source: tags/1.0.0/Languages/AcronymDecoder.cs.po

Last change on this file was 35, checked in by chronos, 8 years ago
  • Fixed: Some icons were not transparent.
File size: 16.6 KB
Line 
1msgid ""
2msgstr ""
3"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4"Project-Id-Version: \n"
5"POT-Creation-Date: \n"
6"PO-Revision-Date: \n"
7"Last-Translator: \n"
8"Language-Team: \n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11"Language: cs\n"
12"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
13
14#: tformabout.buttonclose.caption
15msgctxt "tformabout.buttonclose.caption"
16msgid "Close"
17msgstr "Zavřít"
18
19#: tformabout.buttonhomepage.caption
20msgid "Home page"
21msgstr "Domovská stránka"
22
23#: tformabout.caption
24msgctxt "tformabout.caption"
25msgid "About"
26msgstr "O aplikaci"
27
28#: tformabout.labelappname.caption
29msgctxt "tformabout.labelappname.caption"
30msgid "Acronym Decoder"
31msgstr "Acronym Decoder"
32
33#: tformabout.labelcontent.caption
34msgctxt "tformabout.labelcontent.caption"
35msgid " "
36msgstr " "
37
38#: tformabout.labeldescription.caption
39msgctxt "tformabout.labeldescription.caption"
40msgid "Simple tool for quick search of meaning for various acronyms and abbreviations."
41msgstr "Jednoduchý nástroj pro hledání významu různých zkratek a zkrácení."
42
43#: tformacronym.acategoryadd.caption
44msgctxt "tformacronym.acategoryadd.caption"
45msgid "Add"
46msgstr "Přidat"
47
48#: tformacronym.acategoryremove.caption
49msgctxt "tformacronym.acategoryremove.caption"
50msgid "Remove"
51msgstr "Odebrat"
52
53#: tformacronym.buttoncancel.caption
54msgctxt "tformacronym.buttoncancel.caption"
55msgid "Cancel"
56msgstr "Zrušit"
57
58#: tformacronym.buttonok.caption
59msgctxt "tformacronym.buttonok.caption"
60msgid "Ok"
61msgstr "Ok"
62
63#: tformacronym.caption
64msgid "Acronym"
65msgstr "Zkratka"
66
67#: tformacronym.label1.caption
68msgctxt "tformacronym.label1.caption"
69msgid "Name:"
70msgstr "Název:"
71
72#: tformacronym.label2.caption
73msgid "Meaning:"
74msgstr "Význam:"
75
76#: tformacronym.label3.caption
77msgid "Description:"
78msgstr "Popis:"
79
80#: tformacronym.label4.caption
81msgctxt "tformacronym.label4.caption"
82msgid "Categories:"
83msgstr "Kategorie:"
84
85#: tformacronyms.aadd.caption
86msgctxt "tformacronyms.aadd.caption"
87msgid "Add"
88msgstr "Přidat"
89
90#: tformacronyms.amodify.caption
91msgctxt "tformacronyms.amodify.caption"
92msgid "Modify"
93msgstr "Upravit"
94
95#: tformacronyms.aremove.caption
96msgctxt "tformacronyms.aremove.caption"
97msgid "Remove"
98msgstr "Odebrat"
99
100#: tformacronyms.aselectall.caption
101msgid "Select all"
102msgstr "Vybrat vše"
103
104#: tformacronyms.caption
105msgctxt "tformacronyms.caption"
106msgid "Acronyms"
107msgstr "Zkratky"
108
109#: tformacronyms.listviewacronyms.columns[0].caption
110#, fuzzy
111#| msgid "Id"
112msgctxt "tformacronyms.listviewacronyms.columns[0].caption"
113msgid "Name"
114msgstr "Název"
115
116#: tformacronyms.listviewacronyms.columns[1].caption
117#, fuzzy
118#| msgid "Name"
119msgctxt "tformacronyms.listviewacronyms.columns[1].caption"
120msgid "Description"
121msgstr "Popis"
122
