1 | msgid ""
|
---|
2 | msgstr ""
|
---|
3 | "Project-Id-Version: \n"
|
---|
4 | "POT-Creation-Date: \n"
|
---|
5 | "PO-Revision-Date: 2009-01-07 19:03+0100\n"
|
---|
6 | "Last-Translator: Chronos <robie@centrum.cz>\n"
|
---|
7 | "Translation-Source: http://tv.zdechov.net/svn/lazarus_czech/\n"
|
---|
8 | "Language-Team: \n"
|
---|
9 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
---|
10 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
---|
11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
---|
12 | "X-Poedit-Language: Czech\n"
|
---|
13 |
|
---|
14 | #: lr_const.saboutformcapt
|
---|
15 | msgid "About FastReport"
|
---|
16 | msgstr "_O zásuvném modulu"
|
---|
17 |
|
---|
18 | #: lr_const.saggregatecategory
|
---|
19 | msgid "Aggregate"
|
---|
20 | msgstr ""
|
---|
21 |
|
---|
22 | #: lr_const.sallfiles
|
---|
23 | msgid "All files"
|
---|
24 | msgstr "Všechny soubory"
|
---|
25 |
|
---|
26 | #: lr_const.sautosize
|
---|
27 | msgid "Auto size"
|
---|
28 | msgstr "Normální velikost"
|
---|
29 |
|
---|
30 | #: lr_const.sband
|
---|
31 | msgid "Band:"
|
---|
32 | msgstr "Pásmo:"
|
---|
33 |
|
---|
34 | #: lr_const.sband1
|
---|
35 | msgid "Report title"
|
---|
36 | msgstr "Výchozí _titulek:"
|
---|
37 |
|
---|
38 | #: lr_const.sband10
|
---|
39 | msgid "Detail footer"
|
---|
40 | msgstr "Tisknout patičku"
|
---|
41 |
|
---|
42 | #: lr_const.sband11
|
---|
43 | msgid "Subdetail header"
|
---|
44 | msgstr "Špatná hlavička: '%s'"
|
---|
45 |
|
---|
46 | #: lr_const.sband12
|
---|
47 | msgid "Subdetail data"
|
---|
48 | msgstr "Datové CD"
|
---|
49 |
|
---|
50 | #: lr_const.sband13
|
---|
51 | msgid "Subdetail footer"
|
---|
52 | msgstr "Tisknout patičku"
|
---|
53 |
|
---|
54 | #: lr_const.sband14
|
---|
55 | msgid "Overlay"
|
---|
56 | msgstr "Výstup/překryv"
|
---|
57 |
|
---|
58 | #: lr_const.sband15
|
---|
59 | msgid "Column header"
|
---|
60 | msgstr "Záhlaví sloupce"
|
---|
61 |
|
---|
62 | #: lr_const.sband16
|
---|
63 | msgid "Column footer"
|
---|
64 | msgstr "Tisknout patičku"
|
---|
65 |
|
---|
66 | #: lr_const.sband17
|
---|
67 | msgid "Group header"
|
---|
68 | msgstr "Špatná hlavička: '%s'"
|
---|
69 |
|
---|
70 | #: lr_const.sband18
|
---|
71 | msgid "Group footer"
|
---|
72 | msgstr "Tisknout patičku"
|
---|
73 |
|
---|
74 | #: lr_const.sband19
|
---|
75 | msgid "Cross header"
|
---|
76 | msgstr "Špatná hlavička: '%s'"
|
---|
77 |
|
---|
78 | #: lr_const.sband2
|
---|
79 | msgid "Report summary"
|
---|
80 | msgstr "Přehled aktualizace"
|
---|
81 |
|
---|
82 | #: lr_const.sband20
|
---|
83 | msgid "Cross data"
|
---|
84 | msgstr "Datové CD"
|
---|
85 |
|
---|
86 | #: lr_const.sband21
|
---|
87 | msgid "Cross footer"
|
---|
88 | msgstr "Tisknout patičku"
|
---|
89 |
|
---|
90 | #: lr_const.sband22
|
---|
91 | msgid "None"
|
---|
92 | msgstr "Žádné"
|
---|
93 |
|
---|
94 | #: lr_const.sband3
|
---|
95 | msgid "Page header"
|
---|
96 | msgstr "<b>Hlavička stránky</b>"
|
---|
97 |
|
---|
98 | #: lr_const.sband4
|
---|
99 | msgid "Page footer"
|
---|
100 | msgstr "Tisknout patičku"
|
---|
101 |
|
---|
102 | #: lr_const.sband5
|
---|
103 | msgid "Master header"
|
---|
104 | msgstr "Špatná hlavička: '%s'"
|
---|
105 |
|
---|
106 | #: lr_const.sband6
|
---|
107 | msgid "Master data"
|
---|
108 | msgstr "Datové CD"
|
---|
109 |
|
---|
110 | #: lr_const.sband7
|
---|
111 | msgid "Master footer"
|
---|
112 | msgstr "Tisknout patičku"
|
---|
113 |
|
---|
114 | #: lr_const.sband8
|
---|
115 | msgid "Detail header"
|
---|
116 | msgstr "Špatná hlavička: '%s'"
|
---|
117 |
|
---|
118 | #: lr_const.sband9
|
---|
119 | msgid "Detail data"
|
---|
120 | msgstr "Datové CD"
|
---|
121 |
|
---|
122 | #: lr_const.sbandeditorformcapt
|
---|
123 | msgid "Band data source"
|
---|
124 | msgstr "Mino Band data"
|
---|
125 |
|
---|
126 | #: lr_const.sbandeditorformdatasrc
|
---|
127 | msgid "Data source"
|
---|
128 | msgstr "Zdrojový soubor"
|
---|
129 |
|
---|
130 | #: lr_const.sbandeditorformreccount
|
---|
131 | msgid "&Record count"
|
---|
132 | msgstr "Počet přehrání"
|
---|
133 |
|
---|
134 | #: lr_const.sbandtypesformbtype
|
---|
135 | msgid "Band type"
|
---|
136 | msgstr "Typ OS: "
|
---|
137 |
|
---|
138 | #: lr_const.sbandtypesformcapt
|
---|
139 | msgid "Insert new band"
|
---|
140 | msgstr "C-Band Multipoint LNB"
|
---|
141 |
|
---|
142 | #: lr_const.sbarcodeerror
|
---|
143 | msgid "Error in barcode"
|
---|
144 | msgstr "Chyba v transakci"
|
---|
145 |
|
---|
146 | #: lr_const.sbarcodeformchksum
|
---|
147 | msgid "Check&sum"
|
---|
148 | msgstr "Uzbecký sum"
|
---|
149 |
|
---|
150 | #: lr_const.sbarcodeformcode
|
---|
151 | msgid "&Code"
|
---|
152 | msgstr "(Kód %s)"
|
---|
153 |
|
---|
154 | #: lr_const.sbarcodeformdbfld
|
---|
155 | msgid "Insert DB field"
|
---|
156 | msgstr "pole pro výběr souboru"
|
---|
157 |
|
---|
158 | #: lr_const.sbarcodeformopts
|
---|
159 | msgid "Options"
|
---|
160 | msgstr "Možnosti"
|
---|
161 |
|
---|
162 | #: lr_const.sbarcodeformreadable
|
---|
163 | msgid "&Human readable"
|
---|
164 | msgstr "Člověkem čitelné jméno"
|
---|
165 |
|
---|
166 | #: lr_const.sbarcodeformrotate
|
---|
167 | msgid "Rotation"
|
---|
168 | msgstr "Rotace:"
|
---|
169 |
|
---|
170 | #: lr_const.sbarcodeformtitle
|
---|
171 | msgid "Barcode editor"
|
---|
172 | msgstr "Editor profilů"
|
---|
173 |
|
---|
174 | #: lr_const.sbarcodeformtype
|
---|
175 | msgid "&Type of barcode"
|
---|
176 | msgstr "Typ OS: "
|
---|
177 |
|
---|
178 | #: lr_const.sbarcodeformvar
|
---|
179 | msgid "Insert variable"
|
---|
180 | msgstr "Předdefinované proměnné"
|
---|
181 |
|
---|
182 | #: lr_const.sbarcodezoom
|
---|
183 | msgid "Zoom"
|
---|
184 | msgstr "Přiblížit"
|
---|
185 |
|
---|
186 | #: lr_const.sbmpfile
|
---|
187 | msgid "Bitmap file"
|
---|
188 | msgstr "Soubor s _obrázkem:"
|
---|
189 |
|
---|
190 | #: lr_const.sbreaked
|
---|
191 | msgid "Breaked"
|
---|
192 | msgstr ""
|
---|
193 |
|
---|
194 | #: lr_const.scancel
|
---|
195 | msgid "Cancel"
|
---|
196 | msgstr "Storno"
|
---|
197 |
|
---|
198 | #: lr_const.scateg1
|
---|
199 | msgid "Text"
|
---|
200 | msgstr "Text"
|
---|
201 |
|
---|
202 | #: lr_const.scateg2
|
---|
203 | msgid "Number"
|
---|
204 | msgstr "Číslo"
|
---|
205 |
|
---|
206 | #: lr_const.scateg3
|
---|
207 | msgid "Date"
|
---|
208 | msgstr "Datum"
|
---|
209 |
|
---|
210 | #: lr_const.scateg4
|
---|
211 | msgid "Time"
|
---|
212 | msgstr "Čas"
|
---|
213 |
|
---|
214 | #: lr_const.scateg5
|
---|
215 | msgid "Boolean"
|
---|
216 | msgstr "Boolean"
|
---|
217 |
|
---|
218 | #: lr_const.scharset
|
---|
219 | msgid "0"
|
---|
220 | msgstr "0"
|
---|
221 |
|
---|
222 | #: lr_const.sclassobjectnotfound
|
---|
223 | msgid "Class Object \"%s\" not found"
|
---|
224 | msgstr "Objekt nebyl v úložišti nalezen"
|
---|
225 |
|
---|
226 | #: lr_const.sconfirm
|
---|
227 | msgid "Confirm"
|
---|
228 | msgstr "Potvrdit"
|
---|
229 |
|
---|
230 | #: lr_const.scsvfile
|
---|
231 | msgid "CSV File"
|
---|
232 | msgstr "Soubor s _obrázkem:"
|
---|
233 |
|
---|
234 | #: lr_const.sdateformat1
|
---|
235 | msgid "mm.dd.yy"
|
---|
236 | msgstr "dd.mm.rrrr"
|
---|
237 |
|
---|
238 | #: lr_const.sdateformat2
|
---|
239 | msgid "mm.dd.yyyy"
|
---|
240 | msgstr "mm.dd.rrrr"
|
---|
241 |
|
---|
242 | #: lr_const.sdateformat3
|
---|
243 | msgid "d mmm yyyy"
|
---|
244 | msgstr "MMMM d rrrr"
|
---|
245 |
|
---|
246 | #: lr_const.sdateformat4
|
---|
247 | msgid "d mmmm yyyy"
|
---|
248 | msgstr "MMMM d rrrr"
|
---|
249 |
|
---|
250 | #: lr_const.sdatetimecategory
|
---|
251 | msgid "Date and time"
|
---|
252 | msgstr "_Datum a čas"
|
---|
253 |
|
---|
254 | #: lr_const.sdefaultprinter
|
---|
255 | msgid "Default printer"
|
---|
256 | msgstr "Výchozí tiskárna"
|
---|
257 |
|
---|
258 | #: lr_const.sdescriptionavg
|
---|
259 | msgid "AVG(<Expression> [,BandName [,1]])/Calculates the average of <Expression> for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates average for non-visible rows too."
|
---|
260 | msgstr ""
|
---|
261 |
|
---|
262 | #: lr_const.sdescriptioncount
|
---|
263 | msgid "COUNT(<BandName>)/Returns count of data-rows given in the <BandName>. "
|
---|
264 | msgstr ""
|
---|
265 |
|
---|
266 | #: lr_const.sdescriptiondayof
|
---|
267 | msgid "DAYOF(<Date>)/Returns day number (1..31) of given <Date>."
|
---|
268 | msgstr ""
|
---|
269 |
|
---|
270 | #: lr_const.sdescriptionformatdatetime
|
---|
271 | msgid "FORMATDATETIME(<Fmt>, <DateTime>)/Converts a <DateTime> value to a string using mask in <Fmt>."
|
---|
272 | msgstr ""
|
---|
273 |
|
---|
274 | #: lr_const.sdescriptionformatfloat
|
---|
275 | msgid "FORMATFLOAT(<Fmt>, <Numeric>)/Converts a <Numeric> value to a string using mask in <Fmt>."
|
---|
276 | msgstr ""
|
---|
277 |
|
---|
278 | #: lr_const.sdescriptionformattext
|
---|
279 | msgid "FORMATTEXT(<Mask>, <String>)/Applies <Mask> to given <String> and returns formatted string."
|
---|
280 | msgstr ""
|
---|
281 |
|
---|
282 | #: lr_const.sdescriptioninput
|
---|
283 | msgid "INPUT(<Caption> [,Default])/Shows dialog window with headstring <Caption> and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After user clicks OK, returns input string."
|
---|
284 | msgstr ""
|
---|
285 |
|
---|
286 | #: lr_const.sdescriptionlength
|
---|
287 | msgid "LENGTH(<String>)/Returns length of <String>."
|
---|
288 | msgstr "Chyba: neplatná délka řetezce s předvolbami.\n"
|
---|
289 |
|
---|
290 | #: lr_const.sdescriptionlowercase
|
---|
291 | msgid "LOWERCASE(<String>)/Converts <String> symbols to lower case."
|
---|
292 | msgstr ""
|
---|
293 |
|
---|
294 | #: lr_const.sdescriptionmax
|
---|
295 | msgid "MAX(<Expression> [,BandName [,1]])/Calculates the maximum of <Expression> for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates maximum for non-visible rows too."
|
---|
296 | msgstr ""
|
---|
297 |
|
---|
298 | #: lr_const.sdescriptionmaxnum
|
---|
299 | msgid "MAXNUM(<Value1>, <Value2>)/Returns max of given values."
|
---|
300 | msgstr ""
|
---|
301 |
|
---|
302 | #: lr_const.sdescriptionmessagebox
|
---|
303 | msgid "MESSAGEBOX(<Text>, <Title>, <Buttons>)/Shows standard dialog window with title, text and buttons."
|
---|
304 | msgstr ""
|
---|
305 |
|
---|
306 | #: lr_const.sdescriptionmin
|
---|
307 | msgid "MIN(<Expression> [,BandName [,1]])/Calculates the minimum of <Expression> for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates minimum for non-visible rows too."
|
---|
308 | msgstr ""
|
---|
309 |
|
---|
310 | #: lr_const.sdescriptionminnum
|
---|
311 | msgid "MINNUM(<Value1>, <Value2>)/Returns min of given values."
|
---|
312 | msgstr ""
|
---|
313 |
|
---|
314 | #: lr_const.sdescriptionmonthof
|
---|
315 | msgid "MONTHOF(<Date>)/Returns month number (1..12) of given <Date>."
|
---|
316 | msgstr ""
|
---|
317 |
|
---|
318 | #: lr_const.sdescriptionnamecase
|
---|
319 | msgid "NAMECASE(<String>)/Converts <String> symbols to lower case, and first symbol is in upper case."
|
---|
320 | msgstr ""
|
---|
321 |
|
---|
322 | #: lr_const.sdescriptionpos
|
---|
323 | msgid "POS(<SubString>, <String>)/Returns position of substring in given string."
|
---|
324 | msgstr ""
|
---|
325 |
|
---|
326 | #: lr_const.sdescriptionstrtodate
|
---|
327 | msgid "STRTODATE(<String>)/Converts <String> to date."
|
---|
328 | msgstr ""
|
---|
329 |
|
---|
330 | #: lr_const.sdescriptionstrtotime
|
---|
331 | msgid "STRTOTIME(<String>)/Converts <String> to time."
|
---|
332 | msgstr ""
|
---|
333 |
|
---|
334 | #: lr_const.sdescriptionsum
|
---|
335 | msgid "SUM(<Expression> [,BandName [,1]])/Calculates the sum of <Expression> for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates sum for non-visible rows too."
