1 | msgid ""
|
---|
2 | msgstr ""
|
---|
3 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
---|
4 | "Project-Id-Version: \n"
|
---|
5 | "POT-Creation-Date: \n"
|
---|
6 | "PO-Revision-Date: \n"
|
---|
7 | "Last-Translator: \n"
|
---|
8 | "Language-Team: \n"
|
---|
9 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
---|
10 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
---|
11 | "Language: cs\n"
|
---|
12 | "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
---|
13 |
|
---|
14 | #: tcore.aabout.caption
|
---|
15 | msgctxt "tcore.aabout.caption"
|
---|
16 | msgid "About"
|
---|
17 | msgstr "O aplikaci"
|
---|
18 |
|
---|
19 | #: tcore.aexit.caption
|
---|
20 | msgctxt "tcore.aexit.caption"
|
---|
21 | msgid "Exit"
|
---|
22 | msgstr "Ukončít"
|
---|
23 |
|
---|
24 | #: tcore.anew.caption
|
---|
25 | msgctxt "tcore.anew.caption"
|
---|
26 | msgid "New..."
|
---|
27 | msgstr "Nová..."
|
---|
28 |
|
---|
29 | #: tcore.asettings.caption
|
---|
30 | msgctxt "tcore.asettings.caption"
|
---|
31 | msgid "Settings"
|
---|
32 | msgstr "Nastavení"
|
---|
33 |
|
---|
34 | #: tcore.aundo.caption
|
---|
35 | msgid "Undo"
|
---|
36 | msgstr "Vrátit zpět"
|
---|
37 |
|
---|
38 | #: tformabout.buttonclose.caption
|
---|
39 | msgid "Close"
|
---|
40 | msgstr "Zavřít"
|
---|
41 |
|
---|
42 | #: tformabout.buttonhomepage.caption
|
---|
43 | msgid "Home page"
|
---|
44 | msgstr "Domovská stránka"
|
---|
45 |
|
---|
46 | #: tformabout.caption
|
---|
47 | msgctxt "tformabout.caption"
|
---|
48 | msgid "About"
|
---|
49 | msgstr "O aplikaci"
|
---|
50 |
|
---|
51 | #: tformabout.labelappname.caption
|
---|
52 | msgid "Title"
|
---|
53 | msgstr "Titulek"
|
---|
54 |
|
---|
55 | #: tformabout.labelcontent.caption
|
---|
56 | msgid " "
|
---|
57 | msgstr " "
|
---|
58 |
|
---|
59 | #: tformmain.caption
|
---|
60 | msgid "2048 game"
|
---|
61 | msgstr "2048"
|
---|
62 |
|
---|
63 | #: tformmain.menuitemgame.caption
|
---|
64 | msgid "Game"
|
---|
65 | msgstr "Hra"
|
---|
66 |
|
---|
67 | #: tformmain.menuitemhelp.caption
|
---|
68 | msgid "Help"
|
---|
69 | msgstr "Nápověda"
|
---|
70 |
|
---|
71 | #: tformnew.buttoncancel.caption
|
---|
72 | msgctxt "tformnew.buttoncancel.caption"
|
---|
73 | msgid "Cancel"
|
---|
74 | msgstr "Zrušit"
|
---|
75 |
|
---|
76 | #: tformnew.buttonok.caption
|
---|
77 | msgctxt "tformnew.buttonok.caption"
|
---|
78 | msgid "OK"
|
---|
79 | msgstr "OK"
|
---|
80 |
|
---|
81 | #: tformnew.caption
|
---|
82 | msgid "New game"
|
---|
83 | msgstr "Nová hra"
|
---|
84 |
|
---|
85 | #: tformnew.label1.caption
|
---|
86 | msgid "Board size:"
|
---|
87 | msgstr "Velikost desky:"
|
---|
88 |
|
---|
89 | #: tformsettings.buttoncancel.caption
|
---|
90 | msgctxt "tformsettings.buttoncancel.caption"
|
---|
91 | msgid "Cancel"
|
---|
92 | msgstr "Zrušit"
|
---|
93 |
|
---|
94 | #: tformsettings.buttonok.caption
|
---|
95 | msgctxt "tformsettings.buttonok.caption"
|
---|
96 | msgid "OK"
|
---|
97 | msgstr "OK"
|
---|
98 |
|
---|
99 | #: tformsettings.caption
|
---|
100 | msgctxt "tformsettings.caption"
|
---|
101 | msgid "Settings"
|
---|
102 | msgstr "Nastavení"
|
---|
103 |
|
---|
104 | #: tformsettings.label1.caption
|
---|
105 | msgid "Animation duration:"
|
---|
106 | msgstr "Trvání animace:"
|
---|
107 |
|
---|
108 | #: tformsettings.label2.caption
|
---|
109 | msgid "Language:"
|
---|
110 | msgstr "Jazyk:"
|
---|
111 |
|
---|
112 | #: uformabout.slicense
|
---|
113 | msgid "License"
|
---|
114 | msgstr "Licence"
|
---|
115 |
|
---|
116 | #: uformabout.sreleasedate
|
---|
117 | msgid "Release date"
|
---|
118 | msgstr "Datum uvolnění"
|
---|
119 |
|
---|
120 | #: uformabout.sversion
|
---|
121 | msgid "Version"
|
---|
122 | msgstr "Verze"
|
---|
123 |
|
---|
124 | #: uformsettings.slanguagechangemessage
|
---|
125 | msgid "Interface language was changed. It may require restart of application."
|
---|
126 | msgstr "Jazyk rozhraní byl změněn. To může vyžadovat restart aplikace."
|
---|
127 |
|
---|
128 | #: uformsettings.slanguagechangetitle
|
---|
129 | msgid "Language change"
|
---|
130 | msgstr "Změna jazyka"
|
---|
131 |
|
---|
132 | #: ugame.sgameovercaption
|
---|
133 | msgid "Lost"
|
---|
134 | msgstr "Prohra"
|
---|
135 |
|
---|
136 | #: ugame.sgameovermessage
|
---|
137 | msgid "Game over!"
|
---|
138 | msgstr "Konec hry!"
|
---|
139 |
|
---|
140 | #: ugame.sscore
|
---|
141 | msgid "Score"
|
---|
142 | msgstr "Skóre"
|
---|
143 |
|
---|
144 | #: ugame.stopscore
|
---|
145 | msgid "Top score"
|
---|
146 | msgstr "Nejvyšší skóre"
|
---|
147 |
|
---|
148 | #: ugame.swincaption
|
---|
149 | msgid "Win"
|
---|
150 | msgstr "Vítězství"
|
---|
151 |
|
---|
152 | #: ugame.swinmessage
|
---|
153 | msgid "You reached %d and won! You can continue to play to get higher score."
|
---|
154 | msgstr "Dosáhl jsi %d a vyhrál! Můžeš pokračovat ve hře k dosažení vyššího skóre."
|
---|