source: trunk/Languages/CoolDisk.cs.po

Last change on this file was 34, checked in by chronos, 8 years ago
  • Added: Interface localization support.
  • Added: Global settings dialog.
File size: 7.4 KB
Line 
1msgid ""
2msgstr ""
3"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4"Project-Id-Version: \n"
5"POT-Creation-Date: \n"
6"PO-Revision-Date: \n"
7"Last-Translator: \n"
8"Language-Team: \n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11"Language: cs\n"
12"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
13
14#: tformabout.buttonclose.caption
15msgctxt "tformabout.buttonclose.caption"
16msgid "Close"
17msgstr "Zavřít"
18
19#: tformabout.buttonhomepage.caption
20msgid "Home page"
21msgstr "Domovská stránka"
22
23#: tformabout.caption
24msgctxt "tformabout.caption"
25msgid "About"
26msgstr "O aplikaci"
27
28#: tformabout.labelappname.caption
29msgid "Cool Disk"
30msgstr "Cool Disk"
31
32#: tformabout.labelcontent.caption
33msgid " "
34msgstr " "
35
36#: tformabout.labeldescription.caption
37msgid "CoolDisk is helpful GUI application for various disk surface operations."
38msgstr "CoolDisk je pomocná GUI aplikace pro různé operace s povrchem disku."
39
40#: tformmain.adriveselect.caption
41msgid "Select..."
42msgstr "Vybrat..."
43
44#: tformmain.aexit.caption
45msgid "Exit"
46msgstr "Ukončit"
47
48#: tformmain.afileclose.caption
49msgctxt "TFORMMAIN.AFILECLOSE.CAPTION"
50msgid "Close"
51msgstr "Zavřít"
52
53#: tformmain.afilenew.caption
54msgid "New"
55msgstr "Nový"
56
57#: tformmain.afileopen.caption
58msgid "Open..."
59msgstr "Otevřít..."
60
61#: tformmain.afilesave.caption
62msgid "Save"
63msgstr "Uložit"
64
65#: tformmain.afilesaveas.caption
66msgid "Save as..."
67msgstr "Uložit jako..."
68
69#: tformmain.aoperationadd.caption
70msgid "Add"
71msgstr "Přidat"
72
73#: tformmain.aoperationoptions.caption
74msgctxt "TFORMMAIN.AOPERATIONOPTIONS.CAPTION"
75msgid "Options"
76msgstr "Volby"
77
78#: tformmain.aoperationremove.caption
79msgid "Remove"
80msgstr "Odebrat"
81
82#: tformmain.aprojectoptions.caption
83msgctxt "tformmain.aprojectoptions.caption"
84msgid "Options"
85msgstr "Volby"
86
87#: tformmain.ascancontinue.caption
88msgid "Continue"
89msgstr "Pokračovat"
90
91#: tformmain.ascanstart.caption
92msgid "Start"
93msgstr "Spustit"
94
95#: tformmain.ascanstop.caption
96msgid "Stop"
97msgstr "Zastavit"
98
99#: tformmain.ashowabout.caption
100msgctxt "TFORMMAIN.ASHOWABOUT.CAPTION"
101msgid "About"
102msgstr "O aplikaci"
103
104#: tformmain.ashowsettings.caption
105msgctxt "tformmain.ashowsettings.caption"
106msgid "Settings"
107msgstr "Nastavení"
108
109#: tformmain.aviewtoolbar.caption
110msgid "Toolbar"
111msgstr "Nástrojový panel"
112
113#: tformmain.caption
114msgid "CoolDisk"
115msgstr "CoolDisk"
116
117#: tformmain.label1.caption
118msgid "Sector size:"
119msgstr "Velikost sektoru:"
120
121#: tformmain.label10.caption
122msgid "Size:"
123msgstr "Velikost:"
124
125#: tformmain.label11.caption
126msgid "Operations:"
127msgstr "Operace:"
128
129#: tformmain.label2.caption
130msgid "Sector count:"
131msgstr "Počet sektorů:"
132
133#: tformmain.label3.caption
134msgid "Current sector:"
135msgstr "Aktuální sektor:"
136
137#: tformmain.label4.caption
138msgid "Damaged sectors:"
139msgstr "Poškozené sektory:"
140
141#: tformmain.label5.caption
142msgid "Elapsed time:"
143msgstr "Uplynulý čas:"
144
145#: tformmain.label6.caption
146msgid "Estimated time:"
147msgstr "Odhadovaný čas:"
148
149#: tformmain.label7.caption
150msgid "Sectors per Block:"
151msgstr "Sektorů na blok:"
152
153#: tformmain.label8.caption
154msgid "I/O speed:"
155msgstr "Rychlost V/V:"
156
157#: tformmain.labelblockcurrent.caption
158msgctxt "TFORMMAIN.LABELBLOCKCURRENT.CAPTION"
159msgid " "
160msgstr " "
161
162#: tformmain.labelblockdamaged.caption
163msgctxt "TFORMMAIN.LABELBLOCKDAMAGED.CAPTION"
164msgid " "
165msgstr " "
166
167#: tformmain.labelelapsedtime.caption
168msgctxt "TFORMMAIN.LABELELAPSEDTIME.CAPTION"
169msgid " "
170msgstr " "
171
172#: tformmain.labelestimatedtime.caption
173msgctxt "TFORMMAIN.LABELESTIMATEDTIME.CAPTION"
174msgid " "
175msgstr " "
176
177#: tformmain.labeliospeed.caption
178msgctxt "TFORMMAIN.LABELIOSPEED.CAPTION"
179msgid " "
180msgstr " "
181
182#: tformmain.labelsectorcount.caption
183msgctxt "TFORMMAIN.LABELSECTORCOUNT.CAPTION"
184msgid " "
185msgstr " "
186
187#: tformmain.labelsectorperblock.caption
188msgctxt "TFORMMAIN.LABELSECTORPERBLOCK.CAPTION"
189msgid " "
190msgstr " "
191
192#: tformmain.labelsectorsize.caption
193msgctxt "tformmain.labelsectorsize.caption"
194msgid " "
195msgstr " "
196
197#: tformmain.labelsize.caption
198msgctxt "TFORMMAIN.LABELSIZE.CAPTION"
199msgid " "
200msgstr " "
201
202#: tformmain.listview1.columns[0].caption
203msgid "Name"
204msgstr "Jméno"
205
206#: tformmain.listview1.columns[1].caption
207msgid "Time start"
208msgstr "Čas startu"
209
210#: tformmain.listview1.columns[2].caption
211msgid "Time end"
212msgstr "Čas ukončení"
213
214#: tformmain.listview1.columns[3].caption
215msgid "First sector"
216msgstr "První sektor"
217
218#: tformmain.listview1.columns[4].caption
219msgid "Last sector"
220msgstr "Poslední sektor"
221
222#: tformmain.menuitem1.caption
223msgid "File"
224msgstr "Soubor"
225
226#: tformmain.menuitem12.caption
227msgctxt "tformmain.menuitem12.caption"
228msgid "-"
229msgstr "-"
230
231#: tformmain.menuitem14.caption
232msgctxt "TFORMMAIN.MENUITEM14.CAPTION"
233msgid "-"
234msgstr "-"
235
236#: tformmain.menuitem16.caption
237msgid "View"
238msgstr "Zobrazit"
239
240#: tformmain.menuitem20.caption
241msgid "Help"
242msgstr "Nápověda"
243
244#: tformmain.menuitem22.caption
245msgid "Tools"
246msgstr "Nástroje"
247
248#: tformmain.menuitem5.caption
249msgid "Scan"
250msgstr "Skenování"
251
252#: tformmain.menuitemopenrecent.caption
253msgid "Open recent"
254msgstr "Otevřít nedávné"
255
256#: tformmain.tabsheetsectors.caption
257msgid "Sector map"
258msgstr "Mapa sektorů"
259
260#: tformmain.tabsheetspeed.caption
261msgid "Transfer speed"
262msgstr "Přenosová rychlost"
263
264#: tformsettings.buttoncancel.caption
265msgid "Cancel"
266msgstr "Zrušit"
267
268#: tformsettings.buttonok.caption
269msgid "Ok"
270msgstr "Ok"
271
272#: tformsettings.caption
273msgctxt "tformsettings.caption"
274msgid "Settings"
275msgstr "Nastavení"
276
277#: tformsettings.checkbox2.caption
278msgid "Automatic DPI"
279msgstr "Automatické DPI"
280
281#: tformsettings.checkboxdevelmode.caption
282msgid "Developer mode"
283msgstr "Vývojářský režim"
284
285#: tformsettings.label1.caption
286msgid "Language:"
287msgstr "Jazyk:"
288
289#: tformsettings.label4.caption
290msgid "DPI:"
291msgstr "DPI:"
292
293#: tformsettings.label5.caption
294msgid "x"
295msgstr "x"
296
297#: tformsettings.tabsheetdebug.caption
298msgid "Debug"
299msgstr "Ladění"
300
301#: tformsettings.tabsheetgeneral.caption
302msgid "General"
303msgstr "Obecné"
304
305#: ublockmap.sblocksizezeronotallowed
306msgid "BlockSize can't be set to 0"
307msgstr "Nelze nastavit BlockSize na 0"
308
309#: ublockmap.semptychangeslist
310msgid "Empty changes list"
311msgstr "Prázdný seznam změn"
312
313#: ublockmap.sindexoutofrange
314msgid "Index %d out of range"
315msgstr "Index %d mimo rozsah"
316
317#: ublockmap.sunexpectedcombination
318msgid "Unexpected combination"
319msgstr "Neočekávaná kombinace"
320
321#: udrivescan.sunknownrunmode
322msgid "Unknown run mode"
323msgstr "Neznámý běhový režim"
324
325#: uformabout.slicense
326msgid "License"
327msgstr "Licence"
328
329#: uformabout.sreleasedate
330msgid "Release date"
331msgstr "Datum uvolnění"
332
333#: uformabout.sversion
334msgid "Version"
335msgstr "Verze"
336
337#: uformmain.sbytes
338msgid "bytes"
339msgstr "bajtů"
340
341#: uformmain.smodifiedflag
342msgid "(modified)"
343msgstr "(upraveno)"
344
345#: uformmain.snewproject
346msgid "New project"
347msgstr "Nový projekt"
348
349#: uformmain.sopenstoredproject
350msgid "Open stored scan project"
351msgstr "Otevřít uložený projekt skenování"
352
353#: uformmain.sprojectmodified
354msgid "Project modified"
355msgstr "Projekt upraven"
356
357#: uformmain.sprojectmodifiedquestion
358msgid "Project was modified. Do you want to save it?"
359msgstr "Projekt byl upraven. Chcete jej uložit?"
360
361#: uformmain.ssaveproject
362msgid "Save scan project"
363msgstr "Uložit projekt skenování"
364
365#: uformmain.sselectdriveforscan
366msgid "Select drive for scan"
367msgstr "Vyberte jednotku pro skenování"
368
369#: uphysdrive.sminsectorsize
370msgid "Minimum sector size is 1"
371msgstr "Nejmenší velikost sektoru je 1"
372
373#: uproject.swrongfileformat
374msgid "Wrong file format"
375msgstr "Špatný formát souboru"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.