source: tags/1.4.0/Languages/xtactics.cs.po

Last change on this file was 409, checked in by chronos, 2 weeks ago

Merged revision(s) 403-408 from trunk:

  • Added: Cover image.
  • Fixed: Crash on cyclic map new move creation.
  • Modified: TView class moved into separate unit.
  • Added: French translation.
  • Fixed: Do not stop running game on Quit action.
  • Fixed: Cell cities were not correctly stored the saved game.
  • Fixed: ItemList references were loaded by item index instead of item id.
  • Fixed: Wrong default map image path initialization.
File size: 31.0 KB
Line 
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: \n"
4"POT-Creation-Date: \n"
5"PO-Revision-Date: \n"
6"Last-Translator: Chronos <robie@centrum.cz>\n"
7"Language-Team: \n"
8"Language: cs\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
13
14#: building.sbonusattack
15msgctxt "building.sbonusattack"
16msgid "Unit attack bonus"
17msgstr "Útočný bonus jednotky"
18
19#: building.sbonusdefense
20msgctxt "building.sbonusdefense"
21msgid "Unit defense bonus"
22msgstr "Obranný bonus jednotky"
23
24#: building.sbonusgrow
25msgctxt "building.sbonusgrow"
26msgid "Unit grow bonus"
27msgstr "Růstový bonus jednotky"
28
29#: building.sbonusviewrange
30msgctxt "building.sbonusviewrange"
31msgid "Unit view range bonus"
32msgstr "Dohledový bonus jednotky"
33
34#: building.sbuildingkind
35msgctxt "building.sbuildingkind"
36msgid "Building"
37msgstr "Budovy"
38
39#: building.scity
40msgctxt "building.scity"
41msgid "City"
42msgstr "Město"
43
44#: building.scost
45msgctxt "building.scost"
46msgid "Cost"
47msgstr "Cena"
48
49#: building.snone
50msgctxt "building.snone"
51msgid "None"
52msgstr "Žádný"
53
54#: building.sspecialtype
55msgctxt "building.sspecialtype"
56msgid "Special type"
57msgstr "Speciální typ"
58
59#: clientgui.swrongarrowangle
60#, object-pascal-format
61msgctxt "clientgui.swrongarrowangle"
62msgid "Wrong arrow angle %s"
63msgstr "Nesprávný úhel šipky %s"
64
65#: core.sendgame
66msgctxt "core.sendgame"
67msgid "End game?"
68msgstr "Ukončit hru?"
69
70#: core.sendgamequestion
71msgctxt "core.sendgamequestion"
72msgid "Do you want to end current game?"
73msgstr "Chcete ukončit aktuální hru?"
74
75#: core.sfiledialogfilter
76msgctxt "core.sfiledialogfilter"
77msgid "xTactics games (.xtg)|*.xtg|All files|*.*"
78msgstr "xTactics hry (.xtg)|*.xtg|Všechny soubory|*.*"
79
80#: core.smissingserverclientforplayer
81msgctxt "core.smissingserverclientforplayer"
82msgid "Server client for current player not found."
83msgstr "Chybí klient serveru pro aktuálního hráče."
84
85#: core.splayersnotinitialized
86#, object-pascal-format
87msgctxt "core.splayersnotinitialized"
88msgid "Not all players were initialized with start cell. Needed %d, initialized %d. Change map parameters to have more terrain cells."
89msgstr "Ne všichni hráči byli vytvoření. Potřeba %d, vytvořeno %d. Změňte parametry mapy abyste měli více políček země."
90
91#: core.splayerswins
92#, object-pascal-format
93msgctxt "core.splayerswins"
94msgid "Players %s win"
95msgstr "Hráči %s vyhráli"
96
97#: core.splayerwins
98#, object-pascal-format
99msgctxt "core.splayerwins"
100msgid "Player %s wins"
101msgstr "Hráč %s vyhrál"
102
103#: core.srestartgame
104msgctxt "core.srestartgame"
105msgid "Restart game?"
106msgstr "Restartovat hru?"
107
108#: core.srestartgamequestion
109msgctxt "core.srestartgamequestion"
110msgid "Do you want to restart current game?"
111msgstr "Chcete restartovat aktuální hru?"
