Changeset 36 for trunk/Languages/chronis.cs.po
- Timestamp:
- Mar 8, 2012, 7:51:16 AM (13 years ago)
- Location:
- trunk
- Files:
-
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk
- Property svn:ignore
-
old new 5 5 chronis.exe 6 6 DebugLog.txt 7 chronis.lps
-
- Property svn:ignore
-
trunk/Languages/chronis.cs.po
r32 r36 10 10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 11 11 12 #: TABOUTFORM.CAPTION12 #: taboutform.caption 13 13 msgctxt "TABOUTFORM.CAPTION" 14 14 msgid "About" 15 15 msgstr "O programu" 16 16 17 #: TABOUTFORM.OKBUTTON.CAPTION17 #: taboutform.okbutton.caption 18 18 msgid "OK" 19 19 msgstr "OK" 20 20 21 #: TIMPORTSTRUCTUREFORM.BUTTON1.CAPTION21 #: timportstructureform.button1.caption 22 22 msgid "Import" 23 23 msgstr "Import" 24 24 25 #: TIMPORTSTRUCTUREFORM.CAPTION25 #: timportstructureform.caption 26 26 msgid "Import structure" 27 27 msgstr "Importovat strukturu" 28 28 29 #: TIMPORTSTRUCTUREFORM.LABEL1.CAPTION29 #: timportstructureform.label1.caption 30 30 msgid "Schema:" 31 31 msgstr "Schéma:" 32 32 33 #: TIMPORTSTRUCTUREFORM.LABEL2.CAPTION33 #: timportstructureform.label2.caption 34 34 msgid "Host:" 35 35 msgstr "Hostitel:" 36 36 37 #: TIMPORTSTRUCTUREFORM.LABEL3.CAPTION37 #: timportstructureform.label3.caption 38 38 msgid "User:" 39 39 msgstr "Uživatel:" 40 40 41 #: TIMPORTSTRUCTUREFORM.LABEL4.CAPTION41 #: timportstructureform.label4.caption 42 42 msgctxt "TIMPORTSTRUCTUREFORM.LABEL4.CAPTION" 43 43 msgid "Password:" 44 44 msgstr "Heslo:" 45 45 46 #: TITEMADDFORM.BUTTONCANCEL.CAPTION46 #: titemaddform.buttoncancel.caption 47 47 #| msgid "Zrušit" 48 48 msgctxt "TITEMADDFORM.BUTTONCANCEL.CAPTION" … … 50 50 msgstr "Zrušit" 51 51 52 #: TITEMADDFORM.BUTTONSAVE.CAPTION52 #: titemaddform.buttonsave.caption 53 53 #| msgid "Přidat" 54 54 msgctxt "TITEMADDFORM.BUTTONSAVE.CAPTION" … … 56 56 msgstr "Přidat" 57 57 58 #: TITEMADDFORM.CAPTION58 #: titemaddform.caption 59 59 msgctxt "TITEMADDFORM.CAPTION" 60 60 msgid "Add item" 61 61 msgstr "Přidání položky" 62 62 63 #: TITEMEDITFORM.BUTTONADD.CAPTION63 #: titemeditform.buttonadd.caption 64 64 msgctxt "TITEMEDITFORM.BUTTONADD.CAPTION" 65 65 msgid "Add" 66 66 msgstr "Přidat" 67 67 68 #: TITEMEDITFORM.BUTTONCANCEL.CAPTION68 #: titemeditform.buttoncancel.caption 69 69 #| msgid "Zrušit" 70 70 msgctxt "TITEMEDITFORM.BUTTONCANCEL.CAPTION" … … 72 72 msgstr "Zrušit" 73 73 74 #: TITEMEDITFORM.BUTTONDELETE.CAPTION74 #: titemeditform.buttondelete.caption 75 75 msgctxt "TITEMEDITFORM.BUTTONDELETE.CAPTION" 76 76 msgid "Delete" 77 77 msgstr "Odstranit" 78 78 79 #: TITEMEDITFORM.BUTTONEDIT.CAPTION79 #: titemeditform.buttonedit.caption 80 80 msgctxt "TITEMEDITFORM.BUTTONEDIT.CAPTION" 81 81 msgid "Edit" 82 82 msgstr "Upravit" 83 83 84 #: TITEMEDITFORM.BUTTONSAVE.CAPTION84 #: titemeditform.buttonsave.caption 85 85 #| msgid "Uložit" 86 86 msgctxt "TITEMEDITFORM.BUTTONSAVE.CAPTION" … … 88 88 msgstr "Uložit" 89 89 90 #: TITEMEDITFORM.BUTTONVIEW.CAPTION90 #: titemeditform.buttonview.caption 91 91 msgctxt "TITEMEDITFORM.BUTTONVIEW.CAPTION" 92 92 msgid "View" 93 93 msgstr "Zobrazení" 94 94 95 #: TITEMEDITFORM.CAPTION95 #: titemeditform.caption 96 96 msgctxt "TITEMEDITFORM.CAPTION" 97 97 msgid "Edit item" 98 98 msgstr "Upravit položku" 99 99 100 #: TITEMLISTFORM.ACLOSE.CAPTION100 #: titemlistform.aclose.caption 101 101 msgctxt "TITEMLISTFORM.ACLOSE.CAPTION" 102 102 msgid "Close" 103 103 msgstr "Zavřít" 104 104 105 #: TITEMLISTFORM.AITEMADD.CAPTION105 #: titemlistform.aitemadd.caption 106 106 msgctxt "TITEMLISTFORM.AITEMADD.CAPTION" 107 107 msgid "Add" 108 108 msgstr "Přidat" 109 109 110 #: TITEMLISTFORM.AITEMDELETE.CAPTION110 #: titemlistform.aitemdelete.caption 111 111 msgctxt "TITEMLISTFORM.AITEMDELETE.CAPTION" 112 112 msgid "Delete" 113 113 msgstr "Odstranit" 114 114 115 #: TITEMLISTFORM.AITEMEDIT.CAPTION115 #: titemlistform.aitemedit.caption 116 116 msgctxt "TITEMLISTFORM.AITEMEDIT.CAPTION" 117 117 msgid "Edit" 118 118 msgstr "Upravit" 119 119 120 #: TITEMLISTFORM.AITEMVIEW.CAPTION120 #: titemlistform.aitemview.caption 121 121 msgctxt "TITEMLISTFORM.AITEMVIEW.CAPTION" 122 122 msgid "View" 123 123 msgstr "Zobrazení" 124 124 125 #: TITEMLISTFORM.CAPTION125 #: titemlistform.caption 126 126 msgid "Item list" 127 127 msgstr "Seznam položek" 128 128 129 #: TITEMSELECTFORM.BUTTONCANCEL.CAPTION129 #: titemselectform.buttoncancel.caption 130 130 msgctxt "TITEMSELECTFORM.BUTTONCANCEL.CAPTION" 131 131 msgid "Cancel" 132 132 msgstr "Zrušit" 133 133 134 #: TITEMSELECTFORM.BUTTONSELECT.CAPTION134 #: titemselectform.buttonselect.caption 135 135 msgid "Select" 136 136 msgstr "Vybrat" 137 137 138 #: TITEMSELECTFORM.CAPTION138 #: titemselectform.caption 139 139 msgid "Item select" 140 140 msgstr "Výběr položky" 141 141 142 #: TITEMVIEWFORM.BUTTONCLOSE.CAPTION142 #: titemviewform.buttonclose.caption 143 143 #| msgid "Zavřít" 144 144 msgctxt "TITEMVIEWFORM.BUTTONCLOSE.CAPTION" … … 146 146 msgstr "Zavřít" 147 147 148 #: TITEMVIEWFORM.BUTTONEDIT.CAPTION148 #: titemviewform.buttonedit.caption 149 149 #| msgid "Editovat" 150 150 msgctxt "TITEMVIEWFORM.BUTTONEDIT.CAPTION" … … 152 152 msgstr "Upravit" 153 153 154 #: TITEMVIEWFORM.CAPTION154 #: titemviewform.caption 155 155 msgctxt "TITEMVIEWFORM.CAPTION" 156 156 msgid "View item" 157 157 msgstr "Zobrazení položky" 158 158 159 #: TLOGINFORM.BUTTONCANCEL.CAPTION159 #: tloginform.buttoncancel.caption 160 160 msgctxt "TLOGINFORM.BUTTONCANCEL.CAPTION" 161 161 msgid "Close" 162 162 msgstr "Zavřít" 163 163 164 #: TLOGINFORM.BUTTONCHANGE.CAPTION164 #: tloginform.buttonchange.caption 165 165 msgid "Change" 166 166 msgstr "Změnit" 167 167 168 #: TLOGINFORM.BUTTONLOGIN.CAPTION168 #: tloginform.buttonlogin.caption 169 169 msgctxt "TLOGINFORM.BUTTONLOGIN.CAPTION" 170 170 msgid "Login" 171 171 msgstr "Přihlášení" 172 172 173 #: TLOGINFORM.CAPTION173 #: tloginform.caption 174 174 msgctxt "TLOGINFORM.CAPTION" 175 175 msgid "Login" 176 176 msgstr "Přihásit" 177 177 178 #: TLOGINFORM.LABEL1.CAPTION178 #: tloginform.label1.caption 179 179 msgid "Username:" 180 180 msgstr "Jméno:" 181 181 182 #: TLOGINFORM.LABEL2.CAPTION182 #: tloginform.label2.caption 183 183 msgctxt "TLOGINFORM.LABEL2.CAPTION" 184 184 msgid "Password:" 185 185 msgstr "Heslo:" 186 186 187 #: TLOGINFORM.LABEL3.CAPTION187 #: tloginform.label3.caption 188 188 msgid "Connection:" 189 189 msgstr "Spojení:" 190 190 191 #: TLOGINPROFILEFORM.BUTTONADD.CAPTION191 #: tloginprofileform.buttonadd.caption 192 192 msgctxt "TLOGINPROFILEFORM.BUTTONADD.CAPTION" 193 193 msgid "Add" 194 194 msgstr "Přidat" 195 195 196 #: TLOGINPROFILEFORM.BUTTONCANCEL.CAPTION196 #: tloginprofileform.buttoncancel.caption 197 197 msgctxt "TLOGINPROFILEFORM.BUTTONCANCEL.CAPTION" 198 198 msgid "Cancel" 199 199 msgstr "Zrušit" 200 200 201 #: TLOGINPROFILEFORM.BUTTONDELETE.CAPTION201 #: tloginprofileform.buttondelete.caption 202 202 msgctxt "TLOGINPROFILEFORM.BUTTONDELETE.CAPTION" 203 203 msgid "Delete" 204 204 msgstr "Odebrat" 205 205 206 #: TLOGINPROFILEFORM.BUTTONOK.CAPTION206 #: tloginprofileform.buttonok.caption 207 207 msgid "Ok" 208 208 msgstr "Ok" 209 209 210 #: TLOGINPROFILEFORM.CAPTION210 #: tloginprofileform.caption 211 211 msgid "Connection profile" 212 212 msgstr "Profil připojení" 213 213 214 #: TLOGINPROFILEFORM.LABEL1.CAPTION214 #: tloginprofileform.label1.caption 215 215 msgid "Profiles:" 216 216 msgstr "Profily:" 217 217 218 #: TLOGINPROFILEFORM.LABEL2.CAPTION218 #: tloginprofileform.label2.caption 219 219 msgid "Port:" 220 220 msgstr "Zásuvka:" 221 221 222 #: TLOGINPROFILEFORM.LABEL3.CAPTION222 #: tloginprofileform.label3.caption 223 223 msgid "Protocol:" 224 224 msgstr "Protokol:" 225 225 226 #: TLOGINPROFILEFORM.LABEL4.CAPTION226 #: tloginprofileform.label4.caption 227 227 msgid "Database:" 