|
---|
336 | msgstr ""
|
---|
337 |
|
---|
338 | #: lr_const.sdescriptiontrim
|
---|
339 | msgid "TRIM(<String>)/Trims all heading and trailing spaces in <String> and returns resulting string."
|
---|
340 | msgstr ""
|
---|
341 |
|
---|
342 | #: lr_const.sdescriptionuppercase
|
---|
343 | msgid "UPPERCASE(<String>)/Converts <String> symbols to upper case."
|
---|
344 | msgstr ""
|
---|
345 |
|
---|
346 | #: lr_const.sdescriptionyearof
|
---|
347 | msgid "YEAROF(<Date>)/Returns year of given <Date>."
|
---|
348 | msgstr ""
|
---|
349 |
|
---|
350 | #: lr_const.sdesignreport
|
---|
351 | msgid "Design report"
|
---|
352 | msgstr "Předpověď počasí"
|
---|
353 |
|
---|
354 | #: lr_const.sdesoptionsform18pix
|
---|
355 | msgid "&18 pixels (5mm)"
|
---|
356 | msgstr "Horní okraj v pixelech"
|
---|
357 |
|
---|
358 | #: lr_const.sdesoptionsform4pix
|
---|
359 | msgid "&4 pixels"
|
---|
360 | msgstr "pixelů"
|
---|
361 |
|
---|
362 | #: lr_const.sdesoptionsform8pix
|
---|
363 | msgid "&8 pixels"
|
---|
364 | msgstr "pixelů"
|
---|
365 |
|
---|
366 | #: lr_const.sdesoptionsformaligngrd
|
---|
367 | msgid "Align to &grid"
|
---|
368 | msgstr "Zarovnat OSD k"
|
---|
369 |
|
---|
370 | #: lr_const.sdesoptionsformcoloredbutton
|
---|
371 | msgid "Colored &buttons"
|
---|
372 | msgstr "Tlačítka upozornění"
|
---|
373 |
|
---|
374 | #: lr_const.sdesoptionsformcontents
|
---|
375 | msgid "&Contents"
|
---|
376 | msgstr "Obsah"
|
---|
377 |
|
---|
378 | #: lr_const.sdesoptionsformdes
|
---|
379 | msgid "Designer"
|
---|
380 | msgstr "Návrhář motivů vzhledu digiKamu"
|
---|
381 |
|
---|
382 | #: lr_const.sdesoptionsformediting
|
---|
383 | msgid "&Editing after insert"
|
---|
384 | msgstr "Vložit speciální znak"
|
---|
385 |
|
---|
386 | #: lr_const.sdesoptionsformgrdsize
|
---|
387 | msgid "Grid size"
|
---|
388 | msgstr "Normální velikost"
|
---|
389 |
|
---|
390 | #: lr_const.sdesoptionsformgrid
|
---|
391 | msgid "Grid"
|
---|
392 | msgstr "Mřížka"
|
---|
393 |
|
---|
394 | #: lr_const.sdesoptionsforminch
|
---|
395 | msgid "&Inches"
|
---|
396 | msgstr "Palce"
|
---|
397 |
|
---|
398 | #: lr_const.sdesoptionsformmm
|
---|
399 | msgid "&MM"
|
---|
400 | msgstr "mm"
|
---|
401 |
|
---|
402 | #: lr_const.sdesoptionsformobj
|
---|
403 | msgid "Object moving"
|
---|
404 | msgstr ""
|
---|
405 |
|
---|
406 | #: lr_const.sdesoptionsformopt
|
---|
407 | msgid "Options"
|
---|
408 | msgstr "Možnosti"
|
---|
409 |
|
---|
410 | #: lr_const.sdesoptionsformother
|
---|
411 | msgid "Other"
|
---|
412 | msgstr "Jiná"
|
---|
413 |
|
---|
414 | #: lr_const.sdesoptionsformpix
|
---|
415 | msgid "&Pixels"
|
---|
416 | msgstr "pixelů"
|
---|
417 |
|
---|
418 | #: lr_const.sdesoptionsformshape
|
---|
419 | msgid "S&hape"
|
---|
420 | msgstr ""
|
---|
421 |
|
---|
422 | #: lr_const.sdesoptionsformshowband
|
---|
423 | msgid "Show band &titles"
|
---|
424 | msgstr "Přepsat původní názvy"
|
---|
425 |
|
---|
426 | #: lr_const.sdesoptionsformshowgrd
|
---|
427 | msgid "&Show grid"
|
---|
428 | msgstr "Zobrazit mřížku"
|
---|
429 |
|
---|
430 | #: lr_const.sdesoptionsformunits
|
---|
431 | msgid "Report units"
|
---|
432 | msgstr "Uživatelské jednotky"
|
---|
433 |
|
---|
434 | #: lr_const.sdoc
|
---|
435 | msgid "Report:"
|
---|
436 | msgstr "Předpověď počasí"
|
---|
437 |
|
---|
438 | #: lr_const.sdocautor
|
---|
439 | msgid "Autor"
|
---|
440 | msgstr ""
|
---|
441 |
|
---|
442 | #: lr_const.sdocbuild
|
---|
443 | msgid "Build"
|
---|
444 | msgstr "Sestavit"
|
---|
445 |
|
---|
446 | #: lr_const.sdocmajor
|
---|
447 | msgid "Major"
|
---|
448 | msgstr ""
|
---|
449 |
|
---|
450 | #: lr_const.sdocminor
|
---|
451 | msgid "Minor"
|
---|
452 | msgstr "Minor: %d\n"
|
---|
453 |
|
---|
454 | #: lr_const.sdocoptform2pass
|
---|
455 | msgid "&Two-pass report"
|
---|
456 | msgstr "Zpráva o doručení pošty"
|
---|
457 |
|
---|
458 | #: lr_const.sdocoptformcomments
|
---|
459 | msgid "Comments"
|
---|
460 | msgstr "Komentáře"
|
---|
461 |
|
---|
462 | #: lr_const.sdocoptformkeywords
|
---|
463 | msgid "Keys words"
|
---|
464 | msgstr "Podobná _slova"
|
---|
465 |
|
---|
466 | #: lr_const.sdocoptformopt
|
---|
467 | msgid "Report options"
|
---|
468 | msgstr "Nastavení tiskárny"
|
---|
469 |
|
---|
470 | #: lr_const.sdocoptformother
|
---|
471 | msgid "Other"
|
---|
472 | msgstr "Jiná"
|
---|
473 |
|
---|
474 | #: lr_const.sdocoptformprinter
|
---|
475 | msgid "Printer"
|
---|
476 | msgstr "Tiskárna"
|
---|
477 |
|
---|
478 | #: lr_const.sdocoptformselect
|
---|
479 | msgid "&Select when report loaded"
|
---|
480 | msgstr ""
|
---|
481 |
|
---|
482 | #: lr_const.sdocoptformsubject
|
---|
483 | msgid "Subject"
|
---|
484 | msgstr "Předmět"
|
---|
485 |
|
---|
486 | #: lr_const.sdocoptformtitle
|
---|
487 | msgid "Title"
|
---|
488 | msgstr "Titul"
|
---|
489 |
|
---|
490 | #: lr_const.sdocrelease
|
---|
491 | msgid "Release"
|
---|
492 | msgstr "Uvolnění"
|
---|
493 |
|
---|
494 | #: lr_const.sdocversion
|
---|
495 | msgid "Version"
|
---|
496 | msgstr "Verze"
|
---|
497 |
|
---|
498 | #: lr_const.sduplicatedobjectname
|
---|
499 | msgid "An object named \"%s\" already exists"
|
---|
500 | msgstr ""
|
---|
501 |
|
---|
502 | #: lr_const.seditorformbig
|
---|
503 | msgid "&Big font"
|
---|
504 | msgstr "Barva písma :"
|
---|
505 |
|
---|
506 | #: lr_const.seditorformcapt
|
---|
507 | msgid "Text editor"
|
---|
508 | msgstr "Textový editor"
|
---|
509 |
|
---|
510 | #: lr_const.seditorformfield
|
---|
511 | msgid "&DB field"
|
---|
512 | msgstr "(Pole formuláře)"
|
---|
513 |
|
---|
514 | #: lr_const.seditorformformat
|
---|
515 | msgid "&Format"
|
---|
516 | msgstr "Formát"
|
---|
517 |
|
---|
518 | #: lr_const.seditorformmemo
|
---|
519 | msgid "&Memo"
|
---|
520 | msgstr ""
|
---|
521 |
|
---|
522 | #: lr_const.seditorformscr
|
---|
523 | msgid "S&cript"
|
---|
524 | msgstr ""
|
---|
525 |
|
---|
526 | #: lr_const.seditorformscript
|
---|
527 | msgid "&Script"
|
---|
528 | msgstr "Psací"
|
---|
529 |
|
---|
530 | #: lr_const.seditorformvar
|
---|
531 | msgid "&Variable"
|
---|
532 | msgstr "Proměnná"
|
---|
533 |
|
---|
534 | #: lr_const.seditorformword
|
---|
535 | msgid "&Word wrap"
|
---|
536 | msgstr "Zalamovat slova"
|
---|
537 |
|
---|
538 | #: lr_const.serror
|
---|
539 | msgid "Error"
|
---|
540 | msgstr "Chyba"
|
---|
541 |
|
---|
542 | #: lr_const.serroroccured
|
---|
543 | msgid "An error occured during calculating"
|
---|
544 | msgstr "Při výpočtu IPv6to4 prefixu nastala chyba"
|
---|
545 |
|
---|
546 | #: lr_const.sevformcapt
|
---|
547 | msgid "Variables editor"
|
---|
548 | msgstr "Editor profilů"
|
---|
549 |
|
---|
550 | #: lr_const.sevformcopy
|
---|
551 | msgid "Copy variables"
|
---|
552 | msgstr "Kopírovat výběr"
|
---|
553 |
|
---|
554 | #: lr_const.sevformexp
|
---|
555 | msgid "&Expression"
|
---|
556 | msgstr "VÝRAZ"
|
---|
557 |
|
---|
558 | #: lr_const.sevformpaste
|
---|
559 | msgid "Paste variables"
|
---|
560 | msgstr "Vložit _jména souborů"
|
---|
561 |
|
---|
562 | #: lr_const.sevformvalue
|
---|
563 | msgid "Va&lue"
|
---|
564 | msgstr "Nové Tai Lue"
|
---|
565 |
|
---|
566 | #: lr_const.sevformvar
|
---|
567 | msgid "&Variable"
|
---|
568 | msgstr "Proměnná"
|
---|
569 |
|
---|
570 | #: lr_const.sevformvars
|
---|
571 | msgid "Va&riables..."
|
---|
572 | msgstr ""
|
---|
573 |
|
---|
574 | #: lr_const.sfieldsformaviabledb
|
---|
575 | msgid "&Available DB's"
|
---|
576 | msgstr "Databázový soubor:"
|
---|
577 |
|
---|
578 | #: lr_const.sfieldsforminsert
|
---|
579 | msgid "Insert DB field"
|
---|
580 | msgstr "pole pro výběr souboru"
|
---|
581 |
|
---|
582 | #: lr_const.sfilter
|
---|
583 | msgid "Filter properties"
|
---|
584 | msgstr "Vlastnosti alba"
|
---|
585 |
|
---|
586 | #: lr_const.sfilterparam
|
---|
587 | msgid "Average font height:"
|
---|
588 | msgstr "Výška _grafu: "
|
---|
589 |
|
---|
590 | #: lr_const.sfindtextcaption
|
---|
591 | msgid "Find text"
|
---|
592 | msgstr "Žádný text k prohledání."
|
---|
593 |
|
---|
594 | #: lr_const.sfindtextcase
|
---|
595 | msgid "&Case sensitive"
|
---|
596 | msgstr "Ro&zlišovat malá/velká"
|
---|
597 |
|
---|
598 | #: lr_const.sfindtextcurrentpg
|
---|
599 | msgid "Current &page"
|
---|
600 | msgstr "Aktuální stránka"
|
---|
601 |
|
---|
602 | #: lr_const.sfindtextfirstpg
|
---|
603 | msgid "&1st page"
|
---|
604 | msgstr "Jdi na stránku"
|
---|
605 |
|
---|
606 | #: lr_const.sfindtextoptions
|
---|
607 | msgid "Options"
|
---|
608 | msgstr "Možnosti"
|
---|
609 |
|
---|
610 | #: lr_const.sfindtextorg
|
---|
611 | msgid "Origin"
|
---|
612 | msgstr "Původ"
|
---|
613 |
|
---|
614 | #: lr_const.sfindtexttext
|
---|
615 | msgid "Text to &find"
|
---|
616 | msgstr "Žádný text k prohledání."
|
---|
617 |
|
---|
618 | #: lr_const.sfirstpass
|
---|
619 | msgid "Performing 1st pass:"
|
---|
620 | msgstr "Průchod 2: Kontroluji strukturu adresářů\n"
|
---|
621 |
|
---|
622 | #: lr_const.sfmtformdecid
|
---|
623 | msgid "&Decimal digits"
|
---|
624 | msgstr "Desetinné číslo"
|
---|
625 |
|
---|
626 | #: lr_const.sfmtformfrac
|
---|
627 | msgid "Fraction &symbol"
|
---|
628 | msgstr "S_ymbol záznamu: "
|
---|
629 |
|
---|
630 | #: lr_const.sfmtformfrmt
|
---|
631 | msgid "&Format"
|
---|
632 | msgstr "Formát"
|
---|
633 |
|
---|
634 | #: lr_const.sfmtformfrmtvar
|
---|
635 | msgid "Variable formatting"
|
---|
636 | msgstr "Formátovací prvky"
|
---|
637 |
|
---|
638 | #: lr_const.sfmtformvarfmt
|
---|
639 | msgid "Variable format"
|
---|
640 | msgstr "Formát data:"
|
---|
641 |
|
---|
642 | #: lr_const.sfont
|
---|
643 | msgid "Font..."
|
---|
644 | msgstr "Písmo..."
