source: tags/1.3.1/Languages/AcronymDecoder.cs.po

Last change on this file was 107, checked in by chronos, 8 years ago
  • Fixed: Do not scale images and toolbar every main window hide/show operation.
File size: 20.3 KB
Line 
1msgid ""
2msgstr ""
3"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4"Project-Id-Version: \n"
5"POT-Creation-Date: \n"
6"PO-Revision-Date: \n"
7"Last-Translator: Chronos <robie@centrum.cz>\n"
8"Language-Team: \n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11"Language: cs\n"
12"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
13
14#: tformabout.buttonclose.caption
15msgctxt "tformabout.buttonclose.caption"
16msgid "Close"
17msgstr "Zavřít"
18
19#: tformabout.buttonhomepage.caption
20msgid "Home page"
21msgstr "Domovská stránka"
22
23#: tformabout.caption
24msgctxt "tformabout.caption"
25msgid "About"
26msgstr "O aplikaci"
27
28#: tformabout.labelappname.caption
29msgctxt "tformabout.labelappname.caption"
30msgid "Acronym Decoder"
31msgstr "Acronym Decoder"
32
33#: tformabout.labelcontent.caption
34msgctxt "tformabout.labelcontent.caption"
35msgid " "
36msgstr " "
37
38#: tformabout.labeldescription.caption
39msgctxt "tformabout.labeldescription.caption"
40msgid "Simple tool for quick searching of meaning for various acronyms and abbreviations."
41msgstr "Jednoduchý nástroj pro hledání významu různých zkratek a zkrácení."
42
43#: tformacronym.acategoryadd.caption
44msgctxt "tformacronym.acategoryadd.caption"
45msgid "Add"
46msgstr "Přidat"
47
48#: tformacronym.acategoryremove.caption
49msgctxt "tformacronym.acategoryremove.caption"
50msgid "Remove"
51msgstr "Odebrat"
52
53#: tformacronym.buttoncancel.caption
54msgctxt "tformacronym.buttoncancel.caption"
55msgid "Cancel"
56msgstr "Zrušit"
57
58#: tformacronym.buttonok.caption
59msgctxt "tformacronym.buttonok.caption"
60msgid "Ok"
61msgstr "Ok"
62
63#: tformacronym.caption
64msgctxt "tformacronym.caption"
65msgid "Acronym"
66msgstr "Zkratka"
67
68#: tformacronym.label1.caption
69msgctxt "tformacronym.label1.caption"
70msgid "Name:"
71msgstr "Název:"
72
73#: tformacronym.label2.caption
74msgid "Meaning:"
75msgstr "Význam:"
76
77#: tformacronym.label3.caption
78msgid "Description:"
79msgstr "Popis:"
80
81#: tformacronym.label4.caption
82msgctxt "tformacronym.label4.caption"
83msgid "Categories:"
84msgstr "Kategorie:"
85
86#: tformacronym.label5.caption
87msgid "Imported from:"
88msgstr "Importováno z:"
89
90#: tformacronyms.aadd.caption
91msgctxt "tformacronyms.aadd.caption"
92msgid "Add"
93msgstr "Přidat"
94
95#: tformacronyms.amodify.caption
96msgctxt "tformacronyms.amodify.caption"
97msgid "Modify"
98msgstr "Upravit"
99
100#: tformacronyms.aremove.caption
101msgctxt "tformacronyms.aremove.caption"
102msgid "Remove"
103msgstr "Odebrat"
104
105#: tformacronyms.aselectall.caption
106msgctxt "tformacronyms.aselectall.caption"
107msgid "Select all"
108msgstr "Vybrat vše"
109
110#: tformacronyms.caption
111msgctxt "tformacronyms.caption"
112msgid "Acronyms"
113msgstr "Zkratky"
114
115#: tformacronyms.listviewacronyms.columns[0].caption
116msgctxt "tformacronyms.listviewacronyms.columns[0].caption"
117msgid "Name"
118msgstr "Název"
119
120#: tformacronyms.listviewacronyms.columns[1].caption
121msgctxt "tformacronyms.listviewacronyms.columns[1].caption"
122msgid "Description"
123msgstr "Popis"
124
125#: tformacronyms.listviewacronyms.columns[2].caption
