Changeset 143 for trunk/Languages/TransLines.de.po
- Timestamp:
- May 29, 2023, 7:30:31 PM (12 months ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/Languages/TransLines.de.po
r140 r143 1 1 msgid "" 2 2 msgstr "" 3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"4 3 "Project-Id-Version: \n" 5 4 "POT-Creation-Date: \n" … … 7 6 "Last-Translator: Chronos <robie@centrum.cz>\n" 8 7 "Language-Team: \n" 8 "Language: cs\n" 9 9 "MIME-Version: 1.0\n" 10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 10 11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 11 "Language: cs\n" 12 "X-Generator: Poedit 2.4.1\n" 12 "X-Generator: Poedit 3.3.1\n" 13 14 #: core.sfridayshort 15 msgctxt "core.sfridayshort" 16 msgid "FRI" 17 msgstr "" 18 19 #: core.smondayshort 20 msgctxt "core.smondayshort" 21 msgid "MON" 22 msgstr "" 23 24 #: core.ssaturdayshort 25 msgctxt "core.ssaturdayshort" 26 msgid "SAT" 27 msgstr "" 28 29 #: core.ssundayshort 30 msgctxt "core.ssundayshort" 31 msgid "SUN" 32 msgstr "" 33 34 #: core.sthrusdayshort 35 msgctxt "core.sthrusdayshort" 36 msgid "THU" 37 msgstr "" 38 39 #: core.stuesdayshort 40 msgctxt "core.stuesdayshort" 41 msgid "TUE" 42 msgstr "" 43 44 #: core.swednesdayshort 45 msgctxt "core.swednesdayshort" 46 msgid "WED" 47 msgstr "" 48 49 #: engine.salpha 50 msgctxt "engine.salpha" 51 msgid "Alpha" 52 msgstr "" 53 54 #: engine.sautomatic 55 msgctxt "engine.sautomatic" 56 msgid "Automatic" 57 msgstr "Automatisch" 58 59 #: engine.sautosave 60 msgctxt "engine.sautosave" 61 msgid "Auto save" 62 msgstr "" 63 64 #: engine.sback 65 msgctxt "engine.sback" 66 msgid "Back" 67 msgstr "Zurück" 68 69 #: engine.sbeijing 70 msgctxt "engine.sbeijing" 71 msgid "Beijing" 72 msgstr "" 73 74 #: engine.scareer 75 msgctxt "engine.scareer" 76 msgid "Career" 77 msgstr "" 78 79 #: engine.scarriage 80 msgctxt "engine.scarriage" 81 msgid "Carriage" 82 msgstr "" 83 84 #: engine.scontinue 85 msgctxt "engine.scontinue" 86 msgid "Continue" 87 msgstr "Fortsetzen" 88 89 #: engine.scustomgame 90 msgctxt "engine.scustomgame" 91 msgid "Custom game" 92 msgstr "" 93 94 #: engine.sczech 95 msgctxt "engine.sczech" 96 msgid "Czech" 97 msgstr "Tschechisch" 98 99 #: engine.sdarkmode 100 msgctxt "engine.sdarkmode" 101 msgid "Dark mode" 102 msgstr "Darm mode" 103 104 #: engine.sday 105 msgctxt "engine.sday" 106 msgid "Day" 107 msgstr "Tag" 108 109 #: engine.senglish 110 msgctxt "engine.senglish" 111 msgid "English" 112 msgstr "Englisch" 113 114 #: engine.sexit 115 msgctxt "engine.sexit" 116 msgid "Exit" 117 msgstr "Beenden" 118 119 #: engine.sfrench 120 msgctxt "engine.sfrench" 121 msgid "French" 122 msgstr "" 123 124 #: engine.sfullscreen 125 msgctxt "engine.sfullscreen" 126 msgid "Full screen" 127 msgstr "Vollbild" 128 129 #: engine.sgameover 130 msgctxt "engine.sgameover" 131 msgid "Game Over" 132 msgstr "Game Over" 133 134 #: engine.sgameoverreason 135 msgctxt "engine.sgameoverreason" 136 msgid "Overcrowding at one of your stations has forced you to resign as metro manager." 