|
---|
645 |
|
---|
646 | #: lr_const.sformat11
|
---|
647 | msgid "[None]"
|
---|
648 | msgstr "[Žádný]"
|
---|
649 |
|
---|
650 | #: lr_const.sformat21
|
---|
651 | msgid "1234,5"
|
---|
652 | msgstr ""
|
---|
653 |
|
---|
654 | #: lr_const.sformat22
|
---|
655 | msgid "1234,50"
|
---|
656 | msgstr "50 fps"
|
---|
657 |
|
---|
658 | #: lr_const.sformat23
|
---|
659 | msgid "1 234,5"
|
---|
660 | msgstr ""
|
---|
661 |
|
---|
662 | #: lr_const.sformat24
|
---|
663 | msgid "1 234,50"
|
---|
664 | msgstr "50 fps"
|
---|
665 |
|
---|
666 | #: lr_const.sformat25
|
---|
667 | msgid "Custom"
|
---|
668 | msgstr "Vlastní"
|
---|
669 |
|
---|
670 | #: lr_const.sformat31
|
---|
671 | msgid "11.15.98"
|
---|
672 | msgstr "Windows 98 SE"
|
---|
673 |
|
---|
674 | #: lr_const.sformat32
|
---|
675 | msgid "11.15.1998"
|
---|
676 | msgstr "Funkční klávesa 15"
|
---|
677 |
|
---|
678 | #: lr_const.sformat33
|
---|
679 | msgid "15 nov 1998"
|
---|
680 | msgstr "Funkční klávesa 15"
|
---|
681 |
|
---|
682 | #: lr_const.sformat34
|
---|
683 | msgid "15 november 1998"
|
---|
684 | msgstr "Funkční klávesa 15"
|
---|
685 |
|
---|
686 | #: lr_const.sformat35
|
---|
687 | msgid "Custom"
|
---|
688 | msgstr "Vlastní"
|
---|
689 |
|
---|
690 | #: lr_const.sformat41
|
---|
691 | msgid "02:43:35"
|
---|
692 | msgstr " (35 ekvivalent: %d mm)"
|
---|
693 |
|
---|
694 | #: lr_const.sformat42
|
---|
695 | msgid "2:43:35"
|
---|
696 | msgstr " (35 ekvivalent: %d mm)"
|
---|
697 |
|
---|
698 | #: lr_const.sformat43
|
---|
699 | msgid "02:43"
|
---|
700 | msgstr "GMT+02:00"
|
---|
701 |
|
---|
702 | #: lr_const.sformat44
|
---|
703 | msgid "2:43"
|
---|
704 | msgstr ""
|
---|
705 |
|
---|
706 | #: lr_const.sformat45
|
---|
707 | msgid "Custom"
|
---|
708 | msgstr "Vlastní"
|
---|
709 |
|
---|
710 | #: lr_const.sformat51
|
---|
711 | msgid "0;1"
|
---|
712 | msgstr ""
|
---|
713 |
|
---|
714 | #: lr_const.sformat52
|
---|
715 | msgid "No;Yes"
|
---|
716 | msgstr " (ano nebo ne)"
|
---|
717 |
|
---|
718 | #: lr_const.sformat53
|
---|
719 | msgid "_;x"
|
---|
720 | msgstr ""
|
---|
721 |
|
---|
722 | #: lr_const.sformat54
|
---|
723 | msgid "False;True"
|
---|
724 | msgstr "buď \"true\" nebo \"false\""
|
---|
725 |
|
---|
726 | #: lr_const.sformat55
|
---|
727 | msgid "Custom"
|
---|
728 | msgstr "Vlastní"
|
---|
729 |
|
---|
730 | #: lr_const.sformfile
|
---|
731 | msgid "FastReport form"
|
---|
732 | msgstr "form"
|
---|
733 |
|
---|
734 | #: lr_const.sformnewpage
|
---|
735 | msgid "Force new page"
|
---|
736 | msgstr "Vytiskne tuto stránku"
|
---|
737 |
|
---|
738 | #: lr_const.sfrdesignerformaddpg
|
---|
739 | msgid "Add page"
|
---|
740 | msgstr "Přidat krycí stranu"
|
---|
741 |
|
---|
742 | #: lr_const.sfrdesignerformalign
|
---|
743 | msgid "Alignment"
|
---|
744 | msgstr "Zarovnání"
|
---|
745 |
|
---|
746 | #: lr_const.sfrdesignerformalignbottoms
|
---|
747 | msgid "Align bottoms"
|
---|
748 | msgstr "Zarovnání vlevo"
|
---|
749 |
|
---|
750 | #: lr_const.sfrdesignerformalignetop
|
---|
751 | msgid "Align tops"
|
---|
752 | msgstr "Zarovnání vlevo"
|
---|
753 |
|
---|
754 | #: lr_const.sfrdesignerformalignhorzcenter
|
---|
755 | msgid "Align horizontal centers"
|
---|
756 | msgstr "Vodorovné místo (zastaralé)"
|
---|
757 |
|
---|
758 | #: lr_const.sfrdesignerformalignleftedge
|
---|
759 | msgid "Align left edges"
|
---|
760 | msgstr "Zarovnat text doleva"
|
---|
761 |
|
---|
762 | #: lr_const.sfrdesignerformalignrightedge
|
---|
763 | msgid "Align right edges"
|
---|
764 | msgstr "Zarovnat text doprava"
|
---|
765 |
|
---|
766 | #: lr_const.sfrdesignerformalignvertcenter
|
---|
767 | msgid "Align vertical centers"
|
---|
768 | msgstr "zarovnání na výšku"
|
---|
769 |
|
---|
770 | #: lr_const.sfrdesignerformallframe
|
---|
771 | msgid "All frame lines"
|
---|
772 | msgstr "Barva všech řádků v rozvrhu plánovače."
|
---|
773 |
|
---|
774 | #: lr_const.sfrdesignerformback
|
---|
775 | msgid "Send to back"
|
---|
776 | msgstr "Zpět na album"
|
---|
777 |
|
---|
778 | #: lr_const.sfrdesignerformbackcolor
|
---|
779 | msgid "Background color"
|
---|
780 | msgstr "Barva pozadí"
|
---|
781 |
|
---|
782 | #: lr_const.sfrdesignerformbold
|
---|
783 | msgid "Bold"
|
---|
784 | msgstr "Tučné"
|
---|
785 |
|
---|
786 | #: lr_const.sfrdesignerformbottomalign
|
---|
787 | msgid "Bottom align"
|
---|
788 | msgstr "Zarovnání vlevo"
|
---|
789 |
|
---|
790 | #: lr_const.sfrdesignerformbottomframe
|
---|
791 | msgid "Bottom frame line"
|
---|
792 | msgstr "soubor '%s', řádka %d: očekávám '='."
|
---|
793 |
|
---|
794 | #: lr_const.sfrdesignerformbring
|
---|
795 | msgid "Bring to front"
|
---|
796 | msgstr "Přenést vše dopředu"
|
---|
797 |
|
---|
798 | #: lr_const.sfrdesignerformcapt
|
---|
799 | msgid "Designer"
|
---|
800 | msgstr "Návrhář motivů vzhledu digiKamu"
|
---|
801 |
|
---|
802 | #: lr_const.sfrdesignerformceneralign
|
---|
803 | msgid "Center align"
|
---|
804 | msgstr "Značky:<p align=\"center\"></p>"
|
---|
805 |
|
---|
806 | #: lr_const.sfrdesignerformcenterhwind
|
---|
807 | msgid "Center horizontally in window"
|
---|
808 | msgstr "Procházet v %'d novém _okně"
|
---|
809 |
|
---|
810 | #: lr_const.sfrdesignerformcentervertwing
|
---|
811 | msgid "Center vertically in window"
|
---|
812 | msgstr "Procházet v %'d novém _okně"
|
---|
813 |
|
---|
814 | #: lr_const.sfrdesignerformclose
|
---|
815 | msgid "Close"
|
---|
816 | msgstr "Zavřít"
|
---|
817 |
|
---|
818 | #: lr_const.sfrdesignerformclosedesigner
|
---|
819 | msgid "Close designer"
|
---|
820 | msgstr "Zavřít kartu"
|
---|
821 |
|
---|
822 | #: lr_const.sfrdesignerformcopy
|
---|
823 | msgid "Copy"
|
---|
824 | msgstr "Kopírovat"
|
---|
825 |
|
---|
826 | #: lr_const.sfrdesignerformcut
|
---|
827 | msgid "Cut"
|
---|
828 | msgstr "Vyjmout"
|
---|
829 |
|
---|
830 | #: lr_const.sfrdesignerformdrawline
|
---|
831 | msgid "Draw lines"
|
---|
832 | msgstr "Vykreslit čáry v kalendáři"
|
---|
833 |
|
---|
834 | #: lr_const.sfrdesignerformfitgrid
|
---|
835 | msgid "Fit to grid"
|
---|
836 | msgstr "Do&plnit do výběru"
|
---|
837 |
|
---|
838 | #: lr_const.sfrdesignerformfont
|
---|
839 | msgid "Font color"
|
---|
840 | msgstr "Barva písma"
|
---|
841 |
|
---|
842 | #: lr_const.sfrdesignerformfontname
|
---|
843 | msgid "Font name"
|
---|
844 | msgstr "Název písma"
|
---|
845 |
|
---|
846 | #: lr_const.sfrdesignerformfontsize
|
---|
847 | msgid "Font size"
|
---|
848 | msgstr "Velikost písma"
|
---|
849 |
|
---|
850 | #: lr_const.sfrdesignerformframecolor
|
---|
851 | msgid "Frame color"
|
---|
852 | msgstr "P_aleta barev:"
|
---|
853 |
|
---|
854 | #: lr_const.sfrdesignerformframewidth
|
---|
855 | msgid "Frame width"
|
---|
856 | msgstr "Šířka odsazení"
|
---|
857 |
|
---|
858 | #: lr_const.sfrdesignerformgrid
|
---|
859 | msgid "Grid"
|
---|
860 | msgstr "Mřížka"
|
---|
861 |
|
---|
862 | #: lr_const.sfrdesignerformgridalign
|
---|
863 | msgid "Grid align"
|
---|
864 | msgstr "Zarovnání vlevo"
|
---|
865 |
|
---|
866 | #: lr_const.sfrdesignerformhightlight
|
---|
867 | msgid "Highlight attributes"
|
---|
868 | msgstr "Atributy souboru"
|
---|
869 |
|
---|
870 | #: lr_const.sfrdesignerforminsband
|
---|
871 | msgid "Insert band"
|
---|
872 | msgstr "Big band"
|
---|
873 |
|
---|
874 | #: lr_const.sfrdesignerforminspict
|
---|
875 | msgid "Insert picture"
|
---|
876 | msgstr "Výška obrázku:"
|
---|
877 |
|
---|
878 | #: lr_const.sfrdesignerforminsrect
|
---|
879 | msgid "Insert rectangle object"
|
---|
880 | msgstr "Obecný vložený objekt"
|
---|
881 |
|
---|
882 | #: lr_const.sfrdesignerforminssub
|
---|
883 | msgid "Insert subreport"
|
---|
884 | msgstr "Vkládání znaků"
|
---|
885 |
|
---|
886 | #: lr_const.sfrdesignerformitalic
|
---|
887 | msgid "Italic"
|
---|
888 | msgstr "Kurzíva"
|
---|
889 |
|
---|
890 | #: lr_const.sfrdesignerformleftalign
|
---|
891 | msgid "Left align"
|
---|
892 | msgstr "Zarovnání vlevo"
|
---|
893 |
|
---|
894 | #: lr_const.sfrdesignerformleftframe
|
---|
895 | msgid "Left frame line"
|
---|
896 | msgstr "soubor '%s', řádka %d: očekávám '='."
|
---|
897 |
|
---|
898 | #: lr_const.sfrdesignerformnewrp
|
---|
899 | msgid "New report"
|
---|
900 | msgstr "Předpověď počasí"
|
---|
901 |
|
---|
902 | #: lr_const.sfrdesignerformnoframe
|
---|
903 | msgid "No frame"
|
---|
904 | msgstr "Pracovní plocha"
|
---|
905 |
|
---|
906 | #: lr_const.sfrdesignerformnormaltext
|
---|
907 | msgid "Normal text / 90 degrees"
|
---|
908 | msgstr "Otočit o 90°"
|
---|
909 |
|
---|
910 | #: lr_const.sfrdesignerformobj
|
---|
911 | msgid "Objects"
|
---|
912 | msgstr "Počet objektů : %u\n"
|
---|
913 |
|
---|
914 | #: lr_const.sfrdesignerformopenrp
|
---|
915 | msgid "Open report"
|
---|
916 | msgstr "Předpověď počasí"
|
---|
917 |
|
---|
918 | #: lr_const.sfrdesignerformpast
|
---|
919 | msgid "Paste"
|
---|
920 | msgstr "Vložit"
|
---|
921 |
|
---|
922 | #: lr_const.sfrdesignerformpgoption
|
---|
923 | msgid "Page options"
|
---|
924 | msgstr "Nastavení tiskárny"
|
---|
925 |
|
---|
926 | #: lr_const.sfrdesignerformpreview
|
---|
927 | msgid "Preview report"
|
---|
928 | msgstr "Předpověď počasí"
|
---|
929 |
|
---|
930 | #: lr_const.sfrdesignerformrect
|
---|
931 | msgid "Rectangle"
|
---|
932 | msgstr "Obdélník"
|
---|
933 |
|
---|
934 | #: lr_const.sfrdesignerformredo
|
---|
935 | msgid "Redo cancelled action"
|
---|
936 | msgstr "Zrušit předchozí vrácení"
|
---|
937 |
|
---|
938 | #: lr_const.sfrdesignerformremovepg
|
---|
939 | msgid "Remove page"
|
---|
940 | msgstr "Jdi na stránku"
|
---|
941 |
|
---|
942 | #: lr_const.sfrdesignerformrightalign
|
---|
943 | msgid "Right align"
|
---|
944 | msgstr "Zarovnání vpravo"
|
---|
945 |
|
---|
946 | #: lr_const.sfrdesignerformrightframe
|
---|
947 | msgid "Right frame line"
|
---|
948 | msgstr "soubor '%s', řádka %d: očekávám '='."
|
---|
949 |
|
---|
950 | #: lr_const.sfrdesignerformsaverp
|
---|
951 | msgid "Save report"
|
---|
952 | msgstr "_Uložit hlášení o chybě"
|
---|
953 |
|
---|
954 | #: lr_const.sfrdesignerformselectall
|
---|
955 | msgid "Select all"
|
---|
956 | msgstr "Vybrat &vše"
|
---|
957 |
|
---|
958 | #: lr_const.sfrdesignerformselobj
|
---|
959 | msgid "Select object"
|
---|
960 | msgstr "Vestavěný objekt"
|
---|
961 |
|
---|
962 | #: lr_const.sfrdesignerformspace
|
---|
963 | msgid "Space equally, horizontally"
|
---|
964 | msgstr "Maximalizovat okno vodorovně"
|
---|
965 |
|
---|
966 | #: lr_const.sfrdesignerformspaceeqvert
|
---|
967 | msgid "Space equally, vertically"
|
---|
968 | msgstr "Maximalizovat okno svisle"
|
---|
969 |
|
---|
970 | #: lr_const.sfrdesignerformstd
|
---|
971 | msgid "Standard"
|
---|
972 | msgstr "Standardní"
|
---|
973 |
|
---|
974 | #: lr_const.sfrdesignerformtext
|
---|
975 | msgid "Text"
|
---|
976 | msgstr "Text"
|
---|
977 |
|
---|
978 | #: lr_const.sfrdesignerformtools
|
---|
979 | msgid "Tools"
|
---|
980 | msgstr "Nástroje"
|
---|
981 |
|
---|
982 | #: lr_const.sfrdesignerformtopalign
|
---|
983 | msgid "Top align"
|
---|
984 | msgstr "Zarovnání vlevo"
|
---|
985 |
|
---|
986 | #: lr_const.sfrdesignerformtopframe
|
---|
987 | msgid "Top frame line"
|
---|
988 | msgstr "soubor '%s', řádka %d: očekávám '='."
|
---|
989 |
|
---|
990 | #: lr_const.sfrdesignerformunderline
|
---|
991 | msgid "Underline"
|
---|
992 | msgstr "Podtržené"
|
---|
993 |
|
---|
994 | #: lr_const.sfrdesignerformundo
|
---|
995 | msgid "Undo last action"
|
---|
996 | msgstr "Vrátí zpět poslední akci"
|
---|
997 |
|
---|
998 | #: lr_const.sfrdesignerformvertcenter
|
---|
999 | msgid "Vertical center"
|
---|
1000 | msgstr "střední přední"
|
---|
1001 |
|
---|
1002 | #: lr_const.sfrdesignerformwidthalign
|
---|
1003 | msgid "Width align"
|
---|
1004 | msgstr "Zarovnání vlevo"
|
---|
1005 |
|
---|
1006 | #: lr_const.sfrdesignerform_about
|
---|
1007 | msgid "&About..."
|
---|
1008 | msgstr "&O programu"
|
---|
1009 |
|
---|
1010 | #: lr_const.sfrdesignerform_addpg
|
---|
1011 | msgid "&Add page"
|
---|
1012 | msgstr "Přidat krycí stranu"
|
---|
1013 |
|
---|
1014 | #: lr_const.sfrdesignerform_alignpalette
|
---|
1015 | msgid "&Alignment palette"
|
---|
1016 | msgstr "Položka palety %d"
|
---|
1017 |
|
---|
1018 | #: lr_const.sfrdesignerform_back
|
---|
1019 | msgid "Send to &back"
|
---|
1020 | msgstr "Zpět na album"
|
---|
1021 |
|
---|
1022 | #: lr_const.sfrdesignerform_bring
|
---|
1023 | msgid "Bring to &front"
|
---|
1024 | msgstr "Přenést vše dopředu"
|
---|
1025 |
|
---|
1026 | #: lr_const.sfrdesignerform_copy
|
---|
1027 | msgid "&Copy"
|
---|
1028 | msgstr "&Kopírovat"
|
---|
1029 |
|
---|
1030 | #: lr_const.sfrdesignerform_cut
|
---|
1031 | msgid "C&ut"
|
---|
1032 | msgstr "_Vyjmout"
|
---|
1033 |
|
---|
1034 | #: lr_const.sfrdesignerform_delete
|
---|
1035 | msgid "&Delete"
|
---|
1036 | msgstr "&Odstranit"
|
---|
1037 |
|
---|
1038 | #: lr_const.sfrdesignerform_edit
|
---|
1039 | msgid "&Edit..."