126msgctxt "tformacronyms.listviewacronyms.columns[2].caption"
127msgid "Categories"
128msgstr "Kategorie"
129
130#: tformacronyms.toolbar1.caption
131msgctxt "tformacronyms.toolbar1.caption"
132msgid "ToolBar1"
133msgstr "ToolBar1"
134
135#: tformcategories.aadd.caption
136msgctxt "tformcategories.aadd.caption"
137msgid "Add"
138msgstr "Přidat"
139
140#: tformcategories.amodify.caption
141msgctxt "tformcategories.amodify.caption"
142msgid "Modify"
143msgstr "Upravit"
144
145#: tformcategories.aremove.caption
146msgctxt "tformcategories.aremove.caption"
147msgid "Remove"
148msgstr "Odebrat"
149
150#: tformcategories.aselectall.caption
151msgctxt "tformcategories.aselectall.caption"
152msgid "Select all"
153msgstr "Vybrat vše"
154
155#: tformcategories.caption
156msgid "Acronym categories"
157msgstr "Kategorie zkratek"
158
159#: tformcategories.listviewcategories.columns[0].caption
160msgctxt "tformcategories.listviewcategories.columns[0].caption"
161msgid "Name"
162msgstr "Název"
163
164#: tformcategories.listviewcategories.columns[1].caption
165msgctxt "tformcategories.listviewcategories.columns[1].caption"
166msgid "Used count"
167msgstr "Počet použití"
168
169#: tformcategories.toolbar1.caption
170msgctxt "tformcategories.toolbar1.caption"
171msgid "ToolBar1"
172msgstr "ToolBar1"
173
174#: tformcategoryselect.buttoncancel.caption
175msgctxt "tformcategoryselect.buttoncancel.caption"
176msgid "Cancel"
177msgstr "Zrušit"
178
179#: tformcategoryselect.buttonok.caption
180msgid "Select"
181msgstr "Vybrat"
182
183#: tformcategoryselect.caption
184msgid "Select categories"
185msgstr "Vybrat kategories"
186
187#: tformexport.buttonprocess.caption
188msgctxt "tformexport.buttonprocess.caption"
189msgid "Process"
190msgstr "Zpracovat"
191
192#: tformexport.buttonsavetofile.caption
193msgid "Save to file"
194msgstr "Uložit do souboru"
195
196#: tformexport.caption
197msgctxt "tformexport.caption"
198msgid "Export"
199msgstr "Export"
200
201#: tformexport.comboboxdataformat.text
202msgctxt "tformexport.comboboxdataformat.text"
203msgid "CSV"
204msgstr "CSV"
205
206#: tformimport.buttonloadfromfile.caption
207msgid "Load from file"
208msgstr "Načíst ze souboru"
209
210#: tformimport.buttonprocess.caption
211msgctxt "tformimport.buttonprocess.caption"
212msgid "Process"
213msgstr "Zpracovat"
214
215#: tformimport.caption
216msgctxt "tformimport.caption"
217msgid "Import"
218msgstr "Importovat"
219
220#: tformimport.comboboxdataformat.text
221msgctxt "tformimport.comboboxdataformat.text"
222msgid "CSV"
223msgstr "CSV"
224
225#: tformimport.label1.caption
226msgctxt "tformimport.label1.caption"
227msgid "Data format:"
228msgstr "Formát dat:"
229
230#: tformimportformat.aadd.caption
231msgctxt "tformimportformat.aadd.caption"
232msgid "Add"
233msgstr "Přidat"
234
235#: tformimportformat.amodify.caption
236msgctxt "tformimportformat.amodify.caption"
237msgid "Modify"
238msgstr "Upravit"
239
240#: tformimportformat.amovedown.caption
241msgid "Move down"
242msgstr "Přesunout níže"
243
244#: tformimportformat.amoveup.caption
245msgid "Move up"
246msgstr "Přesounout výše"
247
248#: tformimportformat.aremove.caption
249msgctxt "tformimportformat.aremove.caption"
250msgid "Remove"
251msgstr "Odebrat"
252
253#: tformimportformat.buttoncancel.caption
254msgctxt "tformimportformat.buttoncancel.caption"
255msgid "Cancel"
256msgstr "Zrušit"