123#: tformacronyms.listviewacronyms.columns[2].caption
124#, fuzzy
125#| msgid "Description"
126msgctxt "tformacronyms.listviewacronyms.columns[2].caption"
127msgid "Categories"
128msgstr "Kategorie"
129
130#: tformcategories.aadd.caption
131msgctxt "tformcategories.aadd.caption"
132msgid "Add"
133msgstr "Přidat"
134
135#: tformcategories.amodify.caption
136msgctxt "tformcategories.amodify.caption"
137msgid "Modify"
138msgstr "Upravit"
139
140#: tformcategories.aremove.caption
141msgctxt "tformcategories.aremove.caption"
142msgid "Remove"
143msgstr "Odebrat"
144
145#: tformcategories.caption
146msgid "Acronym categories"
147msgstr "Kategorie zkratek"
148
149#: tformcategories.listviewcategories.columns[0].caption
150msgctxt "tformcategories.listviewcategories.columns[0].caption"
151msgid "Name"
152msgstr "Název"
153
154#: tformcategories.listviewcategories.columns[1].caption
155msgctxt "tformcategories.listviewcategories.columns[1].caption"
156msgid "Used count"
157msgstr "Počet použití"
158
159#: tformcategoryselect.buttoncancel.caption
160msgctxt "tformcategoryselect.buttoncancel.caption"
161msgid "Cancel"
162msgstr "Zrušit"
163
164#: tformcategoryselect.buttonok.caption
165msgid "Select"
166msgstr "Vybrat"
167
168#: tformcategoryselect.caption
169msgid "Select categories"
170msgstr "Vybrat kategories"
171
172#: tformimport.buttonimport.caption
173msgctxt "tformimport.buttonimport.caption"
174msgid "Process"
175msgstr "Zpracovat"
176
177#: tformimport.buttonloadfromfile.caption
178msgid "Load from file"
179msgstr "Načíst ze souboru"
180
181#: tformimport.caption
182msgctxt "tformimport.caption"
183msgid "Import"
184msgstr "Importovat"
185
186#: tformimport.comboboxdataformat.text
187msgid "CSV"
188msgstr "CSV"
189
190#: tformimport.label1.caption
191msgctxt "tformimport.label1.caption"
192msgid "Data format:"
193msgstr "Formát dat:"
194
195#: tformimportformat.aadd.caption
196#, fuzzy
197msgctxt "tformimportformat.aadd.caption"
198msgid "Add"
199msgstr "Přidat"
200
201#: tformimportformat.amodify.caption
202#, fuzzy
203msgctxt "tformimportformat.amodify.caption"
204msgid "Modify"
205msgstr "Upravit"
206
207#: tformimportformat.amovedown.caption
208msgid "Move down"
209msgstr "Přesunout níže"
210
211#: tformimportformat.amoveup.caption
212msgid "Move up"
213msgstr "Přesounout výše"
214
215#: tformimportformat.aremove.caption
216#, fuzzy
217msgctxt "tformimportformat.aremove.caption"
218msgid "Remove"
219msgstr "Odebrat"
220
221#: tformimportformat.buttoncancel.caption
222msgctxt "tformimportformat.buttoncancel.caption"
223msgid "Cancel"
224msgstr "Zrušit"
225
226#: tformimportformat.buttonok.caption
227msgctxt "tformimportformat.buttonok.caption"
228msgid "Ok"
229msgstr "Ok"
230
231#: tformimportformat.caption
232msgid "Import format"
233msgstr "Formát importu"
234
235#: tformimportformat.label1.caption
236msgctxt "tformimportformat.label1.caption"
237msgid "Name:"
238msgstr "Název:"
239
240#: tformimportformat.label2.caption
241#, fuzzy
242#| msgid "Acronym start:"
243msgid "Item rules:"
244msgstr "Začátek zkratky:"
245
246#: tformimportformat.label3.caption
247msgid "Type:"
248msgstr "Typ:"
249
250#: tformimportformat.label8.caption
