1 | msgid ""
|
---|
2 | msgstr ""
|
---|
3 | "Project-Id-Version: \n"
|
---|
4 | "POT-Creation-Date: \n"
|
---|
5 | "PO-Revision-Date: \n"
|
---|
6 | "Last-Translator: \n"
|
---|
7 | "Language-Team: \n"
|
---|
8 | "Language: fr\n"
|
---|
9 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
---|
10 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
---|
11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
---|
12 | "X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
---|
13 |
|
---|
14 | #: building.sbonusattack
|
---|
15 | msgctxt "building.sbonusattack"
|
---|
16 | msgid "Unit attack bonus"
|
---|
17 | msgstr "Bonus d'attaque des unités"
|
---|
18 |
|
---|
19 | #: building.sbonusdefense
|
---|
20 | msgctxt "building.sbonusdefense"
|
---|
21 | msgid "Unit defense bonus"
|
---|
22 | msgstr "Bonus de défense des unités"
|
---|
23 |
|
---|
24 | #: building.sbonusgrow
|
---|
25 | msgctxt "building.sbonusgrow"
|
---|
26 | msgid "Unit grow bonus"
|
---|
27 | msgstr "Bonus de croissance des unités"
|
---|
28 |
|
---|
29 | #: building.sbonusviewrange
|
---|
30 | msgctxt "building.sbonusviewrange"
|
---|
31 | msgid "Unit view range bonus"
|
---|
32 | msgstr "Bonus de portée visuelle des unités"
|
---|
33 |
|
---|
34 | #: building.sbuildingkind
|
---|
35 | msgctxt "building.sbuildingkind"
|
---|
36 | msgid "Building"
|
---|
37 | msgstr "Bâtiment"
|
---|
38 |
|
---|
39 | #: building.scity
|
---|
40 | msgctxt "building.scity"
|
---|
41 | msgid "City"
|
---|
42 | msgstr "Ville"
|
---|
43 |
|
---|
44 | #: building.scost
|
---|
45 | msgctxt "building.scost"
|
---|
46 | msgid "Cost"
|
---|
47 | msgstr "Coût"
|
---|
48 |
|
---|
49 | #: building.snone
|
---|
50 | msgctxt "building.snone"
|
---|
51 | msgid "None"
|
---|
52 | msgstr "Aucun"
|
---|
53 |
|
---|
54 | #: building.sspecialtype
|
---|
55 | msgctxt "building.sspecialtype"
|
---|
56 | msgid "Special type"
|
---|
57 | msgstr "Type spécial"
|
---|
58 |
|
---|
59 | #: clientgui.swrongarrowangle
|
---|
60 | #, object-pascal-format
|
---|
61 | msgctxt "clientgui.swrongarrowangle"
|
---|
62 | msgid "Wrong arrow angle %s"
|
---|
63 | msgstr "Angle de flèche incorrect %s"
|
---|
64 |
|
---|
65 | #: core.sendgame
|
---|
66 | msgctxt "core.sendgame"
|
---|
67 | msgid "End game?"
|
---|
68 | msgstr "Terminer la partie?"
|
---|
69 |
|
---|
70 | #: core.sendgamequestion
|
---|
71 | msgctxt "core.sendgamequestion"
|
---|
72 | msgid "Do you want to end current game?"
|
---|
73 | msgstr "Voulez-vous terminer la partie en cours?"
|
---|
74 |
|
---|
75 | #: core.sfiledialogfilter
|
---|
76 | msgctxt "core.sfiledialogfilter"
|
---|
77 | msgid "xTactics games (.xtg)|*.xtg|All files|*.*"
|
---|
78 | msgstr "Jeux xTactics (.xtg)|*.xtg|Tous les fichiers|*.*"
|
---|
79 |
|
---|
80 | #: core.smissingserverclientforplayer
|
---|
81 | msgctxt "core.smissingserverclientforplayer"
|
---|
82 | msgid "Server client for current player not found."
|
---|
83 | msgstr "Client serveur pour le joueur actuel introuvable."
|
---|
84 |
|
---|
85 | #: core.splayersnotinitialized
|
---|
86 | #, object-pascal-format
|
---|
87 | msgctxt "core.splayersnotinitialized"
|
---|
88 | msgid "Not all players were initialized with start cell. Needed %d, initialized %d. Change map parameters to have more terrain cells."
|
---|
89 | msgstr "Tous les joueurs n'ont pas été initialisés avec une cellule de départ. Requis %d, initialisés %d. Modifiez les paramètres de la carte pour avoir plus de cellules de terrain."
|
---|
90 |
|
---|
91 | #: core.splayerswins
|
---|
92 | #, object-pascal-format
|
---|
93 | msgctxt "core.splayerswins"
|
---|
94 | msgid "Players %s win"
|
---|
95 | msgstr "Les joueurs %s gagnent"
|
---|
96 |
|
---|
97 | #: core.splayerwins
|
---|
98 | #, object-pascal-format
|
---|
99 | msgctxt "core.splayerwins"
|
---|
100 | msgid "Player %s wins"
|
---|
101 | msgstr "Le joueur %s gagne"
|
---|
102 |
|
---|
103 | #: core.srestartgame
|
---|
104 | msgctxt "core.srestartgame"
|
---|
105 | msgid "Restart game?"
|
---|
106 | msgstr "Redémarrer la partie?"
|
---|
107 |
|
---|
108 | #: core.srestartgamequestion
|
---|
109 | msgctxt "core.srestartgamequestion"
|
---|
110 | msgid "Do you want to restart current game?"
|
---|
111 | msgstr "Voulez-vous redémarrer la partie en cours?"
|
---|
112 |
|
---|
113 | #: formcharts.scitiescount
|
---|
114 | msgctxt "formcharts.scitiescount"
|
---|
115 | msgid "Cities count"
|
---|
116 | msgstr "Nombre de villes"
|
---|
117 |
|
---|
118 | #: formcharts.sdiscoveredcells
|
---|
119 | msgctxt "formcharts.sdiscoveredcells"
|
---|
120 | msgid "Discovered cells"
|
---|
121 | msgstr "Cellules découvertes"
|
---|
122 |
|
---|
123 | #: formcharts.smilitarypower
|
---|
124 | msgctxt "formcharts.smilitarypower"
|
---|
125 | msgid "Military power"
|
---|
126 | msgstr "Puissance militaire"
|
---|
127 |
|
---|
128 | #: formcharts.soccupiedcells
|
---|
129 | msgctxt "formcharts.soccupiedcells"
|
---|
130 | msgid "Occupied cells"
|
---|
131 | msgstr "Cellules occupées"
|
---|
132 |
|
---|
133 | #: formcharts.swinobjectivecells
|
---|
134 | msgctxt "formcharts.swinobjectivecells"
|
---|
135 | msgid "Win objective cells"
|
---|
136 | msgstr "Cellules objectifs à capturer"
|
---|
137 |
|
---|
138 | #: formclient.ssurrender
|
---|
139 | msgctxt "formclient.ssurrender"
|
---|
140 | msgid "Surrender"
|
---|
141 | msgstr "Abandonner"
|
---|
142 |
|
---|
143 | #: formclient.ssurrenderquestion
|
---|
144 | msgctxt "formclient.ssurrenderquestion"
|
---|
145 | msgid "Do you want to surrender current game?"
|
---|
146 | msgstr "Voulez-vous abandonner la partie en cours?"
|
---|
147 |
|
---|
148 | #: formclient.sturn
|
---|
149 | msgctxt "formclient.sturn"
|
---|
150 | msgid "turn"
|
---|
151 | msgstr "tour"
|
---|
152 |
|
---|
153 | #: formgamesystem.sfiledialogfilter
|
---|
154 | msgctxt "formgamesystem.sfiledialogfilter"
|
---|
155 | msgid "xTactics game system (.xts)|*.xts|All files|*.*"
|
---|
156 | msgstr "Système de jeu xTactics (.xts)|*.xts|Tous les fichiers|*.*"
|
---|
157 |
|
---|
158 | #: formgamesystems.snewgamesystem
|
---|
159 | msgctxt "formgamesystems.snewgamesystem"
|
---|
160 | msgid "New game system"
|
---|
161 | msgstr "Nouveau système de jeu"
|
---|
162 |
|
---|
163 | #: formgamesystems.sremoveitems
|
---|
164 | msgctxt "formgamesystems.sremoveitems"
|
---|
165 | msgid "Remove items"
|
---|
166 | msgstr "Supprimer les éléments"
|
---|
167 |
|
---|
168 | #: formgamesystems.sremoveitemsquery
|
---|
169 | msgctxt "formgamesystems.sremoveitemsquery"
|
---|
170 | msgid "Do you want to remove selected items?"