137 msgstr "" 138 139 #: engine.sgameoverstatistic 140 #, object-pascal-format 141 msgctxt "engine.sgameoverstatistic" 142 msgid "%d passengers travelled on your metro over %d days." 143 msgstr "%d Passagiere fuhren mit deiner Metro über %d Tage." 144 145 #: engine.sgerman 146 msgctxt "engine.sgerman" 147 msgid "German" 148 msgstr "" 149 150 #: engine.slanguage 151 msgctxt "engine.slanguage" 152 msgid "Language" 153 msgstr "Sprache" 154 155 #: engine.sline 156 msgctxt "engine.sline" 157 msgid "Line" 158 msgstr "" 159 160 #: engine.slinear 161 msgctxt "engine.slinear" 162 msgid "Linear" 163 msgstr "" 164 165 #: engine.sload 166 msgctxt "engine.sload" 167 msgid "Load" 168 msgstr "" 169 170 #: engine.slondon 171 msgctxt "engine.slondon" 172 msgid "London" 173 msgstr "" 174 175 #: engine.smovabletrack 176 msgctxt "engine.smovabletrack" 177 msgid "Movable track" 178 msgstr "" 179 180 #: engine.snewhighscore 181 msgctxt "engine.snewhighscore" 182 msgid "New high score!" 183 msgstr "Neuer Highscore!" 184 185 #: engine.snewimprovement 186 msgctxt "engine.snewimprovement" 187 msgid "Select a new improvement for your metro" 188 msgstr "" 189 190 #: engine.snewtrain 191 msgctxt "engine.snewtrain" 192 msgid "You get a new train for your metro" 193 msgstr "" 194 195 #: engine.snewyork 196 msgctxt "engine.snewyork" 197 msgid "New York" 198 msgstr "" 199 200 #: engine.snooldstationtoconnectnew 201 msgctxt "engine.snooldstationtoconnectnew" 202 msgid "No old line station to connect new station" 203 msgstr "" 204 205 #: engine.soldhighscore 206 #, object-pascal-format 207 msgctxt "engine.soldhighscore" 208 msgid "Old high score was %d passengers in %d days." 209 msgstr "Der alte Highscore war %d passager in %d Tagen." 210 211 #: engine.soptions 212 msgctxt "engine.soptions" 213 msgid "Options" 214 msgstr "Optionen" 215 216 #: engine.sparis 217 msgctxt "engine.sparis" 218 msgid "Paris" 219 msgstr "" 220 221 #: engine.splay 222 msgctxt "engine.splay" 223 msgid "Play" 224 msgstr "Play" 225 226 #: engine.sprague 227 msgctxt "engine.sprague" 228 msgid "Prague" 229 msgstr "" 230 231 #: engine.srestart 232 msgctxt "engine.srestart" 233 msgid "Try again" 234 msgstr "Neustart" 235 236 #: engine.srome 237 msgctxt "engine.srome" 238 msgid "Rome" 239 msgstr "" 240 241 #: engine.ssave 242 msgctxt "engine.ssave" 243 msgid "Save" 244 msgstr "" 245 246 #: engine.sseoul 247 msgctxt "engine.sseoul" 248 msgid "Seoul" 249 msgstr "" 250 251 #: engine.sshapes 252 msgctxt "engine.sshapes" 253 msgid "Shapes" 254 msgstr "" 255 256 #: engine.sslot 257 msgctxt "engine.sslot" 258 msgid "Slot" 259 msgstr "" 260 261 #: engine.sstationnotdefined 262 msgctxt "engine.sstationnotdefined" 263 msgid "Station have to be defined" 264 msgstr "" 265 266 #: engine.sstationstyle 267 msgctxt "engine.sstationstyle" 268 msgid "Station style" 269 msgstr "" 270 271 #: engine.sstationwithoutmapstation 272 msgctxt "engine.sstationwithoutmapstation" 273 msgid "Station have to have MapStation" 274 msgstr "" 275 276 #: engine.ssuccess 