251msgid "Block start:"
252msgstr "Začátek bloku:"
253
254#: tformimportformat.label9.caption
255msgid "Block end:"
256msgstr "Konec bloku:"
257
258#: tformimportformat.listviewitemrules.columns[0].caption
259msgid "Start string"
260msgstr "Počáteční řetězec"
261
262#: tformimportformat.listviewitemrules.columns[1].caption
263msgid "End string"
264msgstr "Koncový řetězec"
265
266#: tformimportformat.listviewitemrules.columns[2].caption
267msgid "Action"
268msgstr "Akce"
269
270#: tformimportformat.listviewitemrules.columns[3].caption
271msgid "Variable"
272msgstr "Proměnná"
273
274#: tformimportformat.listviewitemrules.columns[4].caption
275msgctxt "tformimportformat.listviewitemrules.columns[4].caption"
276msgid "Repetition"
277msgstr "Opakování"
278
279#: tformimportformats.aadd.caption
280msgctxt "tformimportformats.aadd.caption"
281msgid "Add"
282msgstr "Přidat"
283
284#: tformimportformats.amodify.caption
285msgctxt "tformimportformats.amodify.caption"
286msgid "Modify"
287msgstr "Upravit"
288
289#: tformimportformats.aremove.caption
290msgctxt "tformimportformats.aremove.caption"
291msgid "Remove"
292msgstr "Odebrat"
293
294#: tformimportformats.caption
295msgctxt "tformimportformats.caption"
296msgid "Import sources"
297msgstr "Zdroje importu"
298
299#: tformimportformats.listview1.columns[0].caption
300msgctxt "tformimportformats.listview1.columns[0].caption"
301msgid "Name"
302msgstr "Název"
303
304#: tformimportpattern.buttoncancel.caption
305#, fuzzy
306msgctxt "tformimportpattern.buttoncancel.caption"
307msgid "Cancel"
308msgstr "Zrušit"
309
310#: tformimportpattern.buttonok.caption
311#, fuzzy
312msgctxt "tformimportpattern.buttonok.caption"
313msgid "Ok"
314msgstr "Ok"
315
316#: tformimportpattern.caption
317msgid "Import pattern"
318msgstr "Vzor importu"
319
320#: tformimportpattern.checkboxrepetition.caption
321msgctxt "tformimportpattern.checkboxrepetition.caption"
322msgid "Repetition"
323msgstr "Opakování"
324
325#: tformimportpattern.label10.caption
326msgid "Action:"
327msgstr "Akce"
328
329#: tformimportpattern.label11.caption
330msgid "Variable:"
331msgstr "Proměnná"
332
333#: tformimportpattern.label8.caption
334msgid "Start string:"
335msgstr "Počáteční řetězec"
336
337#: tformimportpattern.label9.caption
338msgid "End string:"
339msgstr "Koncový řetězec"
340
341#: tformimportsource.acategoryadd.caption
342#, fuzzy
343msgctxt "tformimportsource.acategoryadd.caption"
344msgid "Add"
345msgstr "Přidat"
346
347#: tformimportsource.acategoryremove.caption
348#, fuzzy
349msgctxt "tformimportsource.acategoryremove.caption"
350msgid "Remove"
351msgstr "Odebrat"
352
353#: tformimportsource.buttoncancel.caption
354msgctxt "tformimportsource.buttoncancel.caption"
355msgid "Cancel"
356msgstr "Zrušit"
357
358#: tformimportsource.buttonok.caption
359msgctxt "tformimportsource.buttonok.caption"
360msgid "Ok"
361msgstr "Ok"
362
363#: tformimportsource.buttonshowformat.caption
364msgid "Configure"
365msgstr "Nastavit"
366
367#: tformimportsource.caption
368msgctxt "tformimportsource.caption"
369msgid "Import source"
370msgstr "Zdroj importu"
371
372#: tformimportsource.checkboxenabled.caption
373msgid "Enabled"
