Ignore:
Timestamp:
Mar 4, 2012, 9:56:47 AM (13 years ago)
Author:
chronos
Message:
  • Modified: Forms renamed to names with Form prefix.
File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/IDE/Languages/Transpascal.cs.po

    r44 r45  
    1111
    1212#: taboutform.caption
     13msgctxt "taboutform.caption"
    1314msgid "About"
    1415msgstr "O programu"
    1516
    1617#: taboutform.okbutton.caption
     18msgctxt "taboutform.okbutton.caption"
    1719msgid "OK"
    1820msgstr "OK"
     
    2830
    2931#: tcompilersettingsform.button1.caption
     32msgctxt "tcompilersettingsform.button1.caption"
    3033msgid "Browse"
    3134msgstr "Procházet..."
     
    4750
    4851#: tcompilersettingsform.label1.caption
     52msgctxt "tcompilersettingsform.label1.caption"
    4953msgid "Compiler path:"
    5054msgstr "Cesta překladače:"
     55
     56#: tformabout.caption
     57msgctxt "tformabout.caption"
     58msgid "About"
     59msgstr "O programu"
     60
     61#: tformabout.okbutton.caption
     62msgctxt "tformabout.okbutton.caption"
     63msgid "OK"
     64msgstr "OK"
     65
     66#: tformcodetree.caption
     67msgctxt "tformcodetree.caption"
     68msgid "Code tree"
     69msgstr "Strom kódu"
    5170
    5271#: tformcompilers.caption
     