257
258#: tformimportformat.buttonok.caption
259msgctxt "tformimportformat.buttonok.caption"
260msgid "Ok"
261msgstr "Ok"
262
263#: tformimportformat.caption
264msgid "Import format"
265msgstr "Formát importu"
266
267#: tformimportformat.label1.caption
268msgctxt "tformimportformat.label1.caption"
269msgid "Name:"
270msgstr "Název:"
271
272#: tformimportformat.label2.caption
273msgid "Item rules:"
274msgstr "Pravidla položky:"
275
276#: tformimportformat.label3.caption
277msgid "Type:"
278msgstr "Typ:"
279
280#: tformimportformat.label8.caption
281msgid "Block start:"
282msgstr "Začátek bloku:"
283
284#: tformimportformat.label9.caption
285msgid "Block end:"
286msgstr "Konec bloku:"
287
288#: tformimportformat.listviewitemrules.columns[0].caption
289msgid "Start string"
290msgstr "Počáteční řetězec"
291
292#: tformimportformat.listviewitemrules.columns[1].caption
293msgid "End string"
294msgstr "Koncový řetězec"
295
296#: tformimportformat.listviewitemrules.columns[2].caption
297msgid "Action"
298msgstr "Akce"
299
300#: tformimportformat.listviewitemrules.columns[3].caption
301msgid "Variable"
302msgstr "Proměnná"
303
304#: tformimportformat.listviewitemrules.columns[4].caption
305msgctxt "tformimportformat.listviewitemrules.columns[4].caption"
306msgid "Repetition"
307msgstr "Opakování"
308
309#: tformimportformats.aadd.caption
310msgctxt "tformimportformats.aadd.caption"
311msgid "Add"
312msgstr "Přidat"
313
314#: tformimportformats.amodify.caption
315msgctxt "tformimportformats.amodify.caption"
316msgid "Modify"
317msgstr "Upravit"
318
319#: tformimportformats.aremove.caption
320msgctxt "tformimportformats.aremove.caption"
321msgid "Remove"
322msgstr "Odebrat"
323
324#: tformimportformats.caption
325msgctxt "tformimportformats.caption"
326msgid "Import formats"
327msgstr "Formáty importu"
328
329#: tformimportformats.listview1.columns[0].caption
330msgctxt "tformimportformats.listview1.columns[0].caption"
331msgid "Name"
332msgstr "Název"
333
334#: tformimportformats.toolbar1.caption
335msgctxt "tformimportformats.toolbar1.caption"
336msgid "ToolBar1"
337msgstr "ToolBar1"
338
339#: tformimportpattern.buttoncancel.caption
340msgctxt "tformimportpattern.buttoncancel.caption"
341msgid "Cancel"
342msgstr "Zrušit"
343
344#: tformimportpattern.buttonok.caption
345msgctxt "tformimportpattern.buttonok.caption"
346msgid "Ok"
347msgstr "Ok"
348
349#: tformimportpattern.caption
350msgid "Import pattern"
351msgstr "Vzor importu"
352
353#: tformimportpattern.checkboxrepetition.caption
354msgctxt "tformimportpattern.checkboxrepetition.caption"
355msgid "Repetition"
356msgstr "Opakování"
357
358#: tformimportpattern.label10.caption
359msgid "Action:"
360msgstr "Akce"
361
362#: tformimportpattern.label11.caption
363msgid "Variable:"
364msgstr "Proměnná"
365
366#: tformimportpattern.label8.caption
367msgid "Start string:"
368msgstr "Počáteční řetězec"
369
370#: tformimportpattern.label9.caption
371msgid "End string:"
372msgstr "Koncový řetězec"
373
374#: tformimportsource.acategoryadd.caption
375msgctxt "tformimportsource.acategoryadd.caption"
376msgid "Add"
377msgstr "Přidat"
378
379#: tformimportsource.acategoryremove.caption
380msgctxt "tformimportsource.acategoryremove.caption"
381msgid "Remove"
382msgstr "Odebrat"
383
384#: tformimportsource.buttoncancel.caption
385msgctxt "tformimportsource.buttoncancel.caption"
386msgid "Cancel"
