source: branches/generator/Languages/generator.cs.po

Last change on this file was 192, checked in by chronos, 6 years ago
  • Modified: Apply interface language to all forms.
File size: 10.1 KB
Line 
1msgid ""
2msgstr ""
3"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4"Project-Id-Version: \n"
5"POT-Creation-Date: \n"
6"PO-Revision-Date: \n"
7"Last-Translator: Chronos <robie@centrum.cz>\n"
8"Language-Team: \n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11"Language: cs\n"
12"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
13
14#: tformgrammer.buttoncancel.caption
15msgctxt "tformgrammer.buttoncancel.caption"
16msgid "Cancel"
17msgstr "Zrušit"
18
19#: tformgrammer.buttonok.caption
20msgctxt "tformgrammer.buttonok.caption"
21msgid "OK"
22msgstr "OK"
23
24#: tformgrammer.caption
25msgctxt "tformgrammer.caption"
26msgid "Grammer settings"
27msgstr "Nastavení gramatiky"
28
29#: tformgrammer.label1.caption
30msgid "Start rule:"
31msgstr "Začáteční pravidlo:"
32
33#: tformgrammer.label2.caption
34msgid "White space rule:"
35msgstr "Pravidlo bílého místa:"
36
37#: tformlookuptable.buttoncancel.caption
38msgctxt "tformlookuptable.buttoncancel.caption"
39msgid "Cancel"
40msgstr "Zrušit"
41
42#: tformlookuptable.buttonok.caption
43msgctxt "tformlookuptable.buttonok.caption"
44msgid "Ok"
45msgstr "Ok"
46
47#: tformlookuptable.caption
48msgid "Lookup table"
49msgstr "Vyhledávací tabulka"
50
51#: tformlookuptable.label1.caption
52msgctxt "tformlookuptable.label1.caption"
53msgid "Name:"
54msgstr "Jméno:"
55
56#: tformlookuptables.aadd.caption
57msgctxt "tformlookuptables.aadd.caption"
58msgid "Add"
59msgstr "Přidat"
60
61#: tformlookuptables.aadd.hint
62msgctxt "tformlookuptables.aadd.hint"
63msgid "Add"
64msgstr "Přidat"
65
66#: tformlookuptables.amodify.caption
67msgctxt "tformlookuptables.amodify.caption"
68msgid "Modify"
69msgstr "Upravit"
70
71#: tformlookuptables.amodify.hint
72msgctxt "tformlookuptables.amodify.hint"
73msgid "Modify"
74msgstr "Upravit"
75
76#: tformlookuptables.aremove.caption
77msgctxt "tformlookuptables.aremove.caption"
78msgid "Remove"
79msgstr "Odebrat"
80
81#: tformlookuptables.aremove.hint
82msgctxt "tformlookuptables.aremove.hint"
83msgid "Remove"
84msgstr "Odebrat"
85
86#: tformlookuptables.caption
87msgctxt "tformlookuptables.caption"
88msgid "Lookup tables"
89msgstr "Vyhledávací tabulky"
90
91#: tformlookuptables.listview1.columns[0].caption
92msgctxt "tformlookuptables.listview1.columns[0].caption"
93msgid "Name"
94msgstr "Jméno"
95
96#: tformmain.abuildcompiler.caption
97msgid "Build compiler"
98msgstr "Sestavit překladač"
99
100#: tformmain.aexit.caption
101msgctxt "tformmain.aexit.caption"
102msgid "Exit"
103msgstr "Konec"
104
105#: tformmain.aexit.hint
106msgctxt "tformmain.aexit.hint"
107msgid "Exit"
108msgstr "Konec"
109
110#: tformmain.agrammersettings.caption
111msgctxt "tformmain.agrammersettings.caption"
112msgid "Grammer settings"
113msgstr "Nastavení gramatiky"
114
115#: tformmain.alookuptables.caption
116msgctxt "tformmain.alookuptables.caption"
117msgid "Lookup tables"
118msgstr "Hledací tabulky"
119
120#: tformmain.aprojectclose.caption
121msgid "Close"
122msgstr "Zavřít"
123
124#: tformmain.aprojectnew.caption
125msgid "New"
126msgstr "NovÜ"
127
128#: tformmain.aprojectopen.caption
129msgctxt "tformmain.aprojectopen.caption"
130msgid "Open..."
131msgstr "Otevřít..."
132
133#: tformmain.aprojectopen.hint
134msgctxt "tformmain.aprojectopen.hint"
135msgid "Open..."
136msgstr "Otevřít..."
137
138#: tformmain.aprojectopenrecent.caption
139msgctxt "tformmain.aprojectopenrecent.caption"
140msgid "Open recent"
141msgstr "Otevřít nedávnÃœ"
142
143#: tformmain.aprojectsave.caption
144msgid "Save"
145msgstr "UloÅŸit"
146
147#: tformmain.aprojectsaveas.caption
148msgctxt "tformmain.aprojectsaveas.caption"
149msgid "Save as..."