    6483msgstr "Cesta vykonání"
    6584
     85#: tformcompilersettings.button1.caption
     86msgctxt "tformcompilersettings.button1.caption"
     87msgid "Browse"
     88msgstr "Procházet..."
     89
     90#: tformcompilersettings.buttoncancel.caption
     91msgctxt "tformcompilersettings.buttoncancel.caption"
     92msgid "Cancel"
     93msgstr "Zrušit"
     94
     95#: tformcompilersettings.buttonok.caption
     96msgctxt "tformcompilersettings.buttonok.caption"
     97msgid "Ok"
     98msgstr "Ok"
     99
     100#: tformcompilersettings.caption
     101msgctxt "tformcompilersettings.caption"
     102msgid "Compiler options"
     103msgstr "Volbny překladače"
     104
     105#: tformcompilersettings.label1.caption
     106msgctxt "tformcompilersettings.label1.caption"
     107msgid "Compiler path:"
     108msgstr "Cesta překladače:"
     109
     110#: tformmain.aabout.caption
     111msgctxt "tformmain.aabout.caption"
     112msgid "About..."
     113msgstr "O aplikaci..."
     114
     115#: tformmain.abuild.caption
     116msgctxt "tformmain.abuild.caption"
     117msgid "Build"
     118msgstr "Sestavit"
     119
     120#: tformmain.aexit.caption
     121msgctxt "tformmain.aexit.caption"
     122msgid "Exit"
     123msgstr "Ukončit"
     124
     125#: tformmain.ahomepage.caption
     126msgctxt "tformmain.ahomepage.caption"
     127msgid "Homepage"
     128msgstr "Domovská stránka"
     129
     130#: tformmain.apause.caption
     131msgctxt "tformmain.apause.caption"
     132msgid "Pause"
     133msgstr "Pozastavit"
     134
     135#: tformmain.aprojectclose.caption
     136msgctxt "tformmain.aprojectclose.caption"
     137msgid "Close"
     138msgstr "Zavřít"
     139
     140#: tformmain.aprojectnew.caption
     141msgctxt "tformmain.aprojectnew.caption"
     142msgid "New"
     143msgstr "Nový"
     144
     145#: tformmain.aprojectnew.hint
     146msgctxt "tformmain.aprojectnew.hint"
     147msgid "Create new project"
     148msgstr "Vytvořit nový projekt"
     149
     150#: tformmain.aprojectopen.caption
     151msgctxt "tformmain.aprojectopen.caption"
     152msgid "Open..."
     153msgstr "Otevřít..."
     154
     155#: tformmain.aprojectopen.hint
     156msgctxt "tformmain.aprojectopen.hint"
     157msgid "Open project"
     158msgstr "Otevřít projekt"
     159
     160#: tformmain.aprojectsave.caption
     161msgctxt "tformmain.aprojectsave.caption"
     162msgid "Save"
     163msgstr "Uložit"
     164
     165#: tformmain.aprojectsave.hint
     166msgctxt "tformmain.aprojectsave.hint"
     167msgid "Save project to disk"
     168msgstr "Uložit projekt na disk"
     169
     170#: tformmain.aprojectsaveas.caption
     171msgctxt "tformmain.aprojectsaveas.caption"
     172msgid "Save as..."
     173msgstr "Uložit jako..."
     174
     175#: tformmain.aprojectsaveas.hint
     176msgctxt "tformmain.aprojectsaveas.hint"
     177msgid "Save project with custom name"
     178msgstr "Uložit projekt s vlastním jménem"
     179
     180#: tformmain.areset.caption
     181msgctxt "tformmain.areset.caption"
     182msgid "Reset"
     183msgstr "Vynulovat"
     184
     185#: tformmain.arun.caption
     186msgctxt "tformmain.arun.caption"
     187msgid "Run"
     188msgstr "Spustit"
     189
     190#: tformmain.aruntocursor.caption
     191msgctxt "tformmain.aruntocursor.caption"
     192msgid "Run to cursor"
     193msgstr "Spustit po ukazatel"
     194
     195#: tformmain.astepin.caption
     196msgctxt "tformmain.astepin.caption"
     197msgid "Step in"
     198msgstr "Vejít do"
     199
     200#: tformmain.astepout.caption
     201msgctxt "tformmain.astepout.caption"
     202msgid "Step out"
     203msgstr "Vyjít ven"
     204
     205#: tformmain.astepover.caption
     206msgctxt "tformmain.astepover.caption"
     207msgid "Step over"
     208msgstr "Přejít přes"
     209
     210#: tformmain.astop.caption
     211msgctxt "tformmain.astop.caption"
     212msgid "Stop"
     213msgstr "Zastavit"
     214
     215#: tformmain.aviewcodetree.caption
     216msgctxt "tformmain.aviewcodetree.caption"
     217msgid "Code tree"
     218msgstr "Strom kódu"
     219
     220#: tformmain.aviewcompiledsoruce.caption
     221msgctxt "tformmain.aviewcompiledsoruce.caption"
     222msgid "Compiled source"
     223msgstr "Přeložený zdroj"
