Changeset 2 for trunk/Languages/OpenTaskManager.cs.po
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk
-
Property svn:ignore
set to
lib
heaptrclog.trc
OpenTaskManager
OpenTaskManager.lps
*.lrj
-
Property svn:ignore
set to
-
trunk/Languages
-
Property svn:ignore
set to
*.mo
-
Property svn:ignore
set to
-
trunk/Languages/OpenTaskManager.cs.po
r1 r2 24 24 #: tformmain.arestore.caption 25 25 msgid "Restore" 26 msgstr " "26 msgstr "Obnovit" 27 27 28 28 #: tformmain.arun.caption … … 45 45 msgctxt "tformmain.listviewdetails.columns[1].caption" 46 46 msgid "PID" 47 msgstr " "47 msgstr "PID" 48 48 49 49 #: tformmain.listviewdetails.columns[2].caption 50 50 msgctxt "tformmain.listviewdetails.columns[2].caption" 51 51 msgid "Status" 52 msgstr " "52 msgstr "Stav" 53 53 54 54 #: tformmain.listviewdetails.columns[3].caption 55 55 msgid "User name" 56 msgstr " "56 msgstr "Uživatelské jméno" 57 57 58 58 #: tformmain.listviewdetails.columns[4].caption … … 71 71 msgctxt "tformmain.listviewdetails.columns[6].caption" 72 72 msgid "Description" 73 msgstr " "73 msgstr "Popis" 74 74 75 75 #: tformmain.listviewonstartup.columns[0].caption … … 81 81 #: tformmain.listviewonstartup.columns[1].caption 82 82 msgid "Vendor" 83 msgstr " "83 msgstr "Výrobce" 84 84 85 85 #: tformmain.listviewonstartup.columns[2].caption 86 86 msgctxt "tformmain.listviewonstartup.columns[2].caption" 87 87 msgid "Status" 88 msgstr " "88 msgstr "Stav" 89 89 90 90 #: tformmain.listviewonstartup.columns[3].caption 91 91 msgid "Effect on startup" 92 msgstr " "92 msgstr "Dopad na běh" 93 93 94 94 #: tformmain.listviewprocesses.columns[0].caption … … 131 131 msgctxt "tformmain.listviewservices.columns[1].caption" 132 132 msgid "PID" 133 msgstr " "133 msgstr "PID" 134 134 135 135 #: tformmain.listviewservices.columns[2].caption 136 136 msgctxt "tformmain.listviewservices.columns[2].caption" 137 137 msgid "Description" 138 msgstr " "138 msgstr "Popis" 139 139 140 140 #: tformmain.listviewservices.columns[3].caption 141 141 msgctxt "tformmain.listviewservices.columns[3].caption" 142 142 msgid "Status" 143 msgstr " "143 msgstr "Stav" 144 144 145 145 #: tformmain.listviewservices.columns[4].caption 146 146 msgid "Group" 147 msgstr " "147 msgstr "Skupina" 148 148 149 149 #: tformmain.menuitem1.caption … … 152 152 153 153 #: tformmain.menuitem10.caption 154 msgctxt "tformmain.menuitem10.caption" 154 155 msgid "Normal" 155 156 msgstr "Normální" 156 157 157 158 #: tformmain.menuitem11.caption 159 msgctxt "tformmain.menuitem11.caption" 158 160 msgid "Low" 159 161 msgstr "Nízká" … … 163 165 msgstr "Zastaveno" 164 166 167 #: tformmain.menuitem17.caption 168 msgid "Set priority" 169 msgstr "Nastavit prioritu" 170 171 #: tformmain.menuitem18.caption 172 msgid "Real time" 173 msgstr "Reálný čas" 174 175 #: tformmain.menuitem19.caption 176 #, fuzzy 177 msgctxt "tformmain.menuitem19.caption" 178 msgid "High" 179 msgstr "Vysoká" 180 165 181 #: tformmain.menuitem2.caption 166 182 msgid "Options" 167 183 msgstr "Volby" 184 185 #: tformmain.menuitem20.caption 186 