1 | msgid ""
|
---|
2 | msgstr ""
|
---|
3 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
---|
4 | "Project-Id-Version: \n"
|
---|
5 | "POT-Creation-Date: \n"
|
---|
6 | "PO-Revision-Date: \n"
|
---|
7 | "Last-Translator: Chronos <robie@centrum.cz>\n"
|
---|
8 | "Language-Team: \n"
|
---|
9 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
---|
10 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
---|
11 | "Language: cs\n"
|
---|
12 | "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
---|
13 |
|
---|
14 | #: tformgrammer.buttoncancel.caption
|
---|
15 | msgctxt "tformgrammer.buttoncancel.caption"
|
---|
16 | msgid "Cancel"
|
---|
17 | msgstr "Zrušit"
|
---|
18 |
|
---|
19 | #: tformgrammer.buttonok.caption
|
---|
20 | msgctxt "tformgrammer.buttonok.caption"
|
---|
21 | msgid "OK"
|
---|
22 | msgstr "OK"
|
---|
23 |
|
---|
24 | #: tformgrammer.caption
|
---|
25 | msgctxt "tformgrammer.caption"
|
---|
26 | msgid "Grammer settings"
|
---|
27 | msgstr "Nastavenà gramatiky"
|
---|
28 |
|
---|
29 | #: tformgrammer.label1.caption
|
---|
30 | msgid "Start rule:"
|
---|
31 | msgstr "ZaÄáteÄnà pravidlo:"
|
---|
32 |
|
---|
33 | #: tformgrammer.label2.caption
|
---|
34 | msgid "White space rule:"
|
---|
35 | msgstr "Pravidlo bÃlého mÃsta:"
|
---|
36 |
|
---|
37 | #: tformlookuptable.buttoncancel.caption
|
---|
38 | msgctxt "tformlookuptable.buttoncancel.caption"
|
---|
39 | msgid "Cancel"
|
---|
40 | msgstr "Zrušit"
|
---|
41 |
|
---|
42 | #: tformlookuptable.buttonok.caption
|
---|
43 | msgctxt "tformlookuptable.buttonok.caption"
|
---|
44 | msgid "Ok"
|
---|
45 | msgstr "Ok"
|
---|
46 |
|
---|
47 | #: tformlookuptable.caption
|
---|
48 | msgid "Lookup table"
|
---|
49 | msgstr "Vyhledávacà tabulka"
|
---|
50 |
|
---|
51 | #: tformlookuptable.label1.caption
|
---|
52 | msgctxt "tformlookuptable.label1.caption"
|
---|
53 | msgid "Name:"
|
---|
54 | msgstr "Jméno:"
|
---|
55 |
|
---|
56 | #: tformlookuptables.aadd.caption
|
---|
57 | msgctxt "tformlookuptables.aadd.caption"
|
---|
58 | msgid "Add"
|
---|
59 | msgstr "PÅidat"
|
---|
60 |
|
---|
61 | #: tformlookuptables.aadd.hint
|
---|
62 | msgctxt "tformlookuptables.aadd.hint"
|
---|
63 | msgid "Add"
|
---|
64 | msgstr "PÅidat"
|
---|
65 |
|
---|
66 | #: tformlookuptables.amodify.caption
|
---|
67 | msgctxt "tformlookuptables.amodify.caption"
|
---|
68 | msgid "Modify"
|
---|
69 | msgstr "Upravit"
|
---|
70 |
|
---|
71 | #: tformlookuptables.amodify.hint
|
---|
72 | msgctxt "tformlookuptables.amodify.hint"
|
---|
73 | msgid "Modify"
|
---|
74 | msgstr "Upravit"
|
---|
75 |
|
---|
76 | #: tformlookuptables.aremove.caption
|
---|
77 | msgctxt "tformlookuptables.aremove.caption"
|
---|
78 | msgid "Remove"
|
---|
79 | msgstr "Odebrat"
|
---|
80 |
|
---|
81 | #: tformlookuptables.aremove.hint
|
---|
82 | msgctxt "tformlookuptables.aremove.hint"
|
---|
83 | msgid "Remove"
|
---|
84 | msgstr "Odebrat"
|
---|
85 |
|
---|
86 | #: tformlookuptables.caption
|
---|
87 | msgctxt "tformlookuptables.caption"
|
---|
88 | msgid "Lookup tables"
|
---|
89 | msgstr "Vyhledávacà tabulky"
|
---|
90 |
|
---|
91 | #: tformlookuptables.listview1.columns[0].caption