|
---|
171 | msgstr "Voulez-vous supprimer les éléments sélectionnés?"
|
---|
172 |
|
---|
173 | #: formhelp.scontent
|
---|
174 | msgctxt "formhelp.scontent"
|
---|
175 | msgid ""
|
---|
176 | "xTactics is a risk based strategic game. Main focus of the game is to offer player various possibilities to configure game conditions. Map for game is generated randomly for each play. Game is multiplayer so single player can play with other human opponents or with many computer opponents.\n"
|
---|
177 | "\n"
|
---|
178 | "Each cell has defined number of units which can be instructed to attack enemy or neutral adjacent cells. Units can also defend against enemy attach from adjacent cells. You can move units inside your territory. \n"
|
---|
179 | "Number of units in cells grows by square root of number of units. More units cell contains, more units is added each turn. Maximum number to which units grow is 99. Cell can have more units but excessive cells will die gradually every turn to balance to number 99.\n"
|
---|
180 | "\n"
|
---|
181 | "Resolution of attack of units is determined by rule similar to one which is used in Risk game. Battle consist of several fights. Each fight attacker can use up to 3 units and defender up to 2 units. Number of units for each side determine number of dices. Both sides roll their dices and order them in descending order. Each side takes one dice with highest value. One who has dice with higher value wins. In case of tie, defender wins. Loser lose its unit and another pair of dices is evaluated. This process is calculated automatically and for each planned attack win probability is displayed.\n"
|
---|
182 | "\n"
|
---|
183 | "Units can be moved by clicking on owned cell and then by clicking on target neutral or enemy cell. Moves can be set to be repeated every turn with defined number of units. Repeated unit moves can be set in Unit move dialog or simply by holding Control key while selecting target cell. If there are multiple unit moves from one cell to more other cells and you want to move all available cells to target cell, then you can do so by holding Shift key while selecting target cell."
|
---|
184 | msgstr ""
|
---|
185 | "xTactics est un jeu stratégique basé sur le risque. L'objectif principal du jeu est d'offrir au joueur diverses possibilités de configurer les conditions de jeu. La carte du jeu est générée aléatoirement pour chaque partie. Le jeu est multijoueur, donc un joueur unique peut jouer avec d'autres adversaires humains ou avec de nombreux adversaires contrôlés par ordinateur.\n"
|
---|
186 | "\n"
|
---|
187 | "Chaque cellule a un nombre défini d'unités qui peuvent être commandées pour attaquer des cellules adjacentes ennemies ou neutres. Les unités peuvent également se défendre contre une attaque ennemie depuis des cellules adjacentes. Vous pouvez déplacer des unités à l'intérieur de votre territoire.\n"
|
---|
188 | "Le nombre d'unités dans les cellules augmente par la racine carrée du nombre d'unités. Plus une cellule contient d'unités, plus il y en a ajoutées à chaque tour. Le nombre maximum auquel les unités peuvent croître est 99. Une cellule peut avoir plus d'unités, mais les unités en excès mourront progressivement chaque tour pour s'équilibrer à 99.\n"
|
---|
189 | "\n"
|
---|
190 | "La résolution des attaques des unités est déterminée par une règle similaire à celle utilisée dans le jeu Risk. La bataille se compose de plusieurs combats. À chaque combat, l'attaquant peut utiliser jusqu'à 3 unités et le défenseur jusqu'à 2 unités. Le nombre d'unités de chaque côté détermine le nombre de dés. Les deux côtés lancent leurs dés et les classent par ordre décroissant. Chaque côté prend un dé avec la valeur la plus élevée. Celui qui a le dé avec la valeur la plus élevée gagne. En cas d'égalité, le défenseur gagne. Le perdant perd son unité et une autre paire de dés est évaluée. Ce processus est calculé automatiquement et la probabilité de victoire est affichée pour chaque attaque planifiée.\n"
|
---|
191 | "\n"
|
---|
192 | "Les unités peuvent être déplacées en cliquant sur une cellule possédée, puis en cliquant sur une cellule neutre ou ennemie cible. Les déplacements peuvent être configurés pour se répéter à chaque tour avec un nombre défini d'unités. Les déplacements répétés d'unités peuvent être définis dans le dialogue Déplacement d'unité ou simplement en maintenant la touche Ctrl tout en sélectionnant la cellule cible. Si plusieurs déplacements d'unités partent d'une cellule vers plusieurs autres cellules et que vous voulez déplacer toutes les unités disponibles vers une cellule cible, vous pouvez le faire en maintenant la touche Maj tout en sélectionnant la cellule cible."
|
---|
193 |
|
---|
194 | #: formmain.sturn
|
---|
195 | msgctxt "formmain.sturn"
|
---|
196 | msgid "turn"
|
---|
197 | msgstr "tour"
|
---|
198 |
|
---|
199 | #: formnew.sfromimagefile
|
---|
200 | msgctxt "formnew.sfromimagefile"
|
---|
201 | msgid "From image file"
|
---|
202 | msgstr "Depuis un fichier image"
|
---|
203 |
|
---|
204 | #: formnew.sgrowamountbyone
|
---|
205 | msgctxt "formnew.sgrowamountbyone"
|
---|
206 | msgid "By one"
|
---|
207 | msgstr "Par un"
|
---|
208 |
|
---|
209 | #: formnew.sgrowamountbysquareroot
|
---|
210 | msgctxt "formnew.sgrowamountbysquareroot"
|
---|
211 | msgid "By square root"
|
---|
212 | msgstr "Par racine carrée"
|
---|
213 |
|
---|
214 | #: formnew.sgrownone
|
---|
215 | msgctxt "formnew.sgrownone"
|
---|
216 | msgid "None"
|
---|
217 | msgstr "Aucun"
|
---|
218 |
|
---|
219 | #: formnew.sgrowplayerallcells
|
---|
220 | msgctxt "formnew.sgrowplayerallcells"
|
---|
221 | msgid "Player all cells"
|
---|
222 | msgstr "Toutes les cellules du joueur"
|
---|
223 |
|
---|
224 | #: formnew.sgrowplayercities
|
---|
225 | msgctxt "formnew.sgrowplayercities"
|
---|
226 | msgid "Player cities"
|
---|
227 | msgstr "Villes du joueur"
|
---|
228 |
|
---|
229 | #: formnew.srectangular
|
---|
230 | msgctxt "formnew.srectangular"
|
---|
231 | msgid "Rectangular"
|
---|
232 | msgstr "Rectangulaire"
|
---|
233 |
|
---|
234 | #: formnew.sremoveserver
|
---|
235 | msgctxt "formnew.sremoveserver"
|
---|
236 | msgid "Remove server"
|
---|
237 | msgstr "Supprimer le serveur"
|
---|
238 |
|
---|
239 | #: formnew.sremoveserverquery
|
---|
240 | msgctxt "formnew.sremoveserverquery"
|
---|
241 | msgid "Do you want to remove server?"
|
---|
242 | msgstr "Voulez-vous supprimer le serveur?"