112
113#: formcharts.scitiescount
114msgctxt "formcharts.scitiescount"
115msgid "Cities count"
116msgstr "Počet měst"
117
118#: formcharts.sdiscoveredcells
119msgctxt "formcharts.sdiscoveredcells"
120msgid "Discovered cells"
121msgstr "Objevených buněk"
122
123#: formcharts.smilitarypower
124msgctxt "formcharts.smilitarypower"
125msgid "Military power"
126msgstr "Vojenská síla"
127
128#: formcharts.soccupiedcells
129msgctxt "formcharts.soccupiedcells"
130msgid "Occupied cells"
131msgstr "Obsazené buňky"
132
133#: formcharts.swinobjectivecells
134msgctxt "formcharts.swinobjectivecells"
135msgid "Win objective cells"
136msgstr "Buňky cíle vítězství"
137
138#: formclient.ssurrender
139msgctxt "formclient.ssurrender"
140msgid "Surrender"
141msgstr "Vzdát se"
142
143#: formclient.ssurrenderquestion
144msgctxt "formclient.ssurrenderquestion"
145msgid "Do you want to surrender current game?"
146msgstr "Chcete vzdát aktuální hru?"
147
148#: formclient.sturn
149msgctxt "formclient.sturn"
150msgid "turn"
151msgstr "tah"
152
153#: formgamesystem.sfiledialogfilter
154msgctxt "formgamesystem.sfiledialogfilter"
155msgid "xTactics game system (.xts)|*.xts|All files|*.*"
156msgstr "xTactics herní systém (.xts)|*.xts|Všechny soubory|*.*"
157
158#: formgamesystems.snewgamesystem
159msgctxt "formgamesystems.snewgamesystem"
160msgid "New game system"
161msgstr "Nový herní systém"
162
163#: formgamesystems.sremoveitems
164msgctxt "formgamesystems.sremoveitems"
165msgid "Remove items"
166msgstr "Odstranit položky"
167
168#: formgamesystems.sremoveitemsquery
169msgctxt "formgamesystems.sremoveitemsquery"
170msgid "Do you want to remove selected items?"
171msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
172
173#: formhelp.scontent
174msgctxt "formhelp.scontent"
175msgid ""
176"xTactics is a risk based strategic game. Main focus of the game is to offer player various possibilities to configure game conditions. Map for game is generated randomly for each play. Game is multiplayer so single player can play with other human opponents or with many computer opponents.\n"
177"\n"
178"Each cell has defined number of units which can be instructed to attack enemy or neutral adjacent cells. Units can also defend against enemy attach from adjacent cells. You can move units inside your territory. \n"
179"Number of units in cells grows by square root of number of units. More units cell contains, more units is added each turn. Maximum number to which units grow is 99. Cell can have more units but excessive cells will die gradually every turn to balance to number 99.\n"
180"\n"
181"Resolution of attack of units is determined by rule similar to one which is used in Risk game. Battle consist of several fights. Each fight attacker can use up to 3 units and defender up to 2 units. Number of units for each side determine number of dices. Both sides roll their dices and order them in descending order. Each side takes one dice with highest value. One who has dice with higher value wins. In case of tie, defender wins. Loser lose its unit and another pair of dices is evaluated. This process is calculated automatically and for each planned attack win probability is displayed.\n"
182"\n"
183"Units can be moved by clicking on owned cell and then by clicking on target neutral or enemy cell. Moves can be set to be repeated every turn with defined number of units. Repeated unit moves can be set in Unit move dialog or simply by holding Control key while selecting target cell. If there are multiple unit moves from one cell to more other cells and you want to move all available cells to target cell, then you can do so by holding Shift key while selecting target cell."