|
---|
92 | msgctxt "tformlookuptables.listview1.columns[0].caption"
|
---|
93 | msgid "Name"
|
---|
94 | msgstr "Jméno"
|
---|
95 |
|
---|
96 | #: tformmain.abuildcompiler.caption
|
---|
97 | msgid "Build compiler"
|
---|
98 | msgstr "Sestavit pÅekladaÄ"
|
---|
99 |
|
---|
100 | #: tformmain.aexit.caption
|
---|
101 | msgctxt "tformmain.aexit.caption"
|
---|
102 | msgid "Exit"
|
---|
103 | msgstr "Konec"
|
---|
104 |
|
---|
105 | #: tformmain.aexit.hint
|
---|
106 | msgctxt "tformmain.aexit.hint"
|
---|
107 | msgid "Exit"
|
---|
108 | msgstr "Konec"
|
---|
109 |
|
---|
110 | #: tformmain.agrammersettings.caption
|
---|
111 | msgctxt "tformmain.agrammersettings.caption"
|
---|
112 | msgid "Grammer settings"
|
---|
113 | msgstr "Nastavenà gramatiky"
|
---|
114 |
|
---|
115 | #: tformmain.alookuptables.caption
|
---|
116 | msgctxt "tformmain.alookuptables.caption"
|
---|
117 | msgid "Lookup tables"
|
---|
118 | msgstr "Hledacà tabulky"
|
---|
119 |
|
---|
120 | #: tformmain.aprojectclose.caption
|
---|
121 | msgid "Close"
|
---|
122 | msgstr "ZavÅÃt"
|
---|
123 |
|
---|
124 | #: tformmain.aprojectnew.caption
|
---|
125 | msgid "New"
|
---|
126 | msgstr "NovÜ"
|
---|
127 |
|
---|
128 | #: tformmain.aprojectopen.caption
|
---|
129 | msgctxt "tformmain.aprojectopen.caption"
|
---|
130 | msgid "Open..."
|
---|
131 | msgstr "OtevÅÃt..."
|
---|
132 |
|
---|
133 | #: tformmain.aprojectopen.hint
|
---|
134 | msgctxt "tformmain.aprojectopen.hint"
|
---|
135 | msgid "Open..."
|
---|
136 | msgstr "OtevÅÃt..."
|
---|
137 |
|
---|
138 | #: tformmain.aprojectopenrecent.caption
|
---|
139 | msgctxt "tformmain.aprojectopenrecent.caption"
|
---|
140 | msgid "Open recent"
|
---|
141 | msgstr "OtevÅÃt nedávnÃœ"
|
---|
142 |
|
---|
143 | #: tformmain.aprojectsave.caption
|
---|
144 | msgid "Save"
|
---|
145 | msgstr "UloÅŸit"
|
---|
146 |
|
---|
147 | #: tformmain.aprojectsaveas.caption
|
---|
148 | msgctxt "tformmain.aprojectsaveas.caption"
|
---|
149 | msgid "Save as..."
|
---|
150 | msgstr "UloÅŸit jako..."
|
---|
151 |
|
---|
152 | #: tformmain.aprojectsaveas.hint
|
---|
153 | msgctxt "tformmain.aprojectsaveas.hint"
|
---|
154 | msgid "Save as..."
|
---|
155 | msgstr "UloÅŸit jako..."
|
---|
156 |
|
---|
157 | #: tformmain.arules.caption
|
---|
158 | msgctxt "tformmain.arules.caption"
|
---|
159 | msgid "Rules"
|
---|
160 | msgstr "Pravidla"
|
---|
161 |
|
---|
162 | #: tformmain.arules.hint
|
---|
163 | msgctxt "tformmain.arules.hint"
|
---|
164 | msgid "Rules"
|
---|
165 | msgstr "Pravidla"
|
---|
166 |
|
---|
167 | #: tformmain.asettings.caption
|
---|
168 | msgctxt "tformmain.asettings.caption"
|
---|
169 | msgid "Settings"
|
---|
170 | msgstr "NastavenÃ"
|
---|
171 |
|
---|
172 | #: tformmain.atoolbarvisible.caption
|
---|
173 | msgctxt "tformmain.atoolbarvisible.caption"
|
---|
174 | msgid "Toolbar"
|
---|
175 | msgstr "NástrojovÜ panel"
|
---|
176 |
|
---|
177 | #: tformmain.caption
|
---|
178 | msgid "Language generator"
|
---|
179 | msgstr "Generátor jazyků"
|
---|
180 |
|
---|
181 | #: tformmain.menuitem1.caption
|
---|
182 | msgid "View"
|
---|