msgid "Higher than normal" 187 msgstr "Vyšší než normální" 188 189 #: tformmain.menuitem21.caption 190 #, fuzzy 191 msgctxt "tformmain.menuitem21.caption" 192 msgid "Normal" 193 msgstr "Normální" 194 195 #: tformmain.menuitem22.caption 196 msgid "Lower than normal" 197 msgstr "Nižší než normální" 198 199 #: tformmain.menuitem23.caption 200 #, fuzzy 201 msgctxt "tformmain.menuitem23.caption" 202 msgid "Low" 203 msgstr "Nízká" 204 205 #: tformmain.menuitem24.caption 206 msgctxt "tformmain.menuitem24.caption" 207 msgid "Terminate task" 208 msgstr "Ukončit úlohu" 209 210 #: tformmain.menuitem25.caption 211 msgid "Terminate process tree" 212 msgstr "Ukončit strom procesu" 213 214 #: tformmain.menuitem27.caption 215 msgid "Set coupling" 216 msgstr "Nastavit provázání" 217 218 #: tformmain.menuitem29.caption 219 msgctxt "tformmain.menuitem29.caption" 220 msgid "Search online" 221 msgstr "Hledat online" 168 222 169 223 #: tformmain.menuitem3.caption … … 172 226 msgstr "Vždy navrchu" 173 227 228 #: tformmain.menuitem30.caption 229 msgctxt "tformmain.menuitem30.caption" 230 msgid "Properties" 231 msgstr "Vlastnosti" 232 233 #: tformmain.menuitem31.caption 234 msgid "Go to service" 235 msgstr "Přejít na službu" 236 237 #: tformmain.menuitem32.caption 238 msgid "Open location" 239 msgstr "Otevřít umístění" 240 241 #: tformmain.menuitem33.caption 242 msgid "Restart" 243 msgstr "Restartovat" 244 245 #: tformmain.menuitem34.caption 246 msgctxt "tformmain.menuitem34.caption" 247 msgid "Terminate task" 248 msgstr "Ukončit úlohu" 249 250 #: tformmain.menuitem35.caption 251 msgid "Resource values" 252 msgstr "Hodnoty zdrojů" 253 254 #: tformmain.menuitem37.caption 255 msgid "Go to details" 256 msgstr "Přejít na detaily" 257 258 #: tformmain.menuitem38.caption 259 msgid "Open file location" 260 msgstr "Otevřít umístění souboru" 261 262 #: tformmain.menuitem39.caption 263 msgctxt "tformmain.menuitem39.caption" 264 msgid "Search online" 265 msgstr "Hledat online" 266 174 267 #: tformmain.menuitem4.caption 175 268 msgid "Hide on minimalize" 176 269 msgstr "Skrýt při minimalizaci" 177 270 271 #: tformmain.menuitem40.caption 272 msgctxt "tformmain.menuitem40.caption" 273 msgid "Properties" 274 msgstr "Vlastnosti" 275 178 276 #: tformmain.menuitem5.caption 179 277 msgid "Minimalize on use" … … 193 291 194 292 #: tformmain.menuitem9.caption 293 msgctxt "tformmain.menuitem9.caption" 195 294 msgid "High" 196 295 msgstr "Vysoká" 197 198 #: tformmain.services.caption199 msgid "Services"200 msgstr "Služby"201 296 202 297 #: tformmain.tabsheet1.caption … … 220 315 msgstr "Procesy" 221 316 317 #: tformmain.tabsheetservices.caption 318 msgid "Services" 319 msgstr "Služby" 320 222 321 #: tformmain.tabsheetusers.caption 223 322 msgid "Users" … … 233 332 msgid "Enter name of a program, service, document or resource from the Internet and Windows system will open it." 234 333 msgstr "Zadejte jméno programu, služby, dokumentu nebo zdroje z internetu a systém Windows jej otevře." 235
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.