1 | msgid ""
|
---|
2 | msgstr ""
|
---|
3 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
---|
4 | "Project-Id-Version: \n"
|
---|
5 | "POT-Creation-Date: \n"
|
---|
6 | "PO-Revision-Date: \n"
|
---|
7 | "Last-Translator: \n"
|
---|
8 | "Language-Team: \n"
|
---|
9 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
---|
10 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
---|
11 | "Language: cs\n"
|
---|
12 | "X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
---|
13 |
|
---|
14 | #: tformabout.buttonclose.caption
|
---|
15 | msgctxt "tformabout.buttonclose.caption"
|
---|
16 | msgid "Close"
|
---|
17 | msgstr "Zavřít"
|
---|
18 |
|
---|
19 | #: tformabout.buttonhomepage.caption
|
---|
20 | msgid "Home page"
|
---|
21 | msgstr "Domovská stránka"
|
---|
22 |
|
---|
23 | #: tformabout.caption
|
---|
24 | msgctxt "tformabout.caption"
|
---|
25 | msgid "About"
|
---|
26 | msgstr "O aplikaci"
|
---|
27 |
|
---|
28 | #: tformabout.labelappname.caption
|
---|
29 | msgid "Cool Disk"
|
---|
30 | msgstr "Cool Disk"
|
---|
31 |
|
---|
32 | #: tformabout.labelcontent.caption
|
---|
33 | msgid " "
|
---|
34 | msgstr " "
|
---|
35 |
|
---|
36 | #: tformabout.labeldescription.caption
|
---|
37 | msgid "CoolDisk is helpful GUI application for various disk surface operations."
|
---|
38 | msgstr "CoolDisk je pomocná GUI aplikace pro různé operace s povrchem disku."
|
---|
39 |
|
---|
40 | #: tformmain.adriveselect.caption
|
---|
41 | msgid "Select..."
|
---|
42 | msgstr "Vybrat..."
|
---|
43 |
|
---|
44 | #: tformmain.aexit.caption
|
---|
45 | msgid "Exit"
|
---|
46 | msgstr "Ukončit"
|
---|
47 |
|
---|
48 | #: tformmain.afileclose.caption
|
---|
49 | msgctxt "TFORMMAIN.AFILECLOSE.CAPTION"
|
---|
50 | msgid "Close"
|
---|
51 | msgstr "Zavřít"
|
---|
52 |
|
---|
53 | #: tformmain.afilenew.caption
|
---|
54 | msgid "New"
|
---|
55 | msgstr "Nový"
|
---|
56 |
|
---|
57 | #: tformmain.afileopen.caption
|
---|
58 | msgid "Open..."
|
---|
59 | msgstr "Otevřít..."
|
---|
60 |
|
---|
61 | #: tformmain.afilesave.caption
|
---|
62 | msgid "Save"
|
---|
63 | msgstr "Uložit"
|
---|
64 |
|
---|
65 | #: tformmain.afilesaveas.caption
|
---|
66 | msgid "Save as..."
|
---|
67 | msgstr "Uložit jako..."
|
---|
68 |
|
---|
69 | #: tformmain.aoperationadd.caption
|
---|
70 | msgid "Add"
|
---|
71 | msgstr "Přidat"
|
---|
72 |
|
---|
73 | #: tformmain.aoperationoptions.caption
|
---|
74 | msgctxt "TFORMMAIN.AOPERATIONOPTIONS.CAPTION"
|
---|
75 | msgid "Options"
|
---|
76 | msgstr "Volby"
|
---|
77 |
|
---|
78 | #: tformmain.aoperationremove.caption
|
---|
79 | msgid "Remove"
|
---|
80 | msgstr "Odebrat"
|
---|
81 |
|
---|
82 | #: tformmain.aprojectoptions.caption
|
---|
83 | msgctxt "tformmain.aprojectoptions.caption"
|
---|
84 | msgid "Options"
|
---|
85 | msgstr "Volby"
|
---|
86 |
|
---|
87 | #: tformmain.ascancontinue.caption
|
---|
88 | msgid "Continue"
|
---|
89 | msgstr "Pokračovat"
|
---|
90 |
|
---|
91 | #: tformmain.ascanstart.caption
|
---|
92 | msgid "Start"
|
---|
93 | msgstr "Spustit"
|
---|
94 |
|
---|
95 | #: tformmain.ascanstop.caption
|
---|
96 | msgid "Stop"
|
---|
97 | msgstr "Zastavit"
|
---|
98 |
|
---|
99 | #: tformmain.ashowabout.caption
|
---|
100 | msgctxt "TFORMMAIN.ASHOWABOUT.CAPTION"
|
---|
101 | msgid "About"
|
---|
102 | msgstr "O aplikaci"
|
---|
103 |
|
---|
104 | #: tformmain.ashowsettings.caption
|
---|
105 | msgctxt "tformmain.ashowsettings.caption"
|
---|
106 | msgid "Settings"
|
---|
107 | msgstr "Nastavení"
|
---|
108 |
|
---|
109 | #: tformmain.aviewtoolbar.caption
|
---|
110 | msgid "Toolbar"
|
---|
111 | msgstr "Nástrojový panel"
|
---|
112 |
|
---|
113 | #: tformmain.caption
|
---|
114 | msgid "CoolDisk"
|
---|
115 | msgstr "CoolDisk"
|
---|
116 |
|
---|
117 | #: tformmain.label1.caption
|
---|
118 | msgid "Sector size:"
|
---|
119 | msgstr "Velikost sektoru:"
|
---|
120 |
|
---|
121 | #: tformmain.label10.caption
|
---|
122 | msgid "Size:"
|
---|
123 | msgstr "Velikost:"
|
---|
124 |
|
---|
125 | #: tformmain.label11.caption
|
---|
126 | msgid "Operations:"
|
---|
127 | msgstr "Operace:"
|
---|
128 |
|
---|
129 | #: tformmain.label2.caption
|
---|
130 | msgid "Sector count:"
|
---|
131 | msgstr "Počet sektorů:"
|
---|
132 |
|
---|
133 | #: tformmain.label3.caption
|
---|
134 | msgid "Current sector:"
|
---|
135 | msgstr "Aktuální sektor:"
|
---|
136 |
|
---|
137 | #: tformmain.label4.caption
|
---|
138 | msgid "Damaged sectors:"
|
---|
139 | msgstr "Poškozené sektory:"
|
---|
140 |
|
---|
141 | #: tformmain.label5.caption
|
---|
142 | msgid "Elapsed time:"
|
---|
143 | msgstr "Uplynulý čas:"
|
---|
144 |
|
---|
145 | #: tformmain.label6.caption
|
---|
146 | msgid "Estimated time:"
|
---|
147 | msgstr "Odhadovaný čas:"
|
---|
148 |
|
---|
149 | #: tformmain.label7.caption
|
---|
150 | msgid "Sectors per Block:"
|
---|
151 | msgstr "Sektorů na blok:"
|
---|
152 |
|
---|
153 | #: tformmain.label8.caption
|
---|
154 | msgid "I/O speed:"
|
---|
155 | msgstr "Rychlost V/V:"
|
---|
156 |
|
---|
157 | #: tformmain.labelblockcurrent.caption
|
---|
158 | msgctxt "TFORMMAIN.LABELBLOCKCURRENT.CAPTION"
|
---|
159 | msgid " "
|
---|
160 | msgstr " "
|
---|
161 |
|
---|
162 | #: tformmain.labelblockdamaged.caption
|
---|
163 | msgctxt "TFORMMAIN.LABELBLOCKDAMAGED.CAPTION"
|
---|
164 | msgid " "
|
---|
165 | msgstr " "
|
---|
166 |
|
---|
167 | #: tformmain.labelelapsedtime.caption
|
---|
168 | msgctxt "TFORMMAIN.LABELELAPSEDTIME.CAPTION"
|
---|
169 | msgid " "
|
---|
170 | msgstr " "
|
---|
171 |
|
---|
172 | #: tformmain.labelestimatedtime.caption
|
---|
173 | msgctxt "TFORMMAIN.LABELESTIMATEDTIME.CAPTION"
|
---|
174 | msgid " "
|
---|
175 | msgstr " "
|
---|
176 |
|
---|
177 | #: tformmain.labeliospeed.caption
|
---|
178 | msgctxt "TFORMMAIN.LABELIOSPEED.CAPTION"
|
---|
179 | msgid " "
|
---|
180 | msgstr " "
|
---|
181 |
|
---|
182 | #: tformmain.labelsectorcount.caption
|
---|
183 | msgctxt "TFORMMAIN.LABELSECTORCOUNT.CAPTION"
|
---|
184 | msgid " "
|
---|
185 | msgstr " "
|
---|
186 |
|
---|
187 | #: tformmain.labelsectorperblock.caption
|
---|
188 | msgctxt "TFORMMAIN.LABELSECTORPERBLOCK.CAPTION"
|
---|
189 | msgid " "
|
---|
190 | msgstr " "
|
---|
191 |
|
---|
192 | #: tformmain.labelsectorsize.caption
|
---|
193 | msgctxt "tformmain.labelsectorsize.caption"
|
---|
194 | msgid " "
|
---|
195 | msgstr " "
|
---|
196 |
|
---|
197 | #: tformmain.labelsize.caption
|
---|
198 | msgctxt "TFORMMAIN.LABELSIZE.CAPTION"
|
---|
199 | msgid " "
|
---|
200 | msgstr " "
|
---|
201 |
|
---|
202 | #: tformmain.listview1.columns[0].caption
|
---|
203 | msgid "Name"
|
---|
204 | msgstr "Jméno"
|
---|
205 |
|
---|
206 | #: tformmain.listview1.columns[1].caption
|
---|
207 | msgid "Time start"
|
---|
208 | msgstr "Čas startu"
|
---|
209 |
|
---|
210 | #: tformmain.listview1.columns[2].caption
|
---|
211 | msgid "Time end"
|
---|
212 | msgstr "Čas ukončení"
|
---|
213 |
|
---|
214 | #: tformmain.listview1.columns[3].caption
|
---|
215 | msgid "First sector"
|
---|
216 | msgstr "První sektor"
|
---|
217 |
|
---|
218 | #: tformmain.listview1.columns[4].caption
|
---|
219 | msgid "Last sector"
|
---|
220 | msgstr "Poslední sektor"
|
---|
221 |
|
---|
222 | #: tformmain.menuitem1.caption
|
---|
223 | msgid "File"
|
---|
224 | msgstr "Soubor"
|
---|
225 |
|
---|
226 | #: tformmain.menuitem12.caption
|
---|
227 | msgctxt "tformmain.menuitem12.caption"
|
---|
228 | msgid "-"
|
---|
229 | msgstr "-"
|
---|
230 |
|
---|
231 | #: tformmain.menuitem14.caption
|
---|
232 | msgctxt "TFORMMAIN.MENUITEM14.CAPTION"
|
---|
233 | msgid "-"
|
---|
234 | msgstr "-"
|
---|
235 |
|
---|
236 | #: tformmain.menuitem16.caption
|
---|
237 | msgid "View"
|
---|
238 | msgstr "Zobrazit"
|
---|
239 |
|
---|
240 | #: tformmain.menuitem20.caption
|
---|
241 | msgid "Help"
|
---|
242 | msgstr "Nápověda"
|
---|
243 |
|
---|
244 | #: tformmain.menuitem22.caption
|
---|
245 | msgid "Tools"
|
---|
246 | msgstr "Nástroje"
|
---|
247 |
|
---|
248 | #: tformmain.menuitem5.caption
|
---|
249 | msgid "Scan"
|
---|
250 | msgstr "Skenování"
|
---|
251 |
|
---|
252 | #: tformmain.menuitemopenrecent.caption
|
---|
253 | msgid "Open recent"
|
---|
254 | msgstr "Otevřít nedávné"
|
---|
255 |
|
---|
256 | #: tformmain.tabsheetsectors.caption
|
---|
257 | msgid "Sector map"
|
---|
258 | msgstr "Mapa sektorů"
|
---|
259 |
|
---|
260 | #: tformmain.tabsheetspeed.caption
|
---|
261 | msgid "Transfer speed"
|
---|
262 | msgstr "Přenosová rychlost"
|
---|
263 |
|
---|
264 | #: tformsettings.buttoncancel.caption
|
---|
265 | msgid "Cancel"
|
---|
266 | msgstr "Zrušit"
|
---|
267 |
|
---|
268 | #: tformsettings.buttonok.caption
|
---|
269 | msgid "Ok"
|
---|
270 | msgstr "Ok"
|
---|
271 |
|
---|
272 | #: tformsettings.caption
|
---|
273 | msgctxt "tformsettings.caption"
|
---|
274 | msgid "Settings"
|
---|
275 | msgstr "Nastavení"
|
---|
276 |
|
---|
277 | #: tformsettings.checkbox2.caption
|
---|
278 | msgid "Automatic DPI"
|
---|
279 | msgstr "Automatické DPI"
|
---|
280 |
|
---|
281 | #: tformsettings.checkboxdevelmode.caption
|
---|
282 | msgid "Developer mode"
|
---|
283 | msgstr "Vývojářský režim"
|
---|
284 |
|
---|
285 | #: tformsettings.label1.caption
|
---|
286 | msgid "Language:"
|
---|
287 | msgstr "Jazyk:"
|
---|
288 |
|
---|
289 | #: tformsettings.label4.caption
|
---|
290 | msgid "DPI:"
|
---|
291 | msgstr "DPI:"
|
---|
292 |
|
---|
293 | #: tformsettings.label5.caption
|
---|
294 | msgid "x"
|
---|
295 | msgstr "x"
|
---|
296 |
|
---|
297 | #: tformsettings.tabsheetdebug.caption
|
---|
298 | msgid "Debug"
|
---|
299 | msgstr "Ladění"
|
---|
300 |
|
---|
301 | #: tformsettings.tabsheetgeneral.caption
|
---|
302 | msgid "General"
|
---|
303 | msgstr "Obecné"
|
---|
304 |
|
---|
305 | #: ublockmap.sblocksizezeronotallowed
|
---|
306 | msgid "BlockSize can't be set to 0"
|
---|
307 | msgstr "Nelze nastavit BlockSize na 0"
|
---|
308 |
|
---|
309 | #: ublockmap.semptychangeslist
|
---|
310 | msgid "Empty changes list"
|
---|
311 | msgstr "Prázdný seznam změn"
|
---|
312 |
|
---|
313 | #: ublockmap.sindexoutofrange
|
---|
314 | msgid "Index %d out of range"
|
---|
315 | msgstr "Index %d mimo rozsah"
|
---|
316 |
|
---|
317 | #: ublockmap.sunexpectedcombination
|
---|
318 | msgid "Unexpected combination"
|
---|
319 | msgstr "Neočekávaná kombinace"
|
---|
320 |
|
---|
321 | #: udrivescan.sunknownrunmode
|
---|
322 | msgid "Unknown run mode"
|
---|
323 | msgstr "Neznámý běhový režim"
|
---|
324 |
|
---|
325 | #: uformabout.slicense
|
---|
326 | msgid "License"
|
---|
327 | msgstr "Licence"
|
---|
328 |
|
---|
329 | #: uformabout.sreleasedate
|
---|
330 | msgid "Release date"
|
---|
331 | msgstr "Datum uvolnění"
|
---|
332 |
|
---|
333 | #: uformabout.sversion
|
---|
334 | msgid "Version"
|
---|
335 | msgstr "Verze"
|
---|
336 |
|
---|
337 | #: uformmain.sbytes
|
---|
338 | msgid "bytes"
|
---|
339 | msgstr "bajtů"
|
---|
340 |
|
---|
341 | #: uformmain.smodifiedflag
|
---|
342 | msgid "(modified)"
|
---|
343 | msgstr "(upraveno)"
|
---|
344 |
|
---|
345 | #: uformmain.snewproject
|
---|
346 | msgid "New project"
|
---|
347 | msgstr "Nový projekt"
|
---|
348 |
|
---|
349 | #: uformmain.sopenstoredproject
|
---|
350 | msgid "Open stored scan project"
|
---|
351 | msgstr "Otevřít uložený projekt skenování"
|
---|
352 |
|
---|
353 | #: uformmain.sprojectmodified
|
---|
354 | msgid "Project modified"
|
---|
355 | msgstr "Projekt upraven"
|
---|
356 |
|
---|
357 | #: uformmain.sprojectmodifiedquestion
|
---|
358 | msgid "Project was modified. Do you want to save it?"
|
---|
359 | msgstr "Projekt byl upraven. Chcete jej uložit?"
|
---|
360 |
|
---|
361 | #: uformmain.ssaveproject
|
---|
362 | msgid "Save scan project"
|
---|
363 | msgstr "Uložit projekt skenování"
|
---|
364 |
|
---|
365 | #: uformmain.sselectdriveforscan
|
---|
366 | msgid "Select drive for scan"
|
---|
367 | msgstr "Vyberte jednotku pro skenování"
|
---|
368 |
|
---|
369 | #: uphysdrive.sminsectorsize
|
---|
370 | msgid "Minimum sector size is 1"
|
---|
371 | msgstr "Nejmenší velikost sektoru je 1"
|
---|
372 |
|
---|
373 | #: uproject.swrongfileformat
|
---|
374 | msgid "Wrong file format"
|
---|
375 | msgstr "Špatný formát souboru"
|
---|