|
---|
1040 | msgstr "&Upravit..."
|
---|
1041 |
|
---|
1042 | #: lr_const.sfrdesignerform_edit2
|
---|
1043 | msgid "&Edit"
|
---|
1044 | msgstr "&Editovat"
|
---|
1045 |
|
---|
1046 | #: lr_const.sfrdesignerform_editp
|
---|
1047 | msgid "&Edit..."
|
---|
1048 | msgstr "&Upravit..."
|
---|
1049 |
|
---|
1050 | #: lr_const.sfrdesignerform_exit
|
---|
1051 | msgid "E&xit"
|
---|
1052 | msgstr "&Konec"
|
---|
1053 |
|
---|
1054 | #: lr_const.sfrdesignerform_file
|
---|
1055 | msgid "&File"
|
---|
1056 | msgstr "&Soubor"
|
---|
1057 |
|
---|
1058 | #: lr_const.sfrdesignerform_help1
|
---|
1059 | msgid "&Help contents"
|
---|
1060 | msgstr "Zobrazit obsah nápovědy"
|
---|
1061 |
|
---|
1062 | #: lr_const.sfrdesignerform_help2
|
---|
1063 | msgid "Help &tool"
|
---|
1064 | msgstr "Panel nástrojů"
|
---|
1065 |
|
---|
1066 | #: lr_const.sfrdesignerform_insp
|
---|
1067 | msgid "Object &Inspector"
|
---|
1068 | msgstr "Vestavěný objekt"
|
---|
1069 |
|
---|
1070 | #: lr_const.sfrdesignerform_line
|
---|
1071 | msgid "Line style"
|
---|
1072 | msgstr "Schéma stylu"
|
---|
1073 |
|
---|
1074 | #: lr_const.sfrdesignerform_new
|
---|
1075 | msgid "&New..."
|
---|
1076 | msgstr "&Nové..."
|
---|
1077 |
|
---|
1078 | #: lr_const.sfrdesignerform_obj
|
---|
1079 | msgid "&Objects"
|
---|
1080 | msgstr "Počet objektů : %u\n"
|
---|
1081 |
|
---|
1082 | #: lr_const.sfrdesignerform_open
|
---|
1083 | msgid "&Open..."
|
---|
1084 | msgstr "&Otevřít..."
|
---|
1085 |
|
---|
1086 | #: lr_const.sfrdesignerform_opts
|
---|
1087 | msgid "&Options..."
|
---|
1088 | msgstr "&Nastavení..."
|
---|
1089 |
|
---|
1090 | #: lr_const.sfrdesignerform_paste
|
---|
1091 | msgid "&Paste"
|
---|
1092 | msgstr "&Vložit"
|
---|
1093 |
|
---|
1094 | #: lr_const.sfrdesignerform_pgopt
|
---|
1095 | msgid "&Page options..."
|
---|
1096 | msgstr "Nastavení tiskárny"
|
---|
1097 |
|
---|
1098 | #: lr_const.sfrdesignerform_preview
|
---|
1099 | msgid "Pre&view"
|
---|
1100 | msgstr "Vy&zkoušet"
|
---|
1101 |
|
---|
1102 | #: lr_const.sfrdesignerform_rect
|
---|
1103 | msgid "&Rectangle"
|
---|
1104 | msgstr "Obdélník"
|
---|
1105 |
|
---|
1106 | #: lr_const.sfrdesignerform_redo
|
---|
1107 | msgid "&Redo"
|
---|
1108 | msgstr "&Zopakovat"
|
---|
1109 |
|
---|
1110 | #: lr_const.sfrdesignerform_removepg
|
---|
1111 | msgid "&Remove page"
|
---|
1112 | msgstr "Jdi na stránku"
|
---|
1113 |
|
---|
1114 | #: lr_const.sfrdesignerform_rptopt
|
---|
1115 | msgid "&Report options..."
|
---|
1116 | msgstr "Nastavení tiskárny"
|
---|
1117 |
|
---|
1118 | #: lr_const.sfrdesignerform_save
|
---|
1119 | msgid "&Save"
|
---|
1120 | msgstr "&Uložit"
|
---|
1121 |
|
---|
1122 | #: lr_const.sfrdesignerform_saveas
|
---|
1123 | msgid "Save &as..."
|
---|
1124 | msgstr "Uložit &jako..."
|
---|
1125 |
|
---|
1126 | #: lr_const.sfrdesignerform_selectall
|
---|
1127 | msgid "Select &all"
|
---|
1128 | msgstr "Vybrat &vše"
|
---|
1129 |
|
---|
1130 | #: lr_const.sfrdesignerform_std
|
---|
1131 | msgid "&Standard"
|
---|
1132 | msgstr "Standardní"
|
---|
1133 |
|
---|
1134 | #: lr_const.sfrdesignerform_text
|
---|
1135 | msgid "&Text"
|
---|
1136 | msgstr "Text"
|
---|
1137 |
|
---|
1138 | #: lr_const.sfrdesignerform_toolbars
|
---|
1139 | msgid "&Toolbars"
|
---|
1140 | msgstr "Nástrojové lišty"
|
---|
1141 |
|
---|
1142 | #: lr_const.sfrdesignerform_tools
|
---|
1143 | msgid "&Tools"
|
---|
1144 | msgstr "&Nástroje"
|
---|
1145 |
|
---|
1146 | #: lr_const.sfrdesignerform_tools2
|
---|
1147 | msgid "Too&ls"
|
---|
1148 | msgstr "příliš krátké"
|
---|
1149 |
|
---|
1150 | #: lr_const.sfrdesignerform_tools3
|
---|
1151 | msgid "Too&ls"
|
---|
1152 | msgstr "příliš krátké"
|
---|
1153 |
|
---|
1154 | #: lr_const.sfrdesignerform_undo
|
---|
1155 | msgid "&Undo"
|
---|
1156 | msgstr "&Vrátit"
|
---|
1157 |
|
---|
1158 | #: lr_const.sfrdesignerform_var
|
---|
1159 | msgid "Variables &list..."
|
---|
1160 | msgstr "Seznam profilů"
|
---|
1161 |
|
---|
1162 | #: lr_const.sfrferror
|
---|
1163 | msgid "Unsupported FRF format"
|
---|
1164 | msgstr "Nepodporovaný formát obsahu schránky."
|
---|
1165 |
|
---|
1166 | #: lr_const.sfrom
|
---|
1167 | msgid "from"
|
---|
1168 | msgstr "z"
|
---|
1169 |
|
---|
1170 | #: lr_const.sfrvariables
|
---|
1171 | msgid "FR variables"
|
---|
1172 | msgstr "u&Volnit VFS"
|
---|
1173 |
|
---|
1174 | #: lr_const.sgeditorformcapt
|
---|
1175 | msgid "Picture"
|
---|
1176 | msgstr "Obrázek"
|
---|
1177 |
|
---|
1178 | #: lr_const.sgeditorformclear
|
---|
1179 | msgid "&Clear"
|
---|
1180 | msgstr "&Vymazat"
|
---|
1181 |
|
---|
1182 | #: lr_const.sgeditorformload
|
---|
1183 | msgid "&Load..."
|
---|
1184 | msgstr "Načís&t..."
|
---|
1185 |
|
---|
1186 | #: lr_const.sgeditorformmemo
|
---|
1187 | msgid "&Memo"
|
---|
1188 | msgstr ""
|
---|
1189 |
|
---|
1190 | #: lr_const.sgeditorformstretch
|
---|
1191 | msgid "&Stretch"
|
---|
1192 | msgstr "Roztáhnout kontrast"
|
---|
1193 |
|
---|
1194 | #: lr_const.sgroupeditorformadddbfield
|
---|
1195 | msgid "Insert DB field"
|
---|
1196 | msgstr "pole pro výběr souboru"
|
---|
1197 |
|
---|
1198 | #: lr_const.sgroupeditorformcapt
|
---|
1199 | msgid "Group"
|
---|
1200 | msgstr "Skupina"
|
---|
1201 |
|
---|
1202 | #: lr_const.sgroupeditorformcond
|
---|
1203 | msgid "Condition"
|
---|
1204 | msgstr "Podmínka rovno"
|
---|
1205 |
|
---|
1206 | #: lr_const.shilightformback
|
---|
1207 | msgid "Background"
|
---|
1208 | msgstr "Pozadí"
|
---|
1209 |
|
---|
1210 | #: lr_const.shilightformbold
|
---|
1211 | msgid "&Bold"
|
---|
1212 | msgstr "Tučné"
|
---|
1213 |
|
---|
1214 | #: lr_const.shilightformcolor
|
---|
1215 | msgid "C&olor..."
|
---|
1216 | msgstr "Ba_rva:"
|
---|
1217 |
|
---|
1218 | #: lr_const.shilightformcolor2
|
---|
1219 | msgid "Co&lor..."
|
---|
1220 | msgstr "Ba_rva:"
|
---|
1221 |
|
---|
1222 | #: lr_const.shilightformcond
|
---|
1223 | msgid "Condition"
|
---|
1224 | msgstr "Podmínka rovno"
|
---|
1225 |
|
---|
1226 | #: lr_const.shilightformfont
|
---|
1227 | msgid "Font"
|
---|
1228 | msgstr "Písmo"
|
---|
1229 |
|
---|
1230 | #: lr_const.shilightformhilitattr
|
---|
1231 | msgid "Highlight attributes"
|
---|
1232 | msgstr "Atributy souboru"
|
---|
1233 |
|
---|
1234 | #: lr_const.shilightformitalic
|
---|
1235 | msgid "&Italic"
|
---|
1236 | msgstr "Kurzíva"
|
---|
1237 |
|
---|
1238 | #: lr_const.shilightformother
|
---|
1239 | msgid "Ot&her"
|
---|
1240 | msgstr "Zavřít os_tatní soubory"
|
---|
1241 |
|
---|
1242 | #: lr_const.shilightformtransp
|
---|
1243 | msgid "&Transparent"
|
---|
1244 | msgstr "Průhledné"
|
---|
1245 |
|
---|
1246 | #: lr_const.shilightformunder
|
---|
1247 | msgid "&Underline"
|
---|
1248 | msgstr "Podtržené"
|
---|
1249 |
|
---|
1250 | #: lr_const.shtmfile
|
---|
1251 | msgid "HTML file"
|
---|
1252 | msgstr "HTML soubor (*.html)|*.html"
|
---|
1253 |
|
---|
1254 | #: lr_const.sinches
|
---|
1255 | msgid "Inches"
|
---|
1256 | msgstr "Palce"
|
---|
1257 |
|
---|
1258 | #: lr_const.sinsbarcode
|
---|
1259 | msgid "Insert Barcode object"
|
---|
1260 | msgstr "Obecný vložený objekt"
|
---|
1261 |
|
---|
1262 | #: lr_const.sinschart
|
---|
1263 | msgid "Insert Chart object"
|
---|
1264 | msgstr "Obecný vložený objekt"
|
---|
1265 |
|
---|
1266 | #: lr_const.sinscheckbox
|
---|
1267 | msgid "Insert CheckBox object"
|
---|
1268 | msgstr "Obecný vložený objekt"
|
---|
1269 |
|
---|
1270 | #: lr_const.sinsertfields
|
---|
1271 | msgid "Insert DB fields"
|
---|
1272 | msgstr "%s: chyba při změně položek\n"
|
---|
1273 |
|
---|
1274 | #: lr_const.sinsertfieldsformaviabledset
|
---|
1275 | msgid "&Available datasets"
|
---|
1276 | msgstr "Není k dispozici"
|
---|
1277 |
|
---|
1278 | #: lr_const.sinsertfieldsformband
|
---|
1279 | msgid "Include &bands"
|
---|
1280 | msgstr "Příkaz include"
|
---|
1281 |
|
---|
1282 | #: lr_const.sinsertfieldsformcapt
|
---|
1283 | msgid "Insert fields"
|
---|
1284 | msgstr "Dostupná pole"
|
---|
1285 |
|
---|
1286 | #: lr_const.sinsertfieldsformheader
|
---|
1287 | msgid "&Include headers"
|
---|
1288 | msgstr "Záhlaví POSIX"
|
---|
1289 |
|
---|
1290 | #: lr_const.sinsertfieldsformhorz
|
---|
1291 | msgid "&Horizontal"
|
---|
1292 | msgstr "&Horizontální"
|
---|
1293 |
|
---|
1294 | #: lr_const.sinsertfieldsformplace
|
---|
1295 | msgid "Placement"
|
---|
1296 | msgstr "Umístění"
|
---|
1297 |
|
---|
1298 | #: lr_const.sinsertfieldsformvert
|
---|
1299 | msgid "&Vertical"
|
---|
1300 | msgstr "&Vertikální"
|
---|
1301 |
|
---|
1302 | #: lr_const.sinsroundrect
|
---|
1303 | msgid "Insert an RoundRect with shadow area"
|
---|
1304 | msgstr ""
|
---|
1305 |
|
---|
1306 | #: lr_const.sinsshape
|
---|
1307 | msgid "Insert Shape object"
|
---|
1308 | msgstr "Obecný vložený objekt"
|
---|
1309 |
|
---|
1310 | #: lr_const.skeepaspectratio
|
---|
1311 | msgid "Keep aspect ratio"
|
---|
1312 | msgstr "Zachovat poměr stran"
|
---|
1313 |
|
---|
1314 | #: lr_const.slazformfile
|
---|
1315 | msgid "LazReport form"
|
---|
1316 | msgstr "form"
|
---|
1317 |
|
---|
1318 | #: lr_const.smathcategory
|
---|
1319 | msgid "Math"
|
---|
1320 | msgstr "Matematika"
|
---|
1321 |
|
---|
1322 | #: lr_const.smm
|
---|
1323 | msgid "MM"
|
---|
1324 | msgstr "mm"
|
---|
1325 |
|
---|
1326 | #: lr_const.sno
|
---|
1327 | msgid "No"
|
---|
1328 | msgstr "Ne"
|
---|
1329 |
|
---|
1330 | #: lr_const.snotassigned
|
---|
1331 | msgid "[None]"
|
---|
1332 | msgstr "[Žádný]"
|
---|
1333 |
|
---|
1334 | #: lr_const.sobjectinspector
|
---|
1335 | msgid "Object inspector"
|
---|
1336 | msgstr "Vestavěný objekt"
|
---|
1337 |
|
---|
1338 | #: lr_const.sok
|
---|
1339 | msgid "Ok"
|
---|
1340 | msgstr "Ok"
|
---|
1341 |
|
---|
1342 | #: lr_const.sonfirstpage
|
---|
1343 | msgid "On first page"
|
---|
1344 | msgstr "Zobrazit první stranu"
|
---|
1345 |
|
---|
1346 | #: lr_const.sonlastpage
|
---|
1347 | msgid "On last page"
|
---|
1348 | msgstr "Zobrazit poslední stranu"
|
---|
1349 |
|
---|
1350 | #: lr_const.sother
|
---|
1351 | msgid "Other..."
|
---|
1352 | msgstr "Jiné..."
|
---|
1353 |
|
---|
1354 | #: lr_const.sothercategory
|
---|
1355 | msgid "Other"
|
---|
1356 | msgstr "Jiná"
|
---|
1357 |
|
---|
1358 | #: lr_const.spagepreparing
|
---|
1359 | msgid "Processing page:"
|
---|
1360 | msgstr "Jdi na stránku"
|
---|
1361 |
|
---|
1362 | #: lr_const.spageprinting
|
---|
1363 | msgid "Printing page:"
|
---|
1364 | msgstr "Tisknu stranu %d..."
|
---|
1365 |
|
---|
1366 | #: lr_const.spaper1
|
---|
1367 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11\""
|
---|
1368 | msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 palců"
|
---|
1369 |
|
---|
1370 | #: lr_const.spaper10
|
---|
1371 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
|
---|
1372 | msgstr "malá stránka A4, 210 x 297 mm"
|
---|
1373 |
|
---|
1374 | #: lr_const.spaper100
|
---|
1375 | msgid "DMPAPER_PENV_5 110X220"
|
---|
1376 | msgstr ""
|
---|
1377 |
|
---|
1378 | #: lr_const.spaper101
|
---|
1379 | msgid "DMPAPER_PENV_6 120X230"
|
---|
1380 | msgstr ""
|
---|
1381 |
|
---|
1382 | #: lr_const.spaper102
|
---|
1383 | msgid "DMPAPER_PENV_7 160X230"
|
---|
1384 | msgstr ""
|
---|
1385 |
|
---|
1386 | #: lr_const.spaper103
|
---|
1387 | msgid "DMPAPER_PENV_8 120X309"
|
---|
1388 | msgstr ""
|
---|
1389 |
|
---|
1390 | #: lr_const.spaper104
|
---|
1391 | msgid "DMPAPER_PENV_9 229X324"
|
---|
1392 | msgstr ""
|
---|
1393 |
|
---|
1394 | #: lr_const.spaper105
|
---|
1395 | msgid "DMPAPER_PENV_10 324X458"
|
---|
1396 | msgstr ""
|
---|
1397 |
|
---|
1398 | #: lr_const.spaper106
|
---|
1399 | msgid "DMPAPER_P16K_ROTATED 215X146"
|
---|
1400 | msgstr ""
|
---|
1401 |
|
---|
1402 | #: lr_const.spaper107
|
---|
1403 | msgid "DMPAPER_P32K_ROTATED 151X97"
|
---|
1404 | msgstr ""
|
---|
1405 |
|
---|
1406 | #: lr_const.spaper108
|
---|
1407 | msgid "DMPAPER_P32KBIG_ROTATED 151X97"
|
---|
1408 | msgstr ""
|
---|
1409 |
|
---|
1410 | #: lr_const.spaper109
|
---|
1411 | msgid "DMPAPER_PENV_1_ROTATED 165X102"
|
---|
1412 | msgstr ""
|
---|
1413 |
|
---|
1414 | #: lr_const.spaper11
|
---|
1415 | msgid "A5 148 x 210 mm"
|
---|
1416 | msgstr "stránka A5, 148 x 210 mm"
|
---|
1417 |
|
---|
1418 | #: lr_const.spaper110
|
---|
1419 | msgid "DMPAPER_PENV_2_ROTATED 176X102"
|
---|
1420 | msgstr ""
|
---|
1421 |
|
---|
1422 | #: lr_const.spaper111
|
---|
1423 | msgid "DMPAPER_PENV_3_ROTATED 176X125"
|
---|
1424 | msgstr ""
|
---|
1425 |
|
---|
1426 | #: lr_const.spaper112
|
---|
1427 | msgid "DMPAPER_PENV_4_ROTATED 208X110"
|
---|
1428 | msgstr ""
|
---|
1429 |
|
---|
1430 | #: lr_const.spaper113
|
---|
1431 | msgid "DMPAPER_PENV_5_ROTATED 220X110"
|
---|
1432 | msgstr ""
|
---|
1433 |
|
---|
1434 | #: lr_const.spaper114
|
---|
1435 | msgid "DMPAPER_PENV_6_ROTATED 230X120"
|
---|
1436 | msgstr ""
|
---|
1437 |
|
---|
1438 | #: lr_const.spaper115
|
---|
1439 | msgid "DMPAPER_PENV_7_ROTATED 230X160"
|
---|
1440 | msgstr ""
|
---|
1441 |
|
---|
1442 | #: lr_const.spaper116
|
---|
1443 | msgid "DMPAPER_PENV_8_ROTATED 309X120"
|
---|
1444 | msgstr ""
|
---|
1445 |
|
---|
1446 | #: lr_const.spaper117
|
---|
1447 | msgid "DMPAPER_PENV_9_ROTATED 324X229"
|
---|
1448 | msgstr ""
|
---|
1449 |
|
---|
1450 | #: lr_const.spaper118
|
---|
1451 | msgid "DMPAPER_PENV_10_ROTATED 458X324"
|
---|
1452 | msgstr ""
|
---|
1453 |
|
---|
1454 | #: lr_const.spaper12
|
---|
1455 | msgid "B4 250 x 354 mm"
|
---|
1456 | msgstr "stránka B4, 250 x 354 mm"
|
---|
1457 |
|
---|
1458 | #: lr_const.spaper13
|
---|
1459 | msgid "B5 182 x 257 mm"
|
---|
1460 | msgstr "stránka A5, 182 x 257 mm"
|
---|
1461 |
|
---|
1462 | #: lr_const.spaper14
|
---|
1463 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13\""
|
---|
1464 | msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 palců"
|
---|
1465 |
|
---|
1466 | #: lr_const.spaper15
|
---|
1467 | msgid "Quarto Sheet, 215 x 275 mm"
|
---|
1468 | msgstr ""
|
---|
1469 |
|
---|
1470 | #: lr_const.spaper16
|
---|
1471 | msgid "10 x 14\""
|
---|
1472 | msgstr "10 x 14 palců"
|
---|
1473 |
|
---|
1474 | #: lr_const.spaper17
|
---|
1475 | msgid "11 x 17\""
|
---|
1476 | msgstr "11 x 17 palců"
|
---|
1477 |
|
---|
1478 | #: lr_const.spaper18
|
---|
1479 | msgid "Note, 8 1/2 x 11\""
|
---|
1480 | msgstr "Note, 8 1/2 x 11 palců"
|
---|
1481 |
|
---|
1482 | #: lr_const.spaper19
|
---|
1483 | msgid "9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8\""
|
---|
1484 | msgstr "Obálka"
|
---|
1485 |
|
---|
1486 | #: lr_const.spaper2
|
---|
1487 | msgid "Letter small, 8 1/2 x 11\""
|
---|
1488 | msgstr "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
|
---|
1489 |
|
---|
1490 | #: lr_const.spaper20
|
---|
1491 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2\""
|
---|
1492 | msgstr "Obálka č. 10, 4 1/8 x 9 1/2 palce"
|
---|
1493 |
|
---|
1494 | #: lr_const.spaper21
|
---|
1495 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8\""
|
---|
1496 | msgstr "Obálka č. 11, 4 1/2 x 10 3/8 palce"
|
---|
1497 |
|
---|
1498 | #: lr_const.spaper22
|
---|
1499 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11\""
|
---|
1500 | msgstr "Obálka č. 12, 4 3/4 x 11 palců"
|
---|
1501 |
|
---|
1502 | #: lr_const.spaper23
|
---|
1503 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2\""
|
---|
1504 | msgstr "Obálka č. 14, 5 x 11 1/2 palce"
|
---|
1505 |
|
---|
1506 | #: lr_const.spaper24
|
---|
1507 | msgid "C Sheet, 17 x 22\""
|
---|
1508 | msgstr "stránka C, 17 x 22 palců"
|
---|
1509 |
|
---|
1510 | #: lr_const.spaper25
|
---|
1511 | msgid "D Sheet, 22 x 34\""
|
---|
1512 | msgstr "stránka D, 22 x 34 palců"
|
---|
1513 |
|
---|
1514 | #: lr_const.spaper256
|
---|
1515 | msgid "Custom"
|
---|
1516 | msgstr "Vlastní"
|
---|
1517 |
|
---|
1518 | #: lr_const.spaper26
|
---|
1519 | msgid "E Sheet, 34 x 44\""
|
---|
1520 | msgstr "stránka E, 34 x 44 palců"
|
---|
1521 |
|
---|
1522 | #: lr_const.spaper27
|
---|
1523 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
|
---|
1524 | msgstr "Obálka DL, 110 x 220 mm"
|
---|
1525 |
|
---|
1526 | #: lr_const.spaper28
|
---|
1527 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
|
---|
1528 | msgstr "Obálka C5, 162 x 229 mm"
|
---|
1529 |
|
---|
1530 | #: lr_const.spaper29
|
---|
1531 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
|
---|
1532 | msgstr "Obálka C3, 324 x 458 mm"
|
---|
1533 |
|
---|
1534 | #: lr_const.spaper3
|
---|
1535 | msgid "Tabloid, 11 x 17\""
|
---|
1536 | msgstr "Tabloid, 11 x 17 palců"
|
---|
1537 |
|
---|
1538 | #: lr_const.spaper30
|
---|
1539 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
|
---|
1540 | msgstr "Obálka C4, 229 x 324 mm"
|
---|
1541 |
|
---|
1542 | #: lr_const.spaper31
|
---|
1543 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
|
---|
1544 | msgstr "Obálka C6, 114 x 162 mm"
|
---|
1545 |
|
---|
1546 | #: lr_const.spaper32
|
---|
1547 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
|
---|
1548 | msgstr "Obálka C65, 114 x 229 mm"
|
---|
1549 |
|
---|
1550 | #: lr_const.spaper33
|
---|
1551 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
|
---|
1552 | msgstr "Obálka B4, 250 x 353 mm"
|
---|
1553 |
|
---|
1554 | #: lr_const.spaper34
|
---|
1555 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
|
---|
1556 | msgstr "Obálka B5, 176 x 250 mm"
|
---|
1557 |
|
---|
1558 | #: lr_const.spaper35
|
---|
1559 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
|
---|
1560 | msgstr "Obálka B6, 176 x 125 mm"
|
---|
1561 |
|
---|
1562 | #: lr_const.spaper36
|
---|
1563 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
|
---|
1564 | msgstr "Italská obálka, 110 x 230 mm"
|
---|
1565 |
|
---|
1566 | #: lr_const.spaper37
|
---|
1567 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2\""
|
---|
1568 | msgstr "Obálka Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 palce"
|
---|
1569 |
|
---|
1570 | #: lr_const.spaper38
|
---|
1571 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2\""
|
---|
1572 | msgstr "Obálka"
|
---|
1573 |
|
---|
1574 | #: lr_const.spaper39
|
---|
1575 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11\""
|
---|
1576 | msgstr "US Std Fanfold, 17 7/8 x 11 palců"
|
---|
1577 |
|
---|
1578 | #: lr_const.spaper4
|
---|
1579 | msgid "Ledger, 17 x 11\""
|
---|
1580 | msgstr "Ledger, 17 x 11 palců"
|
---|
1581 |
|
---|
1582 | #: lr_const.spaper40
|
---|
1583 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12\""
|
---|
1584 | msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 palců"
|
---|
1585 |
|
---|
1586 | #: lr_const.spaper41
|
---|
1587 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13\""
|
---|
1588 | msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 palců"
|
---|
1589 |
|
---|
1590 | #: lr_const.spaper42
|
---|
1591 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
|
---|
1592 | msgstr "Obálka B4, 250 x 353 mm"
|
---|
1593 |
|
---|
1594 | #: lr_const.spaper43
|
---|
1595 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
|
---|
1596 | msgstr ""
|
---|
1597 |
|
---|
1598 | #: lr_const.spaper44
|
---|
1599 | msgid "9 x 11\""
|
---|
1600 | msgstr "F 11"
|
---|
1601 |
|
---|
1602 | #: lr_const.spaper45
|
---|
1603 | msgid "10 x 11\""
|
---|
1604 | msgstr "Obálka č. 11, 4 1/2 x 10 3/8 palce"
|
---|
1605 |
|
---|
1606 | #: lr_const.spaper46
|
---|
1607 | msgid "15 x 11\""
|
---|
1608 | msgstr "11 kHz"
|
---|
1609 |
|
---|
1610 | #: lr_const.spaper47
|
---|
1611 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
|
---|
1612 | msgstr "Obálka DL, 110 x 220 mm"
|
---|
1613 |
|
---|
1614 | #: lr_const.spaper5
|
---|
1615 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14\""
|
---|
1616 | msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 palců"
|
---|
1617 |
|
---|
1618 | #: lr_const.spaper50
|
---|
1619 | msgid "Letter Extra 9/275 x 12\""
|
---|
1620 | msgstr "US Letter Extra"
|
---|
1621 |
|
---|
1622 | #: lr_const.spaper51
|
---|
1623 | msgid "Legal Extra 9/275 x 15\""
|
---|
1624 | msgstr "US Legal Extra"
|
---|
1625 |
|
---|
1626 | #: lr_const.spaper52
|
---|
1627 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18\""
|
---|
1628 | msgstr ""
|
---|
1629 |
|
---|
1630 | #: lr_const.spaper53
|
---|
1631 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69\""
|
---|
1632 | msgstr ""
|
---|
1633 |
|
---|
1634 | #: lr_const.spaper54
|
---|
1635 | msgid "Letter Transverse 8/275 x 11\""
|
---|
1636 | msgstr "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
|
---|
1637 |
|
---|
1638 | #: lr_const.spaper55
|
---|
1639 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
|
---|
1640 | msgstr "stránka A4, 210 x 297 mm"
|
---|
1641 |
|
---|
1642 | #: lr_const.spaper56
|
---|
1643 | msgid "Letter Extra Transverse 9/275 x 12\""
|
---|
1644 | msgstr ""
|
---|
1645 |
|
---|
1646 | #: lr_const.spaper57
|
---|
1647 | msgid "SuperASuperAA4 227 x 356 mm"
|
---|
1648 | msgstr ""
|
---|
1649 |
|
---|
1650 | #: lr_const.spaper58
|
---|
1651 | msgid "SuperBSuperBA3 305 x 487 mm"
|
---|
1652 | msgstr ""
|
---|
1653 |
|
---|
1654 | #: lr_const.spaper59
|
---|
1655 | msgid "Letter Plus 8.5 x 12.69\""
|
---|
1656 | msgstr "US Letter Plus"
|
---|
1657 |
|
---|
1658 | #: lr_const.spaper6
|
---|
1659 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2\""
|
---|
1660 | msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 palce"
|
---|
1661 |
|
---|
1662 | #: lr_const.spaper60
|
---|
1663 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
|
---|
1664 | msgstr "stránka A4, 210 x 297 mm"
|
---|
1665 |
|
---|
1666 | #: lr_const.spaper61
|
---|
1667 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
|
---|
1668 | msgstr "stránka A5, 148 x 210 mm"
|
---|
1669 |
|
---|
1670 | #: lr_const.spaper62
|
---|
1671 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
|
---|
1672 | msgstr ""
|
---|
1673 |
|
---|
1674 | #: lr_const.spaper63
|
---|
1675 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
|
---|
1676 | msgstr ""
|
---|
1677 |
|
---|
1678 | #: lr_const.spaper64
|
---|
1679 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
|
---|
1680 | msgstr ""
|
---|
1681 |
|
---|
1682 | #: lr_const.spaper65
|
---|
1683 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
|
---|
1684 | msgstr ""
|
---|
1685 |
|
---|
1686 | #: lr_const.spaper66
|
---|
1687 | msgid "A2 420 x 594 mm"
|
---|
1688 | msgstr "stránka A3, 297 x 420 mm"
|
---|
1689 |
|
---|
1690 | #: lr_const.spaper67
|
---|
1691 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
|
---|
1692 | msgstr "stránka A3, 297 x 420 mm"
|
---|
1693 |
|
---|
1694 | #: lr_const.spaper68
|
---|
1695 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
|
---|
1696 | msgstr ""
|
---|
1697 |
|
---|
1698 | #: lr_const.spaper69
|
---|
1699 | msgid "Double Japanese Postcard 200 x 148 mm"
|
---|
1700 | msgstr ""
|
---|
1701 |
|
---|
1702 | #: lr_const.spaper7
|
---|
1703 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2\""
|
---|
1704 | msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 palce"
|
---|
1705 |
|
---|
1706 | #: lr_const.spaper70
|
---|
1707 | msgid "A6 105x148 mm"
|
---|
1708 | msgstr "Dolní okraj (mm):"
|
---|
1709 |
|
---|
1710 | #: lr_const.spaper71
|
---|
1711 | msgid "DMPAPER_JENV_KAKU2 240X132"
|
---|
1712 | msgstr ""
|
---|
1713 |
|
---|
1714 | #: lr_const.spaper72
|
---|
1715 | msgid "DMPAPER_JENV_KAKU3 216X277"
|
---|
1716 | msgstr ""
|
---|
1717 |
|
---|
1718 | #: lr_const.spaper73
|
---|
1719 | msgid "DMPAPER_JENV_CHOU3 120X235"
|
---|
1720 | msgstr ""
|
---|
1721 |
|
---|
1722 | #: lr_const.spaper74
|
---|
1723 | msgid "DMPAPER_JENV_CHOU4 90X205"
|
---|
1724 | msgstr ""
|
---|
1725 |
|
---|
1726 | #: lr_const.spaper75
|
---|
1727 | msgid "DMPAPER_LETTER_ROTATED 279.4x215.9"
|
---|
1728 | msgstr ""
|
---|
1729 |
|
---|
1730 | #: lr_const.spaper76
|
---|
1731 | msgid "DMPAPER_A3_ROTATED 420x297"
|
---|
1732 | msgstr ""
|
---|
1733 |
|
---|
1734 | #: lr_const.spaper77
|
---|
1735 | msgid "DMPAPER_A4_ROTATED 297X210"
|
---|
1736 | msgstr ""
|
---|
1737 |
|
---|
1738 | #: lr_const.spaper78
|
---|
1739 | msgid "DMPAPER_A5_ROTATED 210X148"
|
---|
1740 | msgstr ""
|
---|
1741 |
|
---|
1742 | #: lr_const.spaper79
|
---|
1743 | msgid "DMPAPER_B4_JIS_ROTATED 364X257"
|
---|
1744 | msgstr ""
|
---|
1745 |
|
---|
1746 | #: lr_const.spaper8
|
---|
1747 | msgid "A3 297 x 420 mm"
|
---|
1748 | msgstr "stránka A3, 297 x 420 mm"
|
---|
1749 |
|
---|
1750 | #: lr_const.spaper80
|
---|
1751 | msgid "DMPAPER_B5_JIS_ROTATED 257X182"
|
---|
1752 | msgstr ""
|
---|
1753 |
|
---|
1754 | #: lr_const.spaper81
|
---|
1755 | msgid "DMPAPER_JAPANESE_POSTCARD_ROTATED 148X100"
|
---|
1756 | msgstr ""
|
---|
1757 |
|
---|
1758 | #: lr_const.spaper82
|
---|
1759 | msgid "DMPAPER_DBL_JAPANESE_POSTCARD_ROTATED 148X200"
|
---|
1760 | msgstr ""
|
---|
1761 |
|
---|
1762 | #: lr_const.spaper83
|
---|
1763 | msgid "DMPAPER_A6_ROTATED 148X105"
|
---|
1764 | msgstr ""
|
---|
1765 |
|
---|
1766 | #: lr_const.spaper84
|
---|
1767 | msgid "DMPAPER_JENV_KAKU2_ROTATED 332X240"
|
---|
1768 | msgstr ""
|
---|
1769 |
|
---|
1770 | #: lr_const.spaper85
|
---|
1771 | msgid "DMPAPER_JENV_KAKU3_ROTATED 277X216"
|
---|
1772 | msgstr ""
|
---|
1773 |
|
---|
1774 | #: lr_const.spaper86
|
---|
1775 | msgid "DMPAPER_JENV_CHOU3_ROTATED 235X120"
|
---|
1776 | msgstr ""
|
---|
1777 |
|
---|
1778 | #: lr_const.spaper87
|
---|
1779 | msgid "DMPAPER_JENV_CHOU4_ROTATED 205X90"
|
---|
1780 | msgstr ""
|
---|
1781 |
|
---|
1782 | #: lr_const.spaper88
|
---|
1783 | msgid "DMPAPER_B6_JIS 128X122"
|
---|
1784 | msgstr ""
|
---|
1785 |
|
---|
1786 | #: lr_const.spaper89
|
---|
1787 | msgid "DMPAPER_B6_JIS_ROTATED 182X128"
|
---|
1788 | msgstr ""
|
---|
1789 |
|
---|
1790 | #: lr_const.spaper9
|
---|
1791 | msgid "A4 210 x 297 mm"
|
---|
1792 | msgstr "stránka A4, 210 x 297 mm"
|
---|
1793 |
|
---|
1794 | #: lr_const.spaper90
|
---|
1795 | msgid "DMPAPER_12X11 304.8X279.4"
|
---|
1796 | msgstr ""
|
---|
1797 |
|
---|
1798 | #: lr_const.spaper91
|
---|
1799 | msgid "DMPAPER_JENV_YOU4 105X235"
|
---|
1800 | msgstr ""
|
---|
1801 |
|
---|
1802 | #: lr_const.spaper92
|
---|
1803 | msgid "DMPAPER_JENV_YOU4_ROTATED 235X105"
|
---|
1804 | msgstr ""
|
---|
1805 |
|
---|
1806 | #: lr_const.spaper93
|
---|
1807 | msgid "DMPAPER_P16K 146X215"
|
---|
1808 | msgstr ""
|
---|
1809 |
|
---|
1810 | #: lr_const.spaper94
|
---|
1811 | msgid "DMPAPER_P32K 97X151"
|
---|
1812 | msgstr ""
|
---|
1813 |
|
---|
1814 | #: lr_const.spaper95
|
---|
1815 | msgid "DMPAPER_P32KBIG 97X151"
|
---|
1816 | msgstr ""
|
---|
1817 |
|
---|
1818 | #: lr_const.spaper96
|
---|
1819 | msgid "DMPAPER_PENV_1 102X165"
|
---|
1820 | msgstr ""
|
---|
1821 |
|
---|
1822 | #: lr_const.spaper97
|
---|
1823 | msgid "DMPAPER_PENV_2 102X176"
|
---|
1824 | msgstr ""
|
---|
1825 |
|
---|
1826 | #: lr_const.spaper98
|
---|
1827 | msgid "DMPAPER_PENV_3 125X176"
|
---|
1828 | msgstr ""
|
---|
1829 |
|
---|
1830 | #: lr_const.spaper99
|
---|
1831 | msgid "DMPAPER_PENV_4 110X208"
|
---|
1832 | msgstr ""
|
---|
1833 |
|
---|
1834 | #: lr_const.spg
|
---|
1835 | msgid "Page"
|
---|
1836 | msgstr "stránka"
|
---|
1837 |
|
---|
1838 | #: lr_const.spgoptformbottom
|
---|
1839 | msgid "&Bottom, mm"
|
---|
1840 | msgstr "Dolní okraj (mm):"
|
---|
1841 |
|
---|
1842 | #: lr_const.spgoptformbycolumns
|
---|
1843 | msgid "By Colum&ns"
|
---|
1844 | msgstr "Symbol d-by-dt"
|
---|
1845 |
|
---|
1846 | #: lr_const.spgoptformbyrows
|
---|
1847 | msgid "By Row&s"
|
---|
1848 | msgstr "Začátek řádku"
|
---|
1849 |
|
---|
1850 | #: lr_const.spgoptformcapt
|
---|
1851 | msgid "Page options"
|
---|
1852 | msgstr "Nastavení tiskárny"
|
---|
1853 |
|
---|
1854 | #: lr_const.spgoptformcolgap
|
---|
1855 | msgid "&Column gap, mm"
|
---|
1856 | msgstr "Dolní okraj (mm):"
|
---|
1857 |
|
---|
1858 | #: lr_const.spgoptformcolumn
|
---|
1859 | msgid "Columns"
|
---|
1860 | msgstr "Sloupce"
|
---|
1861 |
|
---|
1862 | #: lr_const.spgoptformdontuse
|
---|
1863 | msgid "&Don't use"
|
---|
1864 | msgstr "Nepoužívat spouštěcí skript"
|
---|
1865 |
|
---|
1866 | #: lr_const.spgoptformheight
|
---|
1867 | msgid "&Height, mm"
|
---|
1868 | msgstr "default:mm"
|
---|
1869 |
|
---|
1870 | #: lr_const.spgoptformland
|
---|
1871 | msgid "&Landscape"
|
---|
1872 | msgstr "Na šířku"
|
---|
1873 |
|
---|
1874 | #: lr_const.spgoptformlayoutorder
|
---|
1875 | msgid "Layout Order"
|
---|
1876 | msgstr "_Obrácené pořadí"
|
---|
1877 |
|
---|
1878 | #: lr_const.spgoptformleft
|
---|
1879 | msgid "&Left, mm"
|
---|
1880 | msgstr "Levý okraj (mm):"
|
---|
1881 |
|
---|
1882 | #: lr_const.spgoptformmargins
|
---|
1883 | msgid "Margins"
|
---|
1884 | msgstr "Okraje"
|
---|
1885 |
|
---|
1886 | #: lr_const.spgoptformnumber
|
---|
1887 | msgid "&Number"
|
---|
1888 | msgstr "Číslo"
|
---|
1889 |
|
---|
1890 | #: lr_const.spgoptformoptions
|
---|
1891 | msgid "Options"
|
---|
1892 | msgstr "Možnosti"
|
---|
1893 |
|
---|
1894 | #: lr_const.spgoptformor
|
---|
1895 | msgid "Orientation"
|
---|
1896 | msgstr "Orientace"
|
---|
1897 |
|
---|
1898 | #: lr_const.spgoptformpaper
|
---|
1899 | msgid "Paper"
|
---|
1900 | msgstr "Papír"
|
---|
1901 |
|
---|
1902 | #: lr_const.spgoptformpgmargins
|
---|
1903 | msgid "Page margins"
|
---|
1904 | msgstr "Okraje papíru"
|
---|
1905 |
|
---|
1906 | #: lr_const.spgoptformport
|
---|
1907 | msgid "&Portrait"
|
---|
1908 | msgstr "Na výšku"
|
---|
1909 |
|
---|
1910 | #: lr_const.spgoptformprint
|
---|
1911 | msgid "&Print to previous page"
|
---|
1912 | msgstr "Přejít na předchozí stranu"
|
---|
1913 |
|
---|
1914 | #: lr_const.spgoptformright
|
---|
1915 | msgid "&Right, mm"
|
---|
1916 | msgstr "Pravý okraj (mm):"
|
---|
1917 |
|
---|
1918 | #: lr_const.spgoptformsize
|
---|
1919 | msgid "Size"
|
---|
1920 | msgstr "Velikost"
|
---|
1921 |
|
---|
1922 | #: lr_const.spgoptformtop
|
---|
1923 | msgid "&Top, mm"
|
---|
1924 | msgstr "Horní okraj (mm)"
|
---|
1925 |
|
---|
1926 | #: lr_const.spgoptformwidth
|
---|
1927 | msgid "&Width, mm"
|
---|
1928 | msgstr "default:mm"
|
---|
1929 |
|
---|
1930 | #: lr_const.spictfile
|
---|
1931 | msgid "Picture file"
|
---|
1932 | msgstr "Soubor s _obrázkem:"
|
---|
1933 |
|
---|
1934 | #: lr_const.spicture
|
---|
1935 | msgid "[Picture]"
|
---|
1936 | msgstr "Obrázek"
|
---|
1937 |
|
---|
1938 | #: lr_const.spicturecenter
|
---|
1939 | msgid "Center picture"
|
---|
1940 | msgstr "Výška obrázku:"
|
---|
1941 |
|
---|
1942 | #: lr_const.spixels
|
---|
1943 | msgid "Pixels"
|
---|
1944 | msgstr "Pixely"
|
---|
1945 |
|
---|
1946 | #: lr_const.spreview
|
---|
1947 | msgid "Preview"
|
---|
1948 | msgstr "Náhled"
|
---|
1949 |
|
---|
1950 | #: lr_const.spreviewform2pg
|
---|
1951 | msgid "&Two pages"
|
---|
1952 | msgstr "Počet stránek"
|
---|
1953 |
|
---|
1954 | #: lr_const.spreviewformadd
|
---|
1955 | msgid "Add page"
|
---|
1956 | msgstr "Přidat krycí stranu"
|
---|
1957 |
|
---|
1958 | #: lr_const.spreviewformclose
|
---|
1959 | msgid "Close preview"
|
---|
1960 | msgstr "_Zavřít náhled"
|
---|
1961 |
|
---|
1962 | #: lr_const.spreviewformdel
|
---|
1963 | msgid "Delete page"
|
---|
1964 | msgstr "Jdi na stránku"
|
---|
1965 |
|
---|
1966 | #: lr_const.spreviewformedit
|
---|
1967 | msgid "Edit page"
|
---|
1968 | msgstr "Jdi na stránku"
|
---|
1969 |
|
---|
1970 | #: lr_const.spreviewformfind
|
---|
1971 | msgid "Find text"
|
---|
1972 | msgstr "Žádný text k prohledání."
|
---|
1973 |
|
---|
1974 | #: lr_const.spreviewformhelp
|
---|
1975 | msgid "Show help"
|
---|
1976 | msgstr "Ukázat Nápovědu"
|
---|
1977 |
|
---|
1978 | #: lr_const.spreviewformopen
|
---|
1979 | msgid "Open report"
|
---|
1980 | msgstr "Předpověď počasí"
|
---|
1981 |
|
---|
1982 | #: lr_const.spreviewformprint
|
---|
1983 | msgid "Print report"
|
---|
1984 | msgstr "Předpověď počasí"
|
---|
1985 |
|
---|
1986 | #: lr_const.spreviewformpw
|
---|
1987 | msgid "&Page width"
|
---|
1988 | msgstr "Přizpůsobit šířce strany"
|
---|
1989 |
|
---|
1990 | #: lr_const.spreviewformsave
|
---|
1991 | msgid "Save report"
|
---|
1992 | msgstr "_Uložit hlášení o chybě"
|
---|
1993 |
|
---|
1994 | #: lr_const.spreviewformscale
|
---|
1995 | msgid "Scale"
|
---|
1996 | msgstr "Natažení"
|
---|
1997 |
|
---|
1998 | #: lr_const.spreviewformwhole
|
---|
1999 | msgid "&Whole page"
|
---|
2000 | msgstr "Jdi na stránku"
|
---|
2001 |
|
---|
2002 | #: lr_const.sprintererror
|
---|
2003 | msgid "Printer selected is not valid"
|
---|
2004 | msgstr "Zvolený soubor není platný zásuvný modul."
|
---|
2005 |
|
---|
2006 | #: lr_const.sprintformall
|
---|
2007 | msgid "&All"
|
---|
2008 | msgstr "Všechny"
|
---|
2009 |
|
---|
2010 | #: lr_const.sprintformcopy
|
---|
2011 | msgid "&Copies:"
|
---|
2012 | msgstr "Kopie:"
|
---|
2013 |
|
---|
2014 | #: lr_const.sprintformcurpg
|
---|
2015 | msgid "Current &page"
|
---|
2016 | msgstr "Aktuální stránka"
|
---|
2017 |
|
---|
2018 | #: lr_const.sprintforminfo
|
---|
2019 | msgid "Enter page numbers and/or page ranges, separated by commas. For example, 1,3,5-12"
|
---|
2020 | msgstr ""
|
---|
2021 |
|
---|
2022 | #: lr_const.sprintformnumber
|
---|
2023 | msgid "&Numbers:"
|
---|
2024 | msgstr "Čísla"
|
---|
2025 |
|
---|
2026 | #: lr_const.sprintformpgrange
|
---|
2027 | msgid "Page range"
|
---|
2028 | msgstr "_Rozsah stran: "
|
---|
2029 |
|
---|
2030 | #: lr_const.sprintformprint
|
---|
2031 | msgid "Print"
|
---|
2032 | msgstr "Vytisknout"
|
---|
2033 |
|
---|
2034 | #: lr_const.sprintformprinter
|
---|
2035 | msgid "Printer"
|
---|
2036 | msgstr "Tiskárna"
|
---|
2037 |
|
---|
2038 | #: lr_const.sprintformprop
|
---|
2039 | msgid "Properties"
|
---|
2040 | msgstr "Vlastnosti"
|
---|
2041 |
|
---|
2042 | #: lr_const.sprintifsubsetempty
|
---|
2043 | msgid "Print if detail empty"
|
---|
2044 | msgstr "Nemohu tisknout prázdnou stránku."
|
---|
2045 |
|
---|
2046 | #: lr_const.sremovepg
|
---|
2047 | msgid "Remove this page?"
|
---|
2048 | msgstr "Vytiskne tuto stránku"
|
---|
2049 |
|
---|
2050 | #: lr_const.srepeatheader
|
---|
2051 | msgid "Show on all pages"
|
---|
2052 | msgstr "Zobrazovat na všech plochách"
|
---|
2053 |
|
---|
2054 | #: lr_const.srepfile
|
---|
2055 | msgid "Report file"
|
---|
2056 | msgstr "Soubor s _obrázkem:"
|
---|
2057 |
|
---|
2058 | #: lr_const.sreportpreparing
|
---|
2059 | msgid "Report preparing"
|
---|
2060 | msgstr "Připravuje se ukázka"
|
---|
2061 |
|
---|
2062 | #: lr_const.sroundrectformbegincolor
|
---|
2063 | msgid "Begin color"
|
---|
2064 | msgstr "P_aleta barev:"
|
---|
2065 |
|
---|
2066 | #: lr_const.sroundrectformcaption
|
---|
2067 | msgid "Property editor"
|
---|
2068 | msgstr "Data objektu editoru vlastnosti"
|
---|
2069 |
|
---|
2070 | #: lr_const.sroundrectformcolor
|
---|
2071 | msgid "Color"
|
---|
2072 | msgstr "Barva"
|
---|
2073 |
|
---|
2074 | #: lr_const.sroundrectformcurve
|
---|
2075 | msgid "Curve"
|
---|
2076 | msgstr "Upravit křivku"
|
---|
2077 |
|
---|
2078 | #: lr_const.sroundrectformdata
|
---|
2079 | msgid "Data .."
|
---|
2080 | msgstr "Data"
|
---|
2081 |
|
---|
2082 | #: lr_const.sroundrectformendcolor
|
---|
2083 | msgid "End Color"
|
---|
2084 | msgstr "Konečná barva: "
|
---|
2085 |
|
---|
2086 | #: lr_const.sroundrectformframed
|
---|
2087 | #, fuzzy
|
---|
2088 | msgid "Framed zone"
|
---|
2089 | msgstr "Časové pásmo:"
|
---|
2090 |
|
---|
2091 | #: lr_const.sroundrectformgradian
|
---|
2092 | msgid "Gradian"
|
---|
2093 | msgstr ""
|
---|
2094 |
|
---|
2095 | #: lr_const.sroundrectformhint
|
---|
2096 | msgid "Click here to define the shadow color or gradian colors"
|
---|
2097 | msgstr ""
|
---|
2098 |
|
---|
2099 | #: lr_const.sroundrectformsample
|
---|
2100 | #, fuzzy
|
---|
2101 | msgid "Sample :"
|
---|
2102 | msgstr "Příklad"
|
---|
2103 |
|
---|
2104 | #: lr_const.sroundrectformshadow
|
---|
2105 | #, fuzzy
|
---|
2106 | msgid "Shadow width"
|
---|
2107 | msgstr "Šířka odsazení"
|
---|
2108 |
|
---|
2109 | #: lr_const.sroundrectformstyle
|
---|
2110 | #, fuzzy
|
---|
2111 | msgid "Style"
|
---|
2112 | msgstr "Vzhled"
|
---|
2113 |
|
---|
2114 | #: lr_const.sroundrectformstyledif
|
---|
2115 | msgid "Vertical,Horizontal,Elliptic,Rectangle,Horiz._Center,Vert._Center"
|
---|
2116 | msgstr ""
|
---|
2117 |
|
---|
2118 | #: lr_const.sroundrectformvar
|
---|
2119 | #, fuzzy
|
---|
2120 | msgid "Variables ..."
|
---|
2121 | msgstr "Proměnné"
|
---|
2122 |
|
---|
2123 | #: lr_const.srtffile
|
---|
2124 | #, fuzzy
|
---|
2125 | msgid "Rich Text file"
|
---|
2126 | msgstr "Vložit textový soubor"
|
---|
2127 |
|
---|
2128 | #: lr_const.ssavechanges
|
---|
2129 | #, fuzzy
|
---|
2130 | msgid "Save changes"
|
---|
2131 | msgstr "Uložit změny"
|
---|
2132 |
|
---|
2133 | #: lr_const.sshape1
|
---|
2134 | #, fuzzy
|
---|
2135 | msgid "Rectangle"
|
---|
2136 | msgstr "Obdélník"
|
---|
2137 |
|
---|
2138 | #: lr_const.sshape2
|
---|
2139 | #, fuzzy
|
---|
2140 | msgid "Rounded rectangle"
|
---|
2141 | msgstr "Zaoblený obdélník"
|
---|
2142 |
|
---|
2143 | #: lr_const.sshape3
|
---|
2144 | msgid "Ellipse"
|
---|
2145 | msgstr ""
|
---|
2146 |
|
---|
2147 | #: lr_const.sshape4
|
---|
2148 | #, fuzzy
|
---|
2149 | msgid "Triangle"
|
---|
2150 | msgstr "Trojúhelník"
|
---|
2151 |
|
---|
2152 | #: lr_const.sshape5
|
---|
2153 | msgid "Diagonal1"
|
---|
2154 | msgstr ""
|
---|
2155 |
|
---|
2156 | #: lr_const.sshape6
|
---|
2157 | msgid "Diagonal2"
|
---|
2158 | msgstr ""
|
---|
2159 |
|
---|
2160 | #: lr_const.sshapeformcaption
|
---|
2161 | #, fuzzy
|
---|
2162 | msgid "Shape"
|
---|
2163 | msgstr "Tvar"
|
---|
2164 |
|
---|
2165 | #: lr_const.sshapeformkind
|
---|
2166 | #, fuzzy
|
---|
2167 | msgid "Shape kind"
|
---|
2168 | msgstr "Spouštím služby $KIND: "
|
---|
2169 |
|
---|
2170 | #: lr_const.sspecval
|
---|
2171 | #, fuzzy
|
---|
2172 | msgid "Other"
|
---|
2173 | msgstr "Jiná"
|
---|
2174 |
|
---|
2175 | #: lr_const.sstretched
|
---|
2176 | msgid "Stretched"
|
---|
2177 | msgstr ""
|
---|
2178 |
|
---|
2179 | #: lr_const.sstringcategory
|
---|
2180 | #, fuzzy
|
---|
2181 | msgid "String"
|
---|
2182 | msgstr "Řetězec"
|
---|
2183 |
|
---|
2184 | #: lr_const.ssubreportonpage
|
---|
2185 | #, fuzzy
|
---|
2186 | msgid "SubReport on page"
|
---|
2187 | msgstr "Centr_ovat na stránce"
|
---|
2188 |
|
---|
2189 | #: lr_const.stemplfile
|
---|
2190 | #, fuzzy
|
---|
2191 | msgid "FastReport template"
|
---|
2192 | msgstr "Překrytí šablonou"
|
---|
2193 |
|
---|
2194 | #: lr_const.stemplformdesc
|
---|
2195 | #, fuzzy
|
---|
2196 | msgid "Description"
|
---|
2197 | msgstr "Popis"
|
---|
2198 |
|
---|
2199 | #: lr_const.stemplformnewrp
|
---|
2200 | #, fuzzy
|
---|
2201 | msgid "New report"
|
---|
2202 | msgstr "Předpověď počasí"
|
---|
2203 |
|
---|
2204 | #: lr_const.stextfile
|
---|
2205 | #, fuzzy
|
---|
2206 | msgid "ASCII Text file"
|
---|
2207 | msgstr "Vložit textový soubor"
|
---|
2208 |
|
---|
2209 | #: lr_const.stimeformat1
|
---|
2210 | #, fuzzy
|
---|
2211 | msgid "hh:nn:ss"
|
---|
2212 | msgstr "hh:mm:ss + milisekund"
|
---|
2213 |
|
---|
2214 | #: lr_const.stimeformat2
|
---|
2215 | #, fuzzy
|
---|
2216 | msgid "h:nn:ss"
|
---|
2217 | msgstr " [txqueuelen délka]\n"
|
---|
2218 |
|
---|
2219 | #: lr_const.stimeformat3
|
---|
2220 | #, fuzzy
|
---|
2221 | msgid "hh:nn"
|
---|
2222 | msgstr " [txqueuelen délka]\n"
|
---|
2223 |
|
---|
2224 | #: lr_const.stimeformat4
|
---|
2225 | #, fuzzy
|
---|
2226 | msgid "h:nn"
|
---|
2227 | msgstr "nN"
|
---|
2228 |
|
---|
2229 | #: lr_const.sto
|
---|
2230 | #, fuzzy
|
---|
2231 | msgid "to"
|
---|
2232 | msgstr "na"
|
---|
2233 |
|
---|
2234 | #: lr_const.stransparent
|
---|
2235 | #, fuzzy
|
---|
2236 | msgid "Transparent"
|
---|
2237 | msgstr "Průhledné"
|
---|
2238 |
|
---|
2239 | #: lr_const.suntitled
|
---|
2240 | #, fuzzy
|
---|
2241 | msgid "Untitled"
|
---|
2242 | msgstr "Nepojmenováno"
|
---|
2243 |
|
---|
2244 | #: lr_const.svar1
|
---|
2245 | #, fuzzy
|
---|
2246 | msgid "Page#"
|
---|
2247 | msgstr "Strana %d"
|
---|
2248 |
|
---|
2249 | #: lr_const.svar2
|
---|
2250 | #, fuzzy
|
---|
2251 | msgid "Expression"
|
---|
2252 | msgstr "Výraz"
|
---|
2253 |
|
---|
2254 | #: lr_const.svar3
|
---|
2255 | #, fuzzy
|
---|
2256 | msgid "Date"
|
---|
2257 | msgstr "Datum"
|
---|
2258 |
|
---|
2259 | #: lr_const.svar4
|
---|
2260 | #, fuzzy
|
---|
2261 | msgid "Time"
|
---|
2262 | msgstr "Čas"
|
---|
2263 |
|
---|
2264 | #: lr_const.svar5
|
---|
2265 | #, fuzzy
|
---|
2266 | msgid "Line#"
|
---|
2267 | msgstr "Řádka"
|
---|
2268 |
|
---|
2269 | #: lr_const.svar6
|
---|
2270 | #, fuzzy
|
---|
2271 | msgid "Line through#"
|
---|
2272 | msgstr "přeškrtnuté"
|
---|
2273 |
|
---|
2274 | #: lr_const.svar7
|
---|
2275 | #, fuzzy
|
---|
2276 | msgid "Column#"
|
---|
2277 | msgstr "%d sloupec"
|
---|
2278 |
|
---|
2279 | #: lr_const.svar8
|
---|
2280 | #, fuzzy
|
---|
2281 | msgid "Current line#"
|
---|
2282 | msgstr "<b>Aktuální řádek</b>"
|
---|
2283 |
|
---|
2284 | #: lr_const.svar9
|
---|
2285 | msgid "TotalPages"
|
---|
2286 | msgstr ""
|
---|
2287 |
|
---|
2288 | #: lr_const.svaredformcapt
|
---|
2289 | #, fuzzy
|
---|
2290 | msgid "Variables list"
|
---|
2291 | msgstr "Seznam profilů"
|
---|
2292 |
|
---|
2293 | #: lr_const.svaredformcat
|
---|
2294 | #, fuzzy
|
---|
2295 | msgid "&Categories and variables"
|
---|
2296 | msgstr "<b>Popředí a pozadí</b>"
|
---|
2297 |
|
---|
2298 | #: lr_const.svarformat
|
---|
2299 | #, fuzzy
|
---|
2300 | msgid "Variable format..."
|
---|
2301 | msgstr "Formát data:"
|
---|
2302 |
|
---|
2303 | #: lr_const.svarformcapt
|
---|
2304 | #, fuzzy
|
---|
2305 | msgid "Variables"
|
---|
2306 | msgstr "Proměnné"
|
---|
2307 |
|
---|
2308 | #: lr_const.svarformcat
|
---|
2309 | #, fuzzy
|
---|
2310 | msgid "&Category:"
|
---|
2311 | msgstr "Kategorie"
|
---|
2312 |
|
---|
2313 | #: lr_const.svbandeditorformbnd
|
---|
2314 | msgid "Bands"
|
---|
2315 | msgstr ""
|
---|
2316 |
|
---|
2317 | #: lr_const.svbandeditorformcapt
|
---|
2318 | #, fuzzy
|
---|
2319 | msgid "Band data sources"
|
---|
2320 | msgstr "Mino Band data"
|
---|
2321 |
|
---|
2322 | #: lr_const.svbandeditorformdatasource
|
---|
2323 | #, fuzzy
|
---|
2324 | msgid "Data source"
|
---|
2325 | msgstr "Zdrojový soubor"
|
---|
2326 |
|
---|
2327 | #: lr_const.svbandeditorformrecordcount
|
---|
2328 | #, fuzzy
|
---|
2329 | msgid "&Record count"
|
---|
2330 | msgstr "Počet přehrání"
|
---|
2331 |
|
---|
2332 | #: lr_const.svirtualdataset
|
---|
2333 | #, fuzzy
|
---|
2334 | msgid "Virtual Dataset"
|
---|
2335 | msgstr "Virtuální souborový systém"
|
---|
2336 |
|
---|
2337 | #: lr_const.swordbreak
|
---|
2338 | #, fuzzy
|
---|
2339 | msgid "Word break"
|
---|
2340 | msgstr "Přestávka ve psaní"
|
---|
2341 |
|
---|
2342 | #: lr_const.swordwrap
|
---|
2343 | #, fuzzy
|
---|
2344 | msgid "Word wrap"
|
---|
2345 | msgstr "Zalamovat slova"
|
---|
2346 |
|
---|
2347 | #: lr_const.syes
|
---|
2348 | #, fuzzy
|
---|
2349 | msgid "Yes"
|
---|
2350 | msgstr "Ano"
|
---|
2351 |
|
---|
2352 | ířka odsazení"
|
---|
2353 |
|
---|
2354 | #: lr_const.sroundrectformstyle
|
---|
2355 | #, fuzzy
|
---|
2356 | msgid "Style"
|
---|
2357 | msgstr "Vzhled"
|
---|
2358 |
|
---|
2359 | #: lr_const.sroundrectformstyledif
|
---|
2360 | msgid "Vertical,Horizontal,Elliptic,Rectangle,Horiz._Center,Vert._Center"
|
---|
2361 | msgstr ""
|
---|
2362 |
|
---|
2363 | #: lr_const.sroundrectformvar
|
---|
2364 | #, fuzzy
|
---|
2365 | msgid "Variables ..."
|
---|
2366 | msgstr "Proměnné"
|
---|
2367 |
|
---|
2368 | #: lr_const.srtffile
|
---|
2369 | #, fuzzy
|
---|
2370 | msgid "Rich Text file"
|
---|
2371 | msgstr "Vložit textový soubor"
|
---|
2372 |
|
---|
2373 | #: lr_const.ssavechanges
|
---|
2374 | #, fuzzy
|
---|
2375 | msgid "Save changes"
|
---|
2376 | msgstr "Uložit změny"
|
---|
2377 |
|
---|
2378 | #: lr_const.sshape1
|
---|
2379 | #, fuzzy
|
---|
2380 | msgid "Rectangle"
|
---|
2381 | msgstr "Obdélník"
|
---|
2382 |
|
---|
2383 | #: lr_const.sshape2
|
---|
2384 | #, fuzzy
|
---|
2385 | msgid "Rounded rectangle"
|
---|
2386 | msgstr "Zaoblený obdélník"
|
---|
2387 |
|
---|
2388 | #: lr_const.sshape3
|
---|
2389 | msgid "Ellipse"
|
---|
2390 | msgstr ""
|
---|
2391 |
|
---|
2392 | #: lr_const.sshape4
|
---|
2393 | #, fuzzy
|
---|
2394 | msgid "Triangle"
|
---|
2395 | msgstr "Trojúhelník"
|
---|
2396 |
|
---|
2397 | #: lr_const.sshape5
|
---|
2398 | msgid "Diagonal1"
|
---|
2399 | msgstr ""
|
---|
2400 |
|
---|
2401 | #: lr_const.sshape6
|
---|
2402 | msgid "Diagonal2"
|
---|
2403 | msgstr ""
|
---|
2404 |
|
---|
2405 | #: lr_const.sshapeformcaption
|
---|
2406 | #, fuzzy
|
---|
2407 | msgid "Shape"
|
---|
2408 | msgstr "Tvar"
|
---|
2409 |
|
---|
2410 | #: lr_const.sshapeformkind
|
---|
2411 | #, fuzzy
|
---|
2412 | msgid "Shape kind"
|
---|
2413 | msgstr "Spouštím služby $KIND: "
|
---|
2414 |
|
---|
2415 | #: lr_const.sspecval
|
---|
2416 | #, fuzzy
|
---|
2417 | msgid "Other"
|
---|
2418 | msgstr "Jiná"
|
---|
2419 |
|
---|
2420 | #: lr_const.sstretched
|
---|
2421 | msgid "Stretched"
|
---|
2422 | msgstr ""
|
---|
2423 |
|
---|
2424 | #: lr_const.sstringcategory
|
---|
2425 | #, fuzzy
|
---|
2426 | msgid "String"
|
---|
2427 | msgstr "Řetězec"
|
---|
2428 |
|
---|
2429 | #: lr_const.ssubreportonpage
|
---|
2430 | #, fuzzy
|
---|
2431 | msgid "SubReport on page"
|
---|
2432 | msgstr "Centr_ovat na stránce"
|
---|
2433 |
|
---|
2434 | #: lr_const.stemplfile
|
---|
2435 | #, fuzzy
|
---|
2436 | msgid "FastReport template"
|
---|
2437 | msgstr "Překrytí šablonou"
|
---|
2438 |
|
---|
2439 | #: lr_const.stemplformdesc
|
---|
2440 | #, fuzzy
|
---|
2441 | msgid "Description"
|
---|
2442 | msgstr "Popis"
|
---|
2443 |
|
---|
2444 | #: lr_const.stemplformnewrp
|
---|
2445 | #, fuzzy
|
---|
2446 | msgid "New report"
|
---|
2447 | msgstr "Předpověď počasí"
|
---|
2448 |
|
---|
2449 | #: lr_const.stextfile
|
---|
2450 | #, fuzzy
|
---|
2451 | msgid "ASCII Text file"
|
---|
2452 | msgstr "Vložit textový soubor"
|
---|
2453 |
|
---|
2454 | #: lr_const.stimeformat1
|
---|
2455 | #, fuzzy
|
---|
2456 | msgid "hh:nn:ss"
|
---|
2457 | msgstr "hh:mm:ss + milisekund"
|
---|
2458 |
|
---|
2459 | #: lr_const.stimeformat2
|
---|
2460 | #, fuzzy
|
---|
2461 | msgid "h:nn:ss"
|
---|
2462 | msgstr " [txqueuelen délka]\n"
|
---|
2463 |
|
---|
2464 | #: lr_const.stimeformat3
|
---|
2465 | #, fuzzy
|
---|
2466 | msgid "hh:nn"
|
---|
2467 | msgstr " [txqueuelen délka]\n"
|
---|
2468 |
|
---|
2469 | #: lr_const.stimeformat4
|
---|
2470 | #, fuzzy
|
---|
2471 | msgid "h:nn"
|
---|
2472 | msgstr "nN"
|
---|
2473 |
|
---|
2474 | #: lr_const.sto
|
---|
2475 | #, fuzzy
|
---|
2476 | msgid "to"
|
---|
2477 | msgstr "na"
|
---|
2478 |
|
---|
2479 | #: lr_const.stransparent
|
---|
2480 | #, fuzzy
|
---|
2481 | msgid "Transparent"
|
---|
2482 | msgstr "Průhledné"
|
---|
2483 |
|
---|
2484 | #: lr_const.suntitled
|
---|
2485 | #, fuzzy
|
---|
2486 | msgid "Untitled"
|
---|
2487 | msgstr "Nepojmenováno"
|
---|
2488 |
|
---|
2489 | #: lr_const.svar1
|
---|
2490 | #, fuzzy
|
---|
2491 | msgid "Page#"
|
---|
2492 | msgstr "Strana %d"
|
---|
2493 |
|
---|
2494 | #: lr_const.svar2
|
---|
2495 | #, fuzzy
|
---|
2496 | msgid "Expression"
|
---|
2497 | msgstr "Výraz"
|
---|
2498 |
|
---|
2499 | #: lr_const.svar3
|
---|
2500 | #, fuzzy
|
---|
2501 | msgid "Date"
|
---|
2502 | msgstr "Datum"
|
---|
2503 |
|
---|
2504 | #: lr_const.svar4
|
---|
2505 | #, fuzzy
|
---|
2506 | msgid "Time"
|
---|
2507 | msgstr "Čas"
|
---|
2508 |
|
---|
2509 | #: lr_const.svar5
|
---|
2510 | #, fuzzy
|
---|
2511 | msgid "Line#"
|
---|
2512 | msgstr "Řádka"
|
---|
2513 |
|
---|
2514 | #: lr_const.svar6
|
---|
2515 | #, fuzzy
|
---|
2516 | msgid "Line through#"
|
---|
2517 | msgstr "přeškrtnuté"
|
---|
2518 |
|
---|
2519 | #: lr_const.svar7
|
---|
2520 | #, fuzzy
|
---|
2521 | msgid "Column#"
|
---|
2522 | msgstr "%d sloupec"
|
---|
2523 |
|
---|
2524 | #: lr_const.svar8
|
---|
2525 | #, fuzzy
|
---|
2526 | msgid "Current line#"
|
---|
2527 | msgstr "<b>Aktuální řádek</b>"
|
---|
2528 |
|
---|
2529 | #: lr_const.svar9
|
---|
2530 | msgid "TotalPages"
|
---|
2531 | msgstr ""
|
---|
2532 |
|
---|
2533 | #: lr_const.svaredformcapt
|
---|
2534 | #, fuzzy
|
---|
2535 | msgid "Variables list"
|
---|
2536 | msgstr "Seznam profilů"
|
---|
2537 |
|
---|
2538 | #: lr_const.svaredformcat
|
---|
2539 | #, fuzzy
|
---|
2540 | msgid "&Categories and variables"
|
---|
2541 | msgstr "<b>Popředí a pozadí</b>"
|
---|
2542 |
|
---|
2543 | #: lr_const.svarformat
|
---|
2544 | #, fuzzy
|
---|
2545 | msgid "Variable format..."
|
---|
2546 | msgstr "Formát data:"
|
---|
2547 |
|
---|
2548 | #: lr_const.svarformcapt
|
---|
2549 | #, fuzzy
|
---|
2550 | msgid "Variables"
|
---|
2551 | msgstr "Proměnné"
|
---|
2552 |
|
---|
2553 | #: lr_const.svarformcat
|
---|
2554 | #, fuzzy
|
---|
2555 | msgid "&Category:"
|
---|
2556 | msgstr "Kategorie"
|
---|
2557 |
|
---|
2558 | #: lr_const.svbandeditorformbnd
|
---|
2559 | msgid "Bands"
|
---|
2560 | msgstr ""
|
---|
2561 |
|
---|
2562 | #: lr_const.svbandeditorformcapt
|
---|
2563 | #, fuzzy
|
---|
2564 | msgid "Band data sources"
|
---|
2565 | msgstr "Mino Band data"
|
---|
2566 |
|
---|
2567 | #: lr_const.svbandeditorformdatasource
|
---|
2568 | #, fuzzy
|
---|
2569 | msgid "Data source"
|
---|
2570 | msgstr "Zdrojový soubor"
|
---|
2571 |
|
---|
2572 | #: lr_const.svbandeditorformrecordcount
|
---|
2573 | #, fuzzy
|
---|
2574 | msgid "&Record count"
|
---|
2575 | msgstr "Počet přehrání"
|
---|
2576 |
|
---|
2577 | #: lr_const.svirtualdataset
|
---|
2578 | #, fuzzy
|
---|
2579 | msgid "Virtual Dataset"
|
---|
2580 | msgstr "Virtuální souborový systém"
|
---|
2581 |
|
---|
2582 | #: lr_const.swordbreak
|
---|
2583 | #, fuzzy
|
---|
2584 | msgid "Word break"
|
---|
2585 | msgstr "Přestávka ve psaní"
|
---|
2586 |
|
---|
2587 | #: lr_const.swordwrap
|
---|
2588 | #, fuzzy
|
---|
2589 | msgid "Word wrap"
|
---|
2590 | msgstr "Zalamovat slova"
|
---|
2591 |
|
---|
2592 | #: lr_const.syes
|
---|
2593 | #, fuzzy
|
---|
2594 | msgid "Yes"
|
---|
2595 | msgstr "Ano"
|
---|
2596 |
|
---|
2597 | #: lr_const.syes
|
---|
2598 | #, fuzzy
|
---|
2599 | msgid "SubReport on page"
|
---|
2600 | msgstr "Centr_ovat na stránce"
|
---|
2601 |
|
---|
2602 | #: lr_const.stemplfile
|
---|
2603 | #, fuzzy
|
---|
2604 | msgid "FastReport template"
|
---|
2605 | msgstr "Překrytí šablonou"
|
---|
2606 |
|
---|
2607 | #: lr_const.stemplformdesc
|
---|
2608 | #, fuzzy
|
---|
2609 | msgid "Description"
|
---|
2610 | msgstr "Popis"
|
---|
2611 |
|
---|
2612 | #: lr_const.stemplformnewrp
|
---|
2613 | #, fuzzy
|
---|
2614 | msgid "New report"
|
---|
2615 | msgstr "Předpověď počasí"
|
---|
2616 |
|
---|
2617 | #: lr_const.stextfile
|
---|
2618 | #, fuzzy
|
---|
2619 | msgid "ASCII Text file"
|
---|
2620 | msgstr "Vložit textový soubor"
|
---|
2621 |
|
---|
2622 | #: lr_const.stimeformat1
|
---|
2623 | #, fuzzy
|
---|
2624 | msgid "hh:nn:ss"
|
---|
2625 | msgstr "hh:mm:ss + milisekund"
|
---|
2626 |
|
---|
2627 | #: lr_const.stimeformat2
|
---|
2628 | #, fuzzy
|
---|
2629 | msgid "h:nn:ss"
|
---|
2630 | msgstr " [txqueuelen délka]\n"
|
---|
2631 |
|
---|
2632 | #: lr_const.stimeformat3
|
---|
2633 | #, fuzzy
|
---|
2634 | msgid "hh:nn"
|
---|
2635 | msgstr " [txqueuelen délka]\n"
|
---|
2636 |
|
---|
2637 | #: lr_const.stimeformat4
|
---|
2638 | #, fuzzy
|
---|
2639 | msgid "h:nn"
|
---|
2640 | msgstr "nN"
|
---|
2641 |
|
---|
2642 | #: lr_const.sto
|
---|
2643 | #, fuzzy
|
---|
2644 | msgid "to"
|
---|
2645 | msgstr "na"
|
---|
2646 |
|
---|
2647 | #: lr_const.stransparent
|
---|
2648 | #, fuzzy
|
---|
2649 | msgid "Transparent"
|
---|
2650 | msgstr "Průhledné"
|
---|
2651 |
|
---|
2652 | #: lr_const.suntitled
|
---|
2653 | #, fuzzy
|
---|
2654 | msgid "Untitled"
|
---|
2655 | msgstr "Nepojmenováno"
|
---|
2656 |
|
---|
2657 | #: lr_const.svar1
|
---|
2658 | #, fuzzy
|
---|
2659 | msgid "Page#"
|
---|
2660 | msgstr "Strana %d"
|
---|
2661 |
|
---|
2662 | #: lr_const.svar2
|
---|
2663 | #, fuzzy
|
---|
2664 | msgid "Expression"
|
---|
2665 | msgstr "Výraz"
|
---|
2666 |
|
---|
2667 | #: lr_const.svar3
|
---|
2668 | #, fuzzy
|
---|
2669 | msgid "Date"
|
---|
2670 | msgstr "Datum"
|
---|
2671 |
|
---|
2672 | #: lr_const.svar4
|
---|
2673 | #, fuzzy
|
---|
2674 | msgid "Time"
|
---|
2675 | msgstr "Čas"
|
---|
2676 |
|
---|
2677 | #: lr_const.svar5
|
---|
2678 | #, fuzzy
|
---|
2679 | msgid "Line#"
|
---|
2680 | msgstr "Řádka"
|
---|
2681 |
|
---|
2682 | #: lr_const.svar6
|
---|
2683 | #, fuzzy
|
---|
2684 | msgid "Line through#"
|
---|
2685 | msgstr "přeškrtnuté"
|
---|
2686 |
|
---|
2687 | #: lr_const.svar7
|
---|
2688 | #, fuzzy
|
---|
2689 | msgid "Column#"
|
---|
2690 | msgstr "%d sloupec"
|
---|
2691 |
|
---|
2692 | #: lr_const.svar8
|
---|
2693 | #, fuzzy
|
---|
2694 | msgid "Current line#"
|
---|
2695 | msgstr "<b>Aktuální řádek</b>"
|
---|
2696 |
|
---|
2697 | #: lr_const.svar9
|
---|
2698 | msgid "TotalPages"
|
---|
2699 | msgstr ""
|
---|
2700 |
|
---|
2701 | #: lr_const.svaredformcapt
|
---|
2702 | #, fuzzy
|
---|
2703 | msgid "Variables list"
|
---|
2704 | msgstr "Seznam profilů"
|
---|
2705 |
|
---|
2706 | #: lr_const.svaredformcat
|
---|
2707 | #, fuzzy
|
---|
2708 | msgid "&Categories and variables"
|
---|
2709 | msgstr "<b>Popředí a pozadí</b>"
|
---|
2710 |
|
---|
2711 | #: lr_const.svarformat
|
---|
2712 | #, fuzzy
|
---|
2713 | msgid "Variable format..."
|
---|
2714 | msgstr "Formát data:"
|
---|
2715 |
|
---|
2716 | #: lr_const.svarformcapt
|
---|
2717 | #, fuzzy
|
---|
2718 | msgid "Variables"
|
---|
2719 | msgstr "Proměnné"
|
---|
2720 |
|
---|
2721 | #: lr_const.svarformcat
|
---|
2722 | #, fuzzy
|
---|
2723 | msgid "&Category:"
|
---|
2724 | msgstr "Kategorie"
|
---|
2725 |
|
---|
2726 | #: lr_const.svbandeditorformbnd
|
---|
2727 | msgid "Bands"
|
---|
2728 | msgstr ""
|
---|
2729 |
|
---|
2730 | #: lr_const.svbandeditorformcapt
|
---|
2731 | #, fuzzy
|
---|
2732 | msgid "Band data sources"
|
---|
2733 | msgstr "Mino Band data"
|
---|
2734 |
|
---|
2735 | #: lr_const.svbandeditorformdatasource
|
---|
2736 | #, fuzzy
|
---|
2737 | msgid "Data source"
|
---|
2738 | msgstr "Zdrojový soubor"
|
---|
2739 |
|
---|
2740 | #: lr_const.svbandeditorformrecordcount
|
---|
2741 | #, fuzzy
|
---|
2742 | msgid "&Record count"
|
---|
2743 | msgstr "Počet přehrání"
|
---|
2744 |
|
---|
2745 | #: lr_const.svirtualdataset
|
---|
2746 | #, fuzzy
|
---|
2747 | msgid "Virtual Dataset"
|
---|
2748 | msgstr "Virtuální souborový systém"
|
---|
2749 |
|
---|
2750 | #: lr_const.swordbreak
|
---|
2751 | #, fuzzy
|
---|
2752 | msgid "Word break"
|
---|
2753 | msgstr "Přestávka ve psaní"
|
---|
2754 |
|
---|
2755 | #: lr_const.swordwrap
|
---|
2756 | #, fuzzy
|
---|
2757 | msgid "Word wrap"
|
---|
2758 | msgstr "Zalamovat slova"
|
---|
2759 |
|
---|
2760 | #: lr_const.syes
|
---|
2761 | #, fuzzy
|
---|
2762 | msgid "Yes"
|
---|
2763 | msgstr "Ano"
|
---|
2764 |
|
---|
2765 | #: lr_const.swordbreak
|
---|
2766 | #, fuzzy
|
---|
2767 | msgid "Word break"
|
---|
2768 | msgstr "Přestávka ve psaní"
|
---|
2769 |
|
---|
2770 | #: lr_const.swordwrap
|
---|
2771 | #, fuzzy
|
---|
2772 | msgid "Word wrap"
|
---|
2773 | msgstr "Zalamovat slova"
|
---|
2774 |
|
---|
2775 | #: lr_const.syes
|
---|
2776 | #, fuzzy
|
---|
2777 | msgid "Yes"
|
---|
2778 | msgstr "Ano"
|
---|
2779 |
|
---|