source: cestina/addons/mrp/i18n/cs.po

Last change on this file was 15, checked in by chronos, 13 years ago
  • Aktualizace překladu
File size: 61.5 KB
Line 
1# Translation of OpenERP Server.
2# This file contains the translation of the following modules:
3# * mrp
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15:41+0000\n"
10"PO-Revision-Date: 2011-07-14 16:00+0100\n"
11"Last-Translator: Chronos <robie@centrum.cz>\n"
12"Language-Team: \n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-28 05:30+0000\n"
17"X-Generator: Launchpad (build 13168)\n"
18"X-Poedit-Language: Czech\n"
19
20#. module: mrp
21#: field:mrp.production,move_created_ids:0
22#: field:mrp.production,move_created_ids2:0
23msgid "Moves Created"
24msgstr "Přesuny vytvořeny"
25
26#. module: mrp
27#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
28msgid "Manufacturing Orders are usually proposed automatically by OpenERP based on the bill of materials and the procurement rules, but you can also create manufacturing orders manually. OpenERP will handle the consumption of the raw materials (stock decrease) and the production of the finished products (stock increase) when the order is processed."
29msgstr ""
30
31#. module: mrp
32#: help:mrp.production,location_src_id:0
33msgid "Location where the system will look for components."
34msgstr "Umístění kde systém bude hledat součásti."
35
36#. module: mrp
37#: field:mrp.production,workcenter_lines:0
38msgid "Work Centers Utilisation"
39msgstr "Využití pracovního centra"
40
41#. module: mrp
42#: view:mrp.routing.workcenter:0
43msgid "Routing Work Centers"
44msgstr "Spojení pracovních center"
45
46#. module: mrp
47#: model:ir.module.module,shortdesc:mrp.module_meta_information
48msgid "Manufacturing Resource Planning"
49msgstr "Plánování zdrojů výroby"
50
51#. module: mrp
52#: report:mrp.production.order:0
53msgid "No. Of Cycles"
54msgstr "Poč. cyklů"
55
56#. module: mrp
57#: field:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0
58msgid "Number of Cycles"
59msgstr "Počet cyklů"
60
61#. module: mrp
62#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_minimumstockprocure0
63msgid "The 'Minimum stock rule' allows the system to create procurement orders automatically as soon as the minimum stock is reached."
64msgstr ""
65
66#. module: mrp
67#: field:mrp.production,picking_id:0
68#: field:mrp.production.order,picking_id:0
69msgid "Picking list"
70msgstr "Ceník"
71
72#. module: mrp
73#: code:addons/mrp/report/price.py:121
74#, python-format
75msgid "Hourly Cost"
76msgstr "Hodinová cena"
77
78#. module: mrp
79#: code:addons/mrp/report/price.py:130
80#, python-format
81msgid "Cost Price per Uom"
82msgstr "Výrobní cena na MJ"
83
84#. module: mrp
85#: view:mrp.production:0
86msgid "Scrap Products"
87msgstr "Vadné výrobky"
88
89#. module: mrp
90#: view:mrp.production.order:0
91#: field:mrp.production.order,day:0
92msgid "Day"
93msgstr "Den"
94
95#. module: mrp
96#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action
97#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action
98msgid "Routings"
99msgstr "Směrování"
100
101#. module: mrp
102#: field:mrp.workcenter,product_id:0
103msgid "Work Center Product"
104msgstr "Výrobky pracovního centra"
105
106#. module: mrp
107#: view:mrp.bom:0
108msgid "Search Bill Of Material"
109msgstr "Hlead Soupisku materiálu"
110
111#. module: mrp
112#: model:process.node,note:mrp.process_node_stockproduct1
113msgid "For stockable products and consumables"
114msgstr "Pro skladovatelní a spotřební výrobky"
115
116#. module: mrp
117#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockproduction0
118msgid "To Produce"
119msgstr "K výrobě"
120
121#. module: mrp
122#: help:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0
123msgid "Number of iterations this work center has to do in the specified operation of the routing."
124msgstr ""
125
126#. module: mrp
127#: view:mrp.bom:0
128#: field:mrp.bom,code:0
129#: view:mrp.production:0
130#: field:mrp.production,name:0
131msgid "Reference"
132msgstr "Odkaz"
133
134#. module: mrp
135#: view:mrp.production:0
136msgid "Finished Products"
137msgstr "Dokončené výrobky"
138
139#. module: mrp
140#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicerfq0
141#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockrfq0
142msgid "To Buy"
143msgstr "K nákupu"
144
145#. module: mrp
146#: view:mrp.production.order:0
147msgid "Raw Material Location"
148msgstr "Umístění surového materiálu"
149
150#. module: mrp
151#: help:mrp.installer,mrp_operations:0
152msgid "Enhances production orders with readiness states as well as the start date and end date of execution of the order."
153msgstr ""
154
155#. module: mrp
156#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_purchaseprocure0
157msgid "The system launches automatically a RFQ to the preferred supplier."
158msgstr ""
159
160#. module: mrp
161#: view:mrp.production:0
162msgid "Products to Finish"
163msgstr "Výrobky k dokončení"
164
165#. module: mrp
166#: selection:mrp.bom,method:0
167msgid "Set / Pack"
168msgstr "Sada / Balík"
169
170#. module: mrp
171#: field:mrp.installer,mrp_subproduct:0
172msgid "MRP Subproducts"
173msgstr ""
174
175#. module: mrp
176#: view:mrp.production:0
177#: field:mrp.production,state:0
178#: view:mrp.production.order:0
179#: field:mrp.production.order,state:0
180msgid "State"
181msgstr "Stav"
182
183#. module: mrp
184#: field:mrp.workcenter,costs_hour:0
185msgid "Cost per hour"
186msgstr "Cena za hodinu"
187
188#. module: mrp
189#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockproduction0
190msgid "In case the Supply method of the product is Produce, the system creates a production order."
191msgstr "V případě Dodávací metody výrobku je Vyrobit, systém vytvoří výrobní příkaz."
192
193#. module: mrp
194#: view:mrp.production:0
195msgid "UOM"
196msgstr "MJ"
197
198#. module: mrp
199#: field:change.production.qty,product_qty:0
200#: field:mrp.bom,product_qty:0
201#: field:mrp.production,product_qty:0
202#: view:mrp.production.order:0
203#: field:mrp.production.order,product_qty:0
204#: field:mrp.production.product.line,product_qty:0
205msgid "Product Qty"
206msgstr "Množství výrobků"
207
208#. module: mrp
209#: help:mrp.workcenter,product_id:0
210msgid "Fill this product to track easily your production costs in the analytic accounting."
211msgstr ""
212
213#. module: mrp
214#: model:process.node,note:mrp.process_node_purchaseprocure0
215msgid "For purchased material"
216msgstr "Pro nakoupený materiál"
217
218#. module: mrp
219#: field:mrp.bom.revision,indice:0
220msgid "Revision"
221msgstr "Revize"
222
223#. module: mrp
224#: model:ir.ui.menu,name:mrp.next_id_77
225msgid "Reporting"
226msgstr "Hlášení"
227
228#. module: mrp
229#: field:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
230msgid "Cycle Account"
231msgstr "Účet cyklů"
232
233#. module: mrp
234#: code:addons/mrp/report/price.py:121
235#, python-format
236msgid "Work Cost"
237msgstr "Cena práce"
238
239#. module: mrp
240#: report:bom.structure:0
241msgid "["
242msgstr "["
243
244#. module: mrp
245#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_procureserviceproduct0
246msgid "Procurement of services"
247msgstr ""
248
249#. module: mrp
250#: view:mrp.workcenter:0
251msgid "Capacity Information"
252msgstr "Informace o kapacitě"
253
254#. module: mrp
255#: report:mrp.production.order:0
256msgid "Destination Location"
257msgstr "Cílové umístění"
258
259#. module: mrp
260#: view:mrp.installer:0
261msgid "title"
262msgstr "nadpis"
263
264#. module: mrp
265#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom
266msgid "Master Data"
267msgstr "Hlavní data"
268
269#. module: mrp
270#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockmts0
271msgid "The system waits for the products to be available in the stock. These products are typically procured manually or through a minimum stock rule."
272msgstr "Systém čeká na výrobky než budou dostupné na skladě. Tyto výrobky jsou typicky obstarávány ručně nebo přes pravidlo minimálních zásob."
273
274#. module: mrp
275#: report:mrp.production.order:0
276msgid "Partner Ref"
277msgstr "Odkaz na partnera"
278
279#. module: mrp
280#: selection:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
281msgid "Amount in hours"
282msgstr "Množství hodin"
283
284#. module: mrp
285#: field:mrp.production,product_lines:0
286msgid "Scheduled goods"
287msgstr "Naplánované zboží"
288
289#. module: mrp
290#: selection:mrp.bom,type:0
291msgid "Sets / Phantom"
292msgstr ""
293
294#. module: mrp
295#: help:mrp.bom,position:0
296msgid "Reference to a position in an external plan."
297msgstr "Odkaz na pozici ve vnějším plánu."
298
299#. module: mrp
300#: selection:mrp.production.order,month:0
301msgid "August"
302msgstr "Srpen"
303
304#. module: mrp
305#: constraint:stock.move:0
306msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
307msgstr "Snažíte se přiřadit dávku, která není ze stejného výrobku"
308
309#. module: mrp
310#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_order
311msgid "Production Order Report"
312msgstr "Výkaz výrobních příkazů"
313
314#. module: mrp
315#: selection:mrp.production.order,month:0
316msgid "June"
317msgstr "Červen"
318
319#. module: mrp
320#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_produce
321msgid "Product Produce"
322msgstr "Vyrobit výrobek"
323
324#. module: mrp
325#: selection:mrp.production.order,month:0
326msgid "October"
327msgstr "Říjen"
328
329#. module: mrp
330#: code:addons/mrp/report/price.py:177
331#, python-format
332msgid "Components Cost of "
333msgstr "Cena součástí "
334
335#. module: mrp
336#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_procurestockableproduct0
337msgid "Procurement of stockable Product"
338msgstr "Zásobování skladového výrobku"
339
340#. module: mrp
341#: view:mrp.bom:0
342msgid "Default UOM"
343msgstr "Výchozí MJ"
344
345#. module: mrp
346#: code:addons/mrp/report/price.py:130
347#: report:bom.structure:0
348#: field:mrp.product_price,number:0
349#: report:mrp.production.order:0
350#, python-format
351msgid "Quantity"
352msgstr "Množství"
353
354#. module: mrp
355#: field:mrp.production.workcenter.line,hour:0
356msgid "Nbr of hours"
357msgstr "Poč. hodin"
358
359#. module: mrp
360#: view:mrp.production:0
361msgid "Confirm Production"
362msgstr "Potvrdit výrobu"
363
364#. module: mrp
365#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockproduct0
366msgid "The system creates an order (production or purchased) depending on the sold quantity and the products parameters."
367msgstr "Systém vytvoří příkaz (výroba nebo objednávka) v závislosti na množství prodeje a parametrech výrobků."
368
369#. module: mrp
370#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicemts0
371msgid "This is used in case of a service without any impact in the system, a training session for instance."
372msgstr ""
373
374#. module: mrp
375#: field:mrp.installer,mrp_repair:0
376msgid "Repairs"
377msgstr "Opravy"
378
379#. module: mrp
380#: field:mrp.installer,stock_location:0
381msgid "Advanced Routes"
382msgstr "Pokročilé trasy"
383
384#. module: mrp
385#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_calendar_search_mrp
386msgid "Working Time"
387msgstr "Pracovní čas"
388
389#. module: mrp
390#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_report_in_out_picking_tree
391msgid "Weekly Stock Value Variation"
392msgstr "Změna týdenní hodnoty zásob"
393
394#. module: mrp
395#: help:mrp.installer,mrp_repair:0
396msgid "Enables warranty and repair management (and their impact on stocks and invoicing)."
397msgstr ""
398
399#. module: mrp
400#: field:mrp.production,date_planned_date:0
401#: report:mrp.production.order:0
402#: field:mrp.production.order,date_planned:0
403msgid "Scheduled Date"
404msgstr "Srpen"
405
406#. module: mrp
407#: report:mrp.production.order:0
408msgid "Bill Of Material"
409msgstr "Soupiska materiálu"
410
411#. module: mrp
412#: help:mrp.routing,location_id:0
413msgid "Keep empty if you produce at the location where the finished products are needed.Set a location if you produce at a fixed location. This can be a partner location if you subcontract the manufacturing operations."
414msgstr ""
415
416#. module: mrp
417#: view:board.board:0
418msgid "Stock Value Variation"
419msgstr "Odchylka hodnoty skladu"
420
421#. module: mrp
422#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action2
423msgid "Bill of Materials Structure"
424msgstr "Struktura Soupisky materiálu"
425
426#. module: mrp
427#: model:process.node,note:mrp.process_node_serviceproduct0
428msgid "Product type is service"
429msgstr "Typ výrobku je služba"
430
431#. module: mrp
432#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_property_group_action
433msgid "Define specific property groups that can be assigned to the properties of your bill of materials."
434msgstr "Definuje určitou skupinu vlastností, která může být přiřazena vlastnostem vaší soupisky materiálu."
435
436#. module: mrp
437#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_bom0
438msgid "Manufacturing decomposition"
439msgstr "Rozložení výroby"
440
441#. module: mrp
442#: model:process.node,note:mrp.process_node_serviceproduct1
443msgid "For Services."
444msgstr "Pro služby."
445
446#. module: mrp
447#: field:mrp.bom.revision,date:0
448msgid "Modification Date"
449msgstr "Datum úpravy"
450
451#. module: mrp
452#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
453#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
454msgid "Complete this only if you want automatic analytic accounting entries on production orders."
455msgstr ""
456
457#. module: mrp
458#: field:mrp.production.workcenter.line,cycle:0
459msgid "Nbr of cycles"
460msgstr "Poč. cyklů"
461
462#. module: mrp
463#: model:process.node,note:mrp.process_node_orderrfq0
464#: model:process.node,note:mrp.process_node_rfq0
465msgid "Request for Quotation."
466msgstr "Požadavek na cenovou nabídku"
467
468#. module: mrp
469#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_billofmaterialrouting0
470msgid "The Bill of Material is linked to a routing, i.e. the succession of work centers."
471msgstr ""
472
473#. module: mrp
474#: constraint:product.product:0
475msgid "Error: Invalid ean code"
476msgstr "Chyba: Neplatný kód ean"
477
478#. module: mrp
479#: view:mrp.routing:0
480#: field:mrp.routing,location_id:0
481msgid "Production Location"
482msgstr "Umístění výroby"
483
484#. module: mrp
485#: view:mrp.production:0
486msgid "Change Qty"
487msgstr "Změnit množ."
488
489#. module: mrp
490#: view:mrp.production:0
491msgid "Force Reservation"
492msgstr "Vynutit rezervaci"
493
494#. module: mrp
495#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
496msgid "Author"
497msgstr "Autor"
498
499#. module: mrp
500#: field:report.mrp.inout,value:0
501msgid "Stock value"
502msgstr "Hodnota zásob"
503
504#. module: mrp
505#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_product_bom_structure
506msgid "Product BoM Structure"
507msgstr "Struktura BoM výrobku"
508
509#. module: mrp
510#: view:mrp.production:0
511msgid "Search Production"
512msgstr "Hledat výrobu"
513
514#. module: mrp
515#: code:addons/mrp/report/price.py:130
516#, python-format
517msgid "Supplier Price per Uom"
518msgstr "Cena dodavatele dle MJ"
519
520#. module: mrp
521#: selection:mrp.production.order,month:0
522msgid "March"
523msgstr "Březen"
524
525#. module: mrp
526#: field:mrp.bom,child_complete_ids:0
527msgid "BoM Hierarchy"
528msgstr "Hiearchie BoM"
529
530#. module: mrp
531#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_product_produce
532#: view:mrp.product.produce:0
533#: view:mrp.production:0
534msgid "Produce"
535msgstr "Vyrobit"
536
537#. module: mrp
538#: help:mrp.workcenter,costs_cycle:0
539msgid "Specify Cost of Work Center per cycle."
540msgstr "Zadejte cenu pracovního centra za cykl"
541
542#. module: mrp
543#: selection:mrp.production,state:0
544#: view:mrp.production.order:0
545#: selection:mrp.production.order,state:0
546msgid "Picking Exception"
547msgstr "Vyjímka naskladnění"
548
549#. module: mrp
550#: field:mrp.bom,bom_lines:0
551msgid "BoM Lines"
552msgstr "Řádky BoM"
553
554#. module: mrp
555#: field:mrp.workcenter,time_start:0
556msgid "Time before prod."
557msgstr "Čas před výrobou"
558
559#. module: mrp
560#: help:mrp.routing,active:0
561msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the routing without removing it."
562msgstr "Pokud je pole nastaveno na Nepravda, tak umožní skrýt směrování bez jeho odebrání."
563
564#. module: mrp
565#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_billofmaterialrouting0
566msgid "Material Routing"
567msgstr "Směrování materiálu"
568
569#. module: mrp
570#: view:mrp.production:0
571#: field:mrp.production,move_lines2:0
572#: report:mrp.production.order:0
573#: field:mrp.production.order,consumed_products:0
574msgid "Consumed Products"
575msgstr "Spotřebované výrobky"
576
577#. module: mrp
578#: constraint:mrp.bom:0
579msgid "Error ! You can not create recursive BoM."
580msgstr "Chyba ! Nemůžete vytvořit rekurzivní BoM."
581
582#. module: mrp
583#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workcenter_load_wizard
584#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_load
585#: model:ir.model,name:mrp.model_report_workcenter_load
586msgid "Work Center Load"
587msgstr "Vytížení pracovního centra"
588
589#. module: mrp
590#: code:addons/mrp/procurement.py:45
591#, python-format
592msgid "No BoM defined for this product !"
593msgstr "Pro tento výrobek nebyl definován BoM !"
594
595#. module: mrp
596#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action2
597#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action2
598msgid "Bill of Material Components"
599msgstr "Součásti Soupisky materiálu"
600
601#. module: mrp
602#: field:mrp.production.order,nbr:0
603msgid "# of Lines"
604msgstr "# z řádek"
605
606#. module: mrp
607#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_planning
608msgid "Planning"
609msgstr "Plánování"
610
611#. module: mrp
612#: view:mrp.production:0
613msgid "Ready"
614msgstr "Připraveno"
615
616#. module: mrp
617#: help:mrp.production,routing_id:0
618msgid "The list of operations (list of work centers) to produce the finished product. The routing is mainly used to compute work center costs during operations and to plan future loads on work centers based on production plannification."
619msgstr ""
620
621#. module: mrp
622#: help:mrp.workcenter,time_cycle:0
623msgid "Time in hours for doing one cycle."
624msgstr "Čas v hodinách pro provedení jednoho cyklu."
625
626#. module: mrp
627#: report:bom.structure:0
628msgid "BOM Ref"
629msgstr ""
630
631#. module: mrp
632#: view:mrp.production:0
633#: selection:mrp.production,state:0
634#: view:mrp.production.order:0
635#: selection:mrp.production.order,state:0
636msgid "In Production"
637msgstr "Ve výrobě"
638
639#. module: mrp
640#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property
641msgid "Master Bill of Materials"
642msgstr "Hlavní Soupiska materiálu"
643
644#. module: mrp
645#: help:mrp.bom,product_uos:0
646msgid "Product UOS (Unit of Sale) is the unit of measurement for the invoicing and promotion of stock."
647msgstr "PM výrobku (Prodejní jednotka) je jednotka měrnosti pro fakturaci a podporu zásob."
648
649#. module: mrp
650#: view:mrp.product_price:0
651#: view:mrp.workcenter.load:0
652msgid "Print"
653msgstr "Tisk"
654
655#. module: mrp
656#: view:mrp.bom:0
657#: view:mrp.workcenter:0
658msgid "Type"
659msgstr "Typ"
660
661#. module: mrp
662#: code:addons/mrp/report/price.py:150
663#: code:addons/mrp/report/price.py:201
664#, python-format
665msgid "Total Cost of "
666msgstr "Celková cena "
667
668#. module: mrp
669#: model:process.node,note:mrp.process_node_minimumstockrule0
670msgid "Linked to the 'Minimum stock rule' supplying method."
671msgstr "Napojeno na dodavatelskou metodu 'Pravidlo minimálních zásob'."
672
673#. module: mrp
674#: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
675msgid "Per month"
676msgstr "Za měsíc"
677
678#. module: mrp
679#: code:addons/mrp/mrp.py:591
680#: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:77
681#: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:82
682#, python-format
683msgid "Couldn't find bill of material for product"
684msgstr "Pro výrobek nelze najít soupisku materiálu."
685
686#. module: mrp
687#: report:bom.structure:0
688msgid "Product Name"
689msgstr "Jméno výrobku"
690
691#. module: mrp
692#: code:addons/mrp/mrp.py:491
693#, python-format
694msgid "Invalid action !"
695msgstr "Neplatná akce !"
696
697#. module: mrp
698#: help:mrp.bom,product_efficiency:0
699msgid "A factor of 0.9 means a loss of 10% within the production process."
700msgstr "Činitel 0.9 znamená ztrátu 10% výrobního procesu."
701
702#. module: mrp
703#: view:mrp.installer:0
704msgid "Add more functionalities to the core Manufacturing Application with the following addons."
705msgstr ""
706
707#. module: mrp
708#: report:mrp.production.order:0
709msgid "Printing date"
710msgstr "Datum tisku"
711
712#. module: mrp
713#: model:process.node,name:mrp.process_node_orderrfq0
714#: model:process.node,name:mrp.process_node_rfq0
715msgid "RFQ"
716msgstr "RFQ"
717
718#. module: mrp
719#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_producttostockrules0
720msgid "Procurement rule"
721msgstr "Pravidlo zásobování"
722
723#. module: mrp
724#: help:mrp.workcenter,costs_hour:0
725msgid "Specify Cost of Work center per hour."
726msgstr "Zadejte cenu pracovního centra za hodinu."
727
728#. module: mrp
729#: view:mrp.production:0
730msgid "Partial"
731msgstr "Částečný"
732
733#. module: mrp
734#: selection:mrp.production.order,month:0
735msgid "September"
736msgstr "Září"
737
738#. module: mrp
739#: report:mrp.production.order:0
740msgid "WorkCenter"
741msgstr "Pracovní centrum"
742
743#. module: mrp
744#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_procureserviceproduct0
745msgid "Depending on the chosen method to 'supply' the service, the procurement order creates a RFQ for a subcontracting purchase order or waits until the service is done (= the delivery of the products)."
746msgstr ""
747
748#. module: mrp
749#: selection:mrp.production,priority:0
750#: selection:mrp.production.order,priority:0
751msgid "Urgent"
752msgstr "Naléhavé"
753
754#. module: mrp
755#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter
756msgid "Work Center Usage"
757msgstr "Využití pracovního centra"
758
759#. module: mrp
760#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production
761msgid "Manufacturing Order"
762msgstr "Výrobní příkaz"
763
764#. module: mrp
765#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_productionprocureproducts0
766msgid "Procurement of raw material"
767msgstr "Dodání surového materiálu"
768
769#. module: mrp
770#: help:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0
771msgid "Time in hours for this work center to achieve the operation of the specified routing."
772msgstr "Čas v hodinách pro toto pracovní centrum k dosažení operace zadaného směrování."
773
774#. module: mrp
775#: view:mrp.production:0
776#: field:mrp.production,cycle_total:0
777msgid "Total Cycles"
778msgstr "Celkem cyklů"
779
780#. module: mrp
781#: selection:mrp.production,state:0
782#: view:mrp.production.order:0
783#: selection:mrp.production.order,state:0
784msgid "Ready to Produce"
785msgstr "Připraveno k výrobě"
786
787#. module: mrp
788#: field:mrp.bom.revision,name:0
789msgid "Modification name"
790msgstr "Jméno úpravy"
791
792#. module: mrp
793#: view:mrp.bom:0
794#: view:mrp.production:0
795#: field:mrp.production.order,date:0
796msgid "Date"
797msgstr "Datum"
798
799#. module: mrp
800#: field:mrp.bom,type:0
801msgid "BoM Type"
802msgstr "Typ BoM"
803
804#. module: mrp
805#: view:mrp.production.order:0
806msgid "Extended Filters..."
807msgstr "Rozšířené filtry..."
808
809#. module: mrp
810#: code:addons/mrp/procurement.py:47
811#, python-format
812msgid "Procurement '%s' has an exception: 'No BoM defined for this product !'"
813msgstr "Zásobování '%s' má vyjímku: 'Neurčen žádný BoM pro tento výrobej !'"
814
815#. module: mrp
816#: view:mrp.production.order:0
817#: view:mrp.property:0
818msgid "Search"
819msgstr "Hledat"
820
821#. module: mrp
822#: field:report.workcenter.load,cycle:0
823msgid "Nbr of cycle"
824msgstr "Poč. cyklu"
825
826#. module: mrp
827#: model:ir.model,name:mrp.model_res_company
828msgid "Companies"
829msgstr "Společnosti"
830
831#. module: mrp
832#: model:process.node,name:mrp.process_node_minimumstockrule0
833#: model:process.node,name:mrp.process_node_productminimumstockrule0
834msgid "Minimum Stock"
835msgstr "Minimální zásoby"
836
837#. module: mrp
838#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menus_dash_mrp
839msgid "Dashboard"
840msgstr "Nástěnka"
841
842#. module: mrp
843#: view:board.board:0
844msgid "Work Center Future Load"
845msgstr "Budoucí zatížení pracovního centra"
846
847#. module: mrp
848#: model:process.node,name:mrp.process_node_stockproduct0
849#: model:process.node,name:mrp.process_node_stockproduct1
850#: model:process.process,name:mrp.process_process_stockableproductprocess0
851msgid "Stockable Product"
852msgstr "Skladový výrobek"
853
854#. module: mrp
855#: code:addons/mrp/report/price.py:121
856#, python-format
857msgid "Work Center name"
858msgstr "Jméno pracovního centra"
859
860#. module: mrp
861#: field:mrp.routing,code:0
862msgid "Code"
863msgstr "Kód"
864
865#. module: mrp
866#: report:mrp.production.order:0
867msgid "No. Of Hours"
868msgstr "Poč. hodin"
869
870#. module: mrp
871#: field:mrp.installer,mrp_jit:0
872msgid "Just In Time Scheduling"
873msgstr "Právě v plánovaný čas"
874
875#. module: mrp
876#: view:mrp.property:0
877#: view:mrp.property.group:0
878msgid "Property Group"
879msgstr "Skupina vlastností"
880
881#. module: mrp
882#: view:mrp.production:0
883msgid "Qty"
884msgstr "Množ."
885
886#. module: mrp
887#: model:process.node,note:mrp.process_node_production0
888msgid "Manufacturing Plan."
889msgstr "Výrobní plán"
890
891#. module: mrp
892#: view:mrp.routing:0
893#: view:mrp.workcenter:0
894msgid "Inactive"
895msgstr "Neaktivní"
896
897#. module: mrp
898#: help:mrp.installer,mrp_subproduct:0
899msgid "Enables multiple product output from a single production order: without this, a production order can have only one output product."
900msgstr ""
901
902#. module: mrp
903#: view:change.production.qty:0
904#: view:mrp.product.produce:0
905#: view:mrp.product_price:0
906#: view:mrp.production:0
907#: view:mrp.workcenter.load:0
908msgid "Cancel"
909msgstr "Zrušit"
910
911#. module: mrp
912#: view:mrp.production:0
913msgid "Split in production lots"
914msgstr "Rozdělit na výrobní dávky"
915
916#. module: mrp
917#: help:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0
918msgid "Number of operations this Work Center can do in parallel. If this Work Center represents a team of 5 workers, the capacity per cycle is 5."
919msgstr "Počet operací pro toto pracovní centrum, které lze provádět souběžně. Pokud toto pracovní centrum zastupuje tým 5 pracovníků, pak kapacita na cyklus je 5."
920
921#. module: mrp
922#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicerfq0
923msgid "If the service has a 'Buy' supply method, this creates a RFQ, a subcontracting demand for instance."
924msgstr ""
925
926#. module: mrp
927#: field:mrp.production,move_prod_id:0
928msgid "Move product"
929msgstr "Přesunout výrobek"
930
931#. module: mrp
932#: view:mrp.production:0
933msgid "Late"
934msgstr "Zpožděné"
935
936#. module: mrp
937#: model:process.node,name:mrp.process_node_servicemts0
938msgid "Make to stock"
939msgstr "Udělat na sklad"
940
941#. module: mrp
942#: help:mrp.routing.workcenter,sequence:0
943msgid "Gives the sequence order when displaying a list of routing work centers."
944msgstr ""
945
946#. module: mrp
947#: report:bom.structure:0
948msgid "BOM Name"
949msgstr "Jméno BOM"
950
951#. module: mrp
952#: view:mrp.production:0
953msgid "Start Production"
954msgstr "Začátek výroby"
955
956#. module: mrp
957#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.open_board_manufacturing
958#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_board_manufacturing
959msgid "Production Dashboard"
960msgstr "Nástěnka výroby"
961
962#. module: mrp
963#: view:mrp.production:0
964msgid "Source Loc."
965msgstr "Zdroj. umístění"
966
967#. module: mrp
968#: field:mrp.bom,position:0
969msgid "Internal Reference"
970msgstr "Vnitřní odkaz"
971
972#. module: mrp
973#: help:mrp.installer,stock_location:0
974msgid "Manages product routes and paths within and between locations (e.g. warehouses)."
975msgstr "Spravuje trasy a cesty výrobků mezi místy (např. sklady)."
976
977#. module: mrp
978#: model:process.node,note:mrp.process_node_billofmaterial0
979msgid "Product's structure"
980msgstr "Struktura výrobku"
981
982#. module: mrp
983#: field:mrp.bom,name:0
984#: report:mrp.production.order:0
985#: field:mrp.production.product.line,name:0
986#: field:mrp.routing,name:0
987#: field:mrp.routing.workcenter,name:0
988msgid "Name"
989msgstr "Jméno"
990
991#. module: mrp
992#: view:mrp.installer:0
993msgid "MRP Application Configuration"
994msgstr "Nastavení aplikace MRP"
995
996#. module: mrp
997#: help:mrp.installer,mrp_jit:0
998msgid ""
999"Enables Just In Time computation of procurement orders.\n"
1000"\n"
1001"While it's more resource intensive than the default setup, the JIT computer avoids having to wait for the procurement scheduler to run or having to run the procurement scheduler manually."
1002msgstr ""
1003
1004#. module: mrp
1005#: field:mrp.product.produce,mode:0
1006msgid "Mode"
1007msgstr "Režim"
1008
1009#. module: mrp
1010#: report:bom.structure:0
1011msgid "]"
1012msgstr "]"
1013
1014#. module: mrp
1015#: field:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
1016msgid "Amount measuring unit"
1017msgstr "Měrná jednotka množství"
1018
1019#. module: mrp
1020#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action_planning
1021msgid "Manufacturing Orders describe the operations that need to be carried out and the raw materials usage for each production stage. You use specifications (bills of materials or BoM) to work out the raw material requirements and the manufacturing orders needed for the finished products. Once the bills of materials have been defined, OpenERP is capable of automatically deciding on the manufacturing route depending on the needs of the company."
1022msgstr ""
1023
1024#. module: mrp
1025#: constraint:mrp.production:0
1026msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
1027msgstr "Množství objednávky nemůže být záporné nebo nulové !"
1028
1029#. module: mrp
1030#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action3
1031msgid "Manufacturing Orders in Progress"
1032msgstr "Výrobní příkazy v běhu"
1033
1034#. module: mrp
1035#: model:ir.module.module,description:mrp.module_meta_information
1036msgid ""
1037"\n"
1038" This is the base module to manage the manufacturing process in OpenERP.\n"
1039"\n"
1040" Features:\n"
1041" * Make to Stock / Make to Order (by line)\n"
1042" * Multi-level BoMs, no limit\n"
1043" * Multi-level routing, no limit\n"
1044" * Routing and work center integrated with analytic accounting\n"
1045" * Scheduler computation periodically / Just In Time module\n"
1046" * Multi-pos, multi-warehouse\n"
1047" * Different reordering policies\n"
1048" * Cost method by product: standard price, average price\n"
1049" * Easy analysis of troubles or needs\n"
1050" * Very flexible\n"
1051" * Allows to browse Bill of Materials in complete structure\n"
1052" that include child and phantom BoMs\n"
1053" It supports complete integration and planification of stockable goods,\n"
1054" consumable of services. Services are completely integrated with the rest\n"
1055" of the software. For instance, you can set up a sub-contracting service\n"
1056" in a BoM to automatically purchase on order the assembly of your production.\n"
1057"\n"
1058" Reports provided by this module:\n"
1059" * Bill of Material structure and components\n"
1060" * Load forecast on Work Centers\n"
1061" * Print a production order\n"
1062" * Stock forecasts\n"
1063" Dashboard provided by this module::\n"
1064" * List of next production orders\n"
1065" * List of deliveries (out picking)\n"
1066" * Graph of work center load\n"
1067" * List of procurement in exception\n"
1068" "
1069msgstr ""
1070
1071#. module: mrp
1072#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action4
1073msgid "Manufacturing Orders Waiting Products"
1074msgstr "Čekající výrobky výrobních příkazů"
1075
1076#. module: mrp
1077#: view:mrp.bom:0
1078#: view:mrp.production:0
1079#: view:mrp.production.order:0
1080#: view:mrp.property:0
1081#: view:mrp.routing:0
1082#: view:mrp.workcenter:0
1083msgid "Group By..."
1084msgstr "Seskupit podle..."
1085
1086#. module: mrp
1087#: code:addons/mrp/report/price.py:121
1088#, python-format
1089msgid "Cycles Cost"
1090msgstr "Cena cyklů"
1091
1092#. module: mrp
1093#: selection:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
1094msgid "Amount in cycles"
1095msgstr "Množství v cyklech"
1096
1097#. module: mrp
1098#: field:mrp.production,location_dest_id:0
1099#: view:mrp.production.order:0
1100#: field:mrp.production.order,location_dest_id:0
1101msgid "Finished Products Location"
1102msgstr "Umístění dokončených výrobků"
1103
1104#. module: mrp
1105#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_pm_resources_config
1106msgid "Resources"
1107msgstr "Zdroje"
1108
1109#. module: mrp
1110#: field:mrp.workcenter,costs_journal_id:0
1111msgid "Analytic Journal"
1112msgstr "Analytický deník"
1113
1114#. module: mrp
1115#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_action
1116#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_search_mrp
1117#: field:mrp.routing,workcenter_lines:0
1118msgid "Work Centers"
1119msgstr "Pracovní centra"
1120
1121#. module: mrp
1122#: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
1123msgid "Per week"
1124msgstr "Za týden"
1125
1126#. module: mrp
1127#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action
1128msgid "Routings allow you to create and manage the manufacturing operations that should be followed within your work centers in order to produce a product. They are attached to bills of materials that will define the required raw materials."
1129msgstr ""
1130
1131#. module: mrp
1132#: field:report.workcenter.load,hour:0
1133msgid "Nbr of hour"
1134msgstr "Poč. hodin"
1135
1136#. module: mrp
1137#: view:mrp.routing:0
1138msgid "Work Center Operations"
1139msgstr "Operace výrobního centra"
1140
1141#. module: mrp
1142#: view:mrp.routing:0
1143msgid "Notes"
1144msgstr "Poznámky"
1145
1146#. module: mrp
1147#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom
1148#: view:mrp.bom:0
1149#: field:mrp.production,bom_id:0
1150#: field:mrp.production.order,bom_id:0
1151#: model:process.node,name:mrp.process_node_billofmaterial0
1152msgid "Bill of Material"
1153msgstr "Soupiska materiálu"
1154
1155#. module: mrp
1156#: view:mrp.workcenter.load:0
1157msgid "Select time unit"
1158msgstr "Vybrat jednotku času"
1159
1160#. module: mrp
1161#: view:report.workcenter.load:0
1162msgid "Work Center load"
1163msgstr "Vytížení pracovního centra"
1164
1165#. module: mrp
1166#: help:mrp.production,location_dest_id:0
1167msgid "Location where the system will stock the finished products."
1168msgstr "Umístění kde systém naskladní hotové výrobky."
1169
1170#. module: mrp
1171#: help:mrp.production,picking_id:0
1172msgid "This is the internal picking list that brings the finished product to the production plan"
1173msgstr ""
1174
1175#. module: mrp
1176#: field:stock.change.standard.price,change_parent_price:0
1177msgid "Change Parent Price"
1178msgstr "Změnit nadřazenou cenu"
1179
1180#. module: mrp
1181#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move
1182msgid "Stock Move"
1183msgstr "Přesun zásob"
1184
1185#. module: mrp
1186#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_producttostockrules0
1187msgid "The Minimum Stock Rule is an automatic procurement rule based on a mini and maxi quantity. It's available in the Inventory management menu and configured by product."
1188msgstr ""
1189
1190#. module: mrp
1191#: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
1192msgid "Day by day"
1193msgstr "Den za dnem"
1194
1195#. module: mrp
1196#: view:mrp.bom:0
1197msgid "Revisions"
1198msgstr "Revize"
1199
1200#. module: mrp
1201#: view:mrp.installer:0
1202msgid "Configure Your Manufacturing Resource Planning Application"
1203msgstr "Nastaví vaši aplikaci Plánování zdrojů výroby"
1204
1205#. module: mrp
1206#: field:mrp.production,priority:0
1207#: field:mrp.production.order,priority:0
1208msgid "Priority"
1209msgstr "Priorita"
1210
1211#. module: mrp
1212#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_picking
1213msgid "Picking List"
1214msgstr "Naváděcí seznam"
1215
1216#. module: mrp
1217#: view:mrp.production.order:0
1218msgid "Month -1"
1219msgstr "Měsíc -1"
1220
1221#. module: mrp
1222#: code:addons/mrp/mrp.py:914
1223#, python-format
1224msgid "Manufacturing order '%s' is scheduled for the %s."
1225msgstr "Výrobní příkaz '%s' je naplánován pro %s."
1226
1227#. module: mrp
1228#: report:mrp.production.order:0
1229msgid "Production Order N° :"
1230msgstr "Výrobní příkaz N° :"
1231
1232#. module: mrp
1233#: code:addons/mrp/mrp.py:630
1234#, python-format
1235msgid "Manufacturing order '%s' is ready to produce."
1236msgstr "Výrobní příkaz '%s' je připraven k výrobě."
1237
1238#. module: mrp
1239#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_product_line
1240msgid "Production Scheduled Product"
1241msgstr "Plánovaný výrobek výroby"
1242
1243#. module: mrp
1244#: help:res.company,manufacturing_lead:0
1245msgid "Security days for each manufacturing operation."
1246msgstr "Ochranné dny pro každou výrobní operaci."
1247
1248#. module: mrp
1249#: model:process.node,name:mrp.process_node_mts0
1250#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicemts0
1251#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockmts0
1252msgid "Make to Stock"
1253msgstr "Udělat na sklad"
1254
1255#. module: mrp
1256#: selection:mrp.production.order,month:0
1257msgid "July"
1258msgstr "Červenec"
1259
1260#. module: mrp
1261#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action
1262msgid "Master Bills of Materials allow you to create and manage the list of necessary raw materials used to make a finished product. OpenERP will use these BoMs to automatically propose manufacturing orders according to product needs. You can either create a bill of materials to define specific production steps or define a single multi-level bill of materials."
1263msgstr ""
1264
1265#. module: mrp
1266#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockrfq0
1267msgid "In case the Supply method of the product is Buy, the system creates a purchase order."
1268msgstr ""
1269
1270#. module: mrp
1271#: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_order
1272msgid "Procurement"
1273msgstr "Zásobování"
1274
1275#. module: mrp
1276#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_view_mrp_product_price_wizard
1277#: view:mrp.product_price:0
1278msgid "Product Cost Structure"
1279msgstr "Struktura ceny výrobku"
1280
1281#. module: mrp
1282#: code:addons/mrp/report/price.py:130
1283#, python-format
1284msgid "Components suppliers"
1285msgstr "Dodavatelé součástí"
1286
1287#. module: mrp
1288#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_installer
1289msgid "mrp.installer"
1290msgstr "mrp.installer"
1291
1292#. module: mrp
1293#: view:mrp.production:0
1294msgid "Production Work Centers"
1295msgstr "Výrobní pracovní centra"
1296
1297#. module: mrp
1298#: view:mrp.production.order:0
1299#: field:mrp.production.order,month:0
1300msgid "Month"
1301msgstr "Měsíc"
1302
1303#. module: mrp
1304#: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:62
1305#, python-format
1306msgid "Active Id is not found"
1307msgstr "Aktivní id nebylo nalezeno"
1308
1309#. module: mrp
1310#: view:mrp.workcenter:0
1311msgid "Search for mrp workcenter"
1312msgstr ""
1313
1314#. module: mrp
1315#: view:mrp.bom:0
1316msgid "BoM Structure"
1317msgstr "Struktura BoM"
1318
1319#. module: mrp
1320#: field:mrp.production,date_start:0
1321#: field:mrp.production.order,date_start:0
1322msgid "Start Date"
1323msgstr "Počáteční datum"
1324
1325#. module: mrp
1326#: field:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
1327msgid "Hour Account"
1328msgstr "Hodinový účet"
1329
1330#. module: mrp
1331#: view:mrp.production:0
1332msgid "Destination Loc."
1333msgstr "Cílové umístění"
1334
1335#. module: mrp
1336#: field:mrp.production.order,product_id2:0
1337msgid "Product Consumed"
1338msgstr "Výrobek spotřebován"
1339
1340#. module: mrp
1341#: view:mrp.production:0
1342msgid "Pending"
1343msgstr "Čekající"
1344
1345#. module: mrp
1346#: field:mrp.bom,active:0
1347#: field:mrp.routing,active:0
1348msgid "Active"
1349msgstr "Aktivní"
1350
1351#. module: mrp
1352#: model:process.node,name:mrp.process_node_procureproducts0
1353msgid "Procure Products"
1354msgstr "Pořídit výrobek"
1355
1356#. module: mrp
1357#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_report_workcenter_load_tree
1358#: view:report.workcenter.load:0
1359msgid "Work Center Loads"
1360msgstr "Vytížení výrobních center"
1361
1362#. module: mrp
1363#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_action
1364#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_action
1365#: view:mrp.bom:0
1366#: field:mrp.bom,property_ids:0
1367#: view:mrp.property:0
1368#: view:procurement.order:0
1369#: field:procurement.order,property_ids:0
1370msgid "Properties"
1371msgstr "Vlastnosti"
1372
1373#. module: mrp
1374#: help:mrp.production,origin:0
1375msgid "Reference of the document that generated this production order request."
1376msgstr ""
1377
1378#. module: mrp
1379#: sql_constraint:mrp.bom:0
1380msgid ""
1381"All product quantities must be greater than 0.\n"
1382"You should install the mrp_subproduct module if you want to manage extra products on BoMs !"
1383msgstr ""
1384
1385#. module: mrp
1386#: view:mrp.production:0
1387msgid "Extra Information"
1388msgstr "Speciální informace"
1389
1390#. module: mrp
1391#: model:ir.model,name:mrp.model_change_production_qty
1392msgid "Change Quantity of Products"
1393msgstr "Změnit množství výrobků"
1394
1395#. module: mrp
1396#: model:process.node,note:mrp.process_node_productionorder0
1397msgid "Drives the procurement orders for raw material."
1398msgstr "Řídi zásobovací příkazy pro surový materiál."
1399
1400#. module: mrp
1401#: view:mrp.production.order:0
1402msgid "Current"
1403msgstr "Aktuální"
1404
1405#. module: mrp
1406#: field:mrp.workcenter,costs_general_account_id:0
1407msgid "General Account"
1408msgstr "Obecný účet"
1409
1410#. module: mrp
1411#: report:mrp.production.order:0
1412msgid "SO Number"
1413msgstr "Číslo SO"
1414
1415#. module: mrp
1416#: selection:mrp.production,state:0
1417#: view:mrp.production.order:0
1418#: selection:mrp.production.order,state:0
1419msgid "Done"
1420msgstr "Dokončeno"
1421
1422#. module: mrp
1423#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_change_standard_price
1424msgid "Change Standard Price"
1425msgstr "Změnit běžnou cenu"
1426
1427#. module: mrp
1428#: field:mrp.production,origin:0
1429#: report:mrp.production.order:0
1430#: field:mrp.production.order,origin:0
1431msgid "Source Document"
1432msgstr "Zdrojový dokument"
1433
1434#. module: mrp
1435#: selection:mrp.production,priority:0
1436#: selection:mrp.production.order,priority:0
1437msgid "Not urgent"
1438msgstr "Není naléhavé"
1439
1440#. module: mrp
1441#: help:stock.change.standard.price,change_parent_price:0
1442msgid "This will change the price of parent products also according to the BoM structure specified for the product."
1443msgstr ""
1444
1445#. module: mrp
1446#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action2
1447msgid "Manufacturing Orders To Start"
1448msgstr "Výrobní příkazy pro spuštění"
1449
1450#. module: mrp
1451#: code:addons/mrp/mrp.py:491
1452#, python-format
1453msgid "Cannot delete Production Order(s) which are in %s State!"
1454msgstr ""
1455
1456#. module: mrp
1457#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter
1458#: field:mrp.production.workcenter.line,workcenter_id:0
1459#: field:mrp.routing.workcenter,workcenter_id:0
1460#: view:mrp.workcenter:0
1461#: field:report.workcenter.load,workcenter_id:0
1462msgid "Work Center"
1463msgstr "Pracovní centrum"
1464
1465#. module: mrp
1466#: field:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0
1467msgid "Capacity per Cycle"
1468msgstr "Kapacita na cykl"
1469
1470#. module: mrp
1471#: model:ir.model,name:mrp.model_product_product
1472#: view:mrp.bom:0
1473#: field:mrp.bom,product_id:0
1474#: view:mrp.production:0
1475#: field:mrp.production,product_id:0
1476#: report:mrp.production.order:0
1477#: view:mrp.production.order:0
1478#: field:mrp.production.order,product_id:0
1479#: field:mrp.production.product.line,product_id:0
1480msgid "Product"
1481msgstr "Výrobek"
1482
1483#. module: mrp
1484#: view:mrp.production:0
1485#: field:mrp.production,hour_total:0
1486msgid "Total Hours"
1487msgstr "Celkem hodin"
1488
1489#. module: mrp
1490#: field:mrp.production,location_src_id:0
1491#: field:mrp.production.order,location_src_id:0
1492msgid "Raw Materials Location"
1493msgstr "Umístění surového materiálu"
1494
1495#. module: mrp
1496#: view:mrp.product_price:0
1497msgid "Print Cost Structure of Product."
1498msgstr "Tisknout strukturu ceny výrobku"
1499
1500#. module: mrp
1501#: field:mrp.bom,product_uos:0
1502#: field:mrp.production.product.line,product_uos:0
1503msgid "Product UOS"
1504msgstr "PJ výrobku"
1505
1506#. module: mrp
1507#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action
1508msgid "Work Centers allow you to create and manage manufacturing units consisting of one or more persons and/or machines that can be considered as a unit for capacity and planning forecasting."
1509msgstr ""
1510
1511#. module: mrp
1512#: view:mrp.production:0
1513msgid "Consume Products"
1514msgstr "Spotřebované výrobky"
1515
1516#. module: mrp
1517#: field:mrp.bom,product_uom:0
1518#: field:mrp.production,product_uom:0
1519#: field:mrp.production.order,product_uom:0
1520#: field:mrp.production.product.line,product_uom:0
1521msgid "Product UOM"
1522msgstr "MJ výrobku"
1523
1524#. module: mrp
1525#: model:process.node,name:mrp.process_node_stock0
1526#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicemto0
1527#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockproduct0
1528msgid "Make to Order"
1529msgstr "Vytvořit objednávku"
1530
1531#. module: mrp
1532#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_report_mrp_production_order
1533#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_report_mrp_production_orders_tree
1534msgid "Production Analysis"
1535msgstr "Analýza výroby"
1536
1537#. module: mrp
1538#: code:addons/mrp/mrp.py:345
1539#, python-format
1540msgid "Copy"
1541msgstr "Kopírovat"
1542
1543#. module: mrp
1544#: view:mrp.production.lot.line:0
1545msgid "Production Products"
1546msgstr "Výrobky výroby"
1547
1548#. module: mrp
1549#: field:mrp.production,date_finished:0
1550#: field:mrp.production.order,date_finished:0
1551msgid "End Date"
1552msgstr "Datum ukončení"
1553
1554#. module: mrp
1555#: field:mrp.workcenter,resource_id:0
1556msgid "Resource"
1557msgstr "Zdroj"
1558
1559#. module: mrp
1560#: help:mrp.bom,date_start:0
1561#: help:mrp.bom,date_stop:0
1562msgid "Validity of this BoM or component. Keep empty if it's always valid."
1563msgstr ""
1564
1565#. module: mrp
1566#: field:mrp.production,product_uos:0
1567msgid "Product UoS"
1568msgstr "PJ výrobeku"
1569
1570#. module: mrp
1571#: view:mrp.production.order:0
1572msgid "#Line Orders"
1573msgstr "#Řádek objednávek"
1574
1575#. module: mrp
1576#: selection:mrp.production,priority:0
1577#: selection:mrp.production.order,priority:0
1578msgid "Very Urgent"
1579msgstr "Velmi naléhavé"
1580
1581#. module: mrp
1582#: help:mrp.bom,routing_id:0
1583msgid "The list of operations (list of work centers) to produce the finished product. The routing is mainly used to compute work center costs during operations and to plan future loads on work centers based on production planning."
1584msgstr "Seznam operací (seznam pracovních center) k výrobě dokončených výrobků. Směrování je hlavně použito k výpočtu ceny pracovních center během operací a k plánování budoucího zatížení pracovních center založeném na plánování výroby."
1585
1586#. module: mrp
1587#: view:change.production.qty:0
1588msgid "Approve"
1589msgstr "Schválit"
1590
1591#. module: mrp
1592#: view:mrp.property.group:0
1593msgid "Properties categories"
1594msgstr "Kategorie vlastností"
1595
1596#. module: mrp
1597#: help:mrp.production.workcenter.line,sequence:0
1598msgid "Gives the sequence order when displaying a list of work orders."
1599msgstr ""
1600
1601#. module: mrp
1602#: report:mrp.production.order:0
1603msgid "Source Location"
1604msgstr "Zdrojové umístění"
1605
1606#. module: mrp
1607#: view:mrp.production:0
1608#: view:mrp.production.product.line:0
1609msgid "Scheduled Products"
1610msgstr "Plánované výrobky"
1611
1612#. module: mrp
1613#: view:mrp.production.lot.line:0
1614msgid "Production Products Consommation"
1615msgstr "Výrobní spotřeba výrobků"
1616
1617#. module: mrp
1618#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action
1619#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action_planning
1620#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action
1621#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_order_action
1622#: view:mrp.production:0
1623msgid "Manufacturing Orders"
1624msgstr "Výrobní příkazy"
1625
1626#. module: mrp
1627#: help:mrp.product.produce,mode:0
1628msgid ""
1629"'Consume only' mode will only consume the products with the quantity selected.\n"
1630"'Consume & Produce' mode will consume as well as produce the products with the quantity selected and it will finish the production order when total ordered quantities are produced."
1631msgstr ""
1632
1633#. module: mrp
1634#: view:mrp.production:0
1635#: report:mrp.production.order:0
1636msgid "Work Orders"
1637msgstr "Pracovní příkazy"
1638
1639#. module: mrp
1640#: field:mrp.workcenter,costs_cycle:0
1641msgid "Cost per cycle"
1642msgstr "Cena na cykl"
1643
1644#. module: mrp
1645#: model:process.node,name:mrp.process_node_serviceproduct0
1646#: model:process.node,name:mrp.process_node_serviceproduct1
1647msgid "Service"
1648msgstr "Služba"
1649
1650#. module: mrp
1651#: selection:mrp.production,state:0
1652#: selection:mrp.production.order,state:0
1653msgid "Cancelled"
1654msgstr "Zrušeno"
1655
1656#. module: mrp
1657#: view:mrp.production.order:0
1658msgid "BOM"
1659msgstr "BOM"
1660
1661#. module: mrp
1662#: help:mrp.bom,product_uom:0
1663msgid "UoM (Unit of Measure) is the unit of measurement for the inventory control"
1664msgstr "MJ (Měrná jednotka) je jednotka měření pro řízení inventáře"
1665
1666#. module: mrp
1667#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_bom0
1668msgid "The Bill of Material is the product's decomposition. The components (that are products themselves) can also have their own Bill of Material (multi-level)."
1669msgstr ""
1670
1671#. module: mrp
1672#: field:mrp.bom,company_id:0
1673#: field:mrp.production,company_id:0
1674#: view:mrp.production.order:0
1675#: field:mrp.production.order,company_id:0
1676#: field:mrp.routing,company_id:0
1677#: field:mrp.routing.workcenter,company_id:0
1678#: view:mrp.workcenter:0
1679msgid "Company"
1680msgstr "Společnost"
1681
1682#. module: mrp
1683#: field:mrp.workcenter,time_cycle:0
1684msgid "Time for 1 cycle (hour)"
1685msgstr "Čas na jeden cykl (hodiny)"
1686
1687#. module: mrp
1688#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_mrp_production_report
1689#: field:mrp.production.product.line,production_id:0
1690#: field:mrp.production.workcenter.line,production_id:0
1691#: model:process.node,name:mrp.process_node_production0
1692#: model:process.node,name:mrp.process_node_productionorder0
1693msgid "Production Order"
1694msgstr "Výrobní příkaz"
1695
1696#. module: mrp
1697#: model:process.node,note:mrp.process_node_productminimumstockrule0
1698msgid "Automatic procurement rule"
1699msgstr "Pravidlo automatického zásobování"
1700
1701#. module: mrp
1702#: view:mrp.production:0
1703msgid "Compute Data"
1704msgstr "Spočítat datum"
1705
1706#. module: mrp
1707#: field:mrp.production,product_uos_qty:0
1708msgid "Product UoS Qty"
1709msgstr "Množ. PJ výrobku"
1710
1711#. module: mrp
1712#: code:addons/mrp/report/price.py:130
1713#: view:mrp.bom:0
1714#, python-format
1715msgid "Components"
1716msgstr "Součásti"
1717
1718#. module: mrp
1719#: report:bom.structure:0
1720#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_bom_structure
1721msgid "BOM Structure"
1722msgstr "Struktura BOM"
1723
1724#. module: mrp
1725#: field:mrp.bom,date_stop:0
1726msgid "Valid Until"
1727msgstr "Platné do"
1728
1729#. module: mrp
1730#: field:mrp.bom,date_start:0
1731msgid "Valid From"
1732msgstr "Platné od"
1733
1734#. module: mrp
1735#: selection:mrp.bom,type:0
1736msgid "Normal BoM"
1737msgstr "Běžný BoM"
1738
1739#. module: mrp
1740#: field:res.company,manufacturing_lead:0
1741msgid "Manufacturing Lead Time"
1742msgstr "Výrobní čekací lhůta"
1743
1744#. module: mrp
1745#: field:mrp.bom,product_uos_qty:0
1746#: field:mrp.production.product.line,product_uos_qty:0
1747msgid "Product UOS Qty"
1748msgstr "Množ. MJ výrobku"
1749
1750#. module: mrp
1751#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.action_report_in_out_picking_tree
1752msgid "Weekly Stock Value Variation enables you to track the stock value evolution linked to manufacturing activities, receptions of products and delivery orders."
1753msgstr ""
1754
1755#. module: mrp
1756#: view:mrp.product.produce:0
1757msgid "Confirm"
1758msgstr "Potvrdit"
1759
1760#. module: mrp
1761#: field:mrp.bom,product_efficiency:0
1762msgid "Manufacturing Efficiency"
1763msgstr "Efektivita výroby"
1764
1765#. module: mrp
1766#: constraint:res.company:0
1767msgid "Error! You can not create recursive companies."
1768msgstr "Chyba! Nemůžete vytvořit rekurzivní společnosti."
1769
1770#. module: mrp
1771#: help:mrp.bom,active:0
1772msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the bills of material without removing it."
1773msgstr "Pokud je pole nastaveno na Nepravda, umožní vám to skrýt soupisku materiálu bez jejího odebrání."
1774
1775#. module: mrp
1776#: field:mrp.bom,product_rounding:0
1777msgid "Product Rounding"
1778msgstr "Zaokrouhlední výrobku"
1779
1780#. module: mrp
1781#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_workcenter_line
1782#: field:mrp.production.workcenter.line,name:0
1783msgid "Work Order"
1784msgstr "Pracovní příkaz"
1785
1786#. module: mrp
1787#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.action_report_mrp_production_order
1788msgid "This reporting allows you to analyse your manufacturing activities and performance."
1789msgstr "Tento výkaz vám umožní vyhodnotit vaše výrobní činnosti a výkonnost."
1790
1791#. module: mrp
1792#: selection:mrp.product.produce,mode:0
1793msgid "Consume Only"
1794msgstr "Pouze spotřeba"
1795
1796#. module: mrp
1797#: view:mrp.production:0
1798msgid "Recreate Picking"
1799msgstr "Znovu vytvořit navádění"
1800
1801#. module: mrp
1802#: help:mrp.bom,type:0
1803msgid "If a sub-product is used in several products, it can be useful to create its own BoM. Though if you don't want separated production orders for this sub-product, select Set/Phantom as BoM type. If a Phantom BoM is used for a root product, it will be sold and shipped as a set of components, instead of being produced."
1804msgstr ""
1805
1806#. module: mrp
1807#: field:mrp.bom,method:0
1808msgid "Method"
1809msgstr "Metoda"
1810
1811#. module: mrp
1812#: help:mrp.production,state:0
1813msgid ""
1814"When the production order is created the state is set to 'Draft'.\n"
1815" If the order is confirmed the state is set to 'Waiting Goods'.\n"
1816" If any exceptions are there, the state is set to 'Picking Exception'. \n"
1817"If the stock is available then the state is set to 'Ready to Produce'.\n"
1818" When the production gets started then the state is set to 'In Production'.\n"
1819" When the production is over, the state is set to 'Done'."
1820msgstr ""
1821
1822#. module: mrp
1823#: selection:mrp.bom,method:0
1824msgid "On Order"
1825msgstr "Na objednávku"
1826
1827#. module: mrp
1828#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_configuration
1829#: view:res.company:0
1830msgid "Configuration"
1831msgstr "Nastavení"
1832
1833#. module: mrp
1834#: field:mrp.workcenter,time_stop:0
1835msgid "Time after prod."
1836msgstr "Čas po výrobě"
1837
1838#. module: mrp
1839#: field:mrp.workcenter.load,time_unit:0
1840msgid "Type of period"
1841msgstr "Typ období"
1842
1843#. module: mrp
1844#: view:mrp.production:0
1845msgid "Total Qty"
1846msgstr "Celkem množ."
1847
1848#. module: mrp
1849#: field:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0
1850msgid "Number of Hours"
1851msgstr "Počet hodin"
1852
1853#. module: mrp
1854#: view:mrp.workcenter:0
1855msgid "Costing Information"
1856msgstr "Informace o ceně"
1857
1858#. module: mrp
1859#: model:process.node,name:mrp.process_node_purchaseprocure0
1860msgid "Procurement Orders"
1861msgstr "Příkazy zásobování"
1862
1863#. module: mrp
1864#: help:mrp.bom,product_rounding:0
1865msgid "Rounding applied on the product quantity."
1866msgstr ""
1867
1868#. module: mrp
1869#: model:process.node,note:mrp.process_node_stock0
1870msgid "Assignment from Production or Purchase Order."
1871msgstr "Přiřazení z Výrobního nebo Nákupního příkazu."
1872
1873#. module: mrp
1874#: field:mrp.routing.workcenter,routing_id:0
1875msgid "Parent Routing"
1876msgstr "Nadřazené směrování"
1877
1878#. module: mrp
1879#: view:mrp.installer:0
1880msgid "Configure"
1881msgstr "Nastavit"
1882
1883#. module: mrp
1884#: help:mrp.workcenter,time_start:0
1885msgid "Time in hours for the setup."
1886msgstr "Čas v hodinách na sestavení"
1887
1888#. module: mrp
1889#: selection:mrp.production.order,month:0
1890msgid "December"
1891msgstr "Prosinec"
1892
1893#. module: mrp
1894#: field:mrp.installer,config_logo:0
1895msgid "Image"
1896msgstr "Obrázek"
1897
1898#. module: mrp
1899#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
1900#: field:procurement.order,bom_id:0
1901msgid "BoM"
1902msgstr "BoM"
1903
1904#. module: mrp
1905#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
1906#: view:report.mrp.inout:0
1907msgid "Stock value variation"
1908msgstr "Změna hodnoty zásob"
1909
1910#. module: mrp
1911#: model:process.node,note:mrp.process_node_mts0
1912#: model:process.node,note:mrp.process_node_servicemts0
1913msgid "Assignment from stock."
1914msgstr "Přiřazení ze skladu."
1915
1916#. module: mrp
1917#: selection:mrp.production,state:0
1918#: view:mrp.production.order:0
1919#: selection:mrp.production.order,state:0
1920msgid "Waiting Goods"
1921msgstr "Čekající zboží"
1922
1923#. module: mrp
1924#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
1925msgid "last indice"
1926msgstr "poslední ukazatel"
1927
1928#. module: mrp
1929#: field:mrp.bom,revision_ids:0
1930#: view:mrp.bom.revision:0
1931msgid "BoM Revisions"
1932msgstr "Revize BoM"
1933
1934#. module: mrp
1935#: selection:mrp.production,state:0
1936#: selection:mrp.production.order,state:0
1937msgid "Draft"
1938msgstr "Koncept"
1939
1940#. module: mrp
1941#: field:report.mrp.inout,date:0
1942#: field:report.workcenter.load,name:0
1943msgid "Week"
1944msgstr "Týden"
1945
1946#. module: mrp
1947#: field:mrp.installer,progress:0
1948msgid "Configuration Progress"
1949msgstr "Průběh nastavení"
1950
1951#. module: mrp
1952#: selection:mrp.production,priority:0
1953#: selection:mrp.production.order,priority:0
1954msgid "Normal"
1955msgstr "Normální"
1956
1957#. module: mrp
1958#: model:process.node,note:mrp.process_node_routing0
1959msgid "Manufacturing Steps."
1960msgstr "Výrobní kroky"
1961
1962#. module: mrp
1963#: code:addons/mrp/report/price.py:136
1964#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_cost_structure
1965#, python-format
1966msgid "Cost Structure"
1967msgstr "Struktura ceny"
1968
1969#. module: mrp
1970#: selection:mrp.product.produce,mode:0
1971msgid "Consume & Produce"
1972msgstr "Spotřebovat & Vyrobit"
1973
1974#. module: mrp
1975#: selection:mrp.production.order,month:0
1976msgid "November"
1977msgstr "Listopad"
1978
1979#. module: mrp
1980#: field:mrp.bom,bom_id:0
1981msgid "Parent BoM"
1982msgstr "Nadřazený BoM"
1983
1984#. module: mrp
1985#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action2
1986msgid "Bills of materials components are components and sub-products used to create master bills of materials. Use this menu to search in which BoM a specific component is used."
1987msgstr ""
1988
1989#. module: mrp
1990#: selection:mrp.production.order,month:0
1991msgid "January"
1992msgstr "Leden"
1993
1994#. module: mrp
1995#: model:process.node,note:mrp.process_node_stockproduct0
1996msgid "Product type is Stockable or Consumable."
1997msgstr "Typ výrobku je Skladový nebo Spotřební."
1998
1999#. module: mrp
2000#: code:addons/mrp/mrp.py:591
2001#: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:77
2002#: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:82
2003#, python-format
2004msgid "Error"
2005msgstr "Chyba"
2006
2007#. module: mrp
2008#: field:mrp.product.produce,product_qty:0
2009msgid "Select Quantity"
2010msgstr "Vyberte množství"
2011
2012#. module: mrp
2013#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_product_2_mrp_bom
2014#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action
2015#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action
2016#: field:product.product,bom_ids:0
2017msgid "Bill of Materials"
2018msgstr "Soupiska materiálu"
2019
2020#. module: mrp
2021#: help:mrp.routing.workcenter,routing_id:0
2022msgid "Routing indicates all the Work Centers used, for how long and/or cycles.If Routing is indicated then,the third tab of a production order (Work Centers) will be automatically pre-completed."
2023msgstr ""
2024
2025#. module: mrp
2026#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
2027msgid "Bill of Material Revision"
2028msgstr "Revize Soupisky materiálu"
2029
2030#. module: mrp
2031#: view:mrp.routing.workcenter:0
2032#: view:mrp.workcenter:0
2033msgid "General Information"
2034msgstr "Obecné informace"
2035
2036#. module: mrp
2037#: view:mrp.production:0
2038msgid "Productions"
2039msgstr "Výroby"
2040
2041#. module: mrp
2042#: code:addons/mrp/report/price.py:194
2043#, python-format
2044msgid "Work Cost of "
2045msgstr "Cena práce "
2046
2047#. module: mrp
2048#: help:mrp.workcenter,note:0
2049msgid "Description of the Work Center. Explain here what's a cycle according to this Work Center."
2050msgstr "Popis pracovního centra. Zde vysvětlete co je cyklus podle tohoto pracovního centra."
2051
2052#. module: mrp
2053#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing
2054#: view:mrp.bom:0
2055#: field:mrp.bom,routing_id:0
2056#: view:mrp.production:0
2057#: field:mrp.production,routing_id:0
2058#: field:mrp.production.order,routing_id:0
2059#: view:mrp.routing:0
2060#: model:process.node,name:mrp.process_node_routing0
2061msgid "Routing"
2062msgstr "Směrování"
2063
2064#. module: mrp
2065#: field:mrp.installer,mrp_operations:0
2066msgid "Manufacturing Operations"
2067msgstr "Výrobní operace"
2068
2069#. module: mrp
2070#: field:mrp.production,date_planned:0
2071msgid "Scheduled date"
2072msgstr "Plánovaný datum"
2073
2074#. module: mrp
2075#: constraint:stock.move:0
2076msgid "You must assign a production lot for this product"
2077msgstr "Pro tento výrobek musíte přiřadit výrobní dávku."
2078
2079#. module: mrp
2080#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_property_action
2081msgid "The Properties in OpenERP are used to select the right bill of materials for manufacturing a product when you have different ways of building the same product. You can assign several properties to each Bill of Materials. When a sales person creates a sales order, he can relate it to several properties and OpenERP will automatically select the BoM to use according the the needs."
2082msgstr ""
2083
2084#. module: mrp
2085#: view:mrp.production.order:0
2086#: field:stock.move,production_id:0
2087msgid "Production"
2088msgstr "Výroba"
2089
2090#. module: mrp
2091#: view:board.board:0
2092msgid "Procurements in Exception"
2093msgstr "Zásobování ve výjimce"
2094
2095#. module: mrp
2096#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_minimumstockprocure0
2097msgid "'Minimum stock rule' material"
2098msgstr "Materiál 'pravidla minimálních zásob'"
2099
2100#. module: mrp
2101#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_price
2102msgid "Product Price"
2103msgstr "Cena výrobku"
2104
2105#. module: mrp
2106#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_installer
2107msgid "MRP Applications Configuration"
2108msgstr "Nastavení aplikace MRP"
2109
2110#. module: mrp
2111#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move_split
2112msgid "Split in Production lots"
2113msgstr "Rozdělit na výrobní dávky"
2114
2115#. module: mrp
2116#: view:change.production.qty:0
2117msgid "Change Quantity"
2118msgstr "Změnit množství"
2119
2120#. module: mrp
2121#: view:change.production.qty:0
2122#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_change_production_qty
2123msgid "Change Product Qty"
2124msgstr "Změnit množ. výrobků"
2125
2126#. module: mrp
2127#: view:mrp.bom.revision:0
2128#: field:mrp.bom.revision,description:0
2129#: view:mrp.property:0
2130#: view:mrp.property.group:0
2131#: field:mrp.routing,note:0
2132#: view:mrp.routing.workcenter:0
2133#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
2134#: view:mrp.workcenter:0
2135#: field:mrp.workcenter,note:0
2136msgid "Description"
2137msgstr "Popis"
2138
2139#. module: mrp
2140#: selection:mrp.production.order,month:0
2141msgid "May"
2142msgstr "Květen"
2143
2144#. module: mrp
2145#: view:board.board:0
2146msgid "Manufacturing board"
2147msgstr "Výrobní tabule"
2148
2149#. module: mrp
2150#: field:mrp.production,date_planned_end:0
2151msgid "Scheduled End Date"
2152msgstr "Plánovaný datum ukončení"
2153
2154#. module: mrp
2155#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.action_report_workcenter_load_tree
2156msgid "Work Center Loads gives you a projection of work center loads over a specified period. It is expressed in number of hours and machine related cycles."
2157msgstr "Vytížení výrobních center vám dá pohled na vytížení pracovních center v zadaném období. Je vyjádřeno v počtu hodin a vztažených cyklů strojů."
2158
2159#. module: mrp
2160#: model:process.node,note:mrp.process_node_procureproducts0
2161msgid "The way to procurement depends on the product type."
2162msgstr "Způsob zásobování závisí na typu výrobku."
2163
2164#. module: mrp
2165#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_manufacturing
2166msgid "Manufacturing"
2167msgstr "Výroba"
2168
2169#. module: mrp
2170#: view:board.board:0
2171msgid "Next Production Orders"
2172msgstr "Další výrobní příkazy"
2173
2174#. module: mrp
2175#: selection:mrp.production.order,month:0
2176msgid "February"
2177msgstr "Únor"
2178
2179#. module: mrp
2180#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_group_action
2181#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_group_action
2182msgid "Property Groups"
2183msgstr "Skupiny vlastností"
2184
2185#. module: mrp
2186#: selection:mrp.production.order,month:0
2187msgid "April"
2188msgstr "Duben"
2189
2190#. module: mrp
2191#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_procurestockableproduct0
2192msgid "Depending on the chosen method to supply the stockable products, the procurement order creates a RFQ, a production order, ... "
2193msgstr ""
2194
2195#. module: mrp
2196#: help:mrp.workcenter,time_stop:0
2197msgid "Time in hours for the cleaning."
2198msgstr "Čas v hodinách pro uklízení."
2199
2200#. module: mrp
2201#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_purchaseprocure0
2202msgid "Automatic RFQ"
2203msgstr ""
2204
2205#. module: mrp
2206#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicemto0
2207msgid "If the service has a 'Produce' supply method, this creates a task in the project management module of OpenERP."
2208msgstr ""
2209
2210#. module: mrp
2211#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_productionprocureproducts0
2212msgid "In order to supply raw material (to be purchased or produced), the production order creates as much procurement orders as components listed in the BOM, through a run of the schedulers (MRP)."
2213msgstr ""
2214
2215#. module: mrp
2216#: help:mrp.product_price,number:0
2217msgid "Specify quantity of products to produce or buy. Report of Cost structure will be displayed base on this quantity."
2218msgstr "Zadejte množství výrobků k výrobě nebo nákupu. Výkaz struktury ceny bude zobrazen na základě množství."
2219
2220#. module: mrp
2221#: selection:mrp.bom,method:0
2222msgid "On Stock"
2223msgstr "Na skladě"
2224
2225#. module: mrp
2226#: field:mrp.bom,sequence:0
2227#: report:mrp.production.order:0
2228#: field:mrp.production.workcenter.line,sequence:0
2229#: field:mrp.routing.workcenter,sequence:0
2230msgid "Sequence"
2231msgstr "Pořadí"
2232
2233#. module: mrp
2234#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_calendar_leaves_search_mrp
2235msgid "Resource Leaves"
2236msgstr "Úroveň zásob"
2237
2238#. module: mrp
2239#: help:mrp.bom,sequence:0
2240msgid "Gives the sequence order when displaying a list of bills of material."
2241msgstr "Dává pořadí objednávek, když zobrazuje seznam soupisek materiálu."
2242
2243#. module: mrp
2244#: view:mrp.production:0
2245#: field:mrp.production,move_lines:0
2246#: report:mrp.production.order:0
2247#: field:mrp.production.order,products_to_consume:0
2248msgid "Products to Consume"
2249msgstr "Výrobků ke spotřebě"
2250
2251#. module: mrp
2252#: view:mrp.production.order:0
2253#: field:mrp.production.order,year:0
2254msgid "Year"
2255msgstr "Rok"
2256
2257#~ msgid "Could not cancel manufacturing order !"
2258#~ msgstr "Nelze zrušit výrobní příkaz !"
2259
2260#~ msgid "Component Name"
2261#~ msgstr "Jméno součásti"
2262
2263#~ msgid "Component Product"
2264#~ msgstr "Součást výrobku"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.