183 | msgstr "ZobrazenÃ"
|
---|
184 |
|
---|
185 | #: tformmain.menuitem14.caption
|
---|
186 | msgid "Tools"
|
---|
187 | msgstr "Nástroje"
|
---|
188 |
|
---|
189 | #: tformmain.menuitem2.caption
|
---|
190 | msgid "File"
|
---|
191 | msgstr "Soubor"
|
---|
192 |
|
---|
193 | #: tformmain.menuitem8.caption
|
---|
194 | msgid "Grammer"
|
---|
195 | msgstr "Nástroje"
|
---|
196 |
|
---|
197 | #: tformmain.menuitemrecent.caption
|
---|
198 | msgctxt "tformmain.menuitemrecent.caption"
|
---|
199 | msgid "Open recent"
|
---|
200 | msgstr "OtevÅÃt nedávnÃœ"
|
---|
201 |
|
---|
202 | #: tformmain.tabsheetbnf.caption
|
---|
203 | msgid "BNF"
|
---|
204 | msgstr "BNF"
|
---|
205 |
|
---|
206 | #: tformmain.tabsheetebnf.caption
|
---|
207 | msgid "EBNF"
|
---|
208 | msgstr "EBNF"
|
---|
209 |
|
---|
210 | #: tformmain.tabsheetrules.caption
|
---|
211 | msgctxt "tformmain.tabsheetrules.caption"
|
---|
212 | msgid "Rules"
|
---|
213 | msgstr "Pravidla"
|
---|
214 |
|
---|
215 | #: tformrule.buttoncancel.caption
|
---|
216 | msgctxt "tformrule.buttoncancel.caption"
|
---|
217 | msgid "Cancel"
|
---|
218 | msgstr "Zrušit"
|
---|
219 |
|
---|
220 | #: tformrule.buttonok.caption
|
---|
221 | msgctxt "tformrule.buttonok.caption"
|
---|
222 | msgid "Ok"
|
---|
223 | msgstr "Ok"
|
---|
224 |
|
---|
225 | #: tformrule.caption
|
---|
226 | msgid "Rule"
|
---|
227 | msgstr "Pravidlo"
|
---|
228 |
|
---|
229 | #: tformrule.checkboxcreatenode.caption
|
---|
230 | msgid "Create source node"
|
---|
231 | msgstr "VytvoÅit zdrojovÃœ uzel"
|
---|
232 |
|
---|
233 | #: tformrule.label1.caption
|
---|
234 | msgctxt "tformrule.label1.caption"
|
---|
235 | msgid "Name:"
|
---|
236 | msgstr "Jméno:"
|
---|
237 |
|
---|
238 | #: tformrule.label2.caption
|
---|
239 | msgid "Level:"
|
---|
240 | msgstr "ÃroveÅ:"
|
---|
241 |
|
---|
242 | #: tformrule.listview1.columns[0].caption
|
---|
243 | msgctxt "tformrule.listview1.columns[0].caption"
|
---|
244 | msgid "Name"
|
---|
245 | msgstr "Jméno"
|
---|
246 |
|
---|
247 | #: tformrule.tabsheet1.caption
|
---|
248 | msgctxt "tformrule.tabsheet1.caption"
|
---|
249 | msgid "Items"
|
---|
250 | msgstr "PoloÅŸky"
|
---|
251 |
|
---|
252 | #: tformrule.tabsheet2.caption
|
---|
253 | msgid "Links"
|
---|
254 | msgstr "Odkazy"
|
---|
255 |
|
---|
256 | #: tformrule.tabsheetusedby.caption
|
---|
257 | msgid "Used by"
|
---|
258 | msgstr "ÄÃm pouÅŸito"
|
---|
259 |
|
---|
260 | #: tformruleitem.buttoncancel.caption
|
---|
261 | msgctxt "tformruleitem.buttoncancel.caption"
|
---|
262 | msgid "Cancel"
|
---|
263 | msgstr "Zrušit"
|
---|
264 |
|
---|
265 | #: tformruleitem.buttonok.caption
|
---|
266 | msgctxt "tformruleitem.buttonok.caption"
|
---|
267 | msgid "Ok"
|
---|
268 | msgstr "Ok"
|
---|
269 |
|
---|
270 | #: tformruleitem.caption
|
---|
271 | msgid "Rule item"
|
---|
272 | msgstr "PoloÅŸka pravidla"
|
---|
273 |
|
---|
274 | #: tformruleitem.checkboxanyexcept.caption
|
---|
275 | msgid "Any except"
|
---|
276 | msgstr "JakÃœkoliv kromÄ"
|
---|
277 |
|
---|
278 | #: tformruleitem.checkboxescapedstring.caption
|
---|
279 | msgid "Escaped strings"
|
---|
280 | msgstr "UvozenÃœ ÅetÄzec"
