Ignore:
Timestamp:
May 16, 2019, 11:45:39 PM (5 years ago)
Author:
chronos
Message:
  • Added: Missing .lrj files to generate complete language files.
File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • branches/generator/Languages/generator.cs.po

    r189 r190  
    1010"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1111"Language: cs\n"
    12 "X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
     12"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
     13
     14#: tformgrammer.buttoncancel.caption
     15msgctxt "tformgrammer.buttoncancel.caption"
     16msgid "Cancel"
     17msgstr "ZruÅ¡it"
     18
     19#: tformgrammer.buttonok.caption
     20msgid "OK"
     21msgstr "OK"
     22
     23#: tformgrammer.caption
     24msgid "Grammer settings"
     25msgstr "Nastavení gramatiky:"
     26
     27#: tformgrammer.label1.caption
     28msgid "Start rule:"
     29msgstr "Začáteční pravidlo:"
     30
     31#: tformgrammer.label2.caption
     32msgid "White space rule:"
     33msgstr "Pravidlo bílého místa:"
     34
     35#: tformlookuptable.buttoncancel.caption
     36msgctxt "tformlookuptable.buttoncancel.caption"
     37msgid "Cancel"
     38msgstr "ZruÅ¡it"
     39
     40#: tformlookuptable.buttonok.caption
     41msgctxt "tformlookuptable.buttonok.caption"
     42msgid "Ok"
     43msgstr "Ok"
     44
     45#: tformlookuptable.caption
     46msgid "Lookup table"
     47msgstr "Vyhledávací tabulka"
     48
     49#: tformlookuptable.label1.caption
     50msgctxt "tformlookuptable.label1.caption"
     51msgid "Name:"
     52msgstr "Jméno:"
     53
     54#: tformlookuptables.aadd.caption
     55msgctxt "tformlookuptables.aadd.caption"
     56msgid "Add"
     57msgstr "Přidat"
     58
     59#: tformlookuptables.aadd.hint
     60msgctxt "tformlookuptables.aadd.hint"
     61msgid "Add"
     62msgstr "Přidat"
     63
     64#: tformlookuptables.amodify.caption
     65msgctxt "tformlookuptables.amodify.caption"
     66msgid "Modify"
     67msgstr "Upravit"
     68
     69#: tformlookuptables.amodify.hint
     70msgctxt "tformlookuptables.amodify.hint"
     71msgid "Modify"
     72msgstr "Upravit"
     73
     74#: tformlookuptables.aremove.caption
     75msgctxt "tformlookuptables.aremove.caption"
     76msgid "Remove"
     77msgstr "Odebrat"
     78
     79#: tformlookuptables.aremove.hint
     80msgctxt "tformlookuptables.aremove.hint"
     81msgid "Remove"
     82msgstr "Odebrat"
     83
     84#: tformlookuptables.caption
     85msgctxt "tformlookuptables.caption"
     86msgid "Lookup tables"
     87msgstr "Vyhledávací tabulky"
     88
     89#: tformlookuptables.listview1.columns[0].caption
     90msgctxt "tformlookuptables.listview1.columns[0].caption"
     91msgid "Name"
     92msgstr "Jméno"
    1393
    1494#: tformmain.abuildcompiler.caption
     
    89169#: tformmain.caption
    90170msgid "Language generator"
    91 msgstr "Generátor jazyky"
     171msgstr "Generátor jazyků"
    92172
    93173#: tformmain.menuitem1.caption
     
    121201msgstr "Pravidla"
    122202
     203#: tformrule.buttoncancel.caption
     204msgctxt "tformrule.buttoncancel.caption"
     205msgid "Cancel"
     206msgstr "ZruÅ¡it"
     207
     208#: tformrule.buttonok.caption
     209msgctxt "tformrule.buttonok.caption"
     210msgid "Ok"
     211msgstr "Ok"
     212
     213#: tformrule.caption
     214msgid "Rule"
     215msgstr "Pravidlo"
     216
     217#: tformrule.checkboxcreatenode.caption
     218msgid "Create source node"
     219msgstr "Vytvořit zdrojovÃœ uzel"
     220
     221#: tformrule.label1.caption
     222msgctxt "tformrule.label1.caption"
     223msgid "Name:"
     224msgstr "Jméno:"
     225
     226#: tformrule.label2.caption
     227msgid "Level:"
     228msgstr "Úroveň:"
     229
     230#: tformrule.listview1.columns[0].caption
     231msgctxt "tformrule.listview1.columns[0].caption"
     232msgid "Name"
     233msgstr "Jméno"
     234
     235#: tformrule.tabsheet1.caption
     236msgctxt "tformrule.tabsheet1.caption"
     237msgid "Items"
     238msgstr "PoloÅŸky"
     239
     240#: tformrule.tabsheet2.caption
     241msgid "Links"
     242msgstr "Odkazy"
     243
     244#: tformrule.tabsheetusedby.caption
     245msgid "Used by"
     246msgstr "Čím pouÅŸito"
     247
     248#: tformruleitem.buttoncancel.caption
     249msgctxt "tformruleitem.buttoncancel.caption"
     250msgid "Cancel"
     251msgstr "ZruÅ¡it"
     252
     253#: tformruleitem.buttonok.caption
     254msgctxt "tformruleitem.buttonok.caption"
     255msgid "Ok"
     256msgstr "Ok"
     257
     258#: tformruleitem.caption
     259msgid "Rule item"
     260msgstr "PoloÅŸka pravidla"
     261
     262#: tformruleitem.checkboxanyexcept.caption
     263msgid "Any except"
     264msgstr "JakÃœkoliv kromě"
     265
     266#: tformruleitem.checkboxescapedstring.caption
     267msgid "Escaped strings"
     268msgstr "UvozenÃœ řetězec"
     269
     270#: tformruleitem.checkboxlookuptable.caption
     271msgid "Use lookup table"
     272msgstr "Pouşít vyhledávací tabulku"
     273
     274#: tformruleitem.checkboxoptional.caption
     275msgid "Optional"
     276msgstr "VolitelnÃœ"
     277
     278#: tformruleitem.checkboxrepetitive.caption
     279msgid "Repetitive"
     280msgstr "OpakovatelnÃœ"
     281
     282#: tformruleitem.comboboxlookuptableaction.text
     283msgid "Create"
     284msgstr "Vytvořit"
     285
     286#: tformruleitem.label1.caption
     287msgid "Item action:"
     288msgstr "Akce poloÅŸky:"
     289
     290#: tformruleitem.label2.caption
     291msgid "Type:"
     292msgstr "Typ:"
     293
     294#: tformruleitem.labelnonterminal.caption
     295msgid "Non-terminal:"
     296msgstr "Neukončovací uzel:"
     297
     298#: tformruleitem.labelterminal.caption
     299msgid "Terminal:"
     300msgstr "Ukončovací uzel:"
     301
     302#: tformruleitem.labelterminal1.caption
     303msgid "Terminal from:"
     304msgstr "Ukončovací uzel z:"
     305
     306#: tformruleitem.labelterminal2.caption
     307msgid "Terminal to:"
     308msgstr "Ukončovací uzel po:"
     309
     310#: tformruleitem.tabsheetnonterminal.caption
     311msgid "NonTerminal"
     312msgstr "Neukončovací uzel"
     313
     314#: tformruleitem.tabsheetsubitems.caption
     315msgid "SubItems"
     316msgstr "PodpoloÅŸky"
     317
     318#: tformruleitem.tabsheetterminal.caption
     319msgid "Terminal"
     320msgstr "Ukončovací uzel"
     321
     322#: tformruleitem.tabsheetterminalrange.caption
     323msgid "Terminal range"
     324msgstr "RozsahovÃœ ukončovací uzel"
     325
     326#: tformruleitems.aadd.caption
     327msgctxt "tformruleitems.aadd.caption"
     328msgid "Add"
     329msgstr "Přidat"
     330
     331#: tformruleitems.amodify.caption
     332msgctxt "tformruleitems.amodify.caption"
     333msgid "Modify"
     334msgstr "Upravit"
     335
     336#: tformruleitems.amovedown.caption
     337msgid "Move down"
     338msgstr "Posunout dolů"
     339
     340#: tformruleitems.amoveup.caption
     341msgid "Move up"
     342msgstr "Posunout nahoru"
     343
     344#: tformruleitems.aremove.caption
     345msgctxt "tformruleitems.aremove.caption"
     346msgid "Remove"
     347msgstr "Odebrat"
     348
     349#: tformruleitems.caption
     350msgid "Rule items"
     351msgstr "PoloÅŸky pavidla"
     352
     353#: tformruleitems.checkboxwhitespace.caption
     354msgid "With white spaces"
     355msgstr "S bílÃœmi místy"
     356
     357#: tformruleitems.label1.caption
     358msgid "Operator:"
     359msgstr "Operátor:"
     360
     361#: tformruleitems.listview1.columns[0].caption
     362msgctxt "tformruleitems.listview1.columns[0].caption"
     363msgid "Name"
     364msgstr "Jméno"
     365
     366#: tformrules.aadd.caption
     367msgctxt "tformrules.aadd.caption"
     368msgid "Add"
     369msgstr "Přidat"
     370
     371#: tformrules.aadd.hint
     372msgctxt "tformrules.aadd.hint"
     373msgid "Add"
     374msgstr "Přidat"
     375
     376#: tformrules.amodify.caption
     377msgctxt "tformrules.amodify.caption"
     378msgid "Modify"
     379msgstr "Upravit"
     380
     381#: tformrules.amodify.hint
     382msgctxt "tformrules.amodify.hint"
     383msgid "Modify"
     384msgstr "Upravit"
     385
     386#: tformrules.aremove.caption
     387msgctxt "tformrules.aremove.caption"
     388msgid "Remove"
     389msgstr "Odebrat"
     390
     391#: tformrules.aremove.hint
     392msgctxt "tformrules.aremove.hint"
     393msgid "Remove"
     394msgstr "Odebrat"
     395
     396#: tformrules.caption
     397msgctxt "tformrules.caption"
     398msgid "Rules"
     399msgstr "Pravidla"
     400
     401#: tformrules.listview1.columns[0].caption
     402msgctxt "tformrules.listview1.columns[0].caption"
     403msgid "Name"
     404msgstr "Jméno"
     405
     406#: tformrules.listview1.columns[1].caption
     407msgid "Node"
     408msgstr "Uzel"
     409
     410#: tformrules.listview1.columns[2].caption
     411msgctxt "tformrules.listview1.columns[2].caption"
     412msgid "Items"
     413msgstr "PoloÅŸky"
     414
     415#: tformrules.listview1.columns[3].caption
     416msgid "Char length"
     417msgstr "Počet znaků"
     418
     419#: tformrules.listview1.columns[4].caption
     420msgid "Level"
     421msgstr "Úroveň"
     422
    123423#: uformmain.sdoyouwanttosaveproject
    124424msgid "There are unsaved changes in project. Do you want to save them?"
     
    132432msgid "Unsaved changes"
    133433msgstr "NeuloÅŸené změny"
    134 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.