517 msgid "Unable to create directory %s%s%s." 1518 msgstr " "1518 msgstr "Nelze vytvořit adresář %s%s%s." 1519 1519 1520 1520 #: lazarusidestrconsts:lisunabletocopyfileto 1521 1521 msgid "Unable to copy file %s%s%s%sto %s%s%s" 1522 msgstr " "1522 msgstr "Nelze zkopírovat soubor %s%s%s%sna %s%s%s" 1523 1523 1524 1524 #: lazarusidestrconsts:lissorrythistypeisnotyetimplemented 1525 1525 msgid "Sorry, this type is not yet implemented" 1526 msgstr " "1526 msgstr "Omlouváme se, tento typ ještě nebyl implementován." 1527 1527 1528 1528 #: lazarusidestrconsts:lisfilehaschangedsave … … 1544 1544 #: lazarusidestrconsts:lisopenproject 1545 1545 msgid "Open Project?" 1546 msgstr " "1546 msgstr "Otevřít projekt?" 1547 1547 1548 1548 #: lazarusidestrconsts:lisopentheproject 1549 1549 msgid "Open the project %s?" 1550 msgstr " "1550 msgstr "Otevřít projekt %s?" 1551 1551 1552 1552 #: lazarusidestrconsts:lisopenpackage 1553 1553 msgid "Open Package?" 1554 msgstr " "1554 msgstr "Otevřít balíček?" 1555 1555 1556 1556 #: lazarusidestrconsts:lisopenthepackage 1557 1557 msgid "Open the package %s?" 1558 msgstr " "1558 msgstr "Otevřít balíček %s?" 1559 1559 1560 1560 #: lazarusidestrconsts:lisrevertfailed 1561 1561 msgid "Revert failed" 1562 msgstr " "1562 msgstr "Vrácení selhalo" 1563 1563 1564 1564 #: lazarusidestrconsts:lisfileisvirtual … … 1568 1568 #: lazarusidestrconsts:lisunabletowrite 1569 1569 msgid "Unable to write %s%s%s%s%s." 1570 msgstr " "1570 msgstr "Nelze zapisovat %s%s%s%s%s." 1571 1571 1572 1572 #: lazarusidestrconsts:lisfilenottext … … 1576 1576 #: lazarusidestrconsts:lisunabletorenamefile 1577 1577 msgid "Unable to rename file" 1578 msgstr " "1578 msgstr "Soubor nelze přejmenovat" 1579 1579 1580 1580 #: lazarusidestrconsts:lisunabletocopyfile 1581 1581 msgid "Unable to copy file" 1582 msgstr " "1582 msgstr "Soubor nelze zkopírovat" 1583 1583 1584 1584 #: lazarusidestrconsts:lissourceanddestinationarethesame … … 1600 1600 #: lazarusidestrconsts:lisinvalidcommand 1601 1601 msgid "Invalid command" 1602 msgstr " "1602 msgstr "Neplatný povel" 1603 1603 1604 1604 #: lazarusidestrconsts:listhecommandafterisnotexecutable … … 1608 1608 #: lazarusidestrconsts:lisinvaliddestinationdirectory 1609 1609 msgid "Invalid destination directory" 1610 msgstr " "1610 msgstr "Neplatný cílový adresář" 1611 1611 1612 1612 #: lazarusidestrconsts:lisdestinationdirectoryisinvalidpleasechooseacomplete … … 1660 1660 #: lazarusidestrconsts:lisremovefromproject 1661 1661 msgid "Remove from project" 1662 msgstr " "1662 msgstr "Odstranit z projektu" 1663 1663 1664 1664 #: lazarusidestrconsts:liscreateaprojectfirst 1665 1665 msgid "Create a project first!" 1666 msgstr " "1666 msgstr "Vytvořte nejdříve projekt!" 1667 1667 1668 1668 #: lazarusidestrconsts:listhetestdirectorycouldnotbefoundseeenvironmentopt … … 1708 1708 #: lazarusidestrconsts:lisunabletosavefile 1709 1709 msgid "Unable to save file %s%s%s" 1710 msgstr " "1710 msgstr "Soubor %s%s%s nelze uložit" 1711 1711 1712 1712 #: lazarusidestrconsts:lisreaderror … … 1760 1760 #: lazarusidestrconsts:lisrenamefilefailed 1761 1761 msgid "Rename file failed" 1762 msgstr " "1762 msgstr "Přejmenování souboru selhalo" 1763 1763 1764 1764 #: lazarusidestrconsts:lisunabletorenamefileto … … 1768 1768 #: lazarusidestrconsts:lisbackupfilefailed 1769 1769 msgid "Backup file failed" 1770 msgstr "Zá ožní soubor selhal"1770 msgstr "Zálohování souboru selhalo" 1771 1771 1772 1772 #: lazarusidestrconsts:lisunabletobackupfileto … … 2024 2024 #: lazarusidestrconsts:lisresourcefilecomment 2025 2025 msgid "This is an automatically generated lazarus resource file" 2026 msgstr " "2026 msgstr "Toto je automaticky generovaný zdrojový soubor lazarusu" 2027 2027 2028 2028 #: lazarusidestrconsts:lisopenfile … … 2036 2036 #: lazarusidestrconsts:lisiecoexportfileexists 2037 2037 msgid "Export file exists" 2038 msgstr " "2038 msgstr "Exportovaný soubor existuje" 2039 2039 2040 2040 #: lazarusidestrconsts:lisiecoexportfileexistsopenfileandreplaceonlycompileropti … … 2044 2044 #: lazarusidestrconsts:lisiecoopenorloadcompileroptions 2045 2045 msgid "Open or Load Compiler Options" 2046 msgstr " "2046 msgstr "Otevřít nebo načíst nastavení překladače" 2047 2047 2048 2048 #: lazarusidestrconsts:lisiecoerroraccessingxml … … 2068 2068 #: lazarusidestrconsts:lisiecosavetorecent 2069 2069 msgid "Save to recent" 2070 msgstr " "2070 msgstr "Uložit do nedávných" 2071 2071 2072 2072 #: lazarusidestrconsts:lisiecoopenrecent 2073 2073 msgid "Open recent" 2074 msgstr " "2074 msgstr "Otevřít nedávný" 2075 2075 2076 2076 #: lazarusidestrconsts:lisiecosavetofile 2077 2077 msgid "Save to file" 2078 msgstr " "2078 msgstr "Uložit soubor" 2079 2079 2080 2080 #: lazarusidestrconsts:lisiecoloadfromfile 2081 2081 msgid "Load from file" 2082 msgstr " "2082 msgstr "Načíst ze souboru" 2083 2083 2084 2084 #: lazarusidestrconsts:lislazarusfile 2085 2085 msgid "Lazarus File" 2086 msgstr " "2086 msgstr "Soubor Lazarusu" 2087 2087 2088 2088 #: lazarusidestrconsts:lispascalunit 2089 2089 msgid "Pascal unit" 2090 msgstr " "2090 msgstr "Pascalovský jednotka" 2091 2091 2092 2092 #: lazarusidestrconsts:lispascalsourcefile 2093 2093 msgid "Pascal source file" 2094 msgstr " "2094 msgstr "Zdrojový soubor Pascalu" 2095 2095 2096 2096 #: lazarusidestrconsts:lisfreepascalsourcefile 2097 2097 msgid "FreePascal source file" 2098 msgstr " "2098 msgstr "Zdrojový soubor Free Pascalu" 2099 2099 2100 2100 #: lazarusidestrconsts:lisdebugunabletoloadfile … … 2108 2108 #: lazarusidestrconsts:lisopenprojectfile 2109 2109 msgid "Open Project File" 2110 msgstr " "2110 msgstr "Otevřít soubor projektu" 2111 2111 2112 2112 #: lazarusidestrconsts:lislazarusprojectinfofile 2113 2113 msgid "Lazarus Project Info file" 2114 msgstr " "2114 msgstr "Informační soubor projektu Lazarusu" 2115 2115 2116 2116 #: lazarusidestrconsts:lisallfiles … … 2124 2124 #: lazarusidestrconsts:lisselectfile 2125 2125 msgid "Select the file" 2126 msgstr " "2126 msgstr "Vybrat soubor" 2127 2127 2128 2128 #: lazarusidestrconsts:lisclickheretobrowsethefilehint … … 2132 2132 #: lazarusidestrconsts:lisprojectwizard 2133 2133 msgid "Project Wizard" 2134 msgstr " "2134 msgstr "Průvodce projektu" 2135 2135 2136 2136 #: lazarusidestrconsts:lisquitlazarus … … 2140 2140 #: lazarusidestrconsts:liscreatenewproject 2141 2141 msgid "Create new project" 2142 msgstr " "2142 msgstr "Vytvořit nový projekt" 2143 2143 2144 2144 #: lazarusidestrconsts:lisopenpackagefile 2145 2145 msgid "Open Package File" 2146 msgstr " "2146 msgstr "Otevřít soubor projektu" 2147 2147 2148 2148 #: lazarusidestrconsts:lissavespace … … 2152 2152 #: lazarusidestrconsts:lisselectdfmfiles 2153 2153 msgid "Select Delphi form files (*.dfm)" 2154 msgstr " "2154 msgstr "Vybrat soubor formuláře Delphi (*.dfm)" 2155 2155 2156 2156 #: lazarusidestrconsts:lischoosedirectory … … 2192 2192 #: lazarusidestrconsts:lislazarusdesktopsettings 2193 2193 msgid "Lazarus Desktop Settings" 2194 msgstr " "2194 msgstr "Nastavení plochy Lazarusu" 2195 2195 2196 2196 #: lazarusidestrconsts:lisxmlfiles … … 2200 2200 #: lazarusidestrconsts:lissavechangestoproject 2201 2201 msgid "Save changes to project %s?" 2202 msgstr " "2202 msgstr "Uložit změny projektu %s?" 2203 2203 2204 2204 #: lazarusidestrconsts:lisprojectchanged … … 2220 2220 #: lazarusidestrconsts:lispleasecheckthecompilername 2221 2221 msgid "Please check the compiler name" 2222 msgstr " "2222 msgstr "Zkontrolujte prosím jméno překladače" 2223 2223 2224 2224 #: lazarusidestrconsts:lisaboutlazarus … … 2272 2272 #: lazarusidestrconsts:lisforcerenaming 2273 2273 msgid "Force renaming" 2274 msgstr " "2274 msgstr "Vynutit přejmenování" 2275 2275 2276 2276 #: lazarusidestrconsts:liscancelrenaming … … 2284 2284 #: lazarusidestrconsts:lisinvalidpascalidentifiercap 2285 2285 msgid "Invalid Pascal Identifier" 2286 msgstr " "2286 msgstr "Neplatný Pascalovský identifikátor" 2287 2287 2288 2288 #: lazarusidestrconsts:lisinvalidpascalidentifiertext 2289 2289 msgid "The name \"%s\" is not a valid pascal identifier." 