277 msgctxt "engine.ssuccess" 278 msgid "Success" 279 msgstr "" 280 281 #: engine.ssuccessreason 282 msgctxt "engine.ssuccessreason" 283 msgid "Your metro transported enough passengers and you have reached your goal for this city." 284 msgstr "" 285 286 #: engine.sterminal 287 msgctxt "engine.sterminal" 288 msgid "Terminal" 289 msgstr "" 290 291 #: engine.stokyo 292 msgctxt "engine.stokyo" 293 msgid "Tokyo" 294 msgstr "" 295 296 #: engine.strain 297 msgctxt "engine.strain" 298 msgid "Train" 299 msgstr "" 300 301 #: engine.stranslines 302 #, fuzzy 303 msgctxt "engine.stranslines" 304 msgid "TransLines" 305 msgstr "TransLines" 306 307 #: engine.stunnel 308 msgctxt "engine.stunnel" 309 msgid "Tunnel" 310 msgstr "" 311 312 #: engine.sunlockedcity 313 #, object-pascal-format 314 msgctxt "engine.sunlockedcity" 315 msgid "City %s is now unlocked." 316 msgstr "" 317 318 #: engine.svisualstyle 319 msgctxt "engine.svisualstyle" 320 msgid "Visual style" 321 msgstr "" 322 323 #: engine.sweek 324 msgctxt "engine.sweek" 325 msgid "week" 326 msgstr "" 327 328 #: engine.swrongfileformat 329 msgctxt "engine.swrongfileformat" 330 msgid "Wrong file format" 331 msgstr "" 332 333 #: items.sreferencenotfound 334 #, object-pascal-format 335 msgctxt "items.sreferencenotfound" 336 msgid "Reference %s to class %s not found." 337 msgstr "" 13 338 14 339 #: tformimages.caption … … 21 346 22 347 #: tformmain.caption 23 #, fuzzy24 #| msgid "Big Metro"25 348 msgctxt "tformmain.caption" 26 349 msgid "TransLines" … … 61 384 msgstr "" 62 385 63 #: ucore.sfridayshort 64 msgctxt "ucore.sfridayshort" 65 msgid "FRI" 66 msgstr "" 67 68 #: ucore.smondayshort 69 msgctxt "ucore.smondayshort" 70 msgid "MON" 71 msgstr "" 72 73 #: ucore.ssaturdayshort 74 msgctxt "ucore.ssaturdayshort" 75 msgid "SAT" 76 msgstr "" 77 78 #: ucore.ssundayshort 79 msgctxt "ucore.ssundayshort" 80 msgid "SUN" 81 msgstr "" 82 83 #: ucore.sthrusdayshort 84 msgctxt "ucore.sthrusdayshort" 85 msgid "THU" 86 msgstr "" 87 88 #: ucore.stuesdayshort 89 msgctxt "ucore.stuesdayshort" 90 msgid "TUE" 91 msgstr "" 92 93 #: ucore.swednesdayshort 94 msgctxt "ucore.swednesdayshort" 95 msgid "WED" 96 msgstr "" 97 98 #: uengine.salpha 99 msgid "Alpha" 100 msgstr "" 101 102 #: uengine.sautomatic 103 msgctxt "uengine.sautomatic" 104 msgid "Automatic" 105 msgstr "Automatisch" 106 107 #: uengine.sautosave 108 msgid "Auto save" 109 msgstr "" 110 111 #: uengine.sback 112 msgctxt "uengine.sback" 113 msgid "Back" 114 msgstr "Zurück" 115 116 #: uengine.sbeijing 117 msgid "Beijing" 118 msgstr "" 119 120 #: uengine.scareer 121 msgid "Career" 122 msgstr "" 123 124 #: uengine.scarriage 125 msgid "Carriage" 126 msgstr "" 127 128 #: uengine.scontinue 129 msgctxt "uengine.scontinue" 130 msgid "Continue" 131 msgstr "Fortsetzen" 132 133 #: uengine.scustomgame 134 msgid "Custom game" 135 msgstr "" 136 137 #: uengine.sczech 138 msgctxt "uengine.sczech" 139 msgid "Czech" 140 msgstr "Tschechisch" 141 142 #: uengine.sdarkmode 143 msgctxt "uengine.sdarkmode" 144 msgid "Dark mode" 145 msgstr "Darm mode" 146 147 #: uengine.sday 148 msgid "Day" 149 msgstr "Tag" 150 151 #: uengine.senglish 152 msgctxt "uengine.senglish" 153 msgid "English" 154 msgstr "Englisch" 155 156 #: uengine.sexit 157 msgctxt "uengine.sexit" 158 msgid "Exit" 159 msgstr "Beenden" 160 161 #: uengine.sfrench 162 msgid "French" 163 msgstr "" 164 165 #: uengine.sfullscreen 166 msgctxt "uengine.sfullscreen" 167 msgid "Full screen" 168 msgstr "Vollbild" 169 170 #: uengine.sgameover 171 msgid "Game Over" 172 msgstr "Game Over" 173 174 #: uengine.sgameoverreason 175 #, fuzzy 176 #| msgid "Overcrowding at this station has forced you to resign as metro manager." 177 msgid "Overcrowding at one of your stations has forced you to resign as metro manager." 178 msgstr "Die Passagiere an einer Station haben zu lange gewartet. Du musst als Metro manager zurücktreten." 179 180 #: uengine.sgameoverstatistic 181 #, object-pascal-format 182 msgid "%d passengers travelled on your metro over %d days." 183 msgstr "%d Passagiere fuhren mit deiner Metro über %d Tage." 184 185 #: uengine.sgerman 186 msgid "German" 187 msgstr "" 188 189 #: uengine.slanguage 190 msgctxt "uengine.slanguage" 191 msgid "Language" 192 msgstr "Sprache" 193 194 #: uengine.sline 195 msgid "Line" 196 msgstr "" 197 198 #: uengine.slinear 199 msgid "Linear" 200 msgstr "" 201 202 #: uengine.sload 203 msgid "Load" 204 msgstr "" 205 206 #: uengine.slondon 207 msgid "London" 208 msgstr "" 209 210 #: uengine.smovabletrack 211 msgid "Movable track" 212 msgstr "" 213 214 #: uengine.snewhighscore 215 msgid "New high score!" 216 msgstr "Neuer Highscore!" 217 218 #: uengine.snewimprovement 219 msgid "Select a new improvement for your metro" 220 msgstr "" 221 222 #: uengine.snewtrain 223 msgid "You get a new train for your metro" 224 msgstr "" 225 226 #: uengine.snewyork 227 msgid "New York" 228 msgstr "" 229 230 #: uengine.snooldstationtoconnectnew 231 msgid "No old line station to connect new station" 232 msgstr "" 233 234 #: uengine.soldhighscore 235 #, object-pascal-format 236 msgid "Old high score was %d passengers in %d days." 237 msgstr "Der alte Highscore war %d passager in %d Tagen." 238 239 #: uengine.soptions 240 msgctxt "uengine.soptions" 241 msgid "Options" 242 msgstr "Optionen" 243 244 #: uengine.sparis 245 msgid "Paris" 246 msgstr "" 247 248 #: uengine.splay 249 msgctxt "uengine.splay" 250 msgid "Play" 251 msgstr "Play" 252 253 #: uengine.sprague 254 msgid "Prague" 255 msgstr "" 256 257 #: uengine.srestart 258 msgctxt "uengine.srestart" 259 msgid "Try again" 260 msgstr "Neustart" 261 262 #: uengine.srome 263 msgid "Rome" 264 msgstr "" 265 266 #: uengine.ssave 267 msgid "Save" 268 msgstr "" 269 270 #: uengine.sseoul 271 msgid "Seoul" 272 msgstr "" 273 274 #: uengine.sshapes 275 msgid "Shapes" 276 msgstr "" 277 278 #: uengine.sslot 279 msgid "Slot" 280 msgstr "" 281 282 #: uengine.sstationnotdefined 283 msgid "Station have to be defined" 284 msgstr "" 285 286 #: uengine.sstationstyle 287 msgid "Station style" 