Changeset 215 for trunk/Languages


Ignore:
Timestamp:
Jan 21, 2022, 9:54:27 PM (3 years ago)
Author:
chronos
Message:
  • Modified: Build under Lazarus 2.2.0.
  • Modified: Updated Common package.
Location:
trunk/Languages
Files:
1 added
1 deleted
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/Languages/AcronymDecoder.cs.po

    r208 r215  
    1010"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1111"Language: cs\n"
    12 "X-Generator: Poedit 2.2\n"
     12"X-Generator: Poedit 3.0\n"
    1313
    1414#: tcore.applicationinfo1.description
    1515msgid "A simple tool for quick searching of meaning for various acronyms and abbreviations."
    16 msgstr ""
     16msgstr "Jednoduchý nástroj pro rychlé hledání významu různých zkratek."
    1717
    1818#: tformacronym.acategoryadd.caption
     
    611611#: tformmain.afiltershowitemswithoutfilter.caption
    612612msgid "Show items without filter"
    613 msgstr ""
     613msgstr "Ukázat položky bez filtru"
    614614
    615615#: tformmain.ahide.caption
     
    779779
    780780#: uacronym.sfilenotfound
     781#, object-pascal-format
    781782msgid "File %s not found"
    782783msgstr "Soubor %s nenalezen"
     
    855856
    856857#: uformcategories.scategoryalreadyexists
     858#, object-pascal-format
    857859msgid "Category %s already exists!"
    858860msgstr "Kategorie %s již existuje!"
     
    888890
    889891#: uformcheck.sacronymcontentmultiplemeanings
     892#, object-pascal-format
    890893msgid "Content acronym %s has multiple meanings: %s."
    891894msgstr "Zkratka těla dokumentu %s má více významů: %s."
     
    902905
    903906#: uformcheck.sacronymsummarymultiplemeanings
     907#, object-pascal-format
    904908msgid "Summary acronym %s has multiple meanings: %s."
    905909msgstr "Zkratka přehledu dokumentu %s má více významů: %s."
    906910
    907911#: uformcheck.sacronymusedbeforedefined
     912#, object-pascal-format
    908913msgid "Acronym %s used before it was defined."
    909914msgstr "Zkratka %s použita před určením jejího významu."
    910915
    911916#: uformcheck.sacronymwithdifferentmeaning
     917#, object-pascal-format
    912918msgid "Acronym %s has different meaning for content \"%s\" and for summary \"%s\"."
    913919msgstr "Zkratka %s má odlišný význam pro tělo dokumentu \"%s\" a pro přehled \"%s\"."
    914920
    915921#: uformcheck.sacronymwithdifferentmeaningcount
     922#, object-pascal-format
    916923msgid "Acronym %s has different meaning count for content (%d) and for summary (%d)."
    917924msgstr "Zkratka %s má odlišný počet významů pro tělo dokumentu (%d) a pro přehled (%d)."
     
    926933
    927934#: uformcheck.sduplicateacronymcontent
     935#, object-pascal-format
    928936msgid "Duplicate acronym %s with \"%s\" in document body."
    929937msgstr "Zdvojená zkratka %s s významem \"%s\" v těle dokumentu."
    930938
    931939#: uformcheck.sduplicateacronymsummary
     940#, object-pascal-format
    932941msgid "Duplicate acronym %s with \"%s\" in acronym summary."
    933942msgstr "Zdvojená zkratka %s s významem \"%s\" v přehledu zkratek."
    934943
    935944#: uformcheck.smissingacronymcontent
     945#, object-pascal-format
    936946msgid "Document body acronym %s with meaning \"%s\" missing from acronym summary."
    937947msgstr "V zkratkách přehledu chybí zkratka těla dokumentu %s s významem \"%s\"."
    938948
    939949#: uformcheck.smissingacronymsummary
     950#, object-pascal-format
    940951msgid "Summary acronym %s with meaning \"%s\" missing from document body."
    941952msgstr "Ve zkratkách těla dokumentu chybí zkratka přehledu %s s významem \"%s\"."
    942953
    943954#: uformcheck.spluralacronym
     955#, object-pascal-format
    944956msgid "Acronym %s is defined as plural in document body."
    945957msgstr "Zkratka %s je definována v těle dokumentu v množném čísle."
    946958
    947959#: uformcheck.spluralacronymused
     960#, object-pascal-format
    948961msgid "Acronym %s is used as plural in document body."
    949962msgstr "Zkratka %s je použita v množném čísle v těle dokumentu."
     
    954967
    955968#: uformexport.sexportedacronyms
     969#, object-pascal-format
    956970msgctxt "uformexport.sexportedacronyms"
    957971msgid "Exported %d acronyms"
     
    963977
    964978#: uformimport.simportednewacronyms
     979#, object-pascal-format
    965980msgid "Imported %d new acronyms."
    966981msgstr "Importováno %d nových zkratek."
     
    983998
    984999#: uformimportformats.simportformatalreadyexists
     1000#, object-pascal-format
    9851001msgid "Import format %s already exists!"
    9861002msgstr "Formát importu %s již existuje!"
     
    9951011
    9961012#: uformimportsources.simportsourcealreadyexists
     1013#, object-pascal-format
    9971014msgctxt "uformimportsources.simportsourcealreadyexists"
    9981015msgid "Import source %s already exists!"
     
    10141031
    10151032#: uformmain.sacronymscount
     1033#, object-pascal-format
    10161034msgid "Acronyms count: %d"
    10171035msgstr "Počet zkratek: %d"
    10181036
    10191037#: uformmain.saddedcount
     1038#, object-pascal-format
    10201039msgid "Imported %d acronyms. Added %d new."
    10211040msgstr "Importováno %d zkratek. Přidáno %d nových."
     
    10341053
    10351054#: uformmain.smeaningscount
     1055#, object-pascal-format
    10361056msgid "Meanings count: %d"
    10371057msgstr "Počet významů: %d"
     
    10441064msgid "Process import sources"
    10451065msgstr "Zpracovat zdroje importu"
    1046 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.