2290 msgstr " "2290 msgstr "Jméno \"%s\" není platný pascalovský identifikátor." 2291 2291 2292 2292 #: lazarusidestrconsts:liscopyerror … … 2308 2308 #: lazarusidestrconsts:lishinttoggleformunit 2309 2309 msgid "Toggle Form/Unit" 2310 msgstr " "2310 msgstr "Přepni Formulář/Jednotka" 2311 2311 2312 2312 #: lazarusidestrconsts:lishintviewunits … … 2356 2356 #: lazarusidestrconsts:dlgsearchcaption 2357 2357 msgid "Searching..." 2358 msgstr " "2358 msgstr "Hledání..." 2359 2359 2360 2360 #: lazarusidestrconsts:dlgsearchabort 2361 2361 msgid "Search terminated by user." 2362 msgstr " "2362 msgstr "Hledání přerušeno uživatelem." 2363 2363 2364 2364 #: lazarusidestrconsts:lissmatches … … 2368 2368 #: lazarusidestrconsts:lisssearching 2369 2369 msgid "Searching" 2370 msgstr " "2370 msgstr "Hledání" 2371 2371 2372 2372 #: lazarusidestrconsts:lisssearchtext 2373 2373 msgid "Search text" 2374 msgstr " "2374 msgstr "Hledat text" 2375 2375 2376 2376 #: lazarusidestrconsts:dlgdesktop … … 2396 2396 #: lazarusidestrconsts:lisignorebinaries 2397 2397 msgid "Ignore binaries" 2398 msgstr " "2398 msgstr "Ignorovat binární" 2399 2399 2400 2400 #: lazarusidestrconsts:lissimplesyntax … … 2412 2412 #: lazarusidestrconsts:lisexcludefilter 2413 2413 msgid "Exclude Filter" 2414 msgstr " "2414 msgstr "Filtr vyřazení" 2415 2415 2416 2416 #: lazarusidestrconsts:lisprojectinformation 2417 2417 msgid "Project Information" 2418 msgstr " "2418 msgstr "Informace projektu" 2419 2419 2420 2420 #: lazarusidestrconsts:lissaveeditorinfoofnonprojectfiles … … 2432 2432 #: lazarusidestrconsts:lisincludefilter 2433 2433 msgid "Include Filter" 2434 msgstr " "2434 msgstr "Filtr zahrnutí" 2435 2435 2436 2436 #: lazarusidestrconsts:dlgenvbckup … … 2444 2444 #: lazarusidestrconsts:lisfpdoceditor 2445 2445 msgid "FPDoc editor" 2446 msgstr " "2446 msgstr "Editor FPDoc" 2447 2447 2448 2448 #: lazarusidestrconsts:lisokbtn … … 2456 2456 #: lazarusidestrconsts:lissamselectnone 2457 2457 msgid "Select none" 2458 msgstr " "2458 msgstr "Vybraz žádný" 2459 2459 2460 2460 #: lazarusidestrconsts:liskmclassic … … 2484 2484 #: lazarusidestrconsts:lispeinvalidunitfilename 2485 2485 msgid "Invalid unit filename" 2486 msgstr " "2486 msgstr "Neplatné jméno souboru jednotky" 2487 2487 2488 2488 #: lazarusidestrconsts:lispvuapascalunitmusthavetheextensionpporpas … … 2540 2540 #: lazarusidestrconsts:lisa2pcreatenewfile 2541 2541 msgid "Create new file" 2542 msgstr " "2542 msgstr "Vytvořit nový soubor" 2543 2543 2544 2544 #: lazarusidestrconsts:dlgenvlanguage … … 2564 2564 #: lazarusidestrconsts:liscodebrowser 2565 2565 msgid "Code browser" 2566 msgstr " "2566 msgstr "Prohlížeš kódu" 2567 2567 2568 2568 #: lazarusidestrconsts:dlgintvinsec 2569 2569 msgid "Interval in secs" 2570 msgstr " "2570 msgstr "Interval v sekundách" 2571 2571 2572 2572 #: lazarusidestrconsts:dlgdesktopfiles … … 2580 2580 #: lazarusidestrconsts:dlgloaddfile 2581 2581 msgid "Load desktop settings from file" 2582 msgstr " "2582 msgstr "Načíst nastavení plochy ze souboru" 2583 2583 2584 2584 #: lazarusidestrconsts:dlgminimizeallonminimizemain … … 2588 2588 #: lazarusidestrconsts:dlghideideonrun 2589 2589 msgid "Hide IDE windows on run" 2590 msgstr " "2590 msgstr "Skrýt okna IDE při spuštění" 2591 2591 2592 2592 #: lazarusidestrconsts:dlgpalhints 2593 2593 msgid "Hints for component palette" 2594 msgstr " "2594 msgstr "Popisky pro paletu komponent" 2595 2595 2596 2596 #: lazarusidestrconsts:lischeckchangesondiskwithloading … … 2616 2616 #: lazarusidestrconsts:dlgsrcedit 2617 2617 msgid "Source Editor" 2618 msgstr " "2618 msgstr "Editor zdrojového kódu" 2619 2619 2620 2620 #: lazarusidestrconsts:dlgmsgs … … 2632 2632 #: lazarusidestrconsts:dlgenvnone 2633 2633 msgid "None" 2634 msgstr " "2634 msgstr "Žádný" 2635 2635 2636 2636 #: lazarusidestrconsts:lisleft … … 2640 2640 #: lazarusidestrconsts:dlgsmbfront 2641 2641 msgid "Symbol in front (.~pp)" 2642 msgstr " "2642 msgstr "Symbol ve předu (.~pp)" 2643 2643 2644 2644 #: lazarusidestrconsts:lisnobackupfiles … … 2648 2648 #: lazarusidestrconsts:dlgsmbbehind 2649 2649 msgid "Symbol behind (.pp~)" 2650 msgstr " "2650 msgstr "Symbol za (.~pp)" 2651 2651 2652 2652 #: lazarusidestrconsts:dlgsmbcounter … … 2668 2668 #: lazarusidestrconsts:dlgmaxcntr 2669 2669 msgid "Maximum counter" 2670 msgstr " "2670 msgstr "Maximum čítače" 2671 2671 2672 2672 #: lazarusidestrconsts:dlgedbsubdir … … 2680 2680 #: lazarusidestrconsts:dlgmaxrecentfiles 2681 2681 msgid "Max recent files" 2682 msgstr " "2682 msgstr "Maximum nedávných souborů" 2683 2683 2684 2684 #: lazarusidestrconsts:dlgmaxrecentprojs 2685 2685 msgid "Max recent project files" 2686 msgstr " "2686 msgstr "Maximum nedávných souborů projektů" 2687 2687 2688 2688 #: lazarusidestrconsts:dlgqopenlastprj … … 2692 2692 #: lazarusidestrconsts:dlgqshowcompiledialog 2693 2693 msgid "Show compile dialog" 2694 msgstr " "2694 msgstr "Zobrazit dialog překladače" 2695 2695 2696 2696 #: lazarusidestrconsts:dlglazarusdir 2697 2697 msgid "Lazarus directory (default for all projects)" 2698 msgstr " "2698 msgstr "Adresář Lazarusu (výchozí pro všechny projekty)" 2699 2699 2700 2700 #: lazarusidestrconsts:dlgfpcpath … … 2708 2708 #: lazarusidestrconsts:dlgmakepath 2709 2709 msgid "Make path" 2710 msgstr " "2710 msgstr "Vytvořit cestu" 2711 2711 2712 2712 #: lazarusidestrconsts:dlgdebugtype … … 2720 2720 #: lazarusidestrconsts:dlgqshowgrid 2721 2721 msgid "Show grid" 2722 msgstr " "2722 msgstr "Zobrazit mřížku" 2723 2723 2724 2724 #: lazarusidestrconsts:dlgqshowborderspacing … … 2732 2732 #: lazarusidestrconsts:dlgqsnaptogrid 2733 2733 msgid "Snap to grid" 2734 msgstr " "2734 msgstr "Přichytit k mřížce" 2735 2735 2736 2736 #: lazarusidestrconsts:dlggridx 2737 2737 msgid "Grid size X" 2738 msgstr " "2738 msgstr "Rozměr mřížky X" 2739 2739 2740 2740 #: lazarusidestrconsts:dlggridxhint 2741 2741 msgid "Horizontal grid step size" 2742 msgstr " "2742 msgstr "Velikost horizontálního kroku mřížky" 2743 2743 2744 2744 #: lazarusidestrconsts:dlggridy 2745 2745 msgid "Grid size Y" 2746 msgstr " "2746 msgstr "Rozměr mřížky Y" 2747 2747 2748 2748 #: lazarusidestrconsts:dlggridyhint 2749 2749 msgid "Vertical grid step size" 2750 msgstr "Velikost kroku svislémřížky"2750 msgstr "Velikost svislého kroku mřížky" 2751 2751 2752 2752 #: lazarusidestrconsts:dlgguidelines 2753 2753 msgid "Show Guide Lines" 2754 msgstr " "2754 msgstr "Ukázat vodící čáry" 2755 2755 2756 2756 #: lazarusidestrconsts:dlgsnapguidelines 2757 2757 msgid "Snap to Guide Lines" 2758 msgstr " "2758 msgstr "Přichycovat k vodícím čarám" 2759 2759 2760 2760 #: lazarusidestrconsts:dlglefttopclr … … 2788 2788 #: lazarusidestrconsts:dlgmarkercolor 2789 2789 msgid "Marker color" 2790 msgstr " "2790 msgstr "Barva značkovače" 2791 2791 2792 2792 #: lazarusidestrconsts:lisfepaintdesigneritemsonidle … … 2804 2804 #: lazarusidestrconsts:dlgenvlguidelines 2805 2805 msgid "Guide lines" 2806 msgstr " "2806 msgstr "Vodící čáry" 2807 2807 2808 2808 #: lazarusidestrconsts:dlgenvmisc … … 2872 2872 #: lazarusidestrconsts:dlgreferencecolor 2873 2873 msgid "Reference" 2874 msgstr " "2874 msgstr "Odkazy" 2875 2875 2876 2876 #: lazarusidestrconsts:dlgvaluecolor … … 3008 3008 #: lazarusidestrconsts:dlgkeymapping 3009 3009 msgid "Key Mappings" 3010 msgstr " "3010 msgstr "Mapování kláves" 3011 3011 3012 3012 #: lazarusidestrconsts:dlgedcolor … … 3016 3016 #: lazarusidestrconsts:dlgkeymappingerrors 3017 3017 msgid "Key mapping errors" 3018 msgstr " "3018 msgstr "Chyba mapování kláves" 3019 3019 3020 3020 #: lazarusidestrconsts:dlgedback … … 3036 3036 #: lazarusidestrconsts:dlgchscodetempl 3037 3037 msgid "Choose code template file (*.dci)" 3038 msgstr " "3038 msgstr "Vyberte šablonu kódu (*.dci)" 3039 3039 3040 3040 #: lazarusidestrconsts:dlgallfiles … … 3052 3052 #: lazarusidestrconsts:lisremove 3053 3053 msgid "remove" 3054 msgstr " "3054 msgstr "odstranit" 3055 3055 3056 3056 #: lazarusidestrconsts:lisconfirmnewpackagesetfortheide 3057 3057 msgid "Confirm new package set for the IDE" 3058 msgstr " "3058 msgstr "Potvrdit novou sadu balíčků pro IDE" 3059 3059 3060 3060 #: lazarusidestrconsts:listhiswillhappencontinue 3061 3061 msgid "This will happen:%s%s%sContinue?" 