374msgstr "Povoleno"
375
376#: tformimportsource.label1.caption
377msgctxt "tformimportsource.label1.caption"
378msgid "Name:"
379msgstr "Název:"
380
381#: tformimportsource.label2.caption
382msgid "Source URL:"
383msgstr "Zdrojové URL:"
384
385#: tformimportsource.label3.caption
386msgctxt "tformimportsource.label3.caption"
387msgid "Data format:"
388msgstr "Formát dat:"
389
390#: tformimportsource.label4.caption
391#, fuzzy
392msgctxt "tformimportsource.label4.caption"
393msgid "Categories:"
394msgstr "Kategorie:"
395
396#: tformimportsources.aadd.caption
397msgctxt "tformimportsources.aadd.caption"
398msgid "Add"
399msgstr "Přidat"
400
401#: tformimportsources.amodify.caption
402msgctxt "tformimportsources.amodify.caption"
403msgid "Modify"
404msgstr "Upravit"
405
406#: tformimportsources.aprocess.caption
407msgctxt "tformimportsources.aprocess.caption"
408msgid "Process"
409msgstr "Zpracovat"
410
411#: tformimportsources.aremove.caption
412msgctxt "tformimportsources.aremove.caption"
413msgid "Remove"
414msgstr "Odebrat"
415
416#: tformimportsources.caption
417msgctxt "tformimportsources.caption"
418msgid "Import sources"
419msgstr "Zdroje importu"
420
421#: tformimportsources.listview1.columns[0].caption
422msgctxt "tformimportsources.listview1.columns[0].caption"
423msgid "Name"
424msgstr "Název"
425
426#: tformimportsources.listview1.columns[1].caption
427msgid "URL"
428msgstr "URL"
429
430#: tformimportsources.listview1.columns[2].caption
431msgid "Count"
432msgstr "Počet"
433
434#: tformimportsources.listview1.columns[3].caption
435#, fuzzy
436msgctxt "tformimportsources.listview1.columns[3].caption"
437msgid "Categories"
438msgstr "Kategorie"
439
440#: tformmain.aexit.caption
441msgid "Exit"
442msgstr "Odejít"
443
444#: tformmain.afileclose.caption
445msgctxt "tformmain.afileclose.caption"
446msgid "Close"
447msgstr "Zavřít"
448
449#: tformmain.afilenew.caption
450msgid "New"
451msgstr "Nový"
452
453#: tformmain.afileopen.caption
454msgid "Open"
455msgstr "Otevřít"
456
457#: tformmain.afilesave.caption
458msgid "Save"
459msgstr "Uložit"
460
461#: tformmain.afilesaveas.caption
462msgid "Save as..."
463msgstr "Uložit jako..."
464
465#: tformmain.amanualimport.caption
466msgid "Manual import"
467msgstr "Ruční import"
468
469#: tformmain.aprocessimports.caption
470msgid "Process imports"
471msgstr "Zpracovat importy"
472
473#: tformmain.asettings.caption
474msgctxt "tformmain.asettings.caption"
475msgid "Settings"
476msgstr "Nastavení"
477
478#: tformmain.ashow.caption
479msgid "Show"
480msgstr "Ukázat"
481
482#: tformmain.ashowabout.caption
483msgctxt "tformmain.ashowabout.caption"
484msgid "About"
485msgstr "O aplikaci"
486
487#: tformmain.ashowacronyms.caption
488msgctxt "tformmain.ashowacronyms.caption"
489msgid "Acronyms"
490msgstr "Zkratky"
491
492#: tformmain.ashowcategories.caption
493msgctxt "tformmain.ashowcategories.caption"
494msgid "Categories"
495msgstr "Kategorie"
496
497#: tformmain.ashowimportformats.caption
498msgid "Import formats"
499msgstr "Formáty importu"
500
501#: tformmain.ashowimportsources.caption
502msgctxt "tformmain.ashowimportsources.caption"
503msgid "Import sources"
