1 | msgid ""
|
---|
2 | msgstr ""
|
---|
3 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
---|
4 | "Project-Id-Version: \n"
|
---|
5 | "POT-Creation-Date: \n"
|
---|
6 | "PO-Revision-Date: \n"
|
---|
7 | "Last-Translator: Chronos <robie@centrum.cz>\n"
|
---|
8 | "Language-Team: \n"
|
---|
9 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
---|
10 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
---|
11 | "Language: cs\n"
|
---|
12 | "X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
|
---|
13 |
|
---|
14 | #: tformabout.buttonclose.caption
|
---|
15 | msgctxt "tformabout.buttonclose.caption"
|
---|
16 | msgid "Close"
|
---|
17 | msgstr "Zavřít"
|
---|
18 |
|
---|
19 | #: tformabout.buttonhomepage.caption
|
---|
20 | msgid "Home page"
|
---|
21 | msgstr "Domovská stránka"
|
---|
22 |
|
---|
23 | #: tformabout.caption
|
---|
24 | msgctxt "tformabout.caption"
|
---|
25 | msgid "About"
|
---|
26 | msgstr "O aplikaci"
|
---|
27 |
|
---|
28 | #: tformabout.labelappname.caption
|
---|
29 | msgctxt "tformabout.labelappname.caption"
|
---|
30 | msgid "Acronym Decoder"
|
---|
31 | msgstr "Acronym Decoder"
|
---|
32 |
|
---|
33 | #: tformabout.labelcontent.caption
|
---|
34 | msgctxt "tformabout.labelcontent.caption"
|
---|
35 | msgid " "
|
---|
36 | msgstr " "
|
---|
37 |
|
---|
38 | #: tformacronym.acategoryadd.caption
|
---|
39 | msgctxt "tformacronym.acategoryadd.caption"
|
---|
40 | msgid "Add"
|
---|
41 | msgstr "Přidat"
|
---|
42 |
|
---|
43 | #: tformacronym.acategoryremove.caption
|
---|
44 | msgctxt "tformacronym.acategoryremove.caption"
|
---|
45 | msgid "Remove"
|
---|
46 | msgstr "Odebrat"
|
---|
47 |
|
---|
48 | #: tformacronym.buttoncancel.caption
|
---|
49 | msgctxt "tformacronym.buttoncancel.caption"
|
---|
50 | msgid "Cancel"
|
---|
51 | msgstr "Zrušit"
|
---|
52 |
|
---|
53 | #: tformacronym.buttonok.caption
|
---|
54 | msgctxt "tformacronym.buttonok.caption"
|
---|
55 | msgid "Ok"
|
---|
56 | msgstr "Ok"
|
---|
57 |
|
---|
58 | #: tformacronym.caption
|
---|
59 | msgctxt "tformacronym.caption"
|
---|
60 | msgid "Acronym"
|
---|
61 | msgstr "Zkratka"
|
---|
62 |
|
---|
63 | #: tformacronym.label1.caption
|
---|
64 | msgctxt "tformacronym.label1.caption"
|
---|
65 | msgid "Name:"
|
---|
66 | msgstr "Název:"
|
---|
67 |
|
---|
68 | #: tformacronym.label2.caption
|
---|
69 | msgid "Meaning:"
|
---|
70 | msgstr "Význam:"
|
---|
71 |
|
---|
72 | #: tformacronym.label3.caption
|
---|
73 | msgid "Description:"
|
---|
74 | msgstr "Popis:"
|
---|
75 |
|
---|
76 | #: tformacronym.label4.caption
|
---|
77 | msgctxt "tformacronym.label4.caption"
|
---|
78 | msgid "Categories:"
|
---|
79 | msgstr "Kategorie:"
|
---|
80 |
|
---|
81 | #: tformacronym.label5.caption
|
---|
82 | msgid "Imported from:"
|
---|
83 | msgstr "Importováno z:"
|
---|
84 |
|
---|
85 | #: tformacronyms.aadd.caption
|
---|
86 | msgctxt "tformacronyms.aadd.caption"
|
---|
87 | msgid "Add"
|
---|
88 | msgstr "Přidat"
|
---|
89 |
|
---|
90 | #: tformacronyms.amodify.caption
|
---|
91 | msgctxt "tformacronyms.amodify.caption"
|
---|
92 | msgid "Modify"
|
---|
93 | msgstr "Upravit"
|
---|
94 |
|
---|
95 | #: tformacronyms.aremove.caption
|
---|
96 | msgctxt "tformacronyms.aremove.caption"
|
---|
97 | msgid "Remove"
|
---|
98 | msgstr "Odebrat"
|
---|
99 |
|
---|
100 | #: tformacronyms.aselectall.caption
|
---|
101 | msgctxt "tformacronyms.aselectall.caption"
|
---|
102 | msgid "Select all"
|
---|
103 | msgstr "Vybrat vše"
|
---|
104 |
|
---|
105 | #: tformacronyms.caption
|
---|
106 | msgctxt "tformacronyms.caption"
|
---|
107 | msgid "Acronyms"
|
---|
108 | msgstr "Zkratky"
|
---|
109 |
|
---|
110 | #: tformacronyms.listviewacronyms.columns[0].caption
|
---|
111 | msgctxt "tformacronyms.listviewacronyms.columns[0].caption"
|
---|
112 | msgid "Name"
|
---|
113 | msgstr "Název"
|
---|
114 |
|
---|
115 | #: tformacronyms.listviewacronyms.columns[1].caption
|
---|
116 | msgctxt "tformacronyms.listviewacronyms.columns[1].caption"
|
---|
117 | msgid "Description"
|
---|
118 | msgstr "Popis"
|
---|
119 |
|
---|
120 | #: tformacronyms.listviewacronyms.columns[2].caption
|
---|
121 | msgctxt "tformacronyms.listviewacronyms.columns[2].caption"
|
---|
122 | msgid "Categories"
|
---|
123 | msgstr "Kategorie"
|
---|
124 |
|
---|
125 | #: tformacronyms.toolbar1.caption
|
---|
126 | msgctxt "tformacronyms.toolbar1.caption"
|
---|
127 | msgid "ToolBar1"
|
---|
128 | msgstr "ToolBar1"
|
---|
129 |
|
---|
130 | #: tformcategories.aadd.caption
|
---|
131 | msgctxt "tformcategories.aadd.caption"
|
---|
132 | msgid "Add"
|
---|
133 | msgstr "Přidat"
|
---|
134 |
|
---|
135 | #: tformcategories.adisable.caption
|
---|
136 | msgctxt "tformcategories.adisable.caption"
|
---|
137 | msgid "Disable"
|
---|
138 | msgstr "Zakázat"
|
---|
139 |
|
---|
140 | #: tformcategories.aenable.caption
|
---|
141 | msgctxt "tformcategories.aenable.caption"
|
---|
142 | msgid "Enable"
|
---|
143 | msgstr "Povolit"
|
---|
144 |
|
---|
145 | #: tformcategories.amodify.caption
|
---|
146 | msgctxt "tformcategories.amodify.caption"
|
---|
147 | msgid "Modify"
|
---|
148 | msgstr "Upravit"
|
---|
149 |
|
---|
150 | #: tformcategories.aremove.caption
|
---|
151 | msgctxt "tformcategories.aremove.caption"
|
---|
152 | msgid "Remove"
|
---|
153 | msgstr "Odebrat"
|
---|
154 |
|
---|
155 | #: tformcategories.aselectall.caption
|
---|
156 | msgctxt "tformcategories.aselectall.caption"
|
---|
157 | msgid "Select all"
|
---|
158 | msgstr "Vybrat vše"
|
---|
159 |
|
---|
160 | #: tformcategories.caption
|
---|
161 | msgid "Acronym categories"
|
---|
162 | msgstr "Kategorie zkratek"
|
---|
163 |
|
---|
164 | #: tformcategories.listviewcategories.columns[0].caption
|
---|
165 | msgctxt "tformcategories.listviewcategories.columns[0].caption"
|
---|
166 | msgid "Name"
|
---|
167 | msgstr "Název"
|
---|
168 |
|
---|
169 | #: tformcategories.listviewcategories.columns[1].caption
|
---|
170 | msgctxt "tformcategories.listviewcategories.columns[1].caption"
|
---|
171 | msgid "Used count"
|
---|
172 | msgstr "Počet použití"
|
---|
173 |
|
---|
174 | #: tformcategories.toolbar1.caption
|
---|
175 | msgctxt "tformcategories.toolbar1.caption"
|
---|
176 | msgid "ToolBar1"
|
---|
177 | msgstr "ToolBar1"
|
---|
178 |
|
---|
179 | #: tformcategoryselect.buttoncancel.caption
|
---|
180 | msgctxt "tformcategoryselect.buttoncancel.caption"
|
---|
181 | msgid "Cancel"
|
---|
182 | msgstr "Zrušit"
|
---|
183 |
|
---|
184 | #: tformcategoryselect.buttonok.caption
|
---|
185 | msgid "Select"
|
---|
186 | msgstr "Vybrat"
|
---|
187 |
|
---|
188 | #: tformcategoryselect.caption
|
---|
189 | msgid "Select categories"
|
---|
190 | msgstr "Vybrat kategories"
|
---|
191 |
|
---|
192 | #: tformcheck.buttonacronymscontent.caption
|
---|
193 | msgctxt "tformcheck.buttonacronymscontent.caption"
|
---|
194 | msgid "Acronyms"
|
---|
195 | msgstr "Zkratky"
|
---|
196 |
|
---|
197 | #: tformcheck.buttonacronymssummary.caption
|
---|
198 | msgctxt "tformcheck.buttonacronymssummary.caption"
|
---|
199 | msgid "Acronyms"
|
---|
200 | msgstr "Zkratky"
|
---|
201 |
|
---|
202 | #: tformcheck.buttoncheck.caption
|
---|
203 | msgid "Check"
|
---|
204 | msgstr "Kontrolovat"
|
---|
205 |
|
---|
206 | #: tformcheck.buttonloadfromfile.caption
|
---|
207 | msgctxt "tformcheck.buttonloadfromfile.caption"
|
---|
208 | msgid "Load from file"
|
---|
209 | msgstr "Načíst ze souboru"
|
---|
210 |
|
---|
211 | #: tformcheck.caption
|
---|
212 | msgid "Check document"
|
---|
213 | msgstr "Kontrolovat dokument"
|
---|
214 |
|
---|
215 | #: tformcheck.groupbox1.caption
|
---|
216 | msgid "Summary section"
|
---|
217 | msgstr "Sekce přehledu"
|
---|
218 |
|
---|
219 | #: tformcheck.groupbox2.caption
|
---|
220 | msgid "Content"
|
---|
221 | msgstr "Obsah"
|
---|
222 |
|
---|
223 | #: tformcheck.label1.caption
|
---|
224 | msgctxt "tformcheck.label1.caption"
|
---|
225 | msgid "Start string:"
|
---|
226 | msgstr "Počáteční řetězec:"
|
---|
227 |
|
---|
228 | #: tformcheck.label2.caption
|
---|
229 | msgctxt "tformcheck.label2.caption"
|
---|
230 | msgid "End string:"
|
---|
231 | msgstr "Koncový řetězec:"
|
---|
232 |
|
---|
233 | #: tformcheck.labelacronymcountcontent.caption
|
---|
234 | msgctxt "tformcheck.labelacronymcountcontent.caption"
|
---|
235 | msgid "Acronym count:"
|
---|
236 | msgstr "Počet zkratek:"
|
---|
237 |
|
---|
238 | #: tformcheck.labelacronymcountsummary.caption
|
---|
239 | msgctxt "tformcheck.labelacronymcountsummary.caption"
|
---|
240 | msgid "Acronym count:"
|
---|
241 | msgstr "Počet zkratek:"
|
---|
242 |
|
---|
243 | #: tformcheck.tabsheetreport.caption
|
---|
244 | msgid "Report"
|
---|
245 | msgstr "Hlášení"
|
---|
246 |
|
---|
247 | #: tformcheck.tabsheetsource.caption
|
---|
248 | msgid "Source"
|
---|
249 | msgstr "Zdroj"
|
---|
250 |
|
---|
251 | #: tformexport.buttonprocess.caption
|
---|
252 | msgctxt "tformexport.buttonprocess.caption"
|
---|
253 | msgid "Process"
|
---|
254 | msgstr "Zpracovat"
|
---|
255 |
|
---|
256 | #: tformexport.buttonsavetofile.caption
|
---|
257 | msgid "Save to file"
|
---|
258 | msgstr "Uložit do souboru"
|
---|
259 |
|
---|
260 | #: tformexport.caption
|
---|
261 | msgctxt "tformexport.caption"
|
---|
262 | msgid "Export"
|
---|
263 | msgstr "Export"
|
---|
264 |
|
---|
265 | #: tformexport.comboboxdataformat.text
|
---|
266 | msgctxt "tformexport.comboboxdataformat.text"
|
---|
267 | msgid "CSV"
|
---|
268 | msgstr "CSV"
|
---|
269 |
|
---|
270 | #: tformimport.buttonloadfromfile.caption
|
---|
271 | msgctxt "tformimport.buttonloadfromfile.caption"
|
---|
272 | msgid "Load from file"
|
---|
273 | msgstr "Načíst ze souboru"
|
---|
274 |
|
---|
275 | #: tformimport.buttonprocess.caption
|
---|
276 | msgctxt "tformimport.buttonprocess.caption"
|
---|
277 | msgid "Process"
|
---|
278 | msgstr "Zpracovat"
|
---|
279 |
|
---|
280 | #: tformimport.caption
|
---|
281 | msgctxt "tformimport.caption"
|
---|
282 | msgid "Import"
|
---|
283 | msgstr "Import"
|
---|
284 |
|
---|
285 | #: tformimport.comboboxdataformat.text
|
---|
286 | msgctxt "tformimport.comboboxdataformat.text"
|
---|
287 | msgid "CSV"
|
---|
288 | msgstr "CSV"
|
---|
289 |
|
---|
290 | #: tformimport.label1.caption
|
---|
291 | msgctxt "tformimport.label1.caption"
|
---|
292 | msgid "Data format:"
|
---|
293 | msgstr "Formát dat:"
|
---|
294 |
|
---|
295 | #: tformimportformat.aadd.caption
|
---|
296 | msgctxt "tformimportformat.aadd.caption"
|
---|
297 | msgid "Add"
|
---|
298 | msgstr "Přidat"
|
---|
299 |
|
---|
300 | #: tformimportformat.amodify.caption
|
---|
301 | msgctxt "tformimportformat.amodify.caption"
|
---|
302 | msgid "Modify"
|
---|
303 | msgstr "Upravit"
|
---|
304 |
|
---|
305 | #: tformimportformat.amovedown.caption
|
---|
306 | msgid "Move down"
|
---|
307 | msgstr "Přesunout níže"
|
---|
308 |
|
---|
309 | #: tformimportformat.amoveup.caption
|
---|
310 | msgid "Move up"
|
---|
311 | msgstr "Přesounout výše"
|
---|
312 |
|
---|
313 | #: tformimportformat.aremove.caption
|
---|
314 | msgctxt "tformimportformat.aremove.caption"
|
---|
315 | msgid "Remove"
|
---|
316 | msgstr "Odebrat"
|
---|
317 |
|
---|
318 | #: tformimportformat.buttoncancel.caption
|
---|
319 | msgctxt "tformimportformat.buttoncancel.caption"
|
---|
320 | msgid "Cancel"
|
---|
321 | msgstr "Zrušit"
|
---|
322 |
|
---|
323 | #: tformimportformat.buttonok.caption
|
---|
324 | msgctxt "tformimportformat.buttonok.caption"
|
---|
325 | msgid "Ok"
|
---|
326 | msgstr "Ok"
|
---|
327 |
|
---|
328 | #: tformimportformat.caption
|
---|
329 | msgid "Import format"
|
---|
330 | msgstr "Formát importu"
|
---|
331 |
|
---|
332 | #: tformimportformat.label1.caption
|
---|
333 | msgctxt "tformimportformat.label1.caption"
|
---|
334 | msgid "Name:"
|
---|
335 | msgstr "Název:"
|
---|
336 |
|
---|
337 | #: tformimportformat.label2.caption
|
---|
338 | msgid "Item rules:"
|
---|
339 | msgstr "Pravidla položky:"
|
---|
340 |
|
---|
341 | #: tformimportformat.label3.caption
|
---|
342 | msgid "Type:"
|
---|
343 | msgstr "Typ:"
|
---|
344 |
|
---|
345 | #: tformimportformat.label8.caption
|
---|
346 | msgid "Block start:"
|
---|
347 | msgstr "Začátek bloku:"
|
---|
348 |
|
---|
349 | #: tformimportformat.label9.caption
|
---|
350 | msgid "Block end:"
|
---|
351 | msgstr "Konec bloku:"
|
---|
352 |
|
---|
353 | #: tformimportformat.listviewitemrules.columns[0].caption
|
---|
354 | msgid "Start string"
|
---|
355 | msgstr "Počáteční řetězec"
|
---|
356 |
|
---|
357 | #: tformimportformat.listviewitemrules.columns[1].caption
|
---|
358 | msgid "End string"
|
---|
359 | msgstr "Koncový řetězec"
|
---|
360 |
|
---|
361 | #: tformimportformat.listviewitemrules.columns[2].caption
|
---|
362 | msgid "Action"
|
---|
363 | msgstr "Akce"
|
---|
364 |
|
---|
365 | #: tformimportformat.listviewitemrules.columns[3].caption
|
---|
366 | msgid "Variable"
|
---|
367 | msgstr "Proměnná"
|
---|
368 |
|
---|
369 | #: tformimportformat.listviewitemrules.columns[4].caption
|
---|
370 | msgctxt "tformimportformat.listviewitemrules.columns[4].caption"
|
---|
371 | msgid "Repetition"
|
---|
372 | msgstr "Opakování"
|
---|
373 |
|
---|
374 | #: tformimportformats.aadd.caption
|
---|
375 | msgctxt "tformimportformats.aadd.caption"
|
---|
376 | msgid "Add"
|
---|
377 | msgstr "Přidat"
|
---|
378 |
|
---|
379 | #: tformimportformats.amodify.caption
|
---|
380 | msgctxt "tformimportformats.amodify.caption"
|
---|
381 | msgid "Modify"
|
---|
382 | msgstr "Upravit"
|
---|
383 |
|
---|
384 | #: tformimportformats.aremove.caption
|
---|
385 | msgctxt "tformimportformats.aremove.caption"
|
---|
386 | msgid "Remove"
|
---|
387 | msgstr "Odebrat"
|
---|
388 |
|
---|
389 | #: tformimportformats.caption
|
---|
390 | msgctxt "tformimportformats.caption"
|
---|
391 | msgid "Import formats"
|
---|
392 | msgstr "Formáty importu"
|
---|
393 |
|
---|
394 | #: tformimportformats.listview1.columns[0].caption
|
---|
395 | msgctxt "tformimportformats.listview1.columns[0].caption"
|
---|
396 | msgid "Name"
|
---|
397 | msgstr "Název"
|
---|
398 |
|
---|
399 | #: tformimportformats.toolbar1.caption
|
---|
400 | msgctxt "tformimportformats.toolbar1.caption"
|
---|
401 | msgid "ToolBar1"
|
---|
402 | msgstr "ToolBar1"
|
---|
403 |
|
---|
404 | #: tformimportpattern.buttoncancel.caption
|
---|
405 | msgctxt "tformimportpattern.buttoncancel.caption"
|
---|
406 | msgid "Cancel"
|
---|
407 | msgstr "Zrušit"
|
---|
408 |
|
---|
409 | #: tformimportpattern.buttonok.caption
|
---|
410 | msgctxt "tformimportpattern.buttonok.caption"
|
---|
411 | msgid "Ok"
|
---|
412 | msgstr "Ok"
|
---|
413 |
|
---|
414 | #: tformimportpattern.caption
|
---|
415 | msgid "Import pattern"
|
---|
416 | msgstr "Vzor importu"
|
---|
417 |
|
---|
418 | #: tformimportpattern.checkboxrepetition.caption
|
---|
419 | msgctxt "tformimportpattern.checkboxrepetition.caption"
|
---|
420 | msgid "Repetition"
|
---|
421 | msgstr "Opakování"
|
---|
422 |
|
---|
423 | #: tformimportpattern.label10.caption
|
---|
424 | msgid "Action:"
|
---|
425 | msgstr "Akce"
|
---|
426 |
|
---|
427 | #: tformimportpattern.label11.caption
|
---|
428 | msgid "Variable:"
|
---|
429 | msgstr "Proměnná"
|
---|
430 |
|
---|
431 | #: tformimportpattern.label8.caption
|
---|
432 | msgctxt "tformimportpattern.label8.caption"
|
---|
433 | msgid "Start string:"
|
---|
434 | msgstr "Počáteční řetězec"
|
---|
435 |
|
---|
436 | #: tformimportpattern.label9.caption
|
---|
437 | msgctxt "tformimportpattern.label9.caption"
|
---|
438 | msgid "End string:"
|
---|
439 | msgstr "Koncový řetězec"
|
---|
440 |
|
---|
441 | #: tformimportsource.acategoryadd.caption
|
---|
442 | msgctxt "tformimportsource.acategoryadd.caption"
|
---|
443 | msgid "Add"
|
---|
444 | msgstr "Přidat"
|
---|
445 |
|
---|
446 | #: tformimportsource.acategoryremove.caption
|
---|
447 | msgctxt "tformimportsource.acategoryremove.caption"
|
---|
448 | msgid "Remove"
|
---|
449 | msgstr "Odebrat"
|
---|
450 |
|
---|
451 | #: tformimportsource.buttoncancel.caption
|
---|
452 | msgctxt "tformimportsource.buttoncancel.caption"
|
---|
453 | msgid "Cancel"
|
---|
454 | msgstr "Zrušit"
|
---|
455 |
|
---|
456 | #: tformimportsource.buttonok.caption
|
---|
457 | msgctxt "tformimportsource.buttonok.caption"
|
---|
458 | msgid "Ok"
|
---|
459 | msgstr "Ok"
|
---|
460 |
|
---|
461 | #: tformimportsource.buttonopenurl.caption
|
---|
462 | msgid "Open URL"
|
---|
463 | msgstr "Otevřít URL"
|
---|
464 |
|
---|
465 | #: tformimportsource.buttonshowformat.caption
|
---|
466 | msgid "Configure"
|
---|
467 | msgstr "Nastavit"
|
---|
468 |
|
---|
469 | #: tformimportsource.caption
|
---|
470 | msgctxt "tformimportsource.caption"
|
---|
471 | msgid "Import source"
|
---|
472 | msgstr "Zdroj importu"
|
---|
473 |
|
---|
474 | #: tformimportsource.checkboxenabled.caption
|
---|
475 | msgid "Enabled"
|
---|
476 | msgstr "Povoleno"
|
---|
477 |
|
---|
478 | #: tformimportsource.label1.caption
|
---|
479 | msgctxt "tformimportsource.label1.caption"
|
---|
480 | msgid "Name:"
|
---|
481 | msgstr "Název:"
|
---|
482 |
|
---|
483 | #: tformimportsource.label2.caption
|
---|
484 | msgid "Source URL:"
|
---|
485 | msgstr "Zdrojové URL:"
|
---|
486 |
|
---|
487 | #: tformimportsource.label3.caption
|
---|
488 | msgctxt "tformimportsource.label3.caption"
|
---|
489 | msgid "Data format:"
|
---|
490 | msgstr "Formát dat:"
|
---|
491 |
|
---|
492 | #: tformimportsource.label4.caption
|
---|
493 | msgctxt "tformimportsource.label4.caption"
|
---|
494 | msgid "Categories:"
|
---|
495 | msgstr "Kategorie:"
|
---|
496 |
|
---|
497 | #: tformimportsource.label5.caption
|
---|
498 | msgid "User name:"
|
---|
499 | msgstr "Jméno:"
|
---|
500 |
|
---|
501 | #: tformimportsource.label6.caption
|
---|
502 | msgid "Password:"
|
---|
503 | msgstr "Heslo:"
|
---|
504 |
|
---|
505 | #: tformimportsources.aadd.caption
|
---|
506 | msgctxt "tformimportsources.aadd.caption"
|
---|
507 | msgid "Add"
|
---|
508 | msgstr "Přidat"
|
---|
509 |
|
---|
510 | #: tformimportsources.adisable.caption
|
---|
511 | msgctxt "tformimportsources.adisable.caption"
|
---|
512 | msgid "Disable"
|
---|
513 | msgstr "Zakázat"
|
---|
514 |
|
---|
515 | #: tformimportsources.aenable.caption
|
---|
516 | msgctxt "tformimportsources.aenable.caption"
|
---|
517 | msgid "Enable"
|
---|
518 | msgstr "Povolit"
|
---|
519 |
|
---|
520 | #: tformimportsources.amodify.caption
|
---|
521 | msgctxt "tformimportsources.amodify.caption"
|
---|
522 | msgid "Modify"
|
---|
523 | msgstr "Upravit"
|
---|
524 |
|
---|
525 | #: tformimportsources.aprocess.caption
|
---|
526 | msgctxt "tformimportsources.aprocess.caption"
|
---|
527 | msgid "Process"
|
---|
528 | msgstr "Zpracovat"
|
---|
529 |
|
---|
530 | #: tformimportsources.aremove.caption
|
---|
531 | msgctxt "tformimportsources.aremove.caption"
|
---|
532 | msgid "Remove"
|
---|
533 | msgstr "Odebrat"
|
---|
534 |
|
---|
535 | #: tformimportsources.caption
|
---|
536 | msgctxt "tformimportsources.caption"
|
---|
537 | msgid "Import sources"
|
---|
538 | msgstr "Zdroje importu"
|
---|
539 |
|
---|
540 | #: tformimportsources.listview1.columns[0].caption
|
---|
541 | msgctxt "tformimportsources.listview1.columns[0].caption"
|
---|
542 | msgid "Name"
|
---|
543 | msgstr "Název"
|
---|
544 |
|
---|
545 | #: tformimportsources.listview1.columns[1].caption
|
---|
546 | msgid "URL"
|
---|
547 | msgstr "URL"
|
---|
548 |
|
---|
549 | #: tformimportsources.listview1.columns[2].caption
|
---|
550 | msgctxt "tformimportsources.listview1.columns[2].caption"
|
---|
551 | msgid "Categories"
|
---|
552 | msgstr "Kategorie"
|
---|
553 |
|
---|
554 | #: tformimportsources.listview1.columns[3].caption
|
---|
555 | msgctxt "tformimportsources.listview1.columns[3].caption"
|
---|
556 | msgid "Count"
|
---|
557 | msgstr "Počet"
|
---|
558 |
|
---|
559 | #: tformimportsources.listview1.columns[4].caption
|
---|
560 | msgid "Date"
|
---|
561 | msgstr "Datum"
|
---|
562 |
|
---|
563 | #: tformimportsources.toolbar1.caption
|
---|
564 | msgctxt "tformimportsources.toolbar1.caption"
|
---|
565 | msgid "ToolBar1"
|
---|
566 | msgstr "ToolBar1"
|
---|
567 |
|
---|
568 | #: tformmain.adocumentcheck.caption
|
---|
569 | msgid "Document check"
|
---|
570 | msgstr "Kontrola dokumentu"
|
---|
571 |
|
---|
572 | #: tformmain.aexit.caption
|
---|
573 | msgid "Exit"
|
---|
574 | msgstr "Ukončit"
|
---|
575 |
|
---|
576 | #: tformmain.aexport.caption
|
---|
577 | msgctxt "tformmain.aexport.caption"
|
---|
578 | msgid "Export"
|
---|
579 | msgstr "Export"
|
---|
580 |
|
---|
581 | #: tformmain.afileclose.caption
|
---|
582 | msgctxt "tformmain.afileclose.caption"
|
---|
583 | msgid "Close"
|
---|
584 | msgstr "Zavřít"
|
---|
585 |
|
---|
586 | #: tformmain.afilenew.caption
|
---|
587 | msgid "New"
|
---|
588 | msgstr "Nový"
|
---|
589 |
|
---|
590 | #: tformmain.afileopen.caption
|
---|
591 | msgid "Open"
|
---|
592 | msgstr "Otevřít"
|
---|
593 |
|
---|
594 | #: tformmain.afilesave.caption
|
---|
595 | msgid "Save"
|
---|
596 | msgstr "Uložit"
|
---|
597 |
|
---|
598 | #: tformmain.afilesaveas.caption
|
---|
599 | msgid "Save as..."
|
---|
600 | msgstr "Uložit jako..."
|
---|
601 |
|
---|
602 | #: tformmain.afilterenabledcategories.caption
|
---|
603 | msgid "Enabled categories"
|
---|
604 | msgstr "Povolené kategorie"
|
---|
605 |
|
---|
606 | #: tformmain.afiltersamelength.caption
|
---|
607 | msgid "Same length"
|
---|
608 | msgstr "Stejná délka"
|
---|
609 |
|
---|
610 | #: tformmain.afiltersamelettercase.caption
|
---|
611 | msgid "Same letter case"
|
---|
612 | msgstr "Stejná velikost písmen"
|
---|
613 |
|
---|
614 | #: tformmain.ahide.caption
|
---|
615 | msgid "Hide"
|
---|
616 | msgstr "Skrýt"
|
---|
617 |
|
---|
618 | #: tformmain.aimport.caption
|
---|
619 | msgctxt "tformmain.aimport.caption"
|
---|
620 | msgid "Import"
|
---|
621 | msgstr "Import"
|
---|
622 |
|
---|
623 | #: tformmain.amanageacronym.caption
|
---|
624 | msgid "Manage acronym"
|
---|
625 | msgstr "Spravovat zkratku"
|
---|
626 |
|
---|
627 | #: tformmain.aprocessimports.caption
|
---|
628 | msgid "Process imports"
|
---|
629 | msgstr "Zpracovat importy"
|
---|
630 |
|
---|
631 | #: tformmain.asettings.caption
|
---|
632 | msgctxt "tformmain.asettings.caption"
|
---|
633 | msgid "Settings"
|
---|
634 | msgstr "Nastavení"
|
---|
635 |
|
---|
636 | #: tformmain.ashow.caption
|
---|
637 | msgid "Show"
|
---|
638 | msgstr "Ukázat"
|
---|
639 |
|
---|
640 | #: tformmain.ashowabout.caption
|
---|
641 | msgctxt "tformmain.ashowabout.caption"
|
---|
642 | msgid "About"
|
---|
643 | msgstr "O aplikaci"
|
---|
644 |
|
---|
645 | #: tformmain.ashowacronyms.caption
|
---|
646 | msgctxt "tformmain.ashowacronyms.caption"
|
---|
647 | msgid "Acronyms"
|
---|
648 | msgstr "Zkratky"
|
---|
649 |
|
---|
650 | #: tformmain.ashowcategories.caption
|
---|
651 | msgctxt "tformmain.ashowcategories.caption"
|
---|
652 | msgid "Categories"
|
---|
653 | msgstr "Kategorie"
|
---|
654 |
|
---|
655 | #: tformmain.ashowimportformats.caption
|
---|
656 | msgctxt "tformmain.ashowimportformats.caption"
|
---|
657 | msgid "Import formats"
|
---|
658 | msgstr "Formáty importu"
|
---|
659 |
|
---|
660 | #: tformmain.ashowimportsources.caption
|
---|
661 | msgctxt "tformmain.ashowimportsources.caption"
|
---|
662 | msgid "Import sources"
|
---|
663 | msgstr "Zdroje importu"
|
---|
664 |
|
---|
665 | #: tformmain.caption
|
---|
666 | msgctxt "tformmain.caption"
|
---|
667 | msgid "Acronym Decoder"
|
---|
668 | msgstr "Acronym Decoder"
|
---|
669 |
|
---|
670 | #: tformmain.listviewacronyms.columns[0].caption
|
---|
671 | msgctxt "tformmain.listviewacronyms.columns[0].caption"
|
---|
672 | msgid "Name"
|
---|
673 | msgstr "Název"
|
---|
674 |
|
---|
675 | #: tformmain.listviewacronyms.columns[1].caption
|
---|
676 | msgctxt "tformmain.listviewacronyms.columns[1].caption"
|
---|
677 | msgid "Meaning"
|
---|
678 | msgstr "Význam"
|
---|
679 |
|
---|
680 | #: tformmain.listviewacronyms.columns[2].caption
|
---|
681 | msgctxt "tformmain.listviewacronyms.columns[2].caption"
|
---|
682 | msgid "Categories"
|
---|
683 | msgstr "Kategorie"
|
---|
684 |
|
---|
685 | #: tformmain.menuitem16.caption
|
---|
686 | msgid "Tools"
|
---|
687 | msgstr "Nástroje"
|
---|
688 |
|
---|
689 | #: tformmain.menuitem20.caption
|
---|
690 | msgid "View"
|
---|
691 | msgstr "Zobrazení"
|
---|
692 |
|
---|
693 | #: tformmain.menuitem5.caption
|
---|
694 | msgid "Help"
|
---|
695 | msgstr "Nápověda"
|
---|
696 |
|
---|
697 | #: tformmain.menuitem8.caption
|
---|
698 | msgid "File"
|
---|
699 | msgstr "Soubor"
|
---|
700 |
|
---|
701 | #: tformmain.menuitemopenrecent.caption
|
---|
702 | msgid "Open recent"
|
---|
703 | msgstr "Otevřít nedávné"
|
---|
704 |
|
---|
705 | #: tformmain.menuitemparam.caption
|
---|
706 | msgid "Filter parameters"
|
---|
707 | msgstr "Parametry filtru"
|
---|
708 |
|
---|
709 | #: tformmain.menuitemshowitemswithoutfilter.caption
|
---|
710 | msgid "Show items without filter"
|
---|
711 | msgstr "Ukázat položky bez filtru"
|
---|
712 |
|
---|
713 | #: tformmain.menuitemstatusbar.caption
|
---|
714 | msgid "Status bar"
|
---|
715 | msgstr "Stavová lišta"
|
---|
716 |
|
---|
717 | #: tformmain.menuitemtoolbar.caption
|
---|
718 | msgid "Toolbar"
|
---|
719 | msgstr "Nástrojový panel"
|
---|
720 |
|
---|
721 | #: tformsettings.buttoncancel.caption
|
---|
722 | msgctxt "tformsettings.buttoncancel.caption"
|
---|
723 | msgid "Cancel"
|
---|
724 | msgstr "Zrušit"
|
---|
725 |
|
---|
726 | #: tformsettings.buttonok.caption
|
---|
727 | msgctxt "tformsettings.buttonok.caption"
|
---|
728 | msgid "Ok"
|
---|
729 | msgstr "Ok"
|
---|
730 |
|
---|
731 | #: tformsettings.caption
|
---|
732 | msgctxt "TFORMSETTINGS.CAPTION"
|
---|
733 | msgid "Settings"
|
---|
734 | msgstr "Nastavení"
|
---|
735 |
|
---|
736 | #: tformsettings.checkboxalwaysontop.caption
|
---|
737 | msgid "Always on top"
|
---|
738 | msgstr "Okno vždy navrchu"
|
---|
739 |
|
---|
740 | #: tformsettings.checkboxautomaticdpi.caption
|
---|
741 | msgid "Automatic DPI"
|
---|
742 | msgstr "Automatické DPI"
|
---|
743 |
|
---|
744 | #: tformsettings.checkboxreopenlastfileonstart.caption
|
---|
745 | msgid "Reopen last file on start"
|
---|
746 | msgstr "Při startu znovu otevřít poslední soubor"
|
---|
747 |
|
---|
748 | #: tformsettings.checkboxstartminimizedtotray.caption
|
---|
749 | msgid "Start minimized to tray"
|
---|
750 | msgstr "Startovat schovaný v oznamovací oblasti"
|
---|
751 |
|
---|
752 | #: tformsettings.checkboxstartonlogon.caption
|
---|
753 | msgid "Start on user logon"
|
---|
754 | msgstr "Startovat při přihlášení uživatele"
|
---|
755 |
|
---|
756 | #: tformsettings.label1.caption
|
---|
757 | msgid "Language:"
|
---|
758 | msgstr "Jazyk:"
|
---|
759 |
|
---|
760 | #: tformsettings.label2.caption
|
---|
761 | msgid "DPI:"
|
---|
762 | msgstr "DPI:"
|
---|
763 |
|
---|
764 | #: tformsettings.label3.caption
|
---|
765 | msgid "Theme:"
|
---|
766 | msgstr "Téma:"
|
---|
767 |
|
---|
768 | #: uacronym.sacronym
|
---|
769 | msgctxt "uacronym.sacronym"
|
---|
770 | msgid "Acronym"
|
---|
771 | msgstr "Zkratka"
|
---|
772 |
|
---|
773 | #: uacronym.scategory
|
---|
774 | msgctxt "uacronym.scategory"
|
---|
775 | msgid "Category"
|
---|
776 | msgstr "Kategorie"
|
---|
777 |
|
---|
778 | #: uacronym.sdescription
|
---|
779 | msgctxt "uacronym.sdescription"
|
---|
780 | msgid "Description"
|
---|
781 | msgstr "Popis"
|
---|
782 |
|
---|
783 | #: uacronym.sfilenotfound
|
---|
784 | msgid "File %s not found"
|
---|
785 | msgstr "Soubor %s nenalezen"
|
---|
786 |
|
---|
787 | #: uacronym.smeaning
|
---|
788 | msgctxt "uacronym.smeaning"
|
---|
789 | msgid "Meaning"
|
---|
790 | msgstr "Význam"
|
---|
791 |
|
---|
792 | #: uacronym.snewitem
|
---|
793 | msgid "New item"
|
---|
794 | msgstr "Nová položka"
|
---|
795 |
|
---|
796 | #: uacronym.snone
|
---|
797 | msgid "None"
|
---|
798 | msgstr "Žádný"
|
---|
799 |
|
---|
800 | #: uacronym.sremoveonstart
|
---|
801 | msgid "Remove on start"
|
---|
802 | msgstr "Odebrat při startu"
|
---|
803 |
|
---|
804 | #: uacronym.sskip
|
---|
805 | msgid "Skip"
|
---|
806 | msgstr "Přeskočit"
|
---|
807 |
|
---|
808 | #: uacronym.sunsupportedauthmethod
|
---|
809 | msgid "Unsupported HTTP authorization method"
|
---|
810 | msgstr "Nepodporovaná metoda HTTP autorizace"
|
---|
811 |
|
---|
812 | #: uacronym.sunsupportedimportformat
|
---|
813 | msgid "Unsupported import format"
|
---|
814 | msgstr "Nepodporovaný formát importu"
|
---|
815 |
|
---|
816 | #: uacronym.swrongfileformat
|
---|
817 | msgid "Wrong file format"
|
---|
818 | msgstr "Špatný formát souboru"
|
---|
819 |
|
---|
820 | #: ucore.soptions
|
---|
821 | msgid "options"
|
---|
822 | msgstr "volby"
|
---|
823 |
|
---|
824 | #: ucore.sprojectfile
|
---|
825 | msgid "project file"
|
---|
826 | msgstr "projektový soubor"
|
---|
827 |
|
---|
828 | #: ucore.sshowthishelp
|
---|
829 | msgid "Show this help"
|
---|
830 | msgstr "Ukázat tuto nápovědu"
|
---|
831 |
|
---|
832 | #: ucore.sstartminimizedintray
|
---|
833 | msgid "Start minimized in system tray"
|
---|
834 | msgstr "Startovat zmenšený do oznamovací oblasti"
|
---|
835 |
|
---|
836 | #: uformabout.slicense
|
---|
837 | msgid "License"
|
---|
838 | msgstr "Licence"
|
---|
839 |
|
---|
840 | #: uformabout.sreleasedate
|
---|
841 | msgid "Release date"
|
---|
842 | msgstr "Datum uvolnění"
|
---|
843 |
|
---|
844 | #: uformabout.sversion
|
---|
845 | msgid "Version"
|
---|
846 | msgstr "Verze"
|
---|
847 |
|
---|
848 | #: uformacronym.scategory
|
---|
849 | msgctxt "uformacronym.scategory"
|
---|
850 | msgid "Category"
|
---|
851 | msgstr "Kategorie"
|
---|
852 |
|
---|
853 | #: uformacronym.sremovecategory
|
---|
854 | msgctxt "uformacronym.sremovecategory"
|
---|
855 | msgid "Remove categories"
|
---|
856 | msgstr "Odebrat kategorie"
|
---|
857 |
|
---|
858 | #: uformacronym.sremovecategoryquery
|
---|
859 | msgctxt "uformacronym.sremovecategoryquery"
|
---|
860 | msgid "Do you really want to remove selected categories?"
|
---|
861 | msgstr "Opravdu chcete odebrat vybrané kategorie?"
|
---|
862 |
|
---|
863 | #: uformacronyms.sfiltered
|
---|
864 | msgid "Filtered"
|
---|
865 | msgstr "Filtrováno"
|
---|
866 |
|
---|
867 | #: uformacronyms.sremoveacronym
|
---|
868 | msgctxt "uformacronyms.sremoveacronym"
|
---|
869 | msgid "Remove acronyms"
|
---|
870 | msgstr "Odebrat zkratky"
|
---|
871 |
|
---|
872 | #: uformacronyms.sremoveacronymquery
|
---|
873 | msgctxt "uformacronyms.sremoveacronymquery"
|
---|
874 | msgid "Do you want to remove selected acronyms?"
|
---|
875 | msgstr "Chcete odebrat vybrané zkratky?"
|
---|
876 |
|
---|
877 | #: uformacronyms.stotal
|
---|
878 | msgid "Total"
|
---|
879 | msgstr "Celkem"
|
---|
880 |
|
---|
881 | #: uformcategories.scategory
|
---|
882 | msgctxt "uformcategories.scategory"
|
---|
883 | msgid "Category"
|
---|
884 | msgstr "Kategorie"
|
---|
885 |
|
---|
886 | #: uformcategories.scategoryalreadyexists
|
---|
887 | msgid "Category %s already exists!"
|
---|
888 | msgstr "Kategorie %s již existuje!"
|
---|
889 |
|
---|
890 | #: uformcategories.scategoryquery
|
---|
891 | msgid "Enter name of category"
|
---|
892 | msgstr "Zadejte jméno kategorie"
|
---|
893 |
|
---|
894 | #: uformcategories.sremovecategory
|
---|
895 | msgctxt "uformcategories.sremovecategory"
|
---|
896 | msgid "Remove categories"
|
---|
897 | msgstr "Odebrat kategorie"
|
---|
898 |
|
---|
899 | #: uformcategories.sremovecategoryquery
|
---|
900 | msgctxt "uformcategories.sremovecategoryquery"
|
---|
901 | msgid "Do you really want to remove selected categories?"
|
---|
902 | msgstr "Opravdu chcete odebrat vybrabé kategorie?"
|
---|
903 |
|
---|
904 | #: uformcategoryselect.scategory
|
---|
905 | msgctxt "uformcategoryselect.scategory"
|
---|
906 | msgid "Category"
|
---|
907 | msgstr "Kategorie"
|
---|
908 |
|
---|
909 | #: uformcategoryselect.sremovecategory
|
---|
910 | msgctxt "uformcategoryselect.sremovecategory"
|
---|
911 | msgid "Remove categories"
|
---|
912 | msgstr "Odebrat kategorie"
|
---|
913 |
|
---|
914 | #: uformcategoryselect.sremovecategoryquery
|
---|
915 | msgctxt "uformcategoryselect.sremovecategoryquery"
|
---|
916 | msgid "Do you really want to remove selected categories?"
|
---|
917 | msgstr "Opravdu chcete odebrat vybrané kategorie?"
|
---|
918 |
|
---|
919 | #: uformcheck.sacronymcountcontent
|
---|
920 | msgctxt "uformcheck.sacronymcountcontent"
|
---|
921 | msgid "Content acronym count:"
|
---|
922 | msgstr "Počet zkratek obsahu:"
|
---|
923 |
|
---|
924 | #: uformcheck.sacronymcountsummary
|
---|
925 | msgctxt "uformcheck.sacronymcountsummary"
|
---|
926 | msgid "Summary acronym count:"
|
---|
927 | msgstr "Počet zkratek přehledu:"
|
---|
928 |
|
---|
929 | #: uformcheck.sduplicateacronymcontent
|
---|
930 | msgid "Duplicate acronym %s with \"%s\" in document content."
|
---|
931 | msgstr "Zdvojená zkratka %s s významem \"%s\" v těle dokumentu."
|
---|
932 |
|
---|
933 | #: uformcheck.sduplicateacronymsummary
|
---|
934 | msgid "Duplicate acronym %s with \"%s\" in acronym summary."
|
---|
935 | msgstr "Zdvojená zkratka %s s významem \"%s\" v přehledu zkratek."
|
---|
936 |
|
---|
937 | #: uformcheck.smissingacronymcontent
|
---|
938 | msgid "Content acronym %s with meaning \"%s\" missing from summary acronyms."
|
---|
939 | msgstr "V zkratkách přehledu chybí zkratka obsahu %s s významem \"%s\"."
|
---|
940 |
|
---|
941 | #: uformcheck.smissingacronymsummary
|
---|
942 | msgid "Summary acronym %s with meaning \"%s\" missing from content acronyms."
|
---|
943 | msgstr "V zkratkách obsahu chybí zkratka přehledu %s s významem \"%s\"."
|
---|
944 |
|
---|
945 | #: uformexport.sexportedacronyms
|
---|
946 | msgctxt "uformexport.sexportedacronyms"
|
---|
947 | msgid "Exported %d acronyms"
|
---|
948 | msgstr "Exportováno %d zkratek"
|
---|
949 |
|
---|
950 | #: uformexport.sexporting
|
---|
951 | msgid "Exporting"
|
---|
952 | msgstr "Exportování"
|
---|
953 |
|
---|
954 | #: uformimport.simportednewacronyms
|
---|
955 | msgid "Imported %d new acronyms."
|
---|
956 | msgstr "Importováno %d nových zkratek."
|
---|
957 |
|
---|
958 | #: uformimportformat.sno
|
---|
959 | msgid "No"
|
---|
960 | msgstr "Ne"
|
---|
961 |
|
---|
962 | #: uformimportformat.sremoveimportpattern
|
---|
963 | msgid "Remove import pattern"
|
---|
964 | msgstr "Odstranit vzory importu"
|
---|
965 |
|
---|
966 | #: uformimportformat.sremoveimportpatternquery
|
---|
967 | msgid "Do you really want to remove selected import patterns?"
|
---|
968 | msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané vzory importu?"
|
---|
969 |
|
---|
970 | #: uformimportformat.syes
|
---|
971 | msgid "Yes"
|
---|
972 | msgstr "Ano"
|
---|
973 |
|
---|
974 | #: uformimportformats.simportformatalreadyexists
|
---|
975 | msgid "Import format %s already exists!"
|
---|
976 | msgstr "Formát importu %s již existuje!"
|
---|
977 |
|
---|
978 | #: uformimportformats.sremoveimportformat
|
---|
979 | msgid "Remove import formats"
|
---|
980 | msgstr "Odebrat formáty importu"
|
---|
981 |
|
---|
982 | #: uformimportformats.sremoveimportformatquery
|
---|
983 | msgid "Do you really want to remove selected import formats?"
|
---|
984 | msgstr "Opravdu chcete odebrat vybrané formáty importu?"
|
---|
985 |
|
---|
986 | #: uformimportsources.simportsourcealreadyexists
|
---|
987 | msgctxt "uformimportsources.simportsourcealreadyexists"
|
---|
988 | msgid "Import source %s already exists!"
|
---|
989 | msgstr "Zdroj importu %s již existuje!"
|
---|
990 |
|
---|
991 | #: uformimportsources.sprocessselectedsource
|
---|
992 | msgid "Process selected import source"
|
---|
993 | msgstr "Zpracovat vybrané zdroje importu"
|
---|
994 |
|
---|
995 | #: uformimportsources.sremoveimportsource
|
---|
996 | msgctxt "uformimportsources.sremoveimportsource"
|
---|
997 | msgid "Remove import sources"
|
---|
998 | msgstr "Odstranit zdroje importu"
|
---|
999 |
|
---|
1000 | #: uformimportsources.sremoveimportsourcequery
|
---|
1001 | msgctxt "uformimportsources.sremoveimportsourcequery"
|
---|
1002 | msgid "Do you really want to remove selected import sources?"
|
---|
1003 | msgstr "Opravdu chcete odebrat vybrané zdroje importu?"
|
---|
1004 |
|
---|
1005 | #: uformmain.sacronymscount
|
---|
1006 | msgid "Acronyms count: %d"
|
---|
1007 | msgstr "Počet zkratek: %d"
|
---|
1008 |
|
---|
1009 | #: uformmain.saddedcount
|
---|
1010 | msgid "Imported %d acronyms. Added %d new."
|
---|
1011 | msgstr "Importováno %d zkratek. Přidáno %d nových."
|
---|
1012 |
|
---|
1013 | #: uformmain.sappexit
|
---|
1014 | msgid "Application exit"
|
---|
1015 | msgstr "Ukončení aplikace"
|
---|
1016 |
|
---|
1017 | #: uformmain.sappexitquery
|
---|
1018 | msgid "Acronyms were modified. Do you want to save them to file before exit?"
|
---|
1019 | msgstr "Zkratky byly upraveny. Chcete je před odchodem uložit do souboru?"
|
---|
1020 |
|
---|
1021 | #: uformmain.sfilefilter
|
---|
1022 | msgid "Acronym Decoder project (.adp)|*.adp|All files|*.*"
|
---|
1023 | msgstr "Acronym Decoder projekt (.adp)|*.adp|Všechny soubory|*.*"
|
---|
1024 |
|
---|
1025 | #: uformmain.smeaningscount
|
---|
1026 | msgid "Meanings count: %d"
|
---|
1027 | msgstr "Počet významů: %d"
|
---|
1028 |
|
---|
1029 | #: uformmain.smodified
|
---|
1030 | msgid "modified"
|
---|
1031 | msgstr "upraveno"
|
---|
1032 |
|
---|
1033 | #: uformmain.sprocessimportsources
|
---|
1034 | msgid "Process import sources"
|
---|
1035 | msgstr "Zpracovat zdroje importu"
|
---|
1036 |
|
---|