387msgstr "Zrušit"
388
389#: tformimportsource.buttonok.caption
390msgctxt "tformimportsource.buttonok.caption"
391msgid "Ok"
392msgstr "Ok"
393
394#: tformimportsource.buttonopenurl.caption
395msgid "Open URL"
396msgstr "Otevřít URL"
397
398#: tformimportsource.buttonshowformat.caption
399msgid "Configure"
400msgstr "Nastavit"
401
402#: tformimportsource.caption
403msgctxt "tformimportsource.caption"
404msgid "Import source"
405msgstr "Zdroj importu"
406
407#: tformimportsource.checkboxenabled.caption
408msgid "Enabled"
409msgstr "Povoleno"
410
411#: tformimportsource.label1.caption
412msgctxt "tformimportsource.label1.caption"
413msgid "Name:"
414msgstr "Název:"
415
416#: tformimportsource.label2.caption
417msgid "Source URL:"
418msgstr "Zdrojové URL:"
419
420#: tformimportsource.label3.caption
421msgctxt "tformimportsource.label3.caption"
422msgid "Data format:"
423msgstr "Formát dat:"
424
425#: tformimportsource.label4.caption
426msgctxt "tformimportsource.label4.caption"
427msgid "Categories:"
428msgstr "Kategorie:"
429
430#: tformimportsource.label5.caption
431msgid "User name:"
432msgstr "Jméno:"
433
434#: tformimportsource.label6.caption
435msgid "Password:"
436msgstr "Heslo:"
437
438#: tformimportsources.aadd.caption
439msgctxt "tformimportsources.aadd.caption"
440msgid "Add"
441msgstr "Přidat"
442
443#: tformimportsources.adisable.caption
444msgid "Disable"
445msgstr "Zakázat"
446
447#: tformimportsources.aenable.caption
448msgid "Enable"
449msgstr "Povolit"
450
451#: tformimportsources.amodify.caption
452msgctxt "tformimportsources.amodify.caption"
453msgid "Modify"
454msgstr "Upravit"
455
456#: tformimportsources.aprocess.caption
457msgctxt "tformimportsources.aprocess.caption"
458msgid "Process"
459msgstr "Zpracovat"
460
461#: tformimportsources.aremove.caption
462msgctxt "tformimportsources.aremove.caption"
463msgid "Remove"
464msgstr "Odebrat"
465
466#: tformimportsources.caption
467msgctxt "tformimportsources.caption"
468msgid "Import sources"
469msgstr "Zdroje importu"
470
471#: tformimportsources.listview1.columns[0].caption
472msgctxt "tformimportsources.listview1.columns[0].caption"
473msgid "Name"
474msgstr "Název"
475
476#: tformimportsources.listview1.columns[1].caption
477msgid "URL"
478msgstr "URL"
479
480#: tformimportsources.listview1.columns[2].caption
481msgctxt "tformimportsources.listview1.columns[2].caption"
482msgid "Categories"
483msgstr "Kategorie"
484
485#: tformimportsources.listview1.columns[3].caption
486msgctxt "tformimportsources.listview1.columns[3].caption"
487msgid "Count"
488msgstr "Počet"
489
490#: tformimportsources.listview1.columns[4].caption
491msgid "Date"
492msgstr "Datum"
493
494#: tformimportsources.toolbar1.caption
495msgctxt "tformimportsources.toolbar1.caption"
496msgid "ToolBar1"
497msgstr "ToolBar1"
498
499#: tformmain.aexit.caption
500msgid "Exit"
501msgstr "Ukončit"
502
503#: tformmain.aexport.caption
504msgctxt "tformmain.aexport.caption"
505msgid "Export"
506msgstr "Export"
507
508#: tformmain.afileclose.caption
509msgctxt "tformmain.afileclose.caption"
510msgid "Close"
511msgstr "Zavřít"
512
513#: tformmain.afilenew.caption
514msgid "New"
515msgstr "Nový"
516
517#: tformmain.afileopen.caption
518msgid "Open"
519msgstr "Otevřít"
520
521#: tformmain.afilesave.caption
522msgid "Save"
523msgstr "Uložit"
524
525#: tformmain.afilesaveas.caption
526msgid "Save as..."