504msgstr "Zdroje importu"
505
506#: tformmain.caption
507msgctxt "tformmain.caption"
508msgid "Acronym Decoder"
509msgstr "Acronym Decoder"
510
511#: tformmain.checkboxexactmath.caption
512msgid "Exact match"
513msgstr "Odpovídá přesně"
514
515#: tformmain.listviewacronyms.columns[0].caption
516msgctxt "tformmain.listviewacronyms.columns[0].caption"
517msgid "Name"
518msgstr "Název"
519
520#: tformmain.listviewacronyms.columns[1].caption
521msgctxt "tformmain.listviewacronyms.columns[1].caption"
522msgid "Description"
523msgstr "Popis"
524
525#: tformmain.listviewacronyms.columns[2].caption
526msgctxt "tformmain.listviewacronyms.columns[2].caption"
527msgid "Categories"
528msgstr "Kategorie"
529
530#: tformmain.menuitem15.caption
531msgctxt "tformmain.menuitem15.caption"
532msgid "-"
533msgstr "-"
534
535#: tformmain.menuitem16.caption
536msgid "Tools"
537msgstr "Nástroje"
538
539#: tformmain.menuitem20.caption
540msgid "View"
541msgstr "Zobrazení"
542
543#: tformmain.menuitem24.caption
544#, fuzzy
545msgctxt "tformmain.menuitem24.caption"
546msgid "-"
547msgstr "-"
548
549#: tformmain.menuitem5.caption
550msgid "Help"
551msgstr "Nápověda"
552
553#: tformmain.menuitem8.caption
554msgid "File"
555msgstr "Soubor"
556
557#: tformmain.menuitemopenrecent.caption
558msgid "Open recent"
559msgstr "Otevřít nedávné"
560
561#: tformmain.menuitemtoolbar.caption
562msgid "Toolbar"
563msgstr "Nástrojový panel"
564
565#: tformmain.toolbar1.caption
566msgid "ToolBar1"
567msgstr "ToolBar1"
568
569#: tformmain.toolbutton8.caption
570msgid "ToolButton8"
571msgstr "ToolButton8"
572
573#: tformsettings.buttoncancel.caption
574msgctxt "tformsettings.buttoncancel.caption"
575msgid "Cancel"
576msgstr "Zrušit"
577
578#: tformsettings.buttonok.caption
579msgctxt "tformsettings.buttonok.caption"
580msgid "Ok"
581msgstr "Ok"
582
583#: tformsettings.caption
584msgctxt "TFORMSETTINGS.CAPTION"
585msgid "Settings"
586msgstr "Nastavení"
587
588#: tformsettings.checkboxalwaysontop.caption
589msgid "Always on top"
590msgstr "Okno vždy navrchu"
591
592#: tformsettings.label1.caption
593msgid "Language:"
594msgstr "Jazyk:"
595
596#: uacronym.swrongfileformat
597msgid "Wrong file format"
598msgstr "Špatný formát souboru"
599
600#: uformabout.slicense
601msgid "License"
602msgstr "Licence"
603
604#: uformabout.sreleasedate
605msgid "Release date"
606msgstr "Datum uvolnění"
607
608#: uformabout.sversion
609msgid "Version"
610msgstr "Verze"
611
612#: uformacronym.scategory
613msgctxt "uformacronym.scategory"
614msgid "Category"
615msgstr "Kategorie"
616
617#: uformacronym.sremovecategory
618msgctxt "uformacronym.sremovecategory"
619msgid "Remove categories"
620msgstr "Odebrat kategorie"
621
622#: uformacronym.sremovecategoryquery
623msgctxt "uformacronym.sremovecategoryquery"
624msgid "Do you really want to remove selected categories?"
625msgstr "Opravdu chcete odebrat vybrané kategorie?"
626
627#: uformacronyms.sremoveacronym
628msgctxt "uformacronyms.sremoveacronym"
629msgid "Remove acronym"
630msgstr "Odebrat zkratku"
631
632#: uformacronyms.sremoveacronymquery
633msgctxt "uformacronyms.sremoveacronymquery"
634msgid "Do you want to remove selected acronym?"