150msgstr "UloÅŸit jako..."
151
152#: tformmain.aprojectsaveas.hint
153msgctxt "tformmain.aprojectsaveas.hint"
154msgid "Save as..."
155msgstr "UloÅŸit jako..."
156
157#: tformmain.arules.caption
158msgctxt "tformmain.arules.caption"
159msgid "Rules"
160msgstr "Pravidla"
161
162#: tformmain.arules.hint
163msgctxt "tformmain.arules.hint"
164msgid "Rules"
165msgstr "Pravidla"
166
167#: tformmain.asettings.caption
168msgctxt "tformmain.asettings.caption"
169msgid "Settings"
170msgstr "Nastavení"
171
172#: tformmain.atoolbarvisible.caption
173msgctxt "tformmain.atoolbarvisible.caption"
174msgid "Toolbar"
175msgstr "NástrojovÜ panel"
176
177#: tformmain.caption
178msgid "Language generator"
179msgstr "Generátor jazyků"
180
181#: tformmain.menuitem1.caption
182msgid "View"
183msgstr "Zobrazení"
184
185#: tformmain.menuitem14.caption
186msgid "Tools"
187msgstr "Nástroje"
188
189#: tformmain.menuitem2.caption
190msgid "File"
191msgstr "Soubor"
192
193#: tformmain.menuitem8.caption
194msgid "Grammer"
195msgstr "Nástroje"
196
197#: tformmain.menuitemrecent.caption
198msgctxt "tformmain.menuitemrecent.caption"
199msgid "Open recent"
200msgstr "Otevřít nedávnÃœ"
201
202#: tformmain.tabsheetbnf.caption
203msgid "BNF"
204msgstr "BNF"
205
206#: tformmain.tabsheetebnf.caption
207msgid "EBNF"
208msgstr "EBNF"
209
210#: tformmain.tabsheetrules.caption
211msgctxt "tformmain.tabsheetrules.caption"
212msgid "Rules"
213msgstr "Pravidla"
214
215#: tformrule.buttoncancel.caption
216msgctxt "tformrule.buttoncancel.caption"
217msgid "Cancel"
218msgstr "Zrušit"
219
220#: tformrule.buttonok.caption
221msgctxt "tformrule.buttonok.caption"
222msgid "Ok"
223msgstr "Ok"
224
225#: tformrule.caption
226msgid "Rule"
227msgstr "Pravidlo"
228
229#: tformrule.checkboxcreatenode.caption
230msgid "Create source node"
231msgstr "Vytvořit zdrojovÃœ uzel"
232
233#: tformrule.label1.caption
234msgctxt "tformrule.label1.caption"
235msgid "Name:"
236msgstr "Jméno:"
237
238#: tformrule.label2.caption
239msgid "Level:"
240msgstr "Úroveň:"
241
242#: tformrule.listview1.columns[0].caption
243msgctxt "tformrule.listview1.columns[0].caption"
244msgid "Name"
245msgstr "Jméno"
246
247#: tformrule.tabsheet1.caption
248msgctxt "tformrule.tabsheet1.caption"
249msgid "Items"
250msgstr "PoloÅŸky"
251
252#: tformrule.tabsheet2.caption
253msgid "Links"
254msgstr "Odkazy"
255
256#: tformrule.tabsheetusedby.caption
257msgid "Used by"
258msgstr "Čím pouÅŸito"
259
260#: tformruleitem.buttoncancel.caption
261msgctxt "tformruleitem.buttoncancel.caption"
262msgid "Cancel"
263msgstr "Zrušit"
264
265#: tformruleitem.buttonok.caption
266msgctxt "tformruleitem.buttonok.caption"
267msgid "Ok"
268msgstr "Ok"
269
270#: tformruleitem.caption
271msgid "Rule item"
272msgstr "PoloÅŸka pravidla"
273
274#: tformruleitem.checkboxanyexcept.caption
275msgid "Any except"
276msgstr "JakÃœkoliv kromě"
277
278#: tformruleitem.checkboxescapedstring.caption
279msgid "Escaped strings"
280msgstr "UvozenÃœ řetězec"
281
282#: tformruleitem.checkboxlookuptable.caption
283msgid "Use lookup table"
284msgstr "Pouşít vyhledávací tabulku"
285
286#: tformruleitem.checkboxoptional.caption
287msgid "Optional"
288msgstr "VolitelnÜ"
289
290#: tformruleitem.checkboxrepetitive.caption
291msgid "Repetitive"
292msgstr "OpakovatelnÜ"
293
294#: tformruleitem.comboboxlookuptableaction.text
295msgid "Create"
296msgstr "Vytvořit"
297
298#: tformruleitem.label1.caption
299msgid "Item action:"
300msgstr "Akce poloÅŸky:"
301
302#: tformruleitem.label2.caption
303msgid "Type:"
304msgstr "Typ:"
305
306#: tformruleitem.labelnonterminal.caption
307msgid "Non-terminal:"
308msgstr "Neukončovací uzel:"
309
310#: tformruleitem.labelterminal.caption
311msgid "Terminal:"
312msgstr "Ukončovací uzel:"