527msgstr "Uložit jako..."
528
529#: tformmain.ahide.caption
530msgid "Hide"
531msgstr "Skrýt"
532
533#: tformmain.aimport.caption
534msgctxt "tformmain.aimport.caption"
535msgid "Import"
536msgstr "Import"
537
538#: tformmain.aprocessimports.caption
539msgid "Process imports"
540msgstr "Zpracovat importy"
541
542#: tformmain.asettings.caption
543msgctxt "tformmain.asettings.caption"
544msgid "Settings"
545msgstr "Nastavení"
546
547#: tformmain.ashow.caption
548msgid "Show"
549msgstr "Ukázat"
550
551#: tformmain.ashowabout.caption
552msgctxt "tformmain.ashowabout.caption"
553msgid "About"
554msgstr "O aplikaci"
555
556#: tformmain.ashowacronyms.caption
557msgctxt "tformmain.ashowacronyms.caption"
558msgid "Acronyms"
559msgstr "Zkratky"
560
561#: tformmain.ashowcategories.caption
562msgctxt "tformmain.ashowcategories.caption"
563msgid "Categories"
564msgstr "Kategorie"
565
566#: tformmain.ashowimportformats.caption
567msgctxt "tformmain.ashowimportformats.caption"
568msgid "Import formats"
569msgstr "Formáty importu"
570
571#: tformmain.ashowimportsources.caption
572msgctxt "tformmain.ashowimportsources.caption"
573msgid "Import sources"
574msgstr "Zdroje importu"
575
576#: tformmain.caption
577msgctxt "tformmain.caption"
578msgid "Acronym Decoder"
579msgstr "Acronym Decoder"
580
581#: tformmain.checkboxexactmath.caption
582msgid "Exact match"
583msgstr "Odpovídá přesně"
584
585#: tformmain.listviewacronyms.columns[0].caption
586msgctxt "tformmain.listviewacronyms.columns[0].caption"
587msgid "Name"
588msgstr "Název"
589
590#: tformmain.listviewacronyms.columns[1].caption
591msgctxt "tformmain.listviewacronyms.columns[1].caption"
592msgid "Meaning"
593msgstr "Význam"
594
595#: tformmain.listviewacronyms.columns[2].caption
596msgctxt "tformmain.listviewacronyms.columns[2].caption"
597msgid "Categories"
598msgstr "Kategorie"
599
600#: tformmain.menuitem15.caption
601msgctxt "tformmain.menuitem15.caption"
602msgid "-"
603msgstr "-"
604
605#: tformmain.menuitem16.caption
606msgid "Tools"
607msgstr "Nástroje"
608
609#: tformmain.menuitem20.caption
610msgid "View"
611msgstr "Zobrazení"
612
613#: tformmain.menuitem24.caption
614msgctxt "tformmain.menuitem24.caption"
615msgid "-"
616msgstr "-"
617
618#: tformmain.menuitem5.caption
619msgid "Help"
620msgstr "Nápověda"
621
622#: tformmain.menuitem8.caption
623msgid "File"
624msgstr "Soubor"
625
626#: tformmain.menuitemopenrecent.caption
627msgid "Open recent"
628msgstr "Otevřít nedávné"
629
630#: tformmain.menuitemtoolbar.caption
631msgid "Toolbar"
632msgstr "Nástrojový panel"
633
634#: tformmain.toolbar1.caption
635msgctxt "tformmain.toolbar1.caption"
636msgid "ToolBar1"
637msgstr "ToolBar1"
638
639#: tformmain.toolbutton10.caption
640msgid "ToolButton10"
641msgstr "ToolButton10"
642
643#: tformmain.toolbutton8.caption
644msgid "ToolButton8"
645msgstr "ToolButton8"
646
647#: tformsettings.buttoncancel.caption
648msgctxt "tformsettings.buttoncancel.caption"
649msgid "Cancel"
650msgstr "Zrušit"
651
652#: tformsettings.buttonok.caption
653msgctxt "tformsettings.buttonok.caption"
654msgid "Ok"
655msgstr "Ok"
656
657#: tformsettings.caption
658msgctxt "TFORMSETTINGS.CAPTION"