635msgstr "Chcete odebrat vybranou zkratku?"
636
637#: uformcategories.scategory
638msgctxt "uformcategories.scategory"
639msgid "Category"
640msgstr "Kategorie"
641
642#: uformcategories.scategoryalreadyexists
643msgid "Category %s already exists!"
644msgstr "Kategorie %s již existuje!"
645
646#: uformcategories.scategoryquery
647msgid "Enter name of category"
648msgstr "Zadejte jméno kategorie"
649
650#: uformcategories.sremovecategory
651msgctxt "uformcategories.sremovecategory"
652msgid "Remove categories"
653msgstr "Odebrat kategorie"
654
655#: uformcategories.sremovecategoryquery
656msgctxt "uformcategories.sremovecategoryquery"
657msgid "Do you really want to remove selected categories?"
658msgstr "Opravdu chcete odebrat vybrabé kategorie?"
659
660#: uformcategoryselect.scategory
661#, fuzzy
662msgctxt "uformcategoryselect.scategory"
663msgid "Category"
664msgstr "Kategorie"
665
666#: uformcategoryselect.sremovecategory
667#, fuzzy
668msgctxt "uformcategoryselect.sremovecategory"
669msgid "Remove categories"
670msgstr "Odebrat kategorie"
671
672#: uformcategoryselect.sremovecategoryquery
673#, fuzzy
674msgctxt "uformcategoryselect.sremovecategoryquery"
675msgid "Do you really want to remove selected categories?"
676msgstr "Opravdu chcete odebrat vybrabé kategorie?"
677
678#: uformimport.simportednewacronyms
679msgid "Imported %d new acronyms."
680msgstr "Importováno %d nových zkratek."
681
682#: uformimportformat.sno
683msgid "No"
684msgstr "Ne"
685
686#: uformimportformat.sremoveimportpattern
687msgid "Remove import pattern"
688msgstr "Odstranit vzory importu"
689
690#: uformimportformat.sremoveimportpatternquery
691msgid "Do you really want to remove selected import patterns?"
692msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané vzory importu?"
693
694#: uformimportformat.syes
695msgid "Yes"
696msgstr "Ano"
697
698#: uformimportformats.simportformatalreadyexists
699msgid "Import format %s already exists!"
700msgstr "Formát importu %s již existuje!"
701
702#: uformimportformats.sremoveimportformat
703msgid "Remove import formats"
704msgstr "Odebrat formáty importu"
705
706#: uformimportformats.sremoveimportformatquery
707msgid "Do you really want to remove selected import formats?"
708msgstr "Opravdu chcete odebrat vybrané formáty importu?"
709
710#: uformimportsources.simportsourcealreadyexists
711msgctxt "uformimportsources.simportsourcealreadyexists"
712msgid "Import source %s already exists!"
713msgstr "Zdroj importu %s již existuje!"
714
715#: uformimportsources.sremoveimportsource
716msgctxt "uformimportsources.sremoveimportsource"
717msgid "Remove import sources"
718msgstr "Odstranit zdroje importu"
719
720#: uformimportsources.sremoveimportsourcequery
721msgctxt "uformimportsources.sremoveimportsourcequery"
722msgid "Do you really want to remove selected import sources?"
723msgstr "Opravdu chcete odebrat vybrané zdroje importu?"
724
725#: uformmain.saddedcount
726msgid "Imported %d acronyms"
727msgstr "Importováno %d zkratek"
728
729#: uformmain.sappexit
730msgid "Application exit"
731msgstr "Ukončení aplikace"
732
733#: uformmain.sappexitquery
734msgid "Acronyms were modified. Do you want to save them to file before exit?"
735msgstr "Zkratky byly upraveny. Chcete je před odchodem uložit do souboru?"
736
737#: uformmain.smodified
738msgid "modified"
739msgstr "upraveno"
740
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.