3062 msgstr " "3062 msgstr "Toto se stane:%s%s%sPokračovat?" 3063 3063 3064 3064 #: lazarusidestrconsts:lissavefileas 3065 3065 msgid "Save file as" 3066 msgstr " "3066 msgstr "Uložit soubor jako" 3067 3067 3068 3068 #: lazarusidestrconsts:lisopenexistingfile … … 3072 3072 #: lazarusidestrconsts:lislazarusunit 3073 3073 msgid "Lazarus unit" 3074 msgstr " "3074 msgstr "Jednotka Lazarusu" 3075 3075 3076 3076 #: lazarusidestrconsts:lislazarusinclude 3077 3077 msgid "Lazarus include file" 3078 msgstr " "3078 msgstr "Zahrnutý soubor Lazarusu" 3079 3079 3080 3080 #: lazarusidestrconsts:lislazarusproject 3081 3081 msgid "Lazarus project" 3082 msgstr " "3082 msgstr "Projekt Lazarusu" 3083 3083 3084 3084 #: lazarusidestrconsts:lislazarusform 3085 3085 msgid "Lazarus form" 3086 msgstr " "3086 msgstr "Formulář Lazarusu" 3087 3087 3088 3088 #: lazarusidestrconsts:lislazaruspackage 3089 3089 msgid "Lazarus package" 3090 msgstr " "3090 msgstr "Balíček Lazarusu" 3091 3091 3092 3092 #: lazarusidestrconsts:lislazarusprojectsource 3093 3093 msgid "Lazarus project source" 3094 msgstr " "3094 msgstr "Zdrojový soubor Lazarusu" 3095 3095 3096 3096 #: lazarusidestrconsts:dlgaltsetclmode … … 3132 3132 #: lazarusidestrconsts:dlgpersistentcursor 3133 3133 msgid "Persistent cursor" 3134 msgstr " "3134 msgstr "Trvalý ukazatel" 3135 3135 3136 3136 #: lazarusidestrconsts:dlgcursorskipsselection … … 3288 3288 #: lazarusidestrconsts:dlgkeymappingscheme 3289 3289 msgid "Key Mapping Scheme" 3290 msgstr " "3290 msgstr "Schéma mapování kláves" 3291 3291 3292 3292 #: lazarusidestrconsts:dlgcheckconsistency 3293 3293 msgid "Check consistency" 3294 msgstr "Zkontrolovat konzistenci :"3294 msgstr "Zkontrolovat konzistenci" 3295 3295 3296 3296 #: lazarusidestrconsts:lisedoptschoosescheme 3297 3297 msgid "Choose Scheme" 3298 msgstr " "3298 msgstr "Vyberte schéma" 3299 3299 3300 3300 #: lazarusidestrconsts:dlgedhintcommand … … 3320 3320 #: lazarusidestrconsts:dlgsetelementdefault 3321 3321 msgid "Set element to default" 3322 msgstr " "3322 msgstr "Nastavit prvek na výchozí" 3323 3323 3324 3324 #: lazarusidestrconsts:dlgsetallelementdefault 3325 3325 msgid "Set all elements to default" 3326 msgstr " "3326 msgstr "Nastavit všechny prvky na výchozí" 3327 3327 3328 3328 #: lazarusidestrconsts:dlgforecolor 3329 3329 msgid "Foreground color" 3330 msgstr " "3330 msgstr "Barva popředí" 3331 3331 3332 3332 #: lazarusidestrconsts:dlgedusedefcolor … … 3340 3340 #: lazarusidestrconsts:dlgedbold 3341 3341 msgid "Bold" 3342 msgstr "Tučn ý"3342 msgstr "Tučné" 3343 3343 3344 3344 #: lazarusidestrconsts:dlgedital 3345 3345 msgid "Italic" 3346 msgstr " "3346 msgstr "Kurzíva" 3347 3347 3348 3348 #: lazarusidestrconsts:dlgedunder 3349 3349 msgid "Underline" 3350 msgstr " "3350 msgstr "Podtržené" 3351 3351 3352 3352 #: lazarusidestrconsts:dlgedon … … 3360 3360 #: lazarusidestrconsts:dlgedinvert 3361 3361 msgid "Invert" 3362 msgstr " "3362 msgstr "Převrácené" 3363 3363 3364 3364 #: lazarusidestrconsts:dlgedidcomlet 3365 3365 msgid "Identifier completion" 3366 msgstr " "3366 msgstr "Dokončení identifikátoru" 3367 3367 3368 3368 #: lazarusidestrconsts:dlgedcodeparams 3369 3369 msgid "Code parameters" 3370 msgstr " "3370 msgstr "Parametry kódu" 3371 3371 3372 3372 #: lazarusidestrconsts:dlgtooltipeval … … 3384 3384 #: lazarusidestrconsts:dlgtimesecondunit 3385 3385 msgid "sec" 3386 msgstr " "3386 msgstr "sekund" 3387 3387 3388 3388 #: lazarusidestrconsts:dlgedcodetempl 3389 3389 msgid "Code templates" 3390 msgstr " "3390 msgstr "Šablony kódu" 3391 3391 3392 3392 #: lazarusidestrconsts:dlgtplfname … … 3408 3408 #: lazarusidestrconsts:dlgindentcodeto 3409 3409 msgid "Indent code to" 3410 msgstr " "3410 msgstr "Odsadit kód na" 3411 3411 3412 3412 #: lazarusidestrconsts:dlgcodetoolstab 3413 3413 msgid "Code Tools" 3414 msgstr " "3414 msgstr "Nástroje kódu" 3415 3415 3416 3416 #: lazarusidestrconsts:lisautomaticfeatures … … 3436 3436 #: lazarusidestrconsts:dlglinesplitting 3437 3437 msgid "Line Splitting" 3438 msgstr " "3438 msgstr "Dělení řádků" 3439 3439 3440 3440 #: lazarusidestrconsts:dlgspacenotcosmos 3441 3441 msgid "Space" 3442 msgstr " "3442 msgstr "Mezera" 3443 3443 3444 3444 #: lazarusidestrconsts:dlgidentifiercompletion 3445 3445 msgid "Identifier completion" 3446 msgstr " "3446 msgstr "Dokončení identifikátoru" 3447 3447 3448 3448 #: lazarusidestrconsts:dlgadditionalsrcpath … … 3500 3500 #: lazarusidestrconsts:dlgforwardprocskeeporder 3501 3501 msgid "Keep order of procedures" 3502 msgstr " "3502 msgstr "Udržovat pořadí procedůr" 3503 3503 3504 3504 #: lazarusidestrconsts:dlgmethodinspolicy … … 3640 3640 #: lazarusidestrconsts:dlgcoinherited 3641 3641 msgid "Inherited" 3642 msgstr " "3642 msgstr "Sděděný" 3643 3643 3644 3644 #: lazarusidestrconsts:dlgcocompilation … … 3656 3656 #: lazarusidestrconsts:lisselectanode 3657 3657 msgid "Select a node" 3658 msgstr " "3658 msgstr "Vyberat uzel" 3659 3659 3660 3660 #: lazarusidestrconsts:dlgshowcompileroptions 3661 3661 msgid "Show compiler options" 3662 msgstr " "3662 msgstr "Zobrazit nastavení překladače" 3663 3663 3664 3664 #: lazarusidestrconsts:dlgcoopts … … 3696 3696 #: lazarusidestrconsts:liscustomoptions 3697 3697 msgid "custom options" 3698 msgstr " "3698 msgstr "vlastní nastavení" 3699 3699 3700 3700 #: lazarusidestrconsts:dlgcoasis … … 3704 3704 #: lazarusidestrconsts:dlgsyntaxoptions 3705 3705 msgid "Syntax options" 3706 msgstr " "3706 msgstr "Nastavení syntaxe" 3707 3707 3708 3708 #: lazarusidestrconsts:dlgassemblerdefault … … 3756 3756 #: lazarusidestrconsts:dlggpccomp 3757 3757 msgid "GPC (GNU Pascal Compiler) Compatible" 3758 msgstr " "3758 msgstr "Kompatibilní s GPC (GNU Pascal Compiler)" 3759 3759 3760 3760 #: lazarusidestrconsts:dlgcounitstyle … … 3812 3812 #: lazarusidestrconsts:dlgoptimiz 3813 3813 msgid "Optimizations:" 3814 msgstr " "3814 msgstr "Optimalizace:" 3815 3815 3816 3816 #: lazarusidestrconsts:dlgcokeepvarsreg 3817 3817 msgid "Keep certain variables in registers" 3818 msgstr " "3818 msgstr "Udržovat některé proměnné v registrech" 3819 3819 3820 3820 #: lazarusidestrconsts:dlguncertopt 3821 3821 msgid "Uncertain Optimizations" 3822 msgstr " "3822 msgstr "Neurčitá optimalizace" 3823 3823 3824 3824 #: lazarusidestrconsts:dlglevelnoneopt 3825 3825 msgid "Level 0 (no extra Optimizations)" 3826 msgstr " "3826 msgstr "Úroveň 0 (bez zvláštní optimalizace)" 3827 3827 3828 3828 #: lazarusidestrconsts:dlglevel1opt 3829 3829 