659msgid "Settings"
660msgstr "Nastavení"
661
662#: tformsettings.checkboxalwaysontop.caption
663msgid "Always on top"
664msgstr "Okno vždy navrchu"
665
666#: tformsettings.checkboxautomaticdpi.caption
667msgid "Automatic DPI"
668msgstr "Automatické DPI"
669
670#: tformsettings.checkboxstartminimizedtotray.caption
671msgid "Start minimized to tray"
672msgstr "Startovat schovaný v oznamovací oblasti"
673
674#: tformsettings.checkboxstartonlogon.caption
675msgid "Start on user logon"
676msgstr "Startovat při přihlášení uživatele"
677
678#: tformsettings.label1.caption
679msgid "Language:"
680msgstr "Jazyk:"
681
682#: tformsettings.label2.caption
683msgid "DPI:"
684msgstr "DPI:"
685
686#: uacronym.sacronym
687msgctxt "uacronym.sacronym"
688msgid "Acronym"
689msgstr "Zkratka"
690
691#: uacronym.scategory
692msgctxt "uacronym.scategory"
693msgid "Category"
694msgstr "Kategorie"
695
696#: uacronym.sdescription
697msgctxt "uacronym.sdescription"
698msgid "Description"
699msgstr "Popis"
700
701#: uacronym.sfilenotfound
702msgid "File %s not found"
703msgstr "Soubor %s nenalezen"
704
705#: uacronym.smeaning
706msgctxt "uacronym.smeaning"
707msgid "Meaning"
708msgstr "Význam"
709
710#: uacronym.snewitem
711msgid "New item"
712msgstr "Nová položka"
713
714#: uacronym.snone
715msgid "None"
716msgstr "Žádný"
717
718#: uacronym.sremoveonstart
719msgid "Remove on start"
720msgstr "Odebrat při startu"
721
722#: uacronym.sskip
723msgid "Skip"
724msgstr "Přeskočit"
725
726#: uacronym.sunsupportedauthmethod
727msgid "Unsupported HTTP authorization method"
728msgstr "Nepodporovaná metoda HTTP autorizace"
729
730#: uacronym.sunsupportedimportformat
731msgid "Unsupported import format"
732msgstr "Nepodporovaný formát importu"
733
734#: uacronym.swrongfileformat
735msgid "Wrong file format"
736msgstr "Špatný formát souboru"
737
738#: uformabout.slicense
739msgid "License"
740msgstr "Licence"
741
742#: uformabout.sreleasedate
743msgid "Release date"
744msgstr "Datum uvolnění"
745
746#: uformabout.sversion
747msgid "Version"
748msgstr "Verze"
749
750#: uformacronym.scategory
751msgctxt "uformacronym.scategory"
752msgid "Category"
753msgstr "Kategorie"
754
755#: uformacronym.sremovecategory
756msgctxt "uformacronym.sremovecategory"
757msgid "Remove categories"
758msgstr "Odebrat kategorie"
759
760#: uformacronym.sremovecategoryquery
761msgctxt "uformacronym.sremovecategoryquery"
762msgid "Do you really want to remove selected categories?"
763msgstr "Opravdu chcete odebrat vybrané kategorie?"
764
765#: uformacronyms.sfiltered
766msgid "Filtered"
767msgstr "Filtrováno"
768
769#: uformacronyms.sremoveacronym
770msgctxt "uformacronyms.sremoveacronym"
771msgid "Remove acronyms"
772msgstr "Odebrat zkratky"
773
774#: uformacronyms.sremoveacronymquery
775msgctxt "uformacronyms.sremoveacronymquery"
776msgid "Do you want to remove selected acronyms?"
777msgstr "Chcete odebrat vybrané zkratky?"
778
779#: uformacronyms.stotal
780msgid "Total"
781msgstr "Celkem"
782
783#: uformcategories.scategory
784msgctxt "uformcategories.scategory"
785msgid "Category"
786msgstr "Kategorie"
787
788#: uformcategories.scategoryalreadyexists
789msgid "Category %s already exists!"