288 msgstr "" 289 290 #: uengine.sstationwithoutmapstation 291 msgid "Station have to have MapStation" 292 msgstr "" 293 294 #: uengine.ssuccess 295 msgid "Success" 296 msgstr "" 297 298 #: uengine.ssuccessreason 299 msgid "Your metro transported enough passengers and you have reached your goal for this city." 300 msgstr "" 301 302 #: uengine.sterminal 303 msgid "Terminal" 304 msgstr "" 305 306 #: uengine.stokyo 307 msgid "Tokyo" 308 msgstr "" 309 310 #: uengine.strain 311 msgid "Train" 312 msgstr "" 313 314 #: uengine.stranslines 315 msgctxt "uengine.stranslines" 316 msgid "TransLines" 317 msgstr "" 318 319 #: uengine.stunnel 320 msgid "Tunnel" 321 msgstr "" 322 323 #: uengine.sunlockedcity 324 #, object-pascal-format 325 msgid "City %s is now unlocked." 326 msgstr "" 327 328 #: uengine.svisualstyle 329 msgid "Visual style" 330 msgstr "" 331 332 #: uengine.sweek 333 msgid "week" 334 msgstr "" 335 336 #: uengine.swrongfileformat 337 msgid "Wrong file format" 338 msgstr "" 339 340 #: uformmain.sfridayshort 341 msgctxt "uformmain.sfridayshort" 342 msgid "FRI" 343 msgstr "" 344 345 #: uformmain.smondayshort 346 msgctxt "uformmain.smondayshort" 347 msgid "MON" 348 msgstr "" 349 350 #: uformmain.ssaturdayshort 351 msgctxt "uformmain.ssaturdayshort" 352 msgid "SAT" 353 msgstr "" 354 355 #: uformmain.ssundayshort 356 msgctxt "uformmain.ssundayshort" 357 msgid "SUN" 358 msgstr "" 359 360 #: uformmain.sthrusdayshort 361 msgctxt "uformmain.sthrusdayshort" 362 msgid "THU" 363 msgstr "" 364 365 #: uformmain.stuesdayshort 366 msgctxt "uformmain.stuesdayshort" 367 msgid "TUE" 368 msgstr "" 369 370 #: uformmain.swednesdayshort 371 msgctxt "uformmain.swednesdayshort" 372 msgid "WED" 373 msgstr "" 374 375 #: uitems.sreferencenotfound 376 #, object-pascal-format 377 msgid "Reference %s to class %s not found." 378 msgstr "" 379 380 #: utrack.salreadyconnectedtrackpoint 381 msgctxt "utrack.salreadyconnectedtrackpoint" 386 #: track.salreadyconnectedtrackpoint 387 msgctxt "track.salreadyconnectedtrackpoint" 382 388 msgid "Trying to connect already connected track point" 383 389 msgstr "Versuch ein bereits verbundene Line zu verbinden" 384 390 385 #: utrack.salreadydisconnectedtrackpoint386 msgctxt " utrack.salreadydisconnectedtrackpoint"391 #: track.salreadydisconnectedtrackpoint 392 msgctxt "track.salreadydisconnectedtrackpoint" 387 393 msgid "Trying to disconnect not connected track point" 388 394 msgstr "Versuch einen nicht verbundene Line zu unterbrechen" 389 395 390 #: utrack.strackpointnotfound396 #: track.strackpointnotfound 391 397 #, object-pascal-format 392 msgctxt " utrack.strackpointnotfound"398 msgctxt "track.strackpointnotfound" 393 399 msgid "Track point %d not found" 394 400 msgstr "" 395 401 396 #: uview.szerozoomnotalowed397 msgctxt " uview.szerozoomnotalowed"402 #: view.szerozoomnotalowed 403 msgctxt "view.szerozoomnotalowed" 398 404 msgid "Zero zoom not allowed" 399 405 msgstr "Diese Zoomstufe ist nicht erlaubt"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.