313
314#: tformruleitem.labelterminal1.caption
315msgid "Terminal from:"
316msgstr "Ukončovací uzel z:"
317
318#: tformruleitem.labelterminal2.caption
319msgid "Terminal to:"
320msgstr "Ukončovací uzel po:"
321
322#: tformruleitem.tabsheetnonterminal.caption
323msgid "NonTerminal"
324msgstr "Neukončovací uzel"
325
326#: tformruleitem.tabsheetsubitems.caption
327msgid "SubItems"
328msgstr "PodpoloÅŸky"
329
330#: tformruleitem.tabsheetterminal.caption
331msgid "Terminal"
332msgstr "Ukončovací uzel"
333
334#: tformruleitem.tabsheetterminalrange.caption
335msgid "Terminal range"
336msgstr "RozsahovÜ ukončovací uzel"
337
338#: tformruleitems.aadd.caption
339msgctxt "tformruleitems.aadd.caption"
340msgid "Add"
341msgstr "Přidat"
342
343#: tformruleitems.amodify.caption
344msgctxt "tformruleitems.amodify.caption"
345msgid "Modify"
346msgstr "Upravit"
347
348#: tformruleitems.amovedown.caption
349msgid "Move down"
350msgstr "Posunout dolů"
351
352#: tformruleitems.amoveup.caption
353msgid "Move up"
354msgstr "Posunout nahoru"
355
356#: tformruleitems.aremove.caption
357msgctxt "tformruleitems.aremove.caption"
358msgid "Remove"
359msgstr "Odebrat"
360
361#: tformruleitems.caption
362msgid "Rule items"
363msgstr "PoloÅŸky pavidla"
364
365#: tformruleitems.checkboxwhitespace.caption
366msgid "With white spaces"
367msgstr "S bílÜmi místy"
368
369#: tformruleitems.label1.caption
370msgid "Operator:"
371msgstr "Operátor:"
372
373#: tformruleitems.listview1.columns[0].caption
374msgctxt "tformruleitems.listview1.columns[0].caption"
375msgid "Name"
376msgstr "Jméno"
377
378#: tformrules.aadd.caption
379msgctxt "tformrules.aadd.caption"
380msgid "Add"
381msgstr "Přidat"
382
383#: tformrules.aadd.hint
384msgctxt "tformrules.aadd.hint"
385msgid "Add"
386msgstr "Přidat"
387
388#: tformrules.amodify.caption
389msgctxt "tformrules.amodify.caption"
390msgid "Modify"
391msgstr "Upravit"
392
393#: tformrules.amodify.hint
394msgctxt "tformrules.amodify.hint"
395msgid "Modify"
396msgstr "Upravit"
397
398#: tformrules.aremove.caption
399msgctxt "tformrules.aremove.caption"
400msgid "Remove"
401msgstr "Odebrat"
402
403#: tformrules.aremove.hint
404msgctxt "tformrules.aremove.hint"
405msgid "Remove"
406msgstr "Odebrat"
407
408#: tformrules.caption
409msgctxt "tformrules.caption"
410msgid "Rules"
411msgstr "Pravidla"
412
413#: tformrules.listview1.columns[0].caption
414msgctxt "tformrules.listview1.columns[0].caption"
415msgid "Name"
416msgstr "Jméno"
417
418#: tformrules.listview1.columns[1].caption
419msgid "Node"
420msgstr "Uzel"
421
422#: tformrules.listview1.columns[2].caption
423msgctxt "tformrules.listview1.columns[2].caption"
424msgid "Items"
425msgstr "PoloÅŸky"
426
427#: tformrules.listview1.columns[3].caption
428msgid "Char length"
429msgstr "Počet znaků"
430
431#: tformrules.listview1.columns[4].caption
432msgid "Level"
433msgstr "Úroveň"
434
435#: tformsettings.buttoncancel.caption
436msgctxt "tformsettings.buttoncancel.caption"
437msgid "Cancel"
438msgstr "Zrušit"
439
440#: tformsettings.buttonok.caption
441msgctxt "tformsettings.buttonok.caption"
442msgid "OK"
443msgstr "OK"
444
445#: tformsettings.caption
446msgctxt "tformsettings.caption"
447msgid "Settings"
448msgstr "Nastavení"
449
450#: tformsettings.label1.caption
451msgid "Language:"
452msgstr "Jazyk:"
453
454#: uformmain.sdoyouwanttosaveproject
455msgid "There are unsaved changes in project. Do you want to save them?"
456msgstr "V projektu jsou neuloÅŸené změny. Chcete je uloÅŸit?"
457
458#: uformmain.snewgrammer
459msgid "New grammer.grm"
460msgstr "Nová gramatika.grm"
461
462#: uformmain.sunsavedchanges
463msgid "Unsaved changes"
464msgstr "NeuloÅŸené změny"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.