|
---|
281 |
|
---|
282 | #: tformruleitem.checkboxlookuptable.caption
|
---|
283 | msgid "Use lookup table"
|
---|
284 | msgstr "PouÅŸÃt vyhledávacà tabulku"
|
---|
285 |
|
---|
286 | #: tformruleitem.checkboxoptional.caption
|
---|
287 | msgid "Optional"
|
---|
288 | msgstr "VolitelnÜ"
|
---|
289 |
|
---|
290 | #: tformruleitem.checkboxrepetitive.caption
|
---|
291 | msgid "Repetitive"
|
---|
292 | msgstr "OpakovatelnÜ"
|
---|
293 |
|
---|
294 | #: tformruleitem.comboboxlookuptableaction.text
|
---|
295 | msgid "Create"
|
---|
296 | msgstr "VytvoÅit"
|
---|
297 |
|
---|
298 | #: tformruleitem.label1.caption
|
---|
299 | msgid "Item action:"
|
---|
300 | msgstr "Akce poloÅŸky:"
|
---|
301 |
|
---|
302 | #: tformruleitem.label2.caption
|
---|
303 | msgid "Type:"
|
---|
304 | msgstr "Typ:"
|
---|
305 |
|
---|
306 | #: tformruleitem.labelnonterminal.caption
|
---|
307 | msgid "Non-terminal:"
|
---|
308 | msgstr "NeukonÄovacà uzel:"
|
---|
309 |
|
---|
310 | #: tformruleitem.labelterminal.caption
|
---|
311 | msgid "Terminal:"
|
---|
312 | msgstr "UkonÄovacà uzel:"
|
---|
313 |
|
---|
314 | #: tformruleitem.labelterminal1.caption
|
---|
315 | msgid "Terminal from:"
|
---|
316 | msgstr "UkonÄovacà uzel z:"
|
---|
317 |
|
---|
318 | #: tformruleitem.labelterminal2.caption
|
---|
319 | msgid "Terminal to:"
|
---|
320 | msgstr "UkonÄovacà uzel po:"
|
---|
321 |
|
---|
322 | #: tformruleitem.tabsheetnonterminal.caption
|
---|
323 | msgid "NonTerminal"
|
---|
324 | msgstr "NeukonÄovacà uzel"
|
---|
325 |
|
---|
326 | #: tformruleitem.tabsheetsubitems.caption
|
---|
327 | msgid "SubItems"
|
---|
328 | msgstr "PodpoloÅŸky"
|
---|
329 |
|
---|
330 | #: tformruleitem.tabsheetterminal.caption
|
---|
331 | msgid "Terminal"
|
---|
332 | msgstr "UkonÄovacà uzel"
|
---|
333 |
|
---|
334 | #: tformruleitem.tabsheetterminalrange.caption
|
---|
335 | msgid "Terminal range"
|
---|
336 | msgstr "RozsahovÃœ ukonÄovacà uzel"
|
---|
337 |
|
---|
338 | #: tformruleitems.aadd.caption
|
---|
339 | msgctxt "tformruleitems.aadd.caption"
|
---|
340 | msgid "Add"
|
---|
341 | msgstr "PÅidat"
|
---|
342 |
|
---|
343 | #: tformruleitems.amodify.caption
|
---|
344 | msgctxt "tformruleitems.amodify.caption"
|
---|
345 | msgid "Modify"
|
---|
346 | msgstr "Upravit"
|
---|
347 |
|
---|
348 | #: tformruleitems.amovedown.caption
|
---|
349 | msgid "Move down"
|
---|
350 | msgstr "Posunout dolů"
|
---|
351 |
|
---|
352 | #: tformruleitems.amoveup.caption
|
---|
353 | msgid "Move up"
|
---|
354 | msgstr "Posunout nahoru"
|
---|
355 |
|
---|
356 | #: tformruleitems.aremove.caption
|
---|
357 | msgctxt "tformruleitems.aremove.caption"
|
---|
358 | msgid "Remove"
|
---|
359 | msgstr "Odebrat"
|
---|
360 |
|
---|
361 | #: tformruleitems.caption
|
---|
362 | msgid "Rule items"
|
---|
363 | msgstr "PoloÅŸky pavidla"
|
---|
364 |
|
---|
365 | #: tformruleitems.checkboxwhitespace.caption
|
---|
366 | msgid "With white spaces"
|
---|
367 | msgstr "S bÃlÃœmi mÃsty"
|
---|
368 |
|
---|
369 | #: tformruleitems.label1.caption
|
---|
370 | msgid "Operator:"
|
---|
371 | msgstr "Operátor:"
|
---|
372 |
|
---|
373 | #: tformruleitems.listview1.columns[0].caption
|
---|
374 | msgctxt "tformruleitems.listview1.columns[0].caption"
|
---|
375 | msgid "Name"
|
---|
376 | msgstr "Jméno"
|
---|
377 |
|
---|
378 | #: tformrules.aadd.caption
|
---|
379 | msgctxt "tformrules.aadd.caption"
|
---|
380 | msgid "Add"
|
---|
381 | msgstr "PÅidat"
|
---|
382 |
|
---|
383 | #: tformrules.aadd.hint
|
---|
384 | msgctxt "tformrules.aadd.hint"
|
---|
385 | msgid "Add"
|
---|
386 | msgstr "PÅidat"
|
---|
387 |
|
---|
388 | #: tformrules.amodify.caption
|
---|
389 | msgctxt "tformrules.amodify.caption"
|
---|
390 | msgid "Modify"
|
---|
391 | msgstr "Upravit"
|
---|
392 |
|
---|
393 | #: tformrules.amodify.hint
|
---|
394 | msgctxt "tformrules.amodify.hint"
|
---|
395 | msgid "Modify"
|
---|
396 | msgstr "Upravit"
|
---|
397 |
|
---|
398 | #: tformrules.aremove.caption
|
---|
399 | msgctxt "tformrules.aremove.caption"
|
---|
400 | msgid "Remove"
|
---|
401 | msgstr "Odebrat"
|
---|
402 |
|
---|
403 | #: tformrules.aremove.hint
|
---|
404 | msgctxt "tformrules.aremove.hint"
|
---|
405 | msgid "Remove"
|
---|
406 | msgstr "Odebrat"
|
---|
407 |
|
---|
408 | #: tformrules.caption
|
---|
409 | msgctxt "tformrules.caption"
|
---|
410 | msgid "Rules"
|
---|
411 | msgstr "Pravidla"
|
---|
412 |
|
---|
413 | #: tformrules.listview1.columns[0].caption
|
---|
414 | msgctxt "tformrules.listview1.columns[0].caption"
|
---|
415 | msgid "Name"
|
---|
416 | msgstr "Jméno"
|
---|
417 |
|
---|
418 | #: tformrules.listview1.columns[1].caption
|
---|
419 | msgid "Node"
|
---|
420 | msgstr "Uzel"
|
---|
421 |
|
---|
422 | #: tformrules.listview1.columns[2].caption
|
---|
423 | msgctxt "tformrules.listview1.columns[2].caption"
|
---|
424 | msgid "Items"
|
---|
425 | msgstr "PoloÅŸky"
|
---|
426 |
|
---|
427 | #: tformrules.listview1.columns[3].caption
|
---|
428 | msgid "Char length"
|
---|
429 | msgstr "PoÄet znaků"
|
---|
430 |
|
---|
431 | #: tformrules.listview1.columns[4].caption
|
---|
432 | msgid "Level"
|
---|
433 | msgstr "ÃroveÅ"
|
---|
434 |
|
---|
435 | #: tformsettings.buttoncancel.caption
|
---|
436 | msgctxt "tformsettings.buttoncancel.caption"
|
---|
437 | msgid "Cancel"
|
---|
438 | msgstr "Zrušit"
|
---|
439 |
|
---|
440 | #: tformsettings.buttonok.caption
|
---|
441 | msgctxt "tformsettings.buttonok.caption"
|
---|
442 | msgid "OK"
|
---|
443 | msgstr "OK"
|
---|
444 |
|
---|
445 | #: tformsettings.caption
|
---|
446 | msgctxt "tformsettings.caption"
|
---|
447 | msgid "Settings"
|
---|
448 | msgstr "NastavenÃ"
|
---|
449 |
|
---|
450 | #: tformsettings.label1.caption
|
---|
451 | msgid "Language:"
|
---|
452 | msgstr "Jazyk:"
|
---|
453 |
|
---|
454 | #: uformmain.sdoyouwanttosaveproject
|
---|
455 | msgid "There are unsaved changes in project. Do you want to save them?"
|
---|
456 | msgstr "V projektu jsou neuloÅŸené zmÄny. Chcete je uloÅŸit?"
|
---|
457 |
|
---|
458 | #: uformmain.snewgrammer
|
---|
459 | msgid "New grammer.grm"
|
---|
460 | msgstr "Nová gramatika.grm"
|
---|
461 |
|
---|
462 | #: uformmain.sunsavedchanges
|
---|
463 | msgid "Unsaved changes"
|
---|
464 | msgstr "NeuloÅŸené zmÄny"
|
---|