Changeset 145 for trunk/Languages/LazFuck.cs.po
- Timestamp:
- Jun 5, 2023, 6:44:57 PM (18 months ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/Languages/LazFuck.cs.po
r143 r145 10 10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 11 11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 12 "X-Generator: Poedit 3.0\n" 12 "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" 13 14 #: bftarget.sunsupportedcommand 15 #, object-pascal-format 16 msgctxt "bftarget.sunsupportedcommand" 17 msgid "Unsupported command %d" 18 msgstr "NepodporovanÃœ pÅÃkaz %d" 19 20 #: formcpu.sstepspersecond 21 msgctxt "formcpu.sstepspersecond" 22 msgid " steps/s" 23 msgstr " kroků/s" 24 25 #: formmain.schanged 26 msgctxt "formmain.schanged" 27 msgid "Changed" 28 msgstr "ZmÄnÄno" 29 30 #: formmain.scloseprojectfirst 31 msgctxt "formmain.scloseprojectfirst" 32 msgid "Project need to be closed before it can be openned" 33 msgstr "Projekt musà bÃœt uzavÅen pÅed tÃm, nÄÅŸ můşe bÃœt otevÅen" 34 35 #: formmain.scompilestart 36 msgctxt "formmain.scompilestart" 37 msgid "Compiling..." 38 msgstr "PÅekládánÃ..." 39 40 #: formmain.sdone 41 msgctxt "formmain.sdone" 42 msgid "Done" 43 msgstr "DokonÄeno" 44 45 #: formmain.sdoyouwanttosaveproject 46 msgctxt "formmain.sdoyouwanttosaveproject" 47 msgid "There are unsaved changes in project. Do you want to save them?" 48 msgstr "V projektu Jsou neuloÅŸené zmÄny. Chcete je uloÅŸit?" 49 50 #: formmain.serror 51 msgctxt "formmain.serror" 52 msgid "Error" 53 msgstr "Chyba" 54 55 #: formmain.sfilenotfound 56 #, object-pascal-format 57 msgctxt "formmain.sfilenotfound" 58 msgid "File %s not found." 59 msgstr "Soubor %s nenalezen." 60 61 #: formmain.snewproject 62 msgctxt "formmain.snewproject" 63 msgid "New project" 64 msgstr "NovÃœ projekt" 65 66 #: formmain.sprogramstarted 67 msgctxt "formmain.sprogramstarted" 68 msgid "Program started" 69 msgstr "Program spuÅ¡tÄn" 70 71 #: formmain.sprogramstopped 72 msgctxt "formmain.sprogramstopped" 73 msgid "Program stopped" 74 msgstr "Program zastaven" 75 76 #: formmain.sunsavedchanges 77 msgctxt "formmain.sunsavedchanges" 78 msgid "Unsaved changes" 79 msgstr "NeuloÅŸené zmÄny" 80 81 #: formsourcecode.senternumber 82 msgctxt "formsourcecode.senternumber" 83 msgid "Enter number" 84 msgstr "Zadejte ÄÃslo" 85 86 #: formsourcecode.sentertext 87 msgctxt "formsourcecode.sentertext" 88 msgid "Enter text" 89 msgstr "VloÅŸte text" 90 91 #: formsourcecode.snumbergeneration 92 msgctxt "formsourcecode.snumbergeneration" 93 msgid "Number generation" 94 msgstr "Generovánà ÄÃsla" 95 96 #: formsourcecode.stextgeneration 97 msgctxt "formsourcecode.stextgeneration" 98 msgid "Text generation" 99 msgstr "Generovánà textu" 100 101 #: target.scompiledfilenotfound 102 #, object-pascal-format 103 msgctxt "target.scompiledfilenotfound" 104 msgid "Program compiled file \"%s\" not found" 105 msgstr "Nenalezen sestavenÃœ soubor programu \"%s\"" 106 107 #: target.scompilernotfound 108 #, object-pascal-format 109 msgctxt "target.scompilernotfound" 110 msgid "Compiler \"%s\" not found" 111 msgstr "Nenalezen pÅekladaÄ \"%s\"" 112 113 #: target.scompiling 114 msgctxt "target.scompiling" 115 msgid "Compiling" 116 msgstr "PÅekládánÃ" 117 118 #: target.sexecutornotfound 119 #, object-pascal-format 120 msgctxt "target.sexecutornotfound" 121 msgid "Executor \"%s\" not found" 122 msgstr "SpouÅ¡tÄÄ \"%s\" nenalezen" 123 124 #: target.sfirstindexhigherthanlastindex 125 msgctxt "target.sfirstindexhigherthanlastindex" 126 msgid "First index higher than last index" 127 msgstr "Prvnà index vÄtÅ¡Ã neÅŸ poslednà index" 128 129 #: target.sfirstindexoutofrange 130 msgctxt "target.sfirstindexoutofrange" 131 msgid "First index out of range" 132 msgstr "Prvnà index mimo rozsah" 133 134 #: target.slastindexoutofrange 135 msgctxt "target.slastindexoutofrange" 136 msgid "Last index out of range" 137 msgstr "Poslednà index mimo rozsah" 138 139 #: target.snone 140 msgctxt "target.snone" 141 msgid "None" 142 msgstr "Ŝádné" 143 144 #: target.snormal 145 msgctxt "target.snormal" 146 msgid "Normal" 147 msgstr "ObyÄejné" 148 149 #: target.spaused 150 msgctxt "target.spaused" 151 msgid "Paused" 152 msgstr "Zastaveno" 153 154 #: target.sprogramindexerror 155 #, object-pascal-format 156 msgctxt "target.sprogramindexerror" 157 msgid "Old program index higher than new (old: %d, new: %d)" 158 msgstr "StarÃœ programová index vyÅ¡Å¡Ã neÅŸ novÃœ (stará: %d, novÃœ: %d)" 159 160 #: target.srunning 161 msgctxt "target.srunning" 162 msgid "Running" 163 msgstr "BÄÅŸÃcÃ" 164 165 #: target.sstopped 166 msgctxt "target.sstopped" 167 msgid "Stopped" 168 msgstr "Zastaveno" 169 170 #: targetinterpretter.sbreakpointindexerror 171 #, object-pascal-format 172 msgctxt "targetinterpretter.sbreakpointindexerror" 173 msgid "Break point index error: %d" 174 msgstr "Chyba indexu bodu pÅeruÅ¡enÃ: %d" 175 176 #: targetinterpretter.sjumptablecollision 177 msgctxt "targetinterpretter.sjumptablecollision" 178 msgid "Jump table collision" 179 msgstr "Kolize v tabulce skoků" 180 181 #: targetinterpretter.sjumptableinconsistent 182 msgctxt "targetinterpretter.sjumptableinconsistent" 183 msgid "Jump table is inconsistent" 184 msgstr "Nekonzistentnà skoková tabulka" 185 186 #: targetinterpretter.sprogramlowermemorylimit 187 msgctxt "targetinterpretter.sprogramlowermemorylimit" 188 msgid "Program run over lower memory limit" 189 msgstr "Program pÅekroÄil dolnà rozsah pamÄti" 190 191 #: targetinterpretter.sprogramnotrunning 192 msgctxt "targetinterpretter.sprogramnotrunning" 193 msgid "Program not running" 194 msgstr "Program nebÄÅŸÃ" 195 196 #: targetinterpretter.sprogramuppermemorylimit 197 msgctxt "targetinterpretter.sprogramuppermemorylimit" 198 msgid "Program run over upper memory limit" 199 msgstr "Program pÅekroÄil hornà rozsah pamÄti" 200 201 #: targetinterpretter.sunsupportedcommand 202 msgctxt "targetinterpretter.sunsupportedcommand" 203 msgid "Unsupported command" 204 msgstr "NepodporovanÃœ pÅÃkaz" 13 205 14 206 #: tcore.applicationinfo.description … … 27 219 28 220 #: tformcompilemultiple.caption 29 msgctxt "tformcompilemultiple.caption"30 221 msgid "Compile multiple" 31 222 msgstr "PÅeloÅŸit vÃce" … … 46 237 #: tformcpu.label3.caption 47 238 msgid "Program pointer:" 48 msgstr " ÄÃtaÄprogramu:"239 msgstr "Ukazatel programu:" 49 240 50 241 #: tformcpu.label4.caption … … 463 654 #: tformtargetcode.aformatcode.caption 464 655 msgid "Format code" 465 msgstr " Formátovat kód"656 msgstr "" 466 657 467 658 #: tformtargetcode.ashrinkcode.caption 468 659 msgid "Shrink code" 469 msgstr " Srazit kód"660 msgstr "" 470 661 471 662 #: tformtargetcode.caption 663 #, fuzzy 472 664 msgctxt "tformtargetcode.caption" 473 665 msgid "Target code" … … 496 688 #: tformtargetoptions.caption 497 689 msgid "Target options" 498 msgstr " NastavenÃcÃle"690 msgstr "Volby cÃle" 499 691 500 692 #: tformtargetoptions.label1.caption … … 526 718 msgstr "Cesta pÅekladaÄe" 527 719 528 #: ubftarget.sunsupportedcommand529 #, object-pascal-format530 msgid "Unsupported command %d"531 msgstr "NepodporovanÃœ pÅÃkaz %d"532 533 #: uformcpu.sstepspersecond534 msgid " steps/s"535 msgstr " kroků/s"536 537 #: uformmain.schanged538 msgid "Changed"539 msgstr "ZmÄnÄno"540 541 #: uformmain.scloseprojectfirst542 msgid "Project need to be closed before it can be openned"543 msgstr "Projekt musà bÃœt uzavÅen pÅed tÃm, nÄÅŸ můşe bÃœt otevÅen"544 545 #: uformmain.scompilestart546 msgid "Compiling..."547 msgstr "PÅekládánÃ..."548 549 #: uformmain.sdone550 msgid "Done"551 msgstr "DokonÄeno"552 553 #: uformmain.sdoyouwanttosaveproject554 msgid "There are unsaved changes in project. Do you want to save them?"555 msgstr "V projektu Jsou neuloÅŸené zmÄny. Chcete je uloÅŸit?"556 557 #: uformmain.serror558 msgid "Error"559 msgstr "Chyba"560 561 #: uformmain.sfilenotfound562 #, object-pascal-format563 msgid "File %s not found."564 msgstr "Soubor %s nenalezen."565 566 #: uformmain.snewproject567 msgid "New project"568 msgstr "NovÃœ projekt"569 570 #: uformmain.sprogramstarted571 msgid "Program started"572 msgstr "Program spuÅ¡tÄn"573 574 #: uformmain.sprogramstopped575 msgid "Program stopped"576 msgstr "Program zastaven"577 578 #: uformmain.sunsavedchanges579 msgid "Unsaved changes"580 msgstr "NeuloÅŸené zmÄny"581 582 #: uformsourcecode.senternumber583 msgid "Enter number"584 msgstr "Zadejte ÄÃslo"585 586 #: uformsourcecode.sentertext587 msgid "Enter text"588 msgstr "VloÅŸte text"589 590 #: uformsourcecode.snumbergeneration591 msgid "Number generation"592 msgstr "Generovánà ÄÃsla"593 594 #: uformsourcecode.stextgeneration595 msgid "Text generation"596 msgstr "Generovánà textu"597 598 #: utarget.scompiledfilenotfound599 #, object-pascal-format600 msgid "Program compiled file \"%s\" not found"601 msgstr "Nenalezen sestavenÃœ soubor programu \"%s\""602 603 #: utarget.scompilernotfound604 #, object-pascal-format605 msgid "Compiler \"%s\" not found"606 msgstr "Nenalezen pÅekladaÄ \"%s\""607 608 #: utarget.scompiling609 msgid "Compiling"610 msgstr "PÅekládánÃ"611 612 #: utarget.sexecutornotfound613 #, object-pascal-format614 msgid "Executor \"%s\" not found"615 msgstr "SpouÅ¡tÄÄ \"%s\" nenalezen"616 617 #: utarget.sfirstindexhigherthanlastindex618 msgid "First index higher than last index"619 msgstr "Prvnà index vÄtÅ¡Ã neÅŸ poslednà index"620 621 #: utarget.sfirstindexoutofrange622 msgid "First index out of range"623 msgstr "Prvnà index mimo rozsah"624 625 #: utarget.slastindexoutofrange626 msgid "Last index out of range"627 msgstr "Poslednà index mimo rozsah"628 629 #: utarget.snone630 msgid "None"631 msgstr "Ŝádné"632 633 #: utarget.snormal634 msgid "Normal"635 msgstr "ObyÄejné"636 637 #: utarget.spaused638 msgid "Paused"639 msgstr "Zastaveno"640 641 #: utarget.sprogramindexerror642 #, object-pascal-format643 msgid "Old program index higher than new (old: %d, new: %d)"644 msgstr "StarÃœ programová index vyÅ¡Å¡Ã neÅŸ novÃœ (stará: %d, novÃœ: %d)"645 646 #: utarget.srunning647 msgid "Running"648 msgstr "BÄÅŸÃcÃ"649 650 #: utarget.sstopped651 msgid "Stopped"652 msgstr "Zastaveno"653 654 #: utargetinterpretter.sbreakpointindexerror655 #, object-pascal-format656 msgid "Break point index error: %d"657 msgstr "Chyba indexu bodu pÅeruÅ¡enÃ: %d"658 659 #: utargetinterpretter.sjumptablecollision660 msgid "Jump table collision"661 msgstr "Kolize v tabulce skoků"662 663 #: utargetinterpretter.sjumptableinconsistent664 msgctxt "utargetinterpretter.sjumptableinconsistent"665 msgid "Jump table is inconsistent"666 msgstr "Nekonzistentnà skoková tabulka"667 668 #: utargetinterpretter.sprogramlowermemorylimit669 msgid "Program run over lower memory limit"670 msgstr "Program pÅekroÄil dolnà rozsah pamÄti"671 672 #: utargetinterpretter.sprogramnotrunning673 msgid "Program not running"674 msgstr "Program nebÄÅŸÃ"675 676 #: utargetinterpretter.sprogramuppermemorylimit677 msgid "Program run over upper memory limit"678 msgstr "Program pÅekroÄil hornà rozsah pamÄti"679 680 #: utargetinterpretter.sunsupportedcommand681 msgid "Unsupported command"682 msgstr "NepodporovanÃœ pÅÃkaz"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.