     224
     225#: tformmain.aviewmessages.caption
     226msgctxt "tformmain.aviewmessages.caption"
     227msgid "Messages"
     228msgstr "Zprávy"
     229
     230#: tformmain.aviewobjectinspector.caption
     231msgctxt "tformmain.aviewobjectinspector.caption"
     232msgid "Object inspector"
     233msgstr "Inspektor objektů"
     234
     235#: tformmain.aviewoptions.caption
     236msgctxt "tformmain.aviewoptions.caption"
     237msgid "Options"
     238msgstr "Volby"
     239
     240#: tformmain.aviewproject.caption
     241msgctxt "tformmain.aviewproject.caption"
     242msgid "Project manager"
     243msgstr "Správce projektu"
     244
     245#: tformmain.aviewsourceeditor.caption
     246msgctxt "tformmain.aviewsourceeditor.caption"
     247msgid "Source editor"
     248msgstr "Zdrojový editor"
     249
     250#: tformmain.aviewtargets.caption
     251msgctxt "tformmain.aviewtargets.caption"
     252msgid "Targets"
     253msgstr "Cíle"
     254
     255#: tformmain.caption
     256msgctxt "tformmain.caption"
     257msgid "Transpascal IDE"
     258msgstr "Transpascal IDE"
     259
     260#: tformmain.menuitem1.caption
     261msgctxt "tformmain.menuitem1.caption"
     262msgid "Project"
     263msgstr "Projekt"
     264
     265#: tformmain.menuitem12.caption
     266msgctxt "tformmain.menuitem12.caption"
     267msgid "-"
     268msgstr "-"
     269
     270#: tformmain.menuitem15.caption
     271msgctxt "tformmain.menuitem15.caption"
     272msgid "View"
     273msgstr "Zobrazit"
     274
     275#: tformmain.menuitem22.caption
     276msgctxt "tformmain.menuitem22.caption"
     277msgid "-"
     278msgstr "-"
     279
     280#: tformmain.menuitem27.caption
     281msgctxt "tformmain.menuitem27.caption"
     282msgid "-"
     283msgstr "-"
     284
     285#: tformmain.menuitem7.caption
     286msgctxt "tformmain.menuitem7.caption"
     287msgid "Run"
     288msgstr "Spustit"
     289
     290#: tformmain.menuitem9.caption
     291msgctxt "tformmain.menuitem9.caption"
     292msgid "Help"
     293msgstr "Nápověda"
     294
     295#: tformmain.menuitemopenrecent.caption
     296msgctxt "tformmain.menuitemopenrecent.caption"
     297msgid "Open recent"
     298msgstr "Otevřít nedávné"
     299
     300#: tformmain.menuitemproducer.caption
     301msgctxt "tformmain.menuitemproducer.caption"
     302msgid "Target"
     303msgstr "Cíl"
     304
     305#: tformmain.tabsheetbreakpoints.caption
     306msgctxt "tformmain.tabsheetbreakpoints.caption"
     307msgid "Breakpoints"
     308msgstr "Body zastavení"
     309
     310#: tformmain.tabsheetcodetree.caption
     311msgctxt "tformmain.tabsheetcodetree.caption"
     312msgid "Code Tree"
     313msgstr "Strom kódu"
     314
     315#: tformmain.tabsheetcompiledproject.caption
     316msgctxt "tformmain.tabsheetcompiledproject.caption"
     317msgid "Target project"
     318msgstr "Cílový projekt"
     319
     320#: tformmain.tabsheetmessages.caption
     321msgctxt "tformmain.tabsheetmessages.caption"
     322msgid "Messages"
     323msgstr "Zprávy"
     324
     325#: tformmain.tabsheetproject.caption
     326msgctxt "tformmain.tabsheetproject.caption"
     327msgid "Project"
     328msgstr "Projekt"
     329
     330#: tformmain.tabsheetsource.caption
     331msgctxt "tformmain.tabsheetsource.caption"
     332msgid "Source code"
     333msgstr "Zdrojový kód"
     334
     335#: tformmain.tabsheettarget.caption
     336msgctxt "tformmain.tabsheettarget.caption"
     337msgid "Target code"
     338msgstr "Cílový kód"
     339
     340#: tformmessages.caption
     341msgctxt "tformmessages.caption"
     342msgid "Messages"
     343msgstr "Zprávy"
     344
     345#: tformmessages.listview1.columns[0].caption
     346msgctxt "tformmessages.listview1.columns[0].caption"
     347msgid "File"
     348msgstr "Soubor"
     349
     350#: tformmessages.listview1.columns[1].caption
     351msgctxt "tformmessages.listview1.columns[1].caption"
     352msgid "Position"
     353msgstr "Pozice"
     354
     355#: tformmessages.listview1.columns[2].caption
     356msgctxt "tformmessages.listview1.columns[2].caption"
     357msgid "Message"
     358msgstr "Zpráva"
     359
    66360#: tformoptions.buttoncancel.caption
    67361msgctxt "tformoptions.buttoncancel.caption"
     