msgid "Level 1 (quick and debugger friendly)" 3830 msgstr " "3830 msgstr "Úroveň 1 (rychlé a přáteské k ladění)" 3831 3831 3832 3832 #: lazarusidestrconsts:dlglevel2opt 3833 3833 msgid "Level 2 (Level 1 + quick optimizations)" 3834 msgstr " "3834 msgstr "Úroveň 2 (Úroveň 1 + rychlá optimalizace)" 3835 3835 3836 3836 #: lazarusidestrconsts:dlglevel3opt 3837 3837 msgid "Level 3 (Level 2 + slow optimizations)" 3838 msgstr " "3838 msgstr "Úroveň 3 (Úroveň 2 + pomalá optimalizace)" 3839 3839 3840 3840 #: lazarusidestrconsts:dlgtargetos … … 3848 3848 #: lazarusidestrconsts:dlgcodebugging 3849 3849 msgid "Debugging:" 3850 msgstr " "3850 msgstr "Ladění:" 3851 3851 3852 3852 #: lazarusidestrconsts:dlgcogdb … … 3904 3904 #: lazarusidestrconsts:dlgcoshowerr 3905 3905 msgid "Show Errors" 3906 msgstr " "3906 msgstr "Ukázat chyby" 3907 3907 3908 3908 #: lazarusidestrconsts:dlgshowwarnings 3909 3909 msgid "Show Warnings" 3910 msgstr " "3910 msgstr "Ukázat varování" 3911 3911 3912 3912 #: lazarusidestrconsts:dlgshownotes 3913 3913 msgid "Show Notes" 3914 msgstr " "3914 msgstr "Ukázat poznámky" 3915 3915 3916 3916 #: lazarusidestrconsts:dlgshowhint 3917 3917 msgid "Show Hints" 3918 msgstr " "3918 msgstr "Ukázat pokyny" 3919 3919 3920 3920 #: lazarusidestrconsts:dlgshowgeneralinfo 3921 3921 msgid "Show general info" 3922 msgstr " "3922 msgstr "Ukázat obecné informace" 3923 3923 3924 3924 #: lazarusidestrconsts:dlgshowprocserror … … 3928 3928 #: lazarusidestrconsts:dlgshoweverything 3929 3929 msgid "Show everything" 3930 msgstr " "3930 msgstr "Ukázat vše" 3931 3931 3932 3932 #: lazarusidestrconsts:dlgshowsummary 3933 3933 msgid "Show summary" 3934 msgstr " "3934 msgstr "Ukázat přehled" 3935 3935 3936 3936 #: lazarusidestrconsts:dlgshowdebuginfo 3937 3937 msgid "Show debug info" 3938 msgstr " "3938 msgstr "Ukázat ladící informace" 3939 3939 3940 3940 #: lazarusidestrconsts:dlgshowusedfiles 3941 3941 msgid "Show used files" 3942 msgstr " "3942 msgstr "Ukázat použité soubory" 3943 3943 3944 3944 #: lazarusidestrconsts:dlgshowtriedfiles … … 3948 3948 #: lazarusidestrconsts:dlgshowdefinedmacros 3949 3949 msgid "Show defined macros" 3950 msgstr " "3950 msgstr "Ukázat definované makra" 3951 3951 3952 3952 #: lazarusidestrconsts:dlgshowcompiledprocedures 3953 3953 msgid "Show compiled procedures" 3954 msgstr " "3954 msgstr "Ukázat kompilované procedury" 3955 3955 3956 3956 #: lazarusidestrconsts:dlgshowconditionals 3957 3957 msgid "Show conditionals" 3958 msgstr " "3958 msgstr "Ukázat podmínky" 3959 3959 3960 3960 #: lazarusidestrconsts:dlgshowexecutableinfo 3961 3961 msgid "Show executable info (Win32 only)" 3962 msgstr " "3962 msgstr "Ukázat spustitelné informace (pouze Win32)" 3963 3963 3964 3964 #: lazarusidestrconsts:dlgshownothing 3965 3965 msgid "Show nothing (only errors)" 3966 msgstr " "3966 msgstr "Neukázat nic (pouze chyby)" 3967 3967 3968 3968 #: lazarusidestrconsts:dlgwritefpclogo … … 3992 3992 #: lazarusidestrconsts:liscustomoptions2 3993 3993 msgid "Custom options" 3994 msgstr " "3994 msgstr "Vlastní nastavení" 3995 3995 3996 3996 #: lazarusidestrconsts:dlgstopafternrerr … … 4012 4012 #: lazarusidestrconsts:dlgcolibraries 4013 4013 msgid "Libraries (-Fl):" 4014 msgstr " "4014 msgstr "Knihovny (-Fl):" 4015 4015 4016 4016 #: lazarusidestrconsts:dlgcodebugpath 4017 4017 msgid "Debugger path addition (none):" 4018 msgstr " "4018 msgstr "Přidavná cesta ladícího nástroje (žádná):" 4019 4019 4020 4020 #: lazarusidestrconsts:liscompiler … … 4060 4060 #: lazarusidestrconsts:dlgcocreatemakefile 4061 4061 msgid "Create Makefile" 4062 msgstr " "4062 msgstr "Vytvořit Makefile" 4063 4063 4064 4064 #: lazarusidestrconsts:liscoexecuteafter 4065 4065 msgid "Execute after" 4066 msgstr " "4066 msgstr "Spustit pak" 4067 4067 4068 4068 #: lazarusidestrconsts:liscoexecutebefore 4069 4069 msgid "Execute before" 4070 msgstr " "4070 msgstr "Spustit před" 4071 4071 4072 4072 #: lazarusidestrconsts:lisadditionalcompileroptionsinheritedfrompackages … … 4076 4076 #: lazarusidestrconsts:liscocommand 4077 4077 msgid "Command:" 4078 msgstr " "4078 msgstr "Příkaz:" 4079 4079 4080 4080 #: lazarusidestrconsts:liscoscanforfpcmessages … … 4104 4104 #: lazarusidestrconsts:dlgcoshowoptions 4105 4105 msgid "Show Options" 4106 msgstr " "4106 msgstr "Ukázat nastavení" 4107 4107 4108 4108 #: lazarusidestrconsts:dlgcoloadsave 4109 4109 msgid "Load/Save" 4110 msgstr " "4110 msgstr "Načíst/Uložit" 4111 4111 4112 4112 #: lazarusidestrconsts:dlgmainviewforms … … 4124 4124 #: lazarusidestrconsts:dlgmultiselect 4125 4125 msgid "Multi Select" 4126 msgstr " "4126 msgstr "Vícenásobný výběr" 4127 4127 4128 4128 #: lazarusidestrconsts:dlgccocaption … … 4148 4148 #: lazarusidestrconsts:lisccospaces 4149 4149 msgid "spaces" 4150 msgstr " "4150 msgstr "mezery" 4151 4151 4152 4152 #: lazarusidestrconsts:lisccospecialcharacters 4153 4153 msgid "special characters" 4154 msgstr " "4154 msgstr "speciální znaky" 4155 4155 4156 4156 #: lazarusidestrconsts:lisccononascii 4157 4157 msgid "non ASCII" 4158 msgstr " "4158 msgstr "ne ASCII" 4159 4159 4160 4160 #: lazarusidestrconsts:lisccowrongpathdelimiter … … 4172 4172 #: lazarusidestrconsts:lisccoinvalidsearchpath 4173 4173 msgid "Invalid search path" 4174 msgstr " "4174 msgstr "Neplatná hledací cesta" 4175 4175 4176 4176 #: lazarusidestrconsts:lisccoskip … … 4188 4188 #: lazarusidestrconsts:lisccoinvalidcompiler 4189 4189 msgid "Invalid compiler" 4190 msgstr " "4190 msgstr "Neplatný překladač" 4191 4191 4192 4192 #: lazarusidestrconsts:lisccocompilernotanexe … … 4276 4276 #: lazarusidestrconsts:lisemdemtpymethods 4277 4277 msgid "Emtpy Methods" 4278 msgstr " "4278 msgstr "Prázdné metody" 4279 4279 4280 4280 #: lazarusidestrconsts:lisemdsearchintheseclasssections … … 4312 4312 #: lazarusidestrconsts:lissamideisbusy 4313 4313 msgid "IDE is busy" 4314 msgstr " "4314 msgstr "IDE je zaneprázdněno" 4315 4315 4316 4316 #: lazarusidestrconsts:lissamtherearenoabstractmethodslefttooverride … … 4380 4380 #: lazarusidestrconsts:lisccohintmsg 4381 4381 msgid "HINT: " 4382 msgstr " "4382 msgstr "POKYN:" 4383 4383 4384 4384 #: lazarusidestrconsts:lisccoerrormsg … … 4388 4388 #: lazarusidestrconsts:dlgcommandlineparameters 4389 4389 msgid "Command line parameters" 4390 msgstr " "4390 msgstr "Parametry příkazové řádky" 4391 4391 4392 4392 #: lazarusidestrconsts:dlgprojectoptions … … 4420 4420 #: lazarusidestrconsts:rsi18noptions 4421 4421 msgid "i18n Options" 4422 msgstr " "4422 msgstr "Nastavení i18n" 4423 4423 4424 4424 #: lazarusidestrconsts:rspooutputdirectory 4425 4425 msgid "PO Output Directory:" 4426 msgstr " "4426 msgstr "Výstupní adresář pro PO:" 4427 4427 4428 4428 #: lazarusidestrconsts:rsincludeversioninfoinexecutable … … 4440 4440 #: lazarusidestrconsts:rsmajorrevision 4441 4441 msgid "Major revision:" 4442 msgstr " "4442 msgstr "Hlavní verze:" 4443 4443 4444 4444 #: lazarusidestrconsts:rsminorrevision … … 4504 4504 #: lazarusidestrconsts:dlgpocreateappbundle 4505 4505 msgid "Create Application Bundle" 4506 msgstr " "4506 msgstr "Vytvořit aplikační balík" 4507 4507 4508 4508 #: lazarusidestrconsts:dlgpousemanifest … … 4596 4596 #: lazarusidestrconsts:dlgrunosystemvariables 4597 4597 msgid "System variables" 4598 msgstr " "4598 msgstr "Systémové proměnné" 4599 4599 4600 4600 #: lazarusidestrconsts:dlgrunovariable … … 4628 4628 #: lazarusidestrconsts:dlgthedirectory 4629 4629 msgid "The directory \"" 4630 msgstr " "4630 msgstr "Adresář \"" 4631 4631 4632 4632 #: lazarusidestrconsts:dlgdoesnotexist … … 4700 4700 #: lazarusidestrconsts:dlgsrorigin 4701 4701 msgid "Origin" 4702 msgstr " "4702 msgstr "Původ" 4703 4703 4704 4704 #: lazarusidestrconsts:dlgpldpackagegroup 4705 4705 msgid "Package group" 4706 msgstr " "4706 msgstr "Skupina balíčků" 4707 4707 4708 4708 #: lazarusidestrconsts:lispldexists 4709 4709 msgid "Exists" 4710 msgstr " "4710 msgstr "Existuje" 4711 4711 4712 4712 #: lazarusidestrconsts:dlgfromcursor … … 4732 4732 #: lazarusidestrconsts:lisshowpackages 4733 4733 msgid "Show packages" 4734 msgstr " "4734 msgstr "Ukázat balíčky" 4735 4735 4736 4736 #: lazarusidestrconsts:lisshowunits 4737 4737 msgid "Show units" 4738 msgstr " "4738 msgstr "Ukázat jednotky" 4739 4739 4740 4740 #: lazarusidestrconsts:lisshowidentifiers 4741 4741 msgid "Show identifiers" 4742 msgstr " "4742 msgstr "Ukázat identifikátory" 4743 4743 4744 4744 #: lazarusidestrconsts:lisfilter … … 4748 4748 #: lazarusidestrconsts:lisregularexpression 4749 4749 msgid "Regular expression" 4750 msgstr " "4750 msgstr "Regulární výrazy" 4751 4751 4752 4752 #: lazarusidestrconsts:lisinvalidfilter 4753 4753 msgid "Invalid filter" 4754 msgstr " "4754 msgstr "Neplatnýá filtr" 4755 4755 4756 4756 #: lazarusidestrconsts:lisinvalidexpression 4757 4757 msgid "Invalid expression:%s%s%s%s" 4758 msgstr " "4758 msgstr "Neplatný výraz:%s%s%s%s" 4759 4759 4760 4760 #: lazarusidestrconsts:lisexcludefilter2 4761 4761 msgid "Exclude filter" 4762 msgstr " "4762 msgstr "Filtr vyřazení" 4763 4763 4764 4764 #: lazarusidestrconsts:lisprivate … … 4776 4776 #: lazarusidestrconsts:lisemdpublished 4777 4777 msgid "Published" 4778 msgstr " "4778 msgstr "Zveřejněné" 4779 4779 4780 4780 #: lazarusidestrconsts:lisemdall … … 4784 4784 #: lazarusidestrconsts:lisemdonlypublished 4785 4785 msgid "Only published" 4786 msgstr " "4786 msgstr "Pouze zveřejněné" 4787 4787 4788 4788 #: lazarusidestrconsts:lisemdfoundemptymethods … … 4792 4792 #: lazarusidestrconsts:lisemdremovemethods 4793 4793 msgid "Remove methods" 4794 msgstr " "4794 msgstr "Odstranit metody" 4795 4795 4796 4796 #: lazarusidestrconsts:lisexpandallpackages … … 4828 4828 #: lazarusidestrconsts:lisidentifierbeginswith 4829 4829 msgid "Identifier begins with ..." 4830 msgstr " "4830 msgstr "Identifikátor začíná s..." 4831 4831 4832 4832 #: lazarusidestrconsts:lisunitnamebeginswith … … 4836 4836 #: lazarusidestrconsts:lispackagenamebeginswith 4837 4837 msgid "Package name begins with ..." 4838 msgstr " "4838 msgstr "Jméno balíčku začíná s..." 4839 4839 4840 4840 #: lazarusidestrconsts:liscontains … … 4844 4844 #: lazarusidestrconsts:lisidentifiercontains 4845 4845 msgid "Identifier contains ..." 4846 msgstr " "4846 msgstr "Identifikátor obsahuje..." 4847 4847 4848 4848 #: lazarusidestrconsts:lisunitnamecontains … … 4852 4852 #: lazarusidestrconsts:lispackagenamecontains 4853 4853 msgid "Package name contains ..." 4854 msgstr " "4854 msgstr "Jméno balíčku obsahuje..." 4855 4855 4856 4856 #: lazarusidestrconsts:lisfriincurrentunit 4857 4857 msgid "in current unit" 4858 msgstr " "4858 msgstr "v aktuální jednotce" 4859 4859 4860 4860 #: lazarusidestrconsts:lisfriinmainproject 4861 4861 msgid "in main project" 4862 msgstr " "4862 msgstr "v hlavním projektu" 4863 4863 4864 4864 #: lazarusidestrconsts:lisfriinprojectpackageowningcurrentunit … … 4872 4872 #: lazarusidestrconsts:lisfrirenameallreferences 4873 4873 msgid "Rename all References" 4874 msgstr " "4874 msgstr "Přejmenovat všechny výskyty" 4875 4875 4876 4876 #: lazarusidestrconsts:dlgglobal … … 4928 4928 #: lazarusidestrconsts:dlgtoppos 4929 4929 msgid "Top:" 4930 msgstr " "4930 msgstr "Nahoře:" 4931 4931 4932 4932 #: lazarusidestrconsts:dlgheightpos … … 4944 4944 #: lazarusidestrconsts:rsiwprestorewindowgeometry 4945 4945 msgid "Restore window geometry" 4946 msgstr " "4946 msgstr "Obnovit rozměry okna" 4947 4947 4948 4948 #: lazarusidestrconsts:rsiwpdocked … … 4952 4952 #: lazarusidestrconsts:rsiwpcustomposition 4953 4953 msgid "Custom position" 4954 msgstr " "4954 msgstr "Vlastní pozice" 4955 4955 4956 4956 #: lazarusidestrconsts:rsiwprestorewindowsize 4957 4957 msgid "Restore window size" 4958 msgstr " "4958 msgstr "Obnovit velikost okna" 4959 4959 4960 4960 #: lazarusidestrconsts:liscodeexplorer 4961 4961 msgid "Code Explorer" 4962 msgstr " "4962 msgstr "Prohlížeč kódu" 4963 4963 4964 4964 #: lazarusidestrconsts:uemfinddeclaration … … 5116 5116 #: lazarusidestrconsts:ueminvertassignment 5117 5117 msgid "Invert Assignment" 5118 msgstr " "5118 msgstr "Převrátit přiřazení" 5119 5119 5120 5120 #: lazarusidestrconsts:uemfindidentifierreferences … … 5124 5124 #: lazarusidestrconsts:uemrenameidentifier 5125 5125 msgid "Rename Identifier" 5126 msgstr " "5126 msgstr "Přejmenovat identifikátor" 5127 5127 5128 5128 #: lazarusidestrconsts:uemeditorproperties … … 5132 5132 #: lazarusidestrconsts:uenotimplcap 5133 5133 msgid "Not implemented yet" 5134 msgstr " "5134 msgstr "Doposud neimplementováno" 5135 5135 5136 5136 #: lazarusidestrconsts:uenotimpltext 5137 5137 msgid "If You can help us to implement this feature, mail to lazarus@miraclec.com" 5138 msgstr " "5138 msgstr "Pošlete e-mail na lazarus@miraclec.com, pokud nám můžete pomoci implementovat tuto vlastnost." 5139 5139 5140 5140 #: lazarusidestrconsts:uenotimplcapagain 5141 5141 msgid "I told You: Not implemented yet" 5142 msgstr " "5142 msgstr "Říkal jsem ti: Ještě není implementovano" 5143 5143 5144 5144 #: lazarusidestrconsts:uefilerocap … … 5148 5148 #: lazarusidestrconsts:uefilerotext1 5149 5149 msgid "The file \"" 5150 msgstr " "5150 msgstr "Soubor \"" 5151 5151 5152 5152 #: lazarusidestrconsts:uefilerotext2 … … 5160 5160 #: lazarusidestrconsts:uepreadonly 5161 5161 msgid "Readonly" 5162 msgstr " "5162 msgstr "Pouze pro čtení" 5163 5163 5164 5164 #: lazarusidestrconsts:uepins … … 5172 5172 #: lazarusidestrconsts:lisuefontwith 5173 5173 msgid "Font without UTF-8" 5174 msgstr " "5174 msgstr "Písmo bez UTF-8" 5175 5175 5176 5176 #: lazarusidestrconsts:lisuethecurre … … 5184 5184 #: lazarusidestrconsts:ueminserttodo 5185 5185 msgid "Insert Todo" 5186 msgstr " "5186 msgstr "Vložit úkol" 5187 5187 5188 5188 #: lazarusidestrconsts:liscodehelpshowemptymethods 5189 5189 msgid "Show empty methods" 5190 msgstr " "5190 msgstr "Ukázat prázdné metody" 5191 5191 5192 5192 #: lazarusidestrconsts:uemhighlighter … … 5200 5200 #: lazarusidestrconsts:lisinvalidmultiselection 5201 5201 msgid "Invalid multiselection" 5202 msgstr " "5202 msgstr "Neplatný vícenásobný výběr" 5203 5203 5204 5204 #: lazarusidestrconsts:lisunableconvertbinarystreamtotext … … 5280 5280 #: lazarusidestrconsts:fdmscaleword 5281 5281 msgid "Scale" 5282 msgstr " "5282 msgstr "Měřítko" 5283 5283 5284 5284 #: lazarusidestrconsts:fdmsizeword … … 5288 5288 #: lazarusidestrconsts:fdmtaborder 5289 5289 msgid "Tab order..." 