790msgstr "Kategorie %s již existuje!"
791
792#: uformcategories.scategoryquery
793msgid "Enter name of category"
794msgstr "Zadejte jméno kategorie"
795
796#: uformcategories.sremovecategory
797msgctxt "uformcategories.sremovecategory"
798msgid "Remove categories"
799msgstr "Odebrat kategorie"
800
801#: uformcategories.sremovecategoryquery
802msgctxt "uformcategories.sremovecategoryquery"
803msgid "Do you really want to remove selected categories?"
804msgstr "Opravdu chcete odebrat vybrabé kategorie?"
805
806#: uformcategoryselect.scategory
807msgctxt "uformcategoryselect.scategory"
808msgid "Category"
809msgstr "Kategorie"
810
811#: uformcategoryselect.sremovecategory
812msgctxt "uformcategoryselect.sremovecategory"
813msgid "Remove categories"
814msgstr "Odebrat kategorie"
815
816#: uformcategoryselect.sremovecategoryquery
817msgctxt "uformcategoryselect.sremovecategoryquery"
818msgid "Do you really want to remove selected categories?"
819msgstr "Opravdu chcete odebrat vybrané kategorie?"
820
821#: uformexport.sexportedacronyms
822msgctxt "uformexport.sexportedacronyms"
823msgid "Exported %d acronyms"
824msgstr "Exportováno %d zkratek"
825
826#: uformexport.sexporting
827msgid "Exporting"
828msgstr "Exportování"
829
830#: uformimport.simportednewacronyms
831msgid "Imported %d new acronyms."
832msgstr "Importováno %d nových zkratek."
833
834#: uformimportformat.sno
835msgid "No"
836msgstr "Ne"
837
838#: uformimportformat.sremoveimportpattern
839msgid "Remove import pattern"
840msgstr "Odstranit vzory importu"
841
842#: uformimportformat.sremoveimportpatternquery
843msgid "Do you really want to remove selected import patterns?"
844msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané vzory importu?"
845
846#: uformimportformat.syes
847msgid "Yes"
848msgstr "Ano"
849
850#: uformimportformats.simportformatalreadyexists
851msgid "Import format %s already exists!"
852msgstr "Formát importu %s již existuje!"
853
854#: uformimportformats.sremoveimportformat
855msgid "Remove import formats"
856msgstr "Odebrat formáty importu"
857
858#: uformimportformats.sremoveimportformatquery
859msgid "Do you really want to remove selected import formats?"
860msgstr "Opravdu chcete odebrat vybrané formáty importu?"
861
862#: uformimportsources.simportsourcealreadyexists
863msgctxt "uformimportsources.simportsourcealreadyexists"
864msgid "Import source %s already exists!"
865msgstr "Zdroj importu %s již existuje!"
866
867#: uformimportsources.sprocessselectedsource
868msgid "Process selected import source"
869msgstr "Zpracovat vybrané zdroje importu"
870
871#: uformimportsources.sremoveimportsource
872msgctxt "uformimportsources.sremoveimportsource"
873msgid "Remove import sources"
874msgstr "Odstranit zdroje importu"
875
876#: uformimportsources.sremoveimportsourcequery
877msgctxt "uformimportsources.sremoveimportsourcequery"
878msgid "Do you really want to remove selected import sources?"
879msgstr "Opravdu chcete odebrat vybrané zdroje importu?"
880
881#: uformmain.saddedcount
882msgid "Imported %d acronyms. Added %d new."
883msgstr "Importováno %d zkratek. Přidáno %d nových."
884
885#: uformmain.sappexit
886msgid "Application exit"
887msgstr "Ukončení aplikace"
888
889#: uformmain.sappexitquery
890msgid "Acronyms were modified. Do you want to save them to file before exit?"
891msgstr "Zkratky byly upraveny. Chcete je před odchodem uložit do souboru?"
892
893#: uformmain.smodified
894msgid "modified"
895msgstr "upraveno"
896
897#: uformmain.sprocessimportsources
898msgid "Process import sources"
899msgstr "Zpracovat zdroje importu"
900
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.