    102396msgstr "Cesta vykonání"
    103397
     398#: tformproject.caption
     399msgctxt "tformproject.caption"
     400msgid "Project manager"
     401msgstr "Správce projektu"
     402
     403#: tformsourcecode.caption
     404msgctxt "tformsourcecode.caption"
     405msgid "Source code"
     406msgstr "Zdrojový kód"
     407
     408#: tformtargetcode.caption
     409msgctxt "tformtargetcode.caption"
     410msgid "Target code"
     411msgstr "Cílový kód"
     412
    104413#: tformtargets.caption
    105414msgctxt "tformtargets.caption"
     
    118427
    119428#: tmainform.aabout.caption
     429msgctxt "tmainform.aabout.caption"
    120430msgid "About..."
    121431msgstr "O aplikaci..."
    122432
    123433#: tmainform.abuild.caption
     434msgctxt "tmainform.abuild.caption"
    124435msgid "Build"
    125436msgstr "Sestavit"
    126437
    127438#: tmainform.aexit.caption
     439msgctxt "tmainform.aexit.caption"
    128440msgid "Exit"
    129441msgstr "Ukončit"
    130442
    131443#: tmainform.ahomepage.caption
     444msgctxt "tmainform.ahomepage.caption"
    132445msgid "Homepage"
    133446msgstr "Domovská stránka"
    134447
    135448#: tmainform.apause.caption
     449msgctxt "tmainform.apause.caption"
    136450msgid "Pause"
    137451msgstr "Pozastavit"
    138452
    139453#: tmainform.aprojectclose.caption
     454msgctxt "tmainform.aprojectclose.caption"
    140455msgid "Close"
    141456msgstr "Zavřít"
    142457
    143458#: tmainform.aprojectnew.caption
     459msgctxt "tmainform.aprojectnew.caption"
    144460msgid "New"
    145461msgstr "Nový"
    146462
    147463#: tmainform.aprojectnew.hint
     464msgctxt "tmainform.aprojectnew.hint"
    148465msgid "Create new project"
    149466msgstr "Vytvořit nový projekt"
    150467
    151468#: tmainform.aprojectopen.caption
     469msgctxt "tmainform.aprojectopen.caption"
    152470msgid "Open..."
    153471msgstr "Otevřít..."
    154472
    155473#: tmainform.aprojectopen.hint
     474msgctxt "tmainform.aprojectopen.hint"
    156475msgid "Open project"
    157476msgstr "Otevřít projekt"
    158477
    159478#: tmainform.aprojectsave.caption
     479msgctxt "tmainform.aprojectsave.caption"
    160480msgid "Save"
    161481msgstr "Uložit"
    162482
    163483#: tmainform.aprojectsave.hint
     484msgctxt "tmainform.aprojectsave.hint"
    164485msgid "Save project to disk"
    165486msgstr "Uložit projekt na disk"
    166487
    167488#: tmainform.aprojectsaveas.caption
     489msgctxt "tmainform.aprojectsaveas.caption"
    168490msgid "Save as..."
    169491msgstr "Uložit jako..."
    170492
    171493#: tmainform.aprojectsaveas.hint
     494msgctxt "tmainform.aprojectsaveas.hint"
    172495msgid "Save project with custom name"
    173496msgstr "Uložit projekt s vlastním jménem"
    174497
    175498#: tmainform.areset.caption
     499msgctxt "tmainform.areset.caption"
    176500msgid "Reset"
    177501msgstr "Vynulovat"
     
    183507
    184508#: tmainform.aruntocursor.caption
     509msgctxt "tmainform.aruntocursor.caption"
    185510msgid "Run to cursor"
    186511msgstr "Spustit po ukazatel"
    187512
    188513#: tmainform.astepin.caption
     514msgctxt "tmainform.astepin.caption"
    189515msgid "Step in"
    190516msgstr "Vejít do"
    191517
    192518#: tmainform.astepout.caption
     519msgctxt "tmainform.astepout.caption"
    193520msgid "Step out"
    194521msgstr "Vyjít ven"
    195522
    196523#: tmainform.astepover.caption
     524msgctxt "tmainform.astepover.caption"
    197525msgid "Step over"
    198526msgstr "Přejít přes"
    199527
    200528#: tmainform.astop.caption
     529msgctxt "tmainform.astop.caption"
    201530msgid "Stop"
    202531msgstr "Zastavit"
    203532
    204533#: tmainform.aviewcodetree.caption
     534msgctxt "tmainform.aviewcodetree.caption"
    205535msgid "Code tree"
    206536msgstr "Strom kódu"
     
    232562
    233563#: tmainform.aviewsourceeditor.caption
     564msgctxt "tmainform.aviewsourceeditor.caption"
    234565msgid "Source editor"
    235566msgstr "Zdrojový editor"
     
    241572
    242573#: tmainform.caption
     574msgctxt "tmainform.caption"
    243575msgid "Transpascal IDE"
    244576msgstr "Transpascal IDE"
     