228 228 msgstr "Databáze:" 229 229 230 #: TLOGINPROFILEFORM.LABEL5.CAPTION230 #: tloginprofileform.label5.caption 231 231 msgid "Name:" 232 232 msgstr "Jméno:" 233 233 234 #: TLOGINPROFILEFORM.LABELSERVER.CAPTION234 #: tloginprofileform.labelserver.caption 235 235 msgid "Server:" 236 236 msgstr "Server:" 237 237 238 #: TMAINFORM.AABOUT.CAPTION238 #: tmainform.aabout.caption 239 239 msgctxt "TMAINFORM.AABOUT.CAPTION" 240 240 msgid "About" 241 241 msgstr "O programu" 242 242 243 #: TMAINFORM.ACONNECT.CAPTION243 #: tmainform.aconnect.caption 244 244 msgctxt "TMAINFORM.ACONNECT.CAPTION" 245 245 msgid "Connect" 246 246 msgstr "Připojit" 247 247 248 #: TMAINFORM.ACONNECT.HINT248 #: tmainform.aconnect.hint 249 249 msgctxt "TMAINFORM.ACONNECT.HINT" 250 250 msgid "Connect" 251 251 msgstr "Připojit" 252 252 253 #: TMAINFORM.ADISCONNECT.CAPTION253 #: tmainform.adisconnect.caption 254 254 msgid "Disconnect" 255 255 msgstr "Odpojit" 256 256 257 #: TMAINFORM.AEXIT.CAPTION257 #: tmainform.aexit.caption 258 258 msgid "Exit" 259 259 msgstr "Ukončit" 260 260 261 #: TMAINFORM.AIMPORTSTRUCTURE.CAPTION261 #: tmainform.aimportstructure.caption 262 262 msgid "Import structure..." 263 263 msgstr "Importovat strukturu..." 264 264 265 #: TMAINFORM.AOBJECTDELETE.CAPTION265 #: tmainform.aobjectdelete.caption 266 266 #| msgid "Odstranit" 267 267 msgctxt "TMAINFORM.AOBJECTDELETE.CAPTION" … … 269 269 msgstr "Odstranit" 270 270 271 #: TMAINFORM.AOBJECTEDIT.CAPTION271 #: tmainform.aobjectedit.caption 272 272 #| msgid "Upravit" 273 273 msgctxt "TMAINFORM.AOBJECTEDIT.CAPTION" … … 275 275 msgstr "Upravit" 276 276 277 #: TMAINFORM.AOBJECTGROUPADDGROUP.CAPTION277 #: tmainform.aobjectgroupaddgroup.caption 278 278 #| msgid "Přidat skupinu" 279 279 msgid "Add group" 280 280 msgstr "Přidat skupinu" 281 281 282 #: TMAINFORM.AOBJECTGROUPADDOBJECT.CAPTION282 #: tmainform.aobjectgroupaddobject.caption 283 283 #| msgid "Přidat objekt" 284 284 msgid "Add object" 285 285 msgstr "Přidat objekt" 286 286 287 #: TMAINFORM.AOBJECTGROUPDELETE.CAPTION287 #: tmainform.aobjectgroupdelete.caption 288 288 #| msgid "Odebrat" 289 289 msgctxt "TMAINFORM.AOBJECTGROUPDELETE.CAPTION" … … 291 291 msgstr "Odebrat" 292 292 293 #: TMAINFORM.AOBJECTGROUPEDIT.CAPTION293 #: tmainform.aobjectgroupedit.caption 294 294 #| msgid "Upravit" 295 295 msgctxt "TMAINFORM.AOBJECTGROUPEDIT.CAPTION" … … 297 297 msgstr "Upravit" 298 298 299 #: TMAINFORM.ASETTINGS.CAPTION299 #: tmainform.asettings.caption 300 300 msgctxt "TMAINFORM.ASETTINGS.CAPTION" 301 301 msgid "Settings" 302 302 msgstr "Nastavení" 303 303 304 #: TMAINFORM.ASETTINGS.HINT304 #: tmainform.asettings.hint 305 305 msgctxt "TMAINFORM.ASETTINGS.HINT" 306 306 msgid "Settings" 307 307 msgstr "Nastavení" 308 308 309 #: TMAINFORM.ATOGGLEFULLSCREEN.CAPTION309 #: tmainform.atogglefullscreen.caption 310 310 #| msgid "Fullscreen mode F11" 311 311 msgid "Fullscreen mode" 312 312 msgstr "Režim celé obrazovky" 313 313 314 #: TMAINFORM.CAPTION314 #: tmainform.caption 315 315 msgctxt "TMAINFORM.CAPTION" 316 316 msgid "ChronIS" 317 317 msgstr "ChronIS" 318 318 319 #: TMAINFORM.LABEL1.CAPTION319 #: tmainform.label1.caption 320 320 #| msgid "Skupiny:" 321 321 msgid "Groups:" 322 322 msgstr "Skupiny:" 323 323 324 #: TMAINFORM.MENUITEM1.CAPTION324 #: tmainform.menuitem1.caption 325 325 msgctxt "TMAINFORM.MENUITEM1.CAPTION" 326 326 msgid "View" 327 327 msgstr "Zobrazení" 328 328 329 #: TMAINFORM.MENUITEM11.CAPTION329 #: tmainform.menuitem11.caption 330 330 msgctxt "TMAINFORM.MENUITEM11.CAPTION" 331 331 msgid "View" 332 332 msgstr "Zobrazení" 333 333 334 #: TMAINFORM.MENUITEM12.CAPTION334 #: tmainform.menuitem12.caption 335 335 msgid "Help" 336 336 msgstr "Nápověda" 337 337 338 #: TMAINFORM.MENUITEM13.CAPTION338 #: tmainform.menuitem13.caption 339 339 msgid "Server" 340 340 msgstr "Server" 341 341 342 #: TMAINFORM.MENUITEM18.CAPTION342 #: tmainform.menuitem18.caption 343 343 msgid "Admin" 344 344 msgstr "Administrace" 345 345 346 #: TMAINFORM.MENUITEM2.CAPTION346 #: tmainform.menuitem2.caption 347 347 msgctxt "TMAINFORM.MENUITEM2.CAPTION" 348 348 msgid "Add" 349 349 msgstr "Přidat" 350 350 351 #: TMAINFORM.MENUITEM3.CAPTION351 #: tmainform.menuitem3.caption 352 352 msgctxt "TMAINFORM.MENUITEM3.CAPTION" 353 353 msgid "Delete" 354 354 msgstr "Smazat" 355 355 356 #: TMAINFORM.MENUITEM4.CAPTION356 #: tmainform.menuitem4.caption 357 357 msgctxt "TMAINFORM.MENUITEM4.CAPTION" 358 358 msgid "Edit" 359 359 msgstr "Upravit" 360 360 361 #: TSETTINGFORM.BUTTONCANCEL.CAPTION361 #: tsettingform.buttoncancel.caption 362 362 msgctxt "TSETTINGFORM.BUTTONCANCEL.CAPTION" 363 363 msgid "Cancel" 364 364 msgstr "Zrušit" 365 365 366 #: TSETTINGFORM.BUTTONSAVE.CAPTION366 #: tsettingform.buttonsave.caption 367 367 msgctxt "TSETTINGFORM.BUTTONSAVE.CAPTION" 368 368 msgid "Save" 369 369 msgstr "Uložit" 370 370 371 #: TSETTINGFORM.CAPTION371 #: tsettingform.caption 372 372 msgctxt "TSETTINGFORM.CAPTION" 373 373 msgid "Settings" 374 374 msgstr "Nastavení" 375 375 376 #: TSETTINGFORM.LABEL2.CAPTION376 #: tsettingform.label2.caption 377 377 msgid "Language:" 378 378 msgstr "Jazyk:"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.