|
---|
243 |
|
---|
244 | #: formnew.srounded
|
---|
245 | msgctxt "formnew.srounded"
|
---|
246 | msgid "Rounded"
|
---|
247 | msgstr "Arrondi"
|
---|
248 |
|
---|
249 | #: formnew.swinobjectivecaptureentiremap
|
---|
250 | msgctxt "formnew.swinobjectivecaptureentiremap"
|
---|
251 | msgid "Capture entire map"
|
---|
252 | msgstr "Capturer toute la carte"
|
---|
253 |
|
---|
254 | #: formnew.swinobjectivecaptureposition
|
---|
255 | msgctxt "formnew.swinobjectivecaptureposition"
|
---|
256 | msgid "Capture all special cells"
|
---|
257 | msgstr "Capturer toutes les cellules spéciales"
|
---|
258 |
|
---|
259 | #: formnew.swinobjectivedefeatallcities
|
---|
260 | msgctxt "formnew.swinobjectivedefeatallcities"
|
---|
261 | msgid "Defeat all oponents cities"
|
---|
262 | msgstr "Vaincre toutes les villes des adversaires"
|
---|
263 |
|
---|
264 | #: formnew.swinobjectivedefeatalloponents
|
---|
265 | msgctxt "formnew.swinobjectivedefeatalloponents"
|
---|
266 | msgid "Defeat all oponents"
|
---|
267 | msgstr "Vaincre tous les adversaires"
|
---|
268 |
|
---|
269 | #: formnew.swinobjectivenone
|
---|
270 | msgctxt "formnew.swinobjectivenone"
|
---|
271 | msgid "None"
|
---|
272 | msgstr "Aucun"
|
---|
273 |
|
---|
274 | #: formnew.swinobjectivestayaliveforturns
|
---|
275 | msgctxt "formnew.swinobjectivestayaliveforturns"
|
---|
276 | msgid "Stay alive for number of turns"
|
---|
277 | msgstr "Rester en vie pendant un certain nombre de tours"
|
---|
278 |
|
---|
279 | #: game.scomputer
|
---|
280 | msgctxt "game.scomputer"
|
---|
281 | msgid "Computer"
|
---|
282 | msgstr "Ordinateur"
|
---|
283 |
|
---|
284 | #: game.shuman
|
---|
285 | msgctxt "game.shuman"
|
---|
286 | msgid "Human"
|
---|
287 | msgstr "Humain"
|
---|
288 |
|
---|
289 | #: game.sminimumplayers
|
---|
290 | msgctxt "game.sminimumplayers"
|
---|
291 | msgid "You need at least one player"
|
---|
292 | msgstr "Vous avez besoin d'au moins un joueur"
|
---|
293 |
|
---|
294 | #: game.snewgamefile
|
---|
295 | msgctxt "game.snewgamefile"
|
---|
296 | msgid "New game.xtg"
|
---|
297 | msgstr "Nouvelle partie.xtg"
|
---|
298 |
|
---|
299 | #: game.splayer
|
---|
300 | msgctxt "game.splayer"
|
---|
301 | msgid "Player"
|
---|
302 | msgstr "Joueur"
|
---|
303 |
|
---|
304 | #: game.sspectator
|
---|
305 | msgctxt "game.sspectator"
|
---|
306 | msgid "Spectator"
|
---|
307 | msgstr "Spectateur"
|
---|
308 |
|
---|
309 | #: game.sunsupportedmaptype
|
---|
310 | msgctxt "game.sunsupportedmaptype"
|
---|
311 | msgid "Unsupported map type"
|
---|
312 | msgstr "Type de carte non pris en charge"
|
---|
313 |
|
---|
314 | #: game.swrongfileformat
|
---|
315 | msgctxt "game.swrongfileformat"
|
---|
316 | msgid "Wrong file format"
|
---|
317 | msgstr "Format de fichier incorrect"
|
---|
318 |
|
---|
319 | #: gamesystem.sgamesystem
|
---|
320 | msgctxt "gamesystem.sgamesystem"
|
---|
321 | msgid "Game system"
|
---|
322 | msgstr "Système de jeu"
|
---|
323 |
|
---|
324 | #: gamesystem.swrongfileformat
|
---|
325 | msgctxt "gamesystem.swrongfileformat"
|
---|
326 | msgid "Wrong file format"
|
---|
327 | msgstr "Format de fichier incorrect"
|
---|
328 |
|
---|
329 | #: map.scellremoveneighborerror
|
---|
330 | msgctxt "map.scellremoveneighborerror"
|
---|
331 | msgid "Can't remove cell from neighbour cell"
|
---|
332 | msgstr "Impossible de retirer une cellule de sa voisine"
|
---|
333 |
|
---|
334 | #: map.snegativecellpowernotallowed
|
---|
335 | msgctxt "map.snegativecellpowernotallowed"
|
---|
336 | msgid "Not allowed to substract power under zero to negative value"
|
---|
337 | msgstr "Il est interdit de réduire la puissance sous zéro à une valeur négative"
|
---|
338 |
|
---|
339 | #: maptype.sgridtypehexagonhorizontal
|
---|
340 | msgctxt "maptype.sgridtypehexagonhorizontal"
|
---|
341 | msgid "Hexagonal horizontal"
|
---|
342 | msgstr "Hexagonal horizontal"
|
---|
343 |
|
---|
344 | #: maptype.sgridtypehexagonvertical
|
---|
345 | msgctxt "maptype.sgridtypehexagonvertical"
|
---|
346 | msgid "Hexagonal vertical"
|
---|
347 | msgstr "Hexagonal vertical"
|
---|
348 |
|
---|
349 | #: maptype.sgridtypeisometric
|
---|
350 | msgctxt "maptype.sgridtypeisometric"
|
---|
351 | msgid "Isometric"
|
---|
352 | msgstr "Isométrique"
|
---|
353 |
|
---|
354 | #: maptype.sgridtypenone
|
---|
355 | msgctxt "maptype.sgridtypenone"
|
---|
356 | msgid "None"
|
---|
357 | msgstr "Aucun"
|
---|
358 |
|
---|
359 | #: maptype.sgridtyperandom
|
---|
360 | msgctxt "maptype.sgridtyperandom"
|
---|
361 | msgid "Random"
|
---|
362 | msgstr "Aléatoire"
|
---|
363 |
|
---|
364 | #: maptype.sgridtypesquare
|
---|
365 | msgctxt "maptype.sgridtypesquare"
|
---|
366 | msgid "Square"
|
---|
367 | msgstr "Carré"
|
---|
368 |
|
---|
369 | #: maptype.sgridtypetriangle
|
---|
370 | msgctxt "maptype.sgridtypetriangle"
|
---|
371 | msgid "Triangural"
|
---|
372 | msgstr "Triangulaire"
|
---|
373 |
|
---|
374 | #: nation.scolor
|
---|
375 | msgctxt "nation.scolor"
|
---|
376 | msgid "Color"
|
---|
377 | msgstr "Couleur"
|
---|
378 |
|
---|
379 | #: nation.snation
|
---|
380 | msgctxt "nation.snation"
|
---|
381 | msgid "Nation"
|
---|
382 | msgstr "Nation"
|
---|
383 |
|
---|
384 | #: player.sagressivity
|
---|
385 | msgctxt "player.sagressivity"
|
---|
386 | msgid "Agressivity"
|
---|
387 | msgstr "Agressivité"
|
---|
388 |
|
---|
389 | #: player.sattackerpowerpositive
|
---|
390 | msgctxt "player.sattackerpowerpositive"
|
---|
391 | msgid "Attacker power have to be higher then 0."
|
---|
392 | msgstr "La puissance de l'attaquant doit être supérieure à 0."
|
---|
393 |
|
---|
394 | #: player.scolor
|
---|
395 | msgctxt "player.scolor"
|
---|
396 | msgid "Color"
|
---|
397 | msgstr "Couleur"
|
---|
398 |
|
---|
399 | #: player.scomputer
|
---|
400 | msgctxt "player.scomputer"
|
---|
401 | msgid "Computer"
|
---|
402 | msgstr "Ordinateur"
|
---|
403 |
|
---|
404 | #: player.sdefenderpowerpositive
|
---|
405 | msgctxt "player.sdefenderpowerpositive"
|
---|
406 | msgid "Defender power have to be higher then or equal to 0."
|
---|
407 | msgstr "La puissance du défenseur doit être supérieure ou égale à 0."
|
---|
408 |
|
---|
409 | #: player.sdefensive
|
---|
410 | msgctxt "player.sdefensive"
|
---|
411 | msgid "Defensive"
|
---|
412 | msgstr "Défensif"
|
---|
413 |
|
---|
414 | #: player.shigh
|
---|
415 | msgctxt "player.shigh"
|
---|
416 | msgid "High"
|
---|
417 | msgstr "Élevé"
|
---|
418 |
|
---|
419 | #: player.shuman
|
---|
420 | msgctxt "player.shuman"
|
---|
421 | msgid "Human"
|
---|
422 | msgstr "Humain"
|
---|
423 |
|
---|
424 | #: player.slow
|
---|
425 | msgctxt "player.slow"
|
---|
426 | msgid "Low"
|
---|
427 | msgstr "Faible"
|
---|
428 |
|
---|
429 | #: player.smedium
|
---|
430 | msgctxt "player.smedium"
|
---|
431 | msgid "Medium"
|
---|
432 | msgstr "Moyen"
|
---|
433 |
|
---|
434 | #: player.smode
|
---|
435 | msgctxt "player.smode"
|
---|
436 | msgid "Mode"
|
---|
437 | msgstr "Mode"
|
---|
438 |
|
---|
439 | #: player.snation
|
---|
440 | msgctxt "player.snation"
|
---|
441 | msgid "Nation"
|
---|
442 | msgstr "Nation"
|
---|
443 |
|
---|
444 | #: player.sstartunits
|
---|
445 | msgctxt "player.sstartunits"
|
---|
446 | msgid "Start units"
|
---|
447 | msgstr "Unités de départ"
|
---|
448 |
|
---|
449 | #: player.sunfinishedbattle
|
---|
450 | msgctxt "player.sunfinishedbattle"
|
---|
451 | msgid "Unfinished battle"
|
---|
452 | msgstr "Bataille inachevée"
|
---|
453 |
|
---|
454 | #: tcore.aabout.caption
|
---|
455 | msgid "About"
|
---|
456 | msgstr "À propos"
|
---|
457 |
|
---|
458 | #: tcore.aexit.caption
|
---|
459 | msgid "Exit"
|
---|
460 | msgstr "Quitter"
|
---|
461 |
|
---|
462 | #: tcore.aexit.hint
|
---|
463 | msgid "Exit application"
|
---|
464 | msgstr "Quitter l'application"
|
---|
465 |
|
---|
466 | #: tcore.afullscreen.caption
|
---|
467 | msgid "Full screen mode"
|
---|
468 | msgstr "Mode plein écran"
|
---|
469 |
|
---|
470 | #: tcore.agameend.caption
|
---|
471 | msgid "End"
|
---|
472 | msgstr "Fin"
|
---|
473 |
|
---|
474 | #: tcore.agameend.hint
|
---|
475 | msgid "End game"
|
---|
476 | msgstr "Terminer le jeu"
|
---|
477 |
|
---|
478 | #: tcore.agameload.caption
|
---|
479 | msgctxt "tcore.agameload.caption"
|
---|
480 | msgid "Load..."
|
---|
481 | msgstr "Charger..."
|
---|
482 |
|
---|
483 | #: tcore.agamenew.caption
|
---|
484 | msgctxt "tcore.agamenew.caption"
|
---|
485 | msgid "New"
|
---|
486 | msgstr "Nouveau"
|
---|
487 |
|
---|
488 | #: tcore.agamenew.hint
|
---|
489 | msgctxt "tcore.agamenew.hint"
|
---|
490 | msgid "New game"
|
---|
491 | msgstr "Nouveau jeu"
|
---|
492 |
|
---|
493 | #: tcore.agamerestart.caption
|
---|
494 | msgid "Restart"
|
---|
495 | msgstr "Redémarrer"
|
---|
496 |
|
---|
497 | #: tcore.agamerestart.hint
|
---|
498 | msgid "Restart game"
|
---|
499 | msgstr "Redémarrer le jeu"
|
---|
500 |
|
---|
501 | #: tcore.agamesave.caption
|
---|
502 | msgctxt "tcore.agamesave.caption"
|
---|
503 | msgid "Save"
|
---|
504 | msgstr "Enregistrer"
|
---|
505 |
|
---|
506 | #: tcore.agamesaveas.caption
|
---|
507 | msgid "Save as..."
|
---|
508 | msgstr "Enregistrer sous..."
|
---|
509 |
|
---|
510 | #: tcore.agamesystems.caption
|
---|
511 | msgctxt "tcore.agamesystems.caption"
|
---|
512 | msgid "Game systems"
|
---|
513 | msgstr "Systèmes de jeu"
|
---|
514 |
|
---|
515 | #: tcore.ahelp.caption
|
---|
516 | msgctxt "tcore.ahelp.caption"
|
---|
517 | msgid "Help"
|
---|
518 | msgstr "Aide"
|
---|
519 |
|
---|
520 | #: tcore.anewspectatorclient.caption
|
---|
521 | msgid "New spectator client"
|
---|
522 | msgstr "Nouveau client spectateur"
|
---|
523 |
|
---|
524 | #: tcore.aplayersstats.caption
|
---|
525 | msgid "Players statistics"
|
---|
526 | msgstr "Statistiques des joueurs"
|
---|
527 |
|
---|
528 | #: tcore.applicationinfo.description
|
---|
529 | msgid "A turn-based strategy game inspired by classic Risk board game. The game is highly configurable to allow to adjust battle field and game rules."
|
---|
530 | msgstr "Un jeu de stratégie au tour par tour inspiré du jeu de société classique Risk. Le jeu est hautement configurable pour permettre d'ajuster le champ de bataille et les règles du jeu."
|
---|
531 |
|
---|
532 | #: tcore.asettings.caption
|
---|
533 | msgctxt "tcore.asettings.caption"
|
---|
534 | msgid "Settings"
|
---|
535 | msgstr "Paramètres"
|
---|
536 |
|
---|
537 | #: tcore.asettings.hint
|
---|
538 | msgid "Application settings"
|
---|
539 | msgstr "Paramètres de l'application"
|
---|
540 |
|
---|
541 | #: tcore.ashowcharts.caption
|
---|
542 | msgctxt "tcore.ashowcharts.caption"
|
---|
543 | msgid "Charts"
|
---|
544 | msgstr "Graphiques"
|
---|
545 |
|
---|
546 | #: tcore.ashowkeyshortcuts.caption
|
---|
547 | msgctxt "tcore.ashowkeyshortcuts.caption"
|
---|
548 | msgid "Key shortcuts"
|
---|
549 | msgstr "Raccourcis clavier"
|
---|
550 |
|
---|
551 | #: tcore.ashowunitmoves.caption
|
---|
552 | msgctxt "tcore.ashowunitmoves.caption"
|
---|
553 | msgid "Unit moves"
|
---|
554 | msgstr "Déplacements des unités"
|
---|
555 |
|
---|
556 | #: tcore.atests.caption
|
---|
557 | msgid "Tests"
|
---|
558 | msgstr "Tests"
|
---|
559 |
|
---|
560 | #: tcore.atogglefogofwar.caption
|
---|
561 | msgid "Toggle fog of war"
|
---|
562 | msgstr "Activer/désactiver le brouillard de guerre"
|
---|
563 |
|
---|
564 | #: tcore.savedialog1.title
|
---|
565 | msgid "Save as"
|
---|
566 | msgstr "Enregistrer sous"
|
---|
567 |
|
---|
568 | #: tformcharts.buttonclose.caption
|
---|
569 | msgctxt "tformcharts.buttonclose.caption"
|
---|
570 | msgid "Close"
|
---|
571 | msgstr "Fermer"
|
---|
572 |
|
---|
573 | #: tformcharts.caption
|
---|
574 | msgctxt "tformcharts.caption"
|
---|
575 | msgid "Charts"
|
---|
576 | msgstr "Graphiques"
|
---|
577 |
|
---|
578 | #: tformcharts.combobox1.text
|
---|
579 | msgctxt "tformcharts.combobox1.text"
|
---|
580 | msgid "Occupied cells"
|
---|
581 | msgstr "Cellules occupées"
|
---|
582 |
|
---|
583 | #: tformchat.buttonmessagesend.caption
|
---|
584 | msgid "Send"
|
---|
585 | msgstr "Envoyer"
|
---|
586 |
|
---|
587 | #: tformchat.caption
|
---|
588 | msgid "Chat"
|
---|
589 | msgstr "Chat"
|
---|
590 |
|
---|
591 | #: tformchat.label1.caption
|
---|
592 | msgid "Chat:"
|
---|
593 | msgstr "Chat:"
|
---|
594 |
|
---|
595 | #: tformclient.agameendturn.caption
|
---|
596 | msgid "End turn"
|
---|
597 | msgstr "Fin du tour"
|
---|
598 |
|
---|
599 | #: tformclient.astatusbarvisible.caption
|
---|
600 | msgid "Statusbar visible"
|
---|
601 | msgstr "Barre d'état visible"
|
---|
602 |
|
---|
603 | #: tformclient.asurrender.caption
|
---|
604 | msgctxt "tformclient.asurrender.caption"
|
---|
605 | msgid "Surrender"
|
---|
606 | msgstr "Abandonner"
|
---|
607 |
|
---|
608 | #: tformclient.atoolbarbigicons.caption
|
---|
609 | msgctxt "tformclient.atoolbarbigicons.caption"
|
---|
610 | msgid "Toolbar big icons"
|
---|
611 | msgstr "Grandes icônes de la barre d'outils"
|
---|
612 |
|
---|
613 | #: tformclient.atoolbarvisible.caption
|
---|
614 | msgctxt "tformclient.atoolbarvisible.caption"
|
---|
615 | msgid "Toolbar visible"
|
---|
616 | msgstr "Barre d'outils visible"
|
---|
617 |
|
---|
618 | #: tformclient.azoomall.caption
|
---|
619 | msgctxt "tformclient.azoomall.caption"
|
---|
620 | msgid "Zoom all"
|
---|
621 | msgstr "Zoomer tout"
|
---|
622 |
|
---|
623 | #: tformclient.azoomin.caption
|
---|
624 | msgctxt "tformclient.azoomin.caption"
|
---|
625 | msgid "Zoom in"
|
---|
626 | msgstr "Zoom avant"
|
---|
627 |
|
---|
628 | #: tformclient.azoomout.caption
|
---|
629 | msgctxt "tformclient.azoomout.caption"
|
---|
630 | msgid "Zoom out"
|
---|
631 | msgstr "Zoom arrière"
|
---|
632 |
|
---|
633 | #: tformclient.caption
|
---|
634 | msgid "Client"
|
---|
635 | msgstr "Client"
|
---|
636 |
|
---|
637 | #: tformgamesystem.buttoncancel.caption
|
---|
638 | msgctxt "tformgamesystem.buttoncancel.caption"
|
---|
639 | msgid "Cancel"
|
---|
640 | msgstr "Annuler"
|
---|
641 |
|
---|
642 | #: tformgamesystem.buttonload.caption
|
---|
643 | msgctxt "tformgamesystem.buttonload.caption"
|
---|
644 | msgid "Load"
|
---|
645 | msgstr "Charger"
|
---|
646 |
|
---|
647 | #: tformgamesystem.buttonok.caption
|
---|
648 | msgctxt "tformgamesystem.buttonok.caption"
|
---|
649 | msgid "OK"
|
---|
650 | msgstr "OK"
|
---|
651 |
|
---|
652 | #: tformgamesystem.buttonsave.caption
|
---|
653 | msgctxt "tformgamesystem.buttonsave.caption"
|
---|
654 | msgid "Save"
|
---|
655 | msgstr "Enregistrer"
|
---|
656 |
|
---|
657 | #: tformgamesystem.caption
|
---|
658 | msgctxt "tformgamesystem.caption"
|
---|
659 | msgid "Game system"
|
---|
660 | msgstr "Système de jeu"
|
---|
661 |
|
---|
662 | #: tformgamesystem.checkboxemptycellsneutral.caption
|
---|
663 | msgid "Set cells without player units as neutral"
|
---|
664 | msgstr "Définir les cellules sans unités des joueurs comme neutres"
|
---|
665 |
|
---|
666 | #: tformgamesystem.checkboxunitsmoveimmediately.caption
|
---|
667 | msgid "Units move immediately"
|
---|
668 | msgstr "Les unités se déplacent immédiatement"
|
---|
669 |
|
---|
670 | #: tformgamesystem.checkboxunitssplitmerge.caption
|
---|
671 | msgid "Units can split or merge"
|
---|
672 | msgstr "Les unités peuvent se diviser ou fusionner"
|
---|
673 |
|
---|
674 | #: tformgamesystem.label5.caption
|
---|
675 | msgid "Preferred grid type:"
|
---|
676 | msgstr "Type de grille préféré:"
|
---|
677 |
|
---|
678 | #: tformgamesystem.tabsheetbuildings.caption
|
---|
679 | msgid "Buildings"
|
---|
680 | msgstr "Bâtiments"
|
---|
681 |
|
---|
682 | #: tformgamesystem.tabsheetgeneral.caption
|
---|
683 | msgctxt "tformgamesystem.tabsheetgeneral.caption"
|
---|
684 | msgid "General"
|
---|
685 | msgstr "Général"
|
---|
686 |
|
---|
687 | #: tformgamesystem.tabsheetnations.caption
|
---|
688 | msgid "Nations"
|
---|
689 | msgstr "Nations"
|
---|
690 |
|
---|
691 | #: tformgamesystem.tabsheetunits.caption
|
---|
692 | msgctxt "tformgamesystem.tabsheetunits.caption"
|
---|
693 | msgid "Units"
|
---|
694 | msgstr "Unités"
|
---|
695 |
|
---|
696 | #: tformgamesystems.aadd.caption
|
---|
697 | msgctxt "tformgamesystems.aadd.caption"
|
---|
698 | msgid "Add"
|
---|
699 | msgstr "Ajouter"
|
---|
700 |
|
---|
701 | #: tformgamesystems.aclone.caption
|
---|
702 | msgctxt "tformgamesystems.aclone.caption"
|
---|
703 | msgid "Clone"
|
---|
704 | msgstr "Cloner"
|
---|
705 |
|
---|
706 | #: tformgamesystems.amodify.caption
|
---|
707 | msgctxt "tformgamesystems.amodify.caption"
|
---|
708 | msgid "Modify"
|
---|
709 | msgstr "Modifier"
|
---|
710 |
|
---|
711 | #: tformgamesystems.aremove.caption
|
---|
712 | msgctxt "tformgamesystems.aremove.caption"
|
---|
713 | msgid "Remove"
|
---|
714 | msgstr "Supprimer"
|
---|
715 |
|
---|
716 | #: tformgamesystems.aselectall.caption
|
---|
717 | msgctxt "tformgamesystems.aselectall.caption"
|
---|
718 | msgid "Select all"
|
---|
719 | msgstr "Tout sélectionner"
|
---|
720 |
|
---|
721 | #: tformgamesystems.caption
|
---|
722 | msgctxt "tformgamesystems.caption"
|
---|
723 | msgid "Game systems"
|
---|
724 | msgstr "Systèmes de jeu"
|
---|
725 |
|
---|
726 | #: tformgamesystems.listview1.columns[0].caption
|
---|
727 | msgctxt "tformgamesystems.listview1.columns[0].caption"
|
---|
728 | msgid "Name"
|
---|
729 | msgstr "Nom"
|
---|
730 |
|
---|
731 | #: tformhelp.buttonclose.caption
|
---|
732 | msgctxt "tformhelp.buttonclose.caption"
|
---|
733 | msgid "Close"
|
---|
734 | msgstr "Fermer"
|
---|
735 |
|
---|
736 | #: tformhelp.caption
|
---|
737 | msgctxt "tformhelp.caption"
|
---|
738 | msgid "Help"
|
---|
739 | msgstr "Aide"
|
---|
740 |
|
---|
741 | #: tformmain.amapgridvisible.caption
|
---|
742 | msgid "Map grid visible"
|
---|
743 | msgstr "Grille de la carte visible"
|
---|
744 |
|
---|
745 | #: tformmain.astatusbarvisible.caption
|
---|
746 | msgid "Status bar visible"
|
---|
747 | msgstr "Barre d'état visible"
|
---|
748 |
|
---|
749 | #: tformmain.atoolbarbigicons.caption
|
---|
750 | msgctxt "tformmain.atoolbarbigicons.caption"
|
---|
751 | msgid "Toolbar big icons"
|
---|
752 | msgstr "Grandes icônes de la barre d'outils"
|
---|
753 |
|
---|
754 | #: tformmain.atoolbarvisible.caption
|
---|
755 | msgctxt "tformmain.atoolbarvisible.caption"
|
---|
756 | msgid "Toolbar visible"
|
---|
757 | msgstr "Barre d'outils visible"
|
---|
758 |
|
---|
759 | #: tformmain.aunitshapevisible.caption
|
---|
760 | msgid "Unit shape visible"
|
---|
761 | msgstr "Forme des unités visible"
|
---|
762 |
|
---|
763 | #: tformmain.caption
|
---|
764 | msgid "xTactics"
|
---|
765 | msgstr "xTactics"
|
---|
766 |
|
---|
767 | #: tformmain.menuitem1.caption
|
---|
768 | msgid "Game"
|
---|
769 | msgstr "Jeu"
|
---|
770 |
|
---|
771 | #: tformmain.menuitem10.caption
|
---|
772 | msgid "View"
|
---|
773 | msgstr "Vue"
|
---|
774 |
|
---|
775 | #: tformmain.menuitem11.caption
|
---|
776 | msgctxt "tformmain.menuitem11.caption"
|
---|
777 | msgid "Zoom all"
|
---|
778 | msgstr "Zoomer tout"
|
---|
779 |
|
---|
780 | #: tformmain.menuitem12.caption
|
---|
781 | msgctxt "tformmain.menuitem12.caption"
|
---|
782 | msgid "Zoom in"
|
---|
783 | msgstr "Zoom avant"
|
---|
784 |
|
---|
785 | #: tformmain.menuitem13.caption
|
---|
786 | msgctxt "tformmain.menuitem13.caption"
|
---|
787 | msgid "Zoom out"
|
---|
788 | msgstr "Zoom arrière"
|
---|
789 |
|
---|
790 | #: tformmain.menuitem16.caption
|
---|
791 | msgctxt "tformmain.menuitem16.caption"
|
---|
792 | msgid "Help"
|
---|
793 | msgstr "Aide"
|
---|
794 |
|
---|
795 | #: tformmain.menuitem8.caption
|
---|
796 | msgid "Tools"
|
---|
797 | msgstr "Outils"
|
---|
798 |
|
---|
799 | #: tformmain.menuitemdebug.caption
|
---|
800 | msgctxt "tformmain.menuitemdebug.caption"
|
---|
801 | msgid "Debug"
|
---|
802 | msgstr "Déboguer"
|
---|
803 |
|
---|
804 | #: tformmain.menuitemloadrecent.caption
|
---|
805 | msgid "Load recent"
|
---|
806 | msgstr "Charger récent"
|
---|
807 |
|
---|
808 | #: tformmove.buttoncancel.caption
|
---|
809 | msgctxt "tformmove.buttoncancel.caption"
|
---|
810 | msgid "Cancel"
|
---|
811 | msgstr "Annuler"
|
---|
812 |
|
---|
813 | #: tformmove.buttonok.caption
|
---|
814 | msgctxt "tformmove.buttonok.caption"
|
---|
815 | msgid "Ok"
|
---|
816 | msgstr "Ok"
|
---|
817 |
|
---|
818 | #: tformmove.buttononcemax.caption
|
---|
819 | msgctxt "tformmove.buttononcemax.caption"
|
---|
820 | msgid "Max"
|
---|
821 | msgstr "Max"
|
---|
822 |
|
---|
823 | #: tformmove.buttononcemin.caption
|
---|
824 | msgctxt "tformmove.buttononcemin.caption"
|
---|
825 | msgid "Min"
|
---|
826 | msgstr "Min"
|
---|
827 |
|
---|
828 | #: tformmove.buttonremove.caption
|
---|
829 | msgid "Delete"
|
---|
830 | msgstr "Supprimer"
|
---|
831 |
|
---|
832 | #: tformmove.buttonrepeatmax.caption
|
---|
833 | msgctxt "tformmove.buttonrepeatmax.caption"
|
---|
834 | msgid "Max"
|
---|
835 | msgstr "Max"
|
---|
836 |
|
---|
837 | #: tformmove.buttonrepeatmin.caption
|
---|
838 | msgctxt "tformmove.buttonrepeatmin.caption"
|
---|
839 | msgid "Min"
|
---|
840 | msgstr "Min"
|
---|
841 |
|
---|
842 | #: tformmove.caption
|
---|
843 | msgid "Move"
|
---|
844 | msgstr "Déplacer"
|
---|
845 |
|
---|
846 | #: tformmove.label1.caption
|
---|
847 | msgid "Once:"
|
---|
848 | msgstr "Une fois:"
|
---|
849 |
|
---|
850 | #: tformmove.label2.caption
|
---|
851 | msgid "Every turn:"
|
---|
852 | msgstr "Chaque tour:"
|
---|
853 |
|
---|
854 | #: tformmove.label3.caption
|
---|
855 | msgid "Win probability:"
|
---|
856 | msgstr "Probabilité de victoire:"
|
---|
857 |
|
---|
858 | #: tformmove.labelwinprobability.caption
|
---|
859 | msgid " "
|
---|
860 | msgstr ""
|
---|
861 |
|
---|
862 | #: tformnew.aserveradd.caption
|
---|
863 | msgctxt "tformnew.aserveradd.caption"
|
---|
864 | msgid "Add"
|
---|
865 | msgstr "Ajouter"
|
---|
866 |
|
---|
867 | #: tformnew.aservermodify.caption
|
---|
868 | msgctxt "tformnew.aservermodify.caption"
|
---|
869 | msgid "Modify"
|
---|
870 | msgstr "Modifier"
|
---|
871 |
|
---|
872 | #: tformnew.aserverremove.caption
|
---|
873 | msgctxt "tformnew.aserverremove.caption"
|
---|
874 | msgid "Remove"
|
---|
875 | msgstr "Supprimer"
|
---|
876 |
|
---|
877 | #: tformnew.buttoncancel.caption
|
---|
878 | msgctxt "tformnew.buttoncancel.caption"
|
---|
879 | msgid "Cancel"
|
---|
880 | msgstr "Annuler"
|
---|
881 |
|
---|
882 | #: tformnew.buttongamesystems.caption
|
---|
883 | msgid "Manage"
|
---|
884 | msgstr "Gérer"
|
---|
885 |
|
---|
886 | #: tformnew.buttonimagebrowse.caption
|
---|
887 | msgid "Browse"
|
---|
888 | msgstr "Parcourir"
|
---|
889 |
|
---|
890 | #: tformnew.buttonok.caption
|
---|
891 | msgctxt "tformnew.buttonok.caption"
|
---|
892 | msgid "Ok"
|
---|
893 | msgstr "Ok"
|
---|
894 |
|
---|
895 | #: tformnew.buttonrandomize.caption
|
---|
896 | msgid "Randomize"
|
---|
897 | msgstr "Aléatoire"
|
---|
898 |
|
---|
899 | #: tformnew.caption
|
---|
900 | msgctxt "tformnew.caption"
|
---|
901 | msgid "New game"
|
---|
902 | msgstr "Nouvelle partie"
|
---|
903 |
|
---|
904 | #: tformnew.checkboxbridges.caption
|
---|
905 | msgid "Bridges between cells"
|
---|
906 | msgstr "Ponts entre les cellules"
|
---|
907 |
|
---|
908 | #: tformnew.checkboxcity.caption
|
---|
909 | msgctxt "tformnew.checkboxcity.caption"
|
---|
910 | msgid "Cities"
|
---|
911 | msgstr "Villes"
|
---|
912 |
|
---|
913 | #: tformnew.checkboxcyclicmap.caption
|
---|
914 | msgid "Cyclic map"
|
---|
915 | msgstr "Carte cyclique"
|
---|
916 |
|
---|
917 | #: tformnew.checkboxfogofwar.caption
|
---|
918 | msgid "Fog of war"
|
---|
919 | msgstr "Brouillard de guerre"
|
---|
920 |
|
---|
921 | #: tformnew.checkboxsymetricmap.caption
|
---|
922 | msgid "Symetric map"
|
---|
923 | msgstr "Carte symétrique"
|
---|
924 |
|
---|
925 | #: tformnew.checkboxvoid.caption
|
---|
926 | msgid "Inaccessible places"
|
---|
927 | msgstr "Lieux inaccessibles"
|
---|
928 |
|
---|
929 | #: tformnew.label1.caption
|
---|
930 | msgid "Map width:"
|
---|
931 | msgstr "Largeur de la carte:"
|
---|
932 |
|
---|
933 | #: tformnew.label10.caption
|
---|
934 | msgid "Max units per cell:"
|
---|
935 | msgstr "Unités max par cellule:"
|
---|
936 |
|
---|
937 | #: tformnew.label11.caption
|
---|
938 | msgctxt "tformnew.label11.caption"
|
---|
939 | msgid "Port:"
|
---|
940 | msgstr "Port:"
|
---|
941 |
|
---|
942 | #: tformnew.label12.caption
|
---|
943 | msgctxt "tformnew.label12.caption"
|
---|
944 | msgid "Address:"
|
---|
945 | msgstr "Adresse:"
|
---|
946 |
|
---|
947 | #: tformnew.label13.caption
|
---|
948 | msgid "Number of turns:"
|
---|
949 | msgstr "Nombre de tours:"
|
---|
950 |
|
---|
951 | #: tformnew.label14.caption
|
---|
952 | msgid "Special cells count:"
|
---|
953 | msgstr "Nombre de cellules spéciales:"
|
---|
954 |
|
---|
955 | #: tformnew.label15.caption
|
---|
956 | msgid "Preview:"
|
---|
957 | msgstr "Aperçu:"
|
---|
958 |
|
---|
959 | #: tformnew.label16.caption
|
---|
960 | msgid "Game system:"
|
---|
961 | msgstr "Système de jeu:"
|
---|
962 |
|
---|
963 | #: tformnew.label2.caption
|
---|
964 | msgid "Map height:"
|
---|
965 | msgstr "Hauteur de la carte:"
|
---|
966 |
|
---|
967 | #: tformnew.label3.caption
|
---|
968 | msgctxt "tformnew.label3.caption"
|
---|
969 | msgid "%"
|
---|
970 | msgstr "%"
|
---|
971 |
|
---|
972 | #: tformnew.label4.caption
|
---|
973 | msgctxt "tformnew.label4.caption"
|
---|
974 | msgid "%"
|
---|
975 | msgstr "%"
|
---|
976 |
|
---|
977 | #: tformnew.label5.caption
|
---|
978 | msgid "Grid type:"
|
---|
979 | msgstr "Type de grille:"
|
---|
980 |
|
---|
981 | #: tformnew.label6.caption
|
---|
982 | msgid "Win objective:"
|
---|
983 | msgstr "Objectif de victoire:"
|
---|
984 |
|
---|
985 | #: tformnew.label7.caption
|
---|
986 | msgid "Max random neutral units:"
|
---|
987 | msgstr "Unités neutres aléatoires max:"
|
---|
988 |
|
---|
989 | #: tformnew.label8.caption
|
---|
990 | msgid "Map shape:"
|
---|
991 | msgstr "Forme de la carte:"
|
---|
992 |
|
---|
993 | #: tformnew.label9.caption
|
---|
994 | msgid "Image file:"
|
---|
995 | msgstr "Fichier image:"
|
---|
996 |
|
---|
997 | #: tformnew.listviewservers.columns[0].caption
|
---|
998 | msgctxt "tformnew.listviewservers.columns[0].caption"
|
---|
999 | msgid "Name"
|
---|
1000 | msgstr "Nom"
|
---|
1001 |
|
---|
1002 | #: tformnew.listviewservers.columns[1].caption
|
---|
1003 | msgid "Address"
|
---|
1004 | msgstr "Adresse"
|
---|
1005 |
|
---|
1006 | #: tformnew.radiobuttonmodelocal.caption
|
---|
1007 | msgid "Local"
|
---|
1008 | msgstr "Local"
|
---|
1009 |
|
---|
1010 | #: tformnew.radiobuttonmodenetworkclient.caption
|
---|
1011 | msgid "Network client"
|
---|
1012 | msgstr "Client réseau"
|
---|
1013 |
|
---|
1014 | #: tformnew.radiobuttonmodenetworkserver.caption
|
---|
1015 | msgid "Network server"
|
---|
1016 | msgstr "Serveur réseau"
|
---|
1017 |
|
---|
1018 | #: tformnew.radiogroupgrowamount.caption
|
---|
1019 | msgid "Per turn grow amount"
|
---|
1020 | msgstr "Quantité de croissance par tour"
|
---|
1021 |
|
---|
1022 | #: tformnew.radiogroupgrowcells.caption
|
---|
1023 | msgid "Growing cells"
|
---|
1024 | msgstr "Cellules en croissance"
|
---|
1025 |
|
---|
1026 | #: tformnew.tabsheetmap.caption
|
---|
1027 | msgid "Map"
|
---|
1028 | msgstr "Carte"
|
---|
1029 |
|
---|
1030 | #: tformnew.tabsheetmode.caption
|
---|
1031 | msgctxt "tformnew.tabsheetmode.caption"
|
---|
1032 | msgid "Mode"
|
---|
1033 | msgstr "Mode"
|
---|
1034 |
|
---|
1035 | #: tformnew.tabsheetplayers.caption
|
---|
1036 | msgid "Players"
|
---|
1037 | msgstr "Joueurs"
|
---|
1038 |
|
---|
1039 | #: tformnew.tabsheetrules.caption
|
---|
1040 | msgid "Rules"
|
---|
1041 | msgstr "Règles"
|
---|
1042 |
|
---|
1043 | #: tformplayersstats.aspectate.caption
|
---|
1044 | msgid "Spectate"
|
---|
1045 | msgstr "Observer"
|
---|
1046 |
|
---|
1047 | #: tformplayersstats.buttonclose.caption
|
---|
1048 | msgctxt "tformplayersstats.buttonclose.caption"
|
---|
1049 | msgid "Close"
|
---|
1050 | msgstr "Fermer"
|
---|
1051 |
|
---|
1052 | #: tformplayersstats.caption
|
---|
1053 | msgid "Players stats"
|
---|
1054 | msgstr "Statistiques des joueurs"
|
---|
1055 |
|
---|
1056 | #: tformplayersstats.listview1.columns[0].caption
|
---|
1057 | msgctxt "tformplayersstats.listview1.columns[0].caption"
|
---|
1058 | msgid "Name"
|
---|
1059 | msgstr "Nom"
|
---|
1060 |
|
---|
1061 | #: tformplayersstats.listview1.columns[1].caption
|
---|
1062 | msgctxt "tformplayersstats.listview1.columns[1].caption"
|
---|
1063 | msgid "Mode"
|
---|
1064 | msgstr "Mode"
|
---|
1065 |
|
---|
1066 | #: tformplayersstats.listview1.columns[2].caption
|
---|
1067 | msgid "Cells"
|
---|
1068 | msgstr "Cellules"
|
---|
1069 |
|
---|
1070 | #: tformplayersstats.listview1.columns[3].caption
|
---|
1071 | msgid "Discovered"
|
---|
1072 | msgstr "Découvertes"
|
---|
1073 |
|
---|
1074 | #: tformplayersstats.listview1.columns[4].caption
|
---|
1075 | msgctxt "tformplayersstats.listview1.columns[4].caption"
|
---|
1076 | msgid "Cities"
|
---|
1077 | msgstr "Villes"
|
---|
1078 |
|
---|
1079 | #: tformplayersstats.listview1.columns[5].caption
|
---|
1080 | msgctxt "tformplayersstats.listview1.columns[5].caption"
|
---|
1081 | msgid "Units"
|
---|
1082 | msgstr "Unités"
|
---|
1083 |
|
---|
1084 | #: tformplayersstats.listview1.columns[6].caption
|
---|
1085 | msgctxt "tformplayersstats.listview1.columns[6].caption"
|
---|
1086 | msgid "Win objective cells"
|
---|
1087 | msgstr "Cellules d'objectif de victoire"
|
---|
1088 |
|
---|
1089 | #: tformserver.buttoncancel.caption
|
---|
1090 | msgctxt "tformserver.buttoncancel.caption"
|
---|
1091 | msgid "Cancel"
|
---|
1092 | msgstr "Annuler"
|
---|
1093 |
|
---|
1094 | #: tformserver.buttonok.caption
|
---|
1095 | msgctxt "tformserver.buttonok.caption"
|
---|
1096 | msgid "OK"
|
---|
1097 | msgstr "OK"
|
---|
1098 |
|
---|
1099 | #: tformserver.caption
|
---|
1100 | msgid "Server"
|
---|
1101 | msgstr "Serveur"
|
---|
1102 |
|
---|
1103 | #: tformserver.label1.caption
|
---|
1104 | msgid "Name:"
|
---|
1105 | msgstr "Nom:"
|
---|
1106 |
|
---|
1107 | #: tformserver.label2.caption
|
---|
1108 | msgctxt "tformserver.label2.caption"
|
---|
1109 | msgid "Address:"
|
---|
1110 | msgstr "Adresse:"
|
---|
1111 |
|
---|
1112 | #: tformserver.label3.caption
|
---|
1113 | msgctxt "tformserver.label3.caption"
|
---|
1114 | msgid "Port:"
|
---|
1115 | msgstr "Port:"
|
---|
1116 |
|
---|
1117 | #: tformsettings.buttoncancel.caption
|
---|
1118 | msgctxt "tformsettings.buttoncancel.caption"
|
---|
1119 | msgid "Cancel"
|
---|
1120 | msgstr "Annuler"
|
---|
1121 |
|
---|
1122 | #: tformsettings.buttonok.caption
|
---|
1123 | msgctxt "tformsettings.buttonok.caption"
|
---|
1124 | msgid "Ok"
|
---|
1125 | msgstr "Ok"
|
---|
1126 |
|
---|
1127 | #: tformsettings.caption
|
---|
1128 | msgctxt "tformsettings.caption"
|
---|
1129 | msgid "Settings"
|
---|
1130 | msgstr "Paramètres"
|
---|
1131 |
|
---|
1132 | #: tformsettings.checkbox2.caption
|
---|
1133 | msgid "Automatic DPI"
|
---|
1134 | msgstr "DPI automatique"
|
---|
1135 |
|
---|
1136 | #: tformsettings.checkboxdevelmode.caption
|
---|
1137 | msgid "Developer mode"
|
---|
1138 | msgstr "Mode développeur"
|
---|
1139 |
|
---|
1140 | #: tformsettings.label1.caption
|
---|
1141 | msgid "Language:"
|
---|
1142 | msgstr "Langue:"
|
---|
1143 |
|
---|
1144 | #: tformsettings.label2.caption
|
---|
1145 | msgid "Animation speed:"
|
---|
1146 | msgstr "Vitesse d'animation:"
|
---|
1147 |
|
---|
1148 | #: tformsettings.label3.caption
|
---|
1149 | msgctxt "tformsettings.label3.caption"
|
---|
1150 | msgid "%"
|
---|
1151 | msgstr "%"
|
---|
1152 |
|
---|
1153 | #: tformsettings.label4.caption
|
---|
1154 | msgid "DPI:"
|
---|
1155 | msgstr "DPI:"
|
---|
1156 |
|
---|
1157 | #: tformsettings.label5.caption
|
---|
1158 | msgid "x"
|
---|
1159 | msgstr "x"
|
---|
1160 |
|
---|
1161 | #: tformsettings.label6.caption
|
---|
1162 | msgid "Theme:"
|
---|
1163 | msgstr "Thème:"
|
---|
1164 |
|
---|
1165 | #: tformsettings.tabsheetdebug.caption
|
---|
1166 | msgctxt "tformsettings.tabsheetdebug.caption"
|
---|
1167 | msgid "Debug"
|
---|
1168 | msgstr "Débogage"
|
---|
1169 |
|
---|
1170 | #: tformsettings.tabsheetgeneral.caption
|
---|
1171 | msgctxt "tformsettings.tabsheetgeneral.caption"
|
---|
1172 | msgid "General"
|
---|
1173 | msgstr "Général"
|
---|
1174 |
|
---|
1175 | #: tformunitmoves.buttonclose.caption
|
---|
1176 | msgctxt "tformunitmoves.buttonclose.caption"
|
---|
1177 | msgid "Close"
|
---|
1178 | msgstr "Fermer"
|
---|
1179 |
|
---|
1180 | #: tformunitmoves.caption
|
---|
1181 | msgctxt "tformunitmoves.caption"
|
---|
1182 | msgid "Unit moves"
|
---|
1183 | msgstr "Déplacements d'unités"
|
---|
1184 |
|
---|
1185 | #: tformunitmoves.listview1.columns[0].caption
|
---|
1186 | msgid "From cell"
|
---|
1187 | msgstr "Depuis la cellule"
|
---|
1188 |
|
---|
1189 | #: tformunitmoves.listview1.columns[1].caption
|
---|
1190 | msgid "To cell"
|
---|
1191 | msgstr "Vers la cellule"
|
---|
1192 |
|
---|
1193 | #: tformunitmoves.listview1.columns[2].caption
|
---|
1194 | msgid "Once count"
|
---|
1195 | msgstr "Compteur unique"
|
---|
1196 |
|
---|
1197 | #: tformunitmoves.listview1.columns[3].caption
|
---|
1198 | msgid "Repeat count"
|
---|
1199 | msgstr "Compteur de répétition"
|
---|
1200 |
|
---|
1201 | #: unitkind.scost
|
---|
1202 | msgctxt "unitkind.scost"
|
---|
1203 | msgid "Cost"
|
---|
1204 | msgstr "Coût"
|
---|
1205 |
|
---|
1206 | #: unitkind.smoves
|
---|
1207 | msgctxt "unitkind.smoves"
|
---|
1208 | msgid "Moves"
|
---|
1209 | msgstr "Mouvements"
|
---|
1210 |
|
---|
1211 | #: unitkind.spowerattack
|
---|
1212 | msgctxt "unitkind.spowerattack"
|
---|
1213 | msgid "Attack power"
|
---|
1214 | msgstr "Puissance d'attaque"
|
---|
1215 |
|
---|
1216 | #: unitkind.spowerdefense
|
---|
1217 | msgctxt "unitkind.spowerdefense"
|
---|
1218 | msgid "Defense power"
|
---|
1219 | msgstr "Puissance de défense"
|
---|
1220 |
|
---|
1221 | #: unitkind.sstack
|
---|
1222 | msgctxt "unitkind.sstack"
|
---|
1223 | msgid "Stack"
|
---|
1224 | msgstr "Pile"
|
---|
1225 |
|
---|
1226 | #: unitkind.sunitkind
|
---|
1227 | msgctxt "unitkind.sunitkind"
|
---|
1228 | msgid "Unit kind"
|
---|
1229 | msgstr "Type d'unité"
|
---|
1230 |
|
---|
1231 | #: unitkind.sviewrange
|
---|
1232 | msgctxt "unitkind.sviewrange"
|
---|
1233 | msgid "View range"
|
---|
1234 | msgstr "Portée de vision"
|
---|
1235 |
|
---|
1236 | #: view.szerozoomnotalowed
|
---|
1237 | msgctxt "view.szerozoomnotalowed"
|
---|
1238 | msgid "Zero zoom not allowed"
|
---|
1239 | msgstr "Zoom nul non autorisé"
|
---|
1240 |
|
---|