184msgstr ""
185"xTactics je strategická hra založena na hře Risk. Hlavní zaměření hry je nabídnout hráči různé možnosti k nastavení podmínek hry. Mapa hry je generována náhodně pro každou hru. Hra je pro více hráčů takže jeden hráč může hrát s dalšími lidskými protivníky nebo s mnoha počítačovými protivníky.\n"
186"\n"
187"Každá buňka má určitý počet jednotek, které mohou být použity k útoku na přilehlé nepřátelské nebo neutrální buňky. Jednotky se mohou bránit proti nepřátelském útoku z přilehlých buněk. Můžete přesouvat jednotky uvnitř území.\n"
188"Počet jednotek v buňkách roste o odmocninu počtu jednotek. Čím více jednotek buňka obsahuje, tím více jednotek je přidáno každý tah. Nejvyšší počet, po který jednotky rostou je 99. Buňka může mít více jednotek, ale nadbytečné jednotky umírají postupně každý tah pro vyrovnání čísla na 99.\n"
189"\n"
190"Vyhodnocení útoku jednotek je určen pravidlem podobným tomu, které je použito u hry Risk. Bitva se skládá z několika bojů. Každá boj útočník může použít do 3 jednotek a obránce do 2 jednotek. Počet jednotek pro každou stranu určuje počet kostek. Obě strany házejí jejich kostkami a seřadí je v sestupném pořadí. Každá strana bere jednu kostku s nejvyšší hodnotou. Ten, který má kostku s vyšší hodnotou vyhrává. V případě remízy, vyhrává obránce. Prohrávající ztrácí své jednotky a další pár kostek je vyhodnocen. Tento proces je vypočítáván automaticky a pro každý plánovaný útok je zobrazena odhadovaná pravděpodobnost.\n"
191"\n"
192"Jednotky lze přesouvat kliknutím na vlastněnou buňku a pak kliknutím na cílovou neutrální nebo nepřátelskou buňku. Přesuny lze nastavit jako opakující se každá tak s určeným počtem jednotek. Opakující se přesuny jednotek lze nastavit v okně Přesun jednotek nebo jednoduše pomocí držení klávesy Control při výběru cílové buňky. Pokud je více přesunů z jedené buňky do více jiných a chcete přesunout všechny dostupné do cílové buňky, tak to můžete provést pomocí držení klávesy Shift a výběru cílové buňky."
193
194#: formmain.sturn
195msgctxt "formmain.sturn"
196msgid "turn"
197msgstr "tah"
198
199#: formnew.sfromimagefile
200msgctxt "formnew.sfromimagefile"
201msgid "From image file"
202msgstr "Obrázek ze souboru"
203
204#: formnew.sgrowamountbyone
205msgctxt "formnew.sgrowamountbyone"
206msgid "By one"
207msgstr "O jeden"
208
209#: formnew.sgrowamountbysquareroot
210msgctxt "formnew.sgrowamountbysquareroot"
211msgid "By square root"
212msgstr "O odmocninu"
213
214#: formnew.sgrownone
215msgctxt "formnew.sgrownone"
216msgid "None"
217msgstr "Nikde"
218
219#: formnew.sgrowplayerallcells
220msgctxt "formnew.sgrowplayerallcells"
221msgid "Player all cells"
222msgstr "Všechny buňky hráče"
223
224#: formnew.sgrowplayercities
225msgctxt "formnew.sgrowplayercities"
226msgid "Player cities"
227msgstr "Města hráče"
228
229#: formnew.srectangular
230msgctxt "formnew.srectangular"
231msgid "Rectangular"
232msgstr "Obdelníkový"
233
234#: formnew.sremoveserver
235msgctxt "formnew.sremoveserver"
236msgid "Remove server"
237msgstr "Odstranit server"
238
239#: formnew.sremoveserverquery
240msgctxt "formnew.sremoveserverquery"
241msgid "Do you want to remove server?"
242msgstr "Chcete odstranit server?"