    255587
    256588#: tmainform.menuitem15.caption
     589msgctxt "tmainform.menuitem15.caption"
    257590msgid "View"
    258591msgstr "Zobrazit"
     
    274607
    275608#: tmainform.menuitem9.caption
     609msgctxt "tmainform.menuitem9.caption"
    276610msgid "Help"
    277611msgstr "Nápověda"
    278612
    279613#: tmainform.menuitemopenrecent.caption
     614msgctxt "tmainform.menuitemopenrecent.caption"
    280615msgid "Open recent"
    281616msgstr "Otevřít nedávné"
     
    283618#: tmainform.menuitemproducer.caption
    284619#| msgid "Producer"
     620msgctxt "tmainform.menuitemproducer.caption"
    285621msgid "Target"
    286622msgstr "Cíl"
    287623
    288624#: tmainform.tabsheetbreakpoints.caption
     625msgctxt "tmainform.tabsheetbreakpoints.caption"
    289626msgid "Breakpoints"
    290627msgstr "Body zastavení"
     
    296633
    297634#: tmainform.tabsheetcompiledproject.caption
     635msgctxt "tmainform.tabsheetcompiledproject.caption"
    298636msgid "Target project"
    299637msgstr "Cílový projekt"
     
    315653
    316654#: tmainform.tabsheettarget.caption
     655msgctxt "tmainform.tabsheettarget.caption"
    317656msgid "Target code"
    318657msgstr "Cílový kód"
     
    324663
    325664#: tmessagesform.listview1.columns[0].caption
     665msgctxt "tmessagesform.listview1.columns[0].caption"
    326666msgid "File"
    327667msgstr "Soubor"
    328668
    329669#: tmessagesform.listview1.columns[1].caption
     670msgctxt "tmessagesform.listview1.columns[1].caption"
    330671msgid "Position"
    331672msgstr "Pozice"
    332673
    333674#: tmessagesform.listview1.columns[2].caption
     675msgctxt "tmessagesform.listview1.columns[2].caption"
    334676msgid "Message"
    335677msgstr "Zpráva"
     
    341683
    342684#: uaboutform.sapplicationname
     685msgctxt "uaboutform.sapplicationname"
    343686msgid "Application name"
    344687msgstr "Jméno aplikace"
    345688
    346689#: uaboutform.semail
     690msgctxt "uaboutform.semail"
    347691msgid "E-mail"
    348692msgstr "E-mail"
    349693
    350694#: uaboutform.smanufacturer
     695msgctxt "uaboutform.smanufacturer"
    351696msgid "Company"
    352697msgstr "Společnost"
    353698
    354699#: uaboutform.sreleasedate
     700msgctxt "uaboutform.sreleasedate"
    355701msgid "Release date"
    356702msgstr "Datum uvolnění"
    357703
    358704#: uaboutform.sversion
     705msgctxt "uaboutform.sversion"
    359706msgid "Version"
    360707msgstr "Verze"
     
    370717msgstr "Cesta překladače"
    371718
     719#: uformabout.sapplicationname
     720msgctxt "uformabout.sapplicationname"
     721msgid "Application name"
     722msgstr "Jméno aplikace"
     723
     724#: uformabout.semail
     725msgctxt "uformabout.semail"
     726msgid "E-mail"
     727msgstr "E-mail"
     728
     729#: uformabout.smanufacturer
     730msgctxt "uformabout.smanufacturer"
     731msgid "Company"
     732msgstr "Společnost"
     733
     734#: uformabout.sreleasedate
     735msgctxt "uformabout.sreleasedate"
     736msgid "Release date"
     737msgstr "Datum uvolnění"
     738
     739#: uformabout.sversion
     740msgctxt "uformabout.sversion"
     741msgid "Version"
     742msgstr "Verze"
     743
     744#: uformmain.snewproject
     745msgctxt "uformmain.snewproject"
     746msgid "New project"
     747msgstr "Nový projekt"
     748
    372749#: uformtargets.scompileroptions
    373750msgctxt "uformtargets.scompileroptions"
     
    381758
    382759#: umainform.snewproject
     760msgctxt "umainform.snewproject"
    383761msgid "New project"
    384762msgstr "Nový projekt"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.