5290 msgstr " "5290 msgstr "Pořadí záložek" 5291 5291 5292 5292 #: lazarusidestrconsts:fdmorder … … 5296 5296 #: lazarusidestrconsts:fdmordermovetofront 5297 5297 msgid "Move to front" 5298 msgstr " "5298 msgstr "Přesunout dopředu" 5299 5299 5300 5300 #: lazarusidestrconsts:fdmordermovetoback 5301 5301 msgid "Move to back" 5302 msgstr " "5302 msgstr "Přesunout dozadu" 5303 5303 5304 5304 #: lazarusidestrconsts:fdmorderforwardone 5305 5305 msgid "Forward one" 5306 msgstr " "5306 msgstr "Dopředu o jedno" 5307 5307 5308 5308 #: lazarusidestrconsts:fdmorderbackone … … 5328 5328 #: lazarusidestrconsts:fdmsaveformasxml 5329 5329 msgid "Save form as xml" 5330 msgstr " "5330 msgstr "Uložit formulář jako xml" 5331 5331 5332 5332 #: lazarusidestrconsts:fdmsnaptoguidelinesoption … … 5344 5344 #: lazarusidestrconsts:srkmcommand 5345 5345 msgid "Command:" 5346 msgstr " "5346 msgstr "Příkaz:" 5347 5347 5348 5348 #: lazarusidestrconsts:liskeyor2keysequence … … 5528 5528 #: lazarusidestrconsts:srkmecselectall 5529 5529 msgid "Select All" 5530 msgstr " "5530 msgstr "Vybrat vše" 5531 5531 5532 5532 #: lazarusidestrconsts:srkmecdeletelastchar … … 5608 5608 #: lazarusidestrconsts:srkmecinsertmode 5609 5609 msgid "Insert Mode" 5610 msgstr " "5610 msgstr "Režim vkládání" 5611 5611 5612 5612 #: lazarusidestrconsts:srkmecoverwritemode 5613 5613 msgid "Overwrite Mode" 5614 msgstr " "5614 msgstr "Režim přepisu" 5615 5615 5616 5616 #: lazarusidestrconsts:srkmectogglemode 5617 5617 msgid "Toggle Mode" 5618 msgstr " "5618 msgstr "Přepnout režim" 5619 5619 5620 5620 #: lazarusidestrconsts:srkmecblockindent 5621 5621 msgid "Indent block" 5622 msgstr " "5622 msgstr "Odsadit blok" 5623 5623 5624 5624 #: lazarusidestrconsts:srkmecblockunindent … … 5672 5672 #: lazarusidestrconsts:liskmgotomarker0 5673 5673 msgid "Go to marker 0" 5674 msgstr " "5674 msgstr "Jít na značku 0" 5675 5675 5676 5676 #: lazarusidestrconsts:liskmgotomarker1 5677 5677 msgid "Go to marker 1" 5678 msgstr " "5678 msgstr "Jít na značku 1" 5679 5679 5680 5680 #: lazarusidestrconsts:liskmgotomarker2 5681 5681 msgid "Go to marker 2" 5682 msgstr " "5682 msgstr "Jít na značku 2" 5683 5683 5684 5684 #: lazarusidestrconsts:liskmgotomarker3 5685 5685 msgid "Go to marker 3" 5686 msgstr " "5686 msgstr "Jít na značku 3" 5687 5687 5688 5688 #: lazarusidestrconsts:liskmgotomarker4 5689 5689 msgid "Go to marker 4" 5690 msgstr " "5690 msgstr "Jít na značku 4" 5691 5691 5692 5692 #: lazarusidestrconsts:liskmgotomarker5 5693 5693 msgid "Go to marker 5" 5694 msgstr " "5694 msgstr "Jít na značku 5" 5695 5695 5696 5696 #: lazarusidestrconsts:liskmgotomarker6 5697 5697 msgid "Go to marker 6" 5698 msgstr " "5698 msgstr "Jít na značku 6" 5699 5699 5700 5700 #: lazarusidestrconsts:liskmgotomarker7 5701 5701 msgid "Go to marker 7" 5702 msgstr " "5702 msgstr "Jít na značku 7" 5703 5703 5704 5704 #: lazarusidestrconsts:liskmgotomarker8 5705 5705 msgid "Go to marker 8" 5706 msgstr " "5706 msgstr "Jít na značku 8" 5707 5707 5708 5708 #: lazarusidestrconsts:liskmgotomarker9 5709 5709 msgid "Go to marker 9" 5710 msgstr " "5710 msgstr "Jít na značku 9" 5711 5711 5712 5712 #: lazarusidestrconsts:liskmsetmarker0 5713 5713 msgid "Set marker 0" 5714 msgstr " "5714 msgstr "Nastavit značku 0" 5715 5715 5716 5716 #: lazarusidestrconsts:liskmsetmarker1 5717 5717 msgid "Set marker 1" 5718 msgstr " "5718 msgstr "Nastavit značku 1" 5719 5719 5720 5720 #: lazarusidestrconsts:liskmsetmarker2 5721 5721 msgid "Set marker 2" 5722 msgstr " "5722 msgstr "Nastavit značku 2" 5723 5723 5724 5724 #: lazarusidestrconsts:liskmsetmarker3 5725 5725 msgid "Set marker 3" 5726 msgstr " "5726 msgstr "Nastavit značku 3" 5727 5727 5728 5728 #: lazarusidestrconsts:liskmsetmarker4 5729 5729 msgid "Set marker 4" 5730 msgstr " "5730 msgstr "Nastavit značku 4" 5731 5731 5732 5732 #: lazarusidestrconsts:liskmsetmarker5 5733 5733 msgid "Set marker 5" 5734 msgstr " "5734 msgstr "Nastavit značku 5" 5735 5735 5736 5736 #: lazarusidestrconsts:liskmsetmarker6 5737 5737 msgid "Set marker 6" 5738 msgstr " "5738 msgstr "Nastavit značku 6" 5739 5739 5740 5740 #: lazarusidestrconsts:liskmsetmarker7 5741 5741 msgid "Set marker 7" 5742 msgstr " "5742 msgstr "Nastavit značku 7" 5743 5743 5744 5744 #: lazarusidestrconsts:liskmsetmarker8 5745 5745 msgid "Set marker 8" 5746 msgstr " "5746 msgstr "Nastavit značku 8" 5747 5747 5748 5748 #: lazarusidestrconsts:liskmsetmarker9 5749 5749 msgid "Set marker 9" 5750 msgstr " "5750 msgstr "Nastavit značku 9" 5751 5751 5752 5752 #: lazarusidestrconsts:srkmecgotomarker 5753 5753 msgid "Go to Marker %d" 5754 msgstr " "5754 msgstr "Jít na značku %d" 5755 5755 5756 5756 #: lazarusidestrconsts:srkmecsetmarker 5757 5757 msgid "Set Marker %d" 5758 msgstr " "5758 msgstr "Nastavit značku %d" 5759 5759 5760 5760 #: lazarusidestrconsts:srkmecjumptoeditor … … 5952 5952 #: lazarusidestrconsts:srkmecgotolinenumber 5953 5953 msgid "Go to line number" 5954 msgstr " "5954 msgstr "Jít na číslo řádku" 5955 5955 5956 5956 #: lazarusidestrconsts:srkmecfindnextwordoccurrence 5957 5957 msgid "Find next word occurrence" 5958 msgstr " "5958 msgstr "Najít další výskyt slova" 5959 5959 5960 5960 #: lazarusidestrconsts:srkmecfindprevwordoccurrence … … 5984 5984 #: lazarusidestrconsts:srkmectoggleformunit 5985 5985 msgid "Switch between form and unit" 5986 msgstr " "5986 msgstr "Přepnout mezi formulářem a jednotkou" 5987 5987 5988 5988 #: lazarusidestrconsts:srkmectoggleobjectinsp … … 6084 6084 #: lazarusidestrconsts:srkmecshowcodecontext 6085 6085 msgid "Show code context" 6086 msgstr " "6086 msgstr "Ukázat obsah kódu" 6087 6087 6088 6088 #: lazarusidestrconsts:srkmecextractproc … … 6128 6128 #: lazarusidestrconsts:srkmecremoveemptymethods 6129 6129 msgid "Remove empty methods" 6130 msgstr " "6130 msgstr "Odebrat prázdné metody" 6131 6131 6132 6132 #: lazarusidestrconsts:srkmecbuild … … 6140 6140 #: lazarusidestrconsts:srkmecquickcompile 6141 6141 msgid "quick compile, no linking" 6142 msgstr " "6142 msgstr "rychlý překlad, bez spojení" 6143 6143 6144 6144 #: lazarusidestrconsts:srkmecabortbuild … … 6160 6160 #: lazarusidestrconsts:srkmecresetdebugger 6161 6161 msgid "reset debugger" 6162 msgstr " "6162 msgstr "resetovat ladič" 6163 6163 6164 6164 #: lazarusidestrconsts:srkmecaddbreakpoint … … 6168 6168 #: lazarusidestrconsts:srkmecremovebreakpoint 6169 6169 msgid "remove break point" 6170 msgstr " "6170 msgstr "odebrat bod přerušení" 6171 6171 6172 6172 #: lazarusidestrconsts:srkmecrunparameters … … 6376 6376 #: lazarusidestrconsts:srkmcatprojectmenu 6377 6377 msgid "Project menu commands" 6378 msgstr " "6378 msgstr "Příkazy menu Projekt" 6379 6379 6380 6380 #: lazarusidestrconsts:liskmnewproject … … 6424 6424 #: lazarusidestrconsts:srkmcatpackagemenu 6425 6425 msgid "Package menu commands" 6426 msgstr " "6426 msgstr "Příkazy menu Balíček" 6427 6427 6428 6428 #: lazarusidestrconsts:srkmcattoolmenu … … 6432 6432 #: lazarusidestrconsts:liskmexternaltoolssettings 6433 6433 msgid "External Tools settings" 6434 msgstr " "6434 msgstr "Nastavení vnějších nástrojů" 6435 6435 6436 6436 #: lazarusidestrconsts:srkmcatenvmenu … … 6468 6468 #: lazarusidestrconsts:liskeycatcustom 6469 6469 msgid "Custom commands" 6470 msgstr " "6470 msgstr "Vlastní příkazy" 6471 6471 6472 6472 #: lazarusidestrconsts:rslanguageautomatic … … 6584 6584 #: lazarusidestrconsts:listodogoto 6585 6585 msgid "Goto" 6586 msgstr " "6586 msgstr "Přejít" 6587 6587 6588 6588 #: lazarusidestrconsts:lisdocumentationeditor … … 6600 6600 #: lazarusidestrconsts:lismakenotfound 6601 6601 msgid "Make not found" 6602 msgstr " "6602 msgstr "Nenalezen Make" 6603 6603 6604 6604 #: lazarusidestrconsts:listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla … … 6636 6636 #: lazarusidestrconsts:lispkgreg 6637 6637 msgid "Package Registration" 6638 msgstr " "6638 msgstr "Registrace balíčku" 6639 6639 6640 6640 #: lazarusidestrconsts:liside … … 6708 6708 #: lazarusidestrconsts:lislazbuildconfirmbuild 6709 6709 msgid "Confirm before rebuilding Lazarus" 6710 msgstr " "6710 msgstr "Potvrdit přes znovusestavením Lazarusu" 6711 6711 6712 6712 #: lazarusidestrconsts:lislazbuildok … … 6720 6720 #: lazarusidestrconsts:lissavesettings 6721 6721 msgid "Save Settings" 6722 msgstr " "6722 msgstr "Uložit nastavení" 6723 6723 6724 6724 #: lazarusidestrconsts:lislazbuildcancel … … 6728 6728 #: lazarusidestrconsts:lislazbuildnone 6729 6729 msgid "None" 6730 msgstr " "6730 msgstr "Žádný" 6731 6731 6732 6732 #: lazarusidestrconsts:lislazbuildbuild … … 6748 6748 #: lazarusidestrconsts:lislazbuildunabletowritefile 6749 6749 msgid "Unable to write file \"%s\":%s" 6750 msgstr " "6750 msgstr "Nelze zapisovat do souboru \"%s\":%s" 6751 6751 6752 6752 #: lazarusidestrconsts:lislazbuildquickbuildoptions 6753 6753 msgid "Quick Build Options" 6754 msgstr " "6754 msgstr "Volby rychlého sestavení" 6755 6755 6756 6756 #: lazarusidestrconsts:lislazbuildqbobuildlcl … … 6788 6788 #: lazarusidestrconsts:lislazbuildabopart 6789 6789 msgid "Part" 6790 msgstr " "6790 msgstr "Část" 6791 6791 6792 6792 #: lazarusidestrconsts:lislazbuildaboaction … … 6824 6824 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsoptsnone 6825 6825 msgid "None" 6826 msgstr " "6826 msgstr "Žádný" 6827 6827 6828 6828 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsoptskeyword … … 6840 6840 #: lazarusidestrconsts:lisfrifindreferences 6841 6841 msgid "Find References" 6842 msgstr " "6842 msgstr "Najít odkazy" 6843 6843 6844 6844 #: lazarusidestrconsts:lisfriinvalididentifier 6845 6845 msgid "Invalid Identifier" 6846 msgstr " "6846 msgstr "Neplatný identifikátor" 6847 6847 6848 6848 #: lazarusidestrconsts:lisfrirenameto 6849 6849 msgid "Rename to" 6850 msgstr " "6850 msgstr "Přejmenovat na" 6851 6851 6852 6852 #: lazarusidestrconsts:lisfrirename … … 6856 6856 #: lazarusidestrconsts:lisfrisearchincommentstoo 6857 6857 msgid "Search in comments too" 6858 msgstr " "6858 msgstr "Hledat také v komentářích" 6859 6859 6860 6860 #: lazarusidestrconsts:lisfrisearchwhere 6861 6861 msgid "Search where" 6862 msgstr " "6862 msgstr "Kde hledat" 6863 6863 6864 6864 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsoptscolon 6865 6865 msgid "Colon" 6866 msgstr " "6866 msgstr "Dvojtečka" 6867 6867 6868 6868 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsoptssemicolon … … 6872 6872 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsoptscomma 6873 6873 msgid "Comma" 6874 msgstr " "6874 msgstr "Čárka" 6875 6875 6876 6876 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsoptspoint … … 6896 6896 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsoptsspace 6897 6897 msgid "Space" 6898 msgstr " "6898 msgstr "Mezera" 6899 6899 6900 6900 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsoptssymbol 6901 6901 msgid "Symbol" 6902 msgstr " "6902 msgstr "Symbol" 6903 6903 6904 6904 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefscodetoolsdefinespreview … … 6952 6952 #: lazarusidestrconsts:lisnotadelphiunit 6953 6953 msgid "Not a Delphi unit" 6954 msgstr " "6954 msgstr "Není jednotka Delphi" 6955 6955 6956 6956 #: lazarusidestrconsts:listhefileisnotadelphiunit … … 6992 6992 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsthefreepascalprojectdirectory 6993 6993 msgid "The Free Pascal project directory." 6994 msgstr " "6994 msgstr "Adresář projektu Free Pascalu." 6995 6995 6996 6996 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefscompilerpath … … 7152 7152 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsif 7153 7153 msgid "If" 7154 msgstr " "7154 msgstr "Pokud" 7155 7155 7156 7156 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsifdef 7157 7157 msgid "IfDef" 7158 msgstr " "7158 msgstr "PokudDefinováno" 7159 7159 7160 7160 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsifndef 7161 7161 msgid "IfNDef" 7162 msgstr " "7162 msgstr "PokudNedefinováno" 7163 7163 7164 7164 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefselseif … … 7176 7176 #: lazarusidestrconsts:lisctdefsopenpreview 7177 7177 msgid "Open Preview" 7178 msgstr " "7178 msgstr "Otevřít náhled" 7179 7179 7180 7180 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinserttemplate 7181 7181 msgid "Insert Template" 7182 msgstr " "7182 msgstr "Vložit šablonu" 7183 7183 7184 7184 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertfreepascalprojectte … … 7248 7248 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsselectednode 7249 7249 msgid "Selected Node:" 7250 msgstr " "7250 msgstr "Vybrat uzel:" 7251 7251 7252 7252 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsnodeanditschildrenareonly … … 7288 7288 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsnoneselected 7289 7289 msgid "none selected" 7290 msgstr " "7290 msgstr "žádné vybrané" 7291 7291 7292 7292 #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinvalidparent 7293 7293 msgid "Invalid parent" 7294 msgstr " "7294 msgstr "neplatný rodič" 7295 7295 7296 7296 #: lazarusidestrconsts:lisacannotholdtcontrolsyoucanonlyputnonvisualcomponen … … 7344 7344 #: lazarusidestrconsts:liscodetemplcomment 7345 7345 msgid "Comment:" 7346 msgstr " "7346 msgstr "Komentář:" 7347 7347 7348 7348 #: lazarusidestrconsts:liscodetemplatokenalreadyexists … … 7476 7476 #: lazarusidestrconsts:lisdiffdlgonlyselection 7477 7477 msgid "Only selection" 7478 msgstr " "7478 msgstr "Pouze výběr" 7479 7479 7480 7480 #: lazarusidestrconsts:lisdiffdlgtext2 … … 7540 7540 #: lazarusidestrconsts:lisctinsertmacro 7541 7541 msgid "Insert Macro" 7542 msgstr " "7542 msgstr "Vložit makro" 7543 7543 7544 7544 #: lazarusidestrconsts:listodoldone … … 7632 7632 #: lazarusidestrconsts:lisuidinproject 7633 7633 msgid "in Project:" 7634 msgstr " "7634 msgstr "v projektu:" 7635 7635 7636 7636 #: lazarusidestrconsts:lisuidincludedby … … 7652 7652 #: lazarusidestrconsts:lisuidsrc 7653 7653 msgid "Src" 7654 msgstr " "7654 msgstr "Zdroj" 7655 7655 7656 7656 #: lazarusidestrconsts:lisuidok … … 7692 7692 #: lazarusidestrconsts:lisuesearching 7693 7693 msgid "Searching: %s" 7694 msgstr " "7694 msgstr "Hledání: %s" 7695 7695 7696 7696 #: lazarusidestrconsts:lisuereadonly … … 7752 7752 #: lazarusidestrconsts:lissortselsortselection 7753 7753 msgid "Sort selection" 7754 msgstr " "7754 msgstr "Seřadit výběr" 7755 7755 7756 7756 #: lazarusidestrconsts:lissortselpreview … … 7792 7792 #: lazarusidestrconsts:lissortselignorespace 7793 7793 msgid "Ignore Space" 7794 msgstr " "7794 msgstr "Ignorovat mezery" 7795 7795 7796 7796 #: lazarusidestrconsts:lissortselsort … … 8128 8128 #: lazarusidestrconsts:lisprojaddminimumversionoptional 8129 8129 msgid "Minimum Version (optional):" 8130 msgstr "Minimální verze (nepovinn ý):"8130 msgstr "Minimální verze (nepovinné):" 8131 8131 8132 8132 #: lazarusidestrconsts:lisprojaddmaximumversionoptional 8133 8133 msgid "Maximum Version (optional):" 8134 msgstr " "8134 msgstr "Maximální verze (nepovinné):" 8135 8135 8136 8136 #: lazarusidestrconsts:liskmnewpackage … … 8140 8140 #: lazarusidestrconsts:liscomppalopenpackage 8141 8141 msgid "Open package" 8142 msgstr " "8142 msgstr "Otevřít balíček" 8143 8143 8144 8144 #: lazarusidestrconsts:liskmopenpackagefile 8145 8145 msgid "Open package file" 8146 msgstr " "8146 msgstr "Otevřít soubor balíčku" 8147 8147 8148 8148 #: lazarusidestrconsts:liscpopenpackage 8149 8149 msgid "Open Package %s" 8150 msgstr " "8150 msgstr "Otevřít balíček %s" 8151 8151 8152 8152 #: lazarusidestrconsts:liscpopenunit 8153 8153 msgid "Open Unit %s" 8154 msgstr " "8154 msgstr "Otevřít jednotku %s" 8155 8155 8156 8156 #: lazarusidestrconsts:liscomppalopenunit 8157 8157 msgid "Open unit" 8158 msgstr " "8158 msgstr "Otevřít jednotku" 8159 8159 8160 8160 #: lazarusidestrconsts:liscomppalfindcomponent … … 8172 8172 #: lazarusidestrconsts:lisdebuggererror 8173 8173 msgid "Debugger error" 8174 msgstr " "8174 msgstr "Chyba ladiče" 8175 8175 8176 8176 #: lazarusidestrconsts:lisdebuggererrorooopsthedebuggerenteredtheerrorstate … … 8248 8248 #: lazarusidestrconsts:lisunabletorun 8249 8249 msgid "Unable to run" 8250 msgstr " "8250 msgstr "Nelze spustit" 8251 8251 8252 8252 #: lazarusidestrconsts:listhedestinationdirectorydoesnotexistpleasecheckthep … … 8280 8280 #: lazarusidestrconsts:lisdiskdiffrevertall 8281 8281 msgid "Reload from disk" 8282 msgstr " "8282 msgstr "Znovu načíst z disku" 8283 8283 8284 8284 #: lazarusidestrconsts:lisdiskdiffignorediskchanges … … 8376 8376 #: lazarusidestrconsts:liskeepthemandcontinue 8377 8377 msgid "Keep them and continue" 8378 msgstr " "8378 msgstr "Ponechat je a pokračovat" 8379 8379 8380 8380 #: lazarusidestrconsts:lisremovethem 8381 8381 msgid "Remove them" 8382 msgstr " "8382 msgstr "Odstranit je" 8383 8383 8384 8384 #: lazarusidestrconsts:lisexttoolmoveup … … 8396 8396 #: lazarusidestrconsts:lisexttoolthereisamaximumoftools 8397 8397 msgid "There is a maximum of %s tools." 8398 msgstr " "8398 msgstr "Toto je maximální počet nástrojů %s." 8399 8399 8400 8400 #: lazarusidestrconsts:lisexttooltitlecompleted … … 8408 8408 #: lazarusidestrconsts:lisedtexttoolprogramfilename 8409 8409 msgid "Program Filename:" 8410 msgstr " "8410 msgstr "Jméno souboru programu:" 8411 8411 8412 8412 #: lazarusidestrconsts:lisedtexttoolparameters … … 8436 8436 #: lazarusidestrconsts:lisedtexttoolctrl 8437 8437 msgid "Ctrl" 8438 msgstr " "8438 msgstr "Ctrl" 8439 8439 8440 8440 #: lazarusidestrconsts:lisedtexttoolalt … … 8444 8444 #: lazarusidestrconsts:lisedtexttoolshift 8445 8445 msgid "Shift" 8446 msgstr " "8446 msgstr "Shift" 8447 8447 8448 8448 #: lazarusidestrconsts:lisedtexttoolmacros 8449 8449 msgid "Macros" 8450 msgstr " "8450 msgstr "Makra" 8451 8451 8452 8452 #: lazarusidestrconsts:lisworkingdirectoryforbuilding … … 8460 8460 #: lazarusidestrconsts:lisconfigurebuild 8461 8461 msgid "Configure Build %s" 8462 msgstr " "8462 msgstr "Nastavit sestavení %s" 8463 8463 8464 8464 #: lazarusidestrconsts:lisedtexttoolinsert … … 8524 8524 #: lazarusidestrconsts:lisfindfileonlytextfiles 8525 8525 msgid "Only text files" 8526 msgstr " "8526 msgstr "Pouze textové soubory" 8527 8527 8528 8528 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangpackage 8529 8529 msgid "Package: %s" 8530 msgstr " "8530 msgstr "Balík: %s" 8531 8531 8532 8532 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangproject … … 8576 8576 #: lazarusidestrconsts:lisnameconflict 8577 8577 msgid "Name conflict" 8578 msgstr "Konflik jmen"8578 msgstr "Konflikt jmen" 8579 8579 8580 8580 #: lazarusidestrconsts:listhepackagealreadycontainsaunitwiththisname … … 8632 8632 #: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletodeletefile 8633 8633 msgid "Unable to delete file %s%s%s." 8634 msgstr " "8634 msgstr "Nelze smazat soubor %s%s%s." 8635 8635 8636 8636 #: lazarusidestrconsts:lisdeleteallthesefiles … … 9480 9480 #: lazarusidestrconsts:lisoippackagename 9481 9481 msgid "Package Name" 9482 msgstr " "9482 msgstr "Jméno balíčku" 9483 9483 9484 9484 #: lazarusidestrconsts:lisoipstate … … 9804 9804 #: lazarusidestrconsts:lispckoptsprovides 9805 9805 msgid "Provides" 9806 msgstr " "9806 msgstr "Poskytuje" 9807 9807 9808 9808 #: lazarusidestrconsts:lispckoptsdescriptionabstract … … 9828 9828 #: lazarusidestrconsts:lispckoptsrelease 9829 9829 msgid "Release" 9830 msgstr " "9830 msgstr "Uvolnění" 9831 9831 9832 9832 #: lazarusidestrconsts:lisbuildnumber … … 9988 9988 #: lazarusidestrconsts:liscmplstpalette 9989 9989 msgid "Palette" 9990 msgstr " Sada"9990 msgstr "Paleta" 9991 9991 9992 9992 #: lazarusidestrconsts:liscmplstinheritance 9993 9993 msgid "Inheritance" 9994 msgstr " "9994 msgstr "Dědičnost" 9995 9995 9996 9996 #: lazarusidestrconsts:lismenueditormenueditor … … 10080 10080 #: lazarusidestrconsts:lismenutemplateopenrecent 10081 10081 msgid "Open Recent" 10082 msgstr " "10082 msgstr "Otevřít nedávný" 10083 10083 10084 10084 #: lazarusidestrconsts:lismenutemplatesave … … 10156 10156 #: lazarusidestrconsts:liscontributors 10157 10157 msgid "Contributors" 10158 msgstr " "10158 msgstr "Přispěvatelé" 10159 10159 10160 10160 #: lazarusidestrconsts:lisacknowledgements … … 10272 10272 #: lazarusidestrconsts:lispublishedmethod 10273 10273 msgid "Published Method" 10274 msgstr " "10274 msgstr "Zveřejněné metody" 10275 10275 10276 10276 #: lazarusidestrconsts:lisprocedure … … 10744 10744 #: lazarusidestrconsts:liscodehelpinherited 10745 10745 msgid "Inherited" 10746 msgstr " "10746 msgstr "Zděděný" 10747 10747 10748 10748 #: lazarusidestrconsts:liscodehelpshorttag … … 11212 11212 #: lazarusidestrconsts:lislazaruside 11213 11213 msgid "Lazarus IDE" 11214 msgstr " "11214 msgstr "Lazarus IDE" 11215 11215 11216 11216 #: lazarusidestrconsts:lisdirectives … … 11236 11236 #: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonlinebreak 11237 11237 msgid "line break" 11238 msgstr " "11238 msgstr "odsazení řádku" 11239 11239 11240 11240 #: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonspace 11241 11241 msgid "space" 11242 msgstr " "11242 msgstr "mezera" 11243 11243 11244 11244 #: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonwordend … … 11372 11372 #: lazarusidestrconsts:lismovepage 11373 11373 msgid "Move Page ..." 11374 msgstr " "11374 msgstr "Přesunout stránku..." 11375 11375 11376 11376 #: lazarusidestrconsts:lisfilesettings … … 11388 11388 #: lazarusidestrconsts:lismaxs 11389 11389 msgid "Max %d" 11390 msgstr " "11390 msgstr "Max %d" 11391 11391 11392 11392 #: lazarusidestrconsts:lismore … … 11408 11408 #: lazarusidestrconsts:lisindex 11409 11409 msgid "Index" 11410 msgstr " "11410 msgstr "Index" 11411 11411 11412 11412 #: lazarusidestrconsts:lisfunction … … 11420 11420 #: lazarusidestrconsts:lislinelength 11421 11421 msgid "Line/Length" 11422 msgstr " "11422 msgstr "Řádek/Délka" 11423 11423 11424 11424 #: lazarusidestrconsts:liscondition … … 11428 11428 #: lazarusidestrconsts:lispasscount 11429 11429 msgid "Pass Count" 11430 msgstr " "11430 msgstr "Počet průchodů" 11431 11431 11432 11432 #: lazarusidestrconsts:lisgroup … … 11484 11484 #: lazarusidestrconsts:lisenablegroup 11485 11485 msgid "Enable Group" 11486 msgstr " "11486 msgstr "Povolit skupinu" 11487 11487 11488 11488 #: lazarusidestrconsts:lisdisablegroup … … 11556 11556 #: lazarusidestrconsts:lishexadecimal 11557 11557 msgid "Hexadecimal" 11558 msgstr " "11558 msgstr "Šestnáctkový" 11559 11559 11560 11560 #: lazarusidestrconsts:lisfloatingpoin … … 11568 11568 #: lazarusidestrconsts:lisrecordstruct 11569 11569 msgid "Record/Structure" 11570 msgstr " "11570 msgstr "Záznam/Struktura" 11571 11571 11572 11572 #: lazarusidestrconsts:lismemorydump … … 11576 11576 #: lazarusidestrconsts:lislocals 11577 11577 msgid "Locals" 11578 msgstr " "11578 msgstr "Místní" 11579 11579 11580 11580 #: lazarusidestrconsts:lislocalsdlgname … … 11648 11648 #: lazarusidestrconsts:lislink 11649 11649 msgid "Link:" 11650 msgstr " "11650 msgstr "Odkaz:" 11651 11651 11652 11652 #: lazarusidestrconsts:lisshort … … 11700 11700 #: lazarusidestrconsts:listurbopascal 11701 11701 msgid "Turbo Pascal" 11702 msgstr " "11702 msgstr "Turbo Pascal" 11703 11703 11704 11704 #: lazarusidestrconsts:lismacpascal 11705 11705 msgid "Mac Pascal" 11706 msgstr " "11706 msgstr "Mac Pascal" 11707 11707 11708 11708 #: lazarusidestrconsts:lisfreepascal … … 11712 11712 #: lazarusidestrconsts:lissmallerratherthanfaster 11713 11713 msgid "smaller rather than faster" 11714 msgstr " "11714 msgstr "menší raději než rychlejší" 11715 11715 11716 11716 #: lazarusidestrconsts:lisverifymethodcalls … … 11742 11742 msgstr "" 11743 11743 11744 "" 11745
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.