243
244#: formnew.srounded
245msgctxt "formnew.srounded"
246msgid "Rounded"
247msgstr "Zakulacený"
248
249#: formnew.swinobjectivecaptureentiremap
250msgctxt "formnew.swinobjectivecaptureentiremap"
251msgid "Capture entire map"
252msgstr "Obsadit celou mapu"
253
254#: formnew.swinobjectivecaptureposition
255msgctxt "formnew.swinobjectivecaptureposition"
256msgid "Capture all special cells"
257msgstr "Dobít všechny speciální buňky"
258
259#: formnew.swinobjectivedefeatallcities
260msgctxt "formnew.swinobjectivedefeatallcities"
261msgid "Defeat all oponents cities"
262msgstr "Porazit všechny města nepřátelů"
263
264#: formnew.swinobjectivedefeatalloponents
265msgctxt "formnew.swinobjectivedefeatalloponents"
266msgid "Defeat all oponents"
267msgstr "Porazit všechny nepřátele"
268
269#: formnew.swinobjectivenone
270msgctxt "formnew.swinobjectivenone"
271msgid "None"
272msgstr "Nikde"
273
274#: formnew.swinobjectivestayaliveforturns
275msgctxt "formnew.swinobjectivestayaliveforturns"
276msgid "Stay alive for number of turns"
277msgstr "Zůstat naživu určený počet tahů"
278
279#: game.scomputer
280msgctxt "game.scomputer"
281msgid "Computer"
282msgstr "Počítač"
283
284#: game.shuman
285msgctxt "game.shuman"
286msgid "Human"
287msgstr "Člověk"
288
289#: game.sminimumplayers
290msgctxt "game.sminimumplayers"
291msgid "You need at least one player"
292msgstr "Potřebujete alespoň jednoho hráče"
293
294#: game.snewgamefile
295msgctxt "game.snewgamefile"
296msgid "New game.xtg"
297msgstr "Nová hra.xtg"
298
299#: game.splayer
300msgctxt "game.splayer"
301msgid "Player"
302msgstr "Hráč"
303
304#: game.sspectator
305msgctxt "game.sspectator"
306msgid "Spectator"
307msgstr "Divák"
308
309#: game.sunsupportedmaptype
310msgctxt "game.sunsupportedmaptype"
311msgid "Unsupported map type"
312msgstr "Nepodporovaný typ mapy"
313
314#: game.swrongfileformat
315msgctxt "game.swrongfileformat"
316msgid "Wrong file format"
317msgstr "Chybný formát souboru"
318
319#: gamesystem.sgamesystem
320msgctxt "gamesystem.sgamesystem"
321msgid "Game system"
322msgstr "Herní systém"
323
324#: gamesystem.swrongfileformat
325msgctxt "gamesystem.swrongfileformat"
326msgid "Wrong file format"
327msgstr "Chybný formát souboru"
328
329#: map.scellremoveneighborerror
330msgctxt "map.scellremoveneighborerror"
331msgid "Can't remove cell from neighbour cell"
332msgstr "Nelze odstranit buňku ze sousední buňky"
333
334#: map.snegativecellpowernotallowed
335msgctxt "map.snegativecellpowernotallowed"
336msgid "Not allowed to substract power under zero to negative value"
337msgstr "Není povoleno odečíst sílu pod nulu do záporné hodnoty"
338
339#: maptype.sgridtypehexagonhorizontal
340msgctxt "maptype.sgridtypehexagonhorizontal"
341msgid "Hexagonal horizontal"
342msgstr "Hexagonální vodorovná"
343
344#: maptype.sgridtypehexagonvertical
345msgctxt "maptype.sgridtypehexagonvertical"
346msgid "Hexagonal vertical"
347msgstr "Hexagonální svislá"
348
349#: maptype.sgridtypeisometric
350msgctxt "maptype.sgridtypeisometric"
351msgid "Isometric"
352msgstr "Izometrická"
353
354#: maptype.sgridtypenone
355msgctxt "maptype.sgridtypenone"
356msgid "None"
357msgstr "Žádný"
358
359#: maptype.sgridtyperandom
360msgctxt "maptype.sgridtyperandom"
361msgid "Random"
362msgstr "Náhodná"
363
364#: maptype.sgridtypesquare
365msgctxt "maptype.sgridtypesquare"
366msgid "Square"
367msgstr "Čtvercová"
368
369#: maptype.sgridtypetriangle
370msgctxt "maptype.sgridtypetriangle"
371msgid "Triangural"
372msgstr "Trojúhelníková"
373
374#: nation.scolor
375msgctxt "nation.scolor"
376msgid "Color"
377msgstr "Barva"
378
379#: nation.snation
380msgctxt "nation.snation"
381msgid "Nation"
382msgstr "Národ"
383
384#: player.sagressivity
385msgctxt "player.sagressivity"
386msgid "Agressivity"
387msgstr "Agresivita"
388
389#: player.sattackerpowerpositive
390msgctxt "player.sattackerpowerpositive"
391msgid "Attacker power have to be higher then 0."
392msgstr "Síla útočníka musí být větší než 0."
393
394#: player.scolor
395msgctxt "player.scolor"
396msgid "Color"
397msgstr "Barva"
398
399#: player.scomputer
400msgctxt "player.scomputer"
401msgid "Computer"
402msgstr "Počítač"
403
404#: player.sdefenderpowerpositive
405msgctxt "player.sdefenderpowerpositive"
406msgid "Defender power have to be higher then or equal to 0."
407msgstr "Síla obránce musí být vyšší než nebo rovna nule."
408
409#: player.sdefensive
410msgctxt "player.sdefensive"
411msgid "Defensive"
412msgstr "Obranný"
413
414#: player.shigh
415msgctxt "player.shigh"
416msgid "High"
417msgstr "Vysoká"
418
419#: player.shuman
420msgctxt "player.shuman"
421msgid "Human"
422msgstr "Člověk"
423
424#: player.slow
425msgctxt "player.slow"
426msgid "Low"
427msgstr "Nízká"
428
429#: player.smedium
430msgctxt "player.smedium"
431msgid "Medium"
432msgstr "Střední"
433
434#: player.smode
435msgctxt "player.smode"
436msgid "Mode"
437msgstr "Režim"
438
439#: player.snation
440msgctxt "player.snation"
441msgid "Nation"
442msgstr "Národ"
443
444#: player.sstartunits
445msgctxt "player.sstartunits"
446msgid "Start units"
447msgstr "Počátečních jednotek"
448
449#: player.sunfinishedbattle
450msgctxt "player.sunfinishedbattle"
451msgid "Unfinished battle"
452msgstr "Neukončená bitva"
453
454#: tcore.aabout.caption
455msgctxt "tcore.aabout.caption"
456msgid "About"
457msgstr "O aplikaci"
458
459#: tcore.aexit.caption
460msgctxt "TCORE.AEXIT.CAPTION"
461msgid "Exit"
462msgstr "Odejít"
463
464#: tcore.aexit.hint
465msgid "Exit application"
466msgstr "Ukončit aplikaci"
467
468#: tcore.afullscreen.caption
469msgid "Full screen mode"
470msgstr "Režim celé obrazovky"
471
472#: tcore.agameend.caption
473msgctxt "TCORE.AGAMEEND.CAPTION"
474msgid "End"
475msgstr "Ukončit"
476
477#: tcore.agameend.hint
478msgid "End game"
479msgstr "Ukončit hru"
480
481#: tcore.agameload.caption
482msgctxt "tcore.agameload.caption"
483msgid "Load..."
484msgstr "Načíst..."
485
486#: tcore.agamenew.caption
487msgctxt "TCORE.AGAMENEW.CAPTION"
488msgid "New"
489msgstr "Nová"
490
491#: tcore.agamenew.hint
492msgctxt "tcore.agamenew.hint"
493msgid "New game"
494msgstr "Nová hra"
495
496#: tcore.agamerestart.caption
497msgctxt "TCORE.AGAMERESTART.CAPTION"
498msgid "Restart"
499msgstr "Restartovat"
500
501#: tcore.agamerestart.hint
502msgid "Restart game"
503msgstr "Restartovat hru"
504
505#: tcore.agamesave.caption
506msgctxt "tcore.agamesave.caption"
507msgid "Save"
508msgstr "Uložit"
509
510#: tcore.agamesaveas.caption
511msgid "Save as..."
512msgstr "Uložit jako..."
513
514#: tcore.agamesystems.caption
515msgctxt "tcore.agamesystems.caption"
516msgid "Game systems"
517msgstr "Herní systémy"
518
519#: tcore.ahelp.caption
520msgctxt "tcore.ahelp.caption"
521msgid "Help"
522msgstr "Nápověda"
523
524#: tcore.anewspectatorclient.caption
525msgid "New spectator client"
526msgstr "Nový klient divák"
527
528#: tcore.aplayersstats.caption
529msgid "Players statistics"
530msgstr "Statistiky hráčů"
531
532#: tcore.applicationinfo.description
533msgid "A turn-based strategy game inspired by classic Risk board game. The game is highly configurable to allow to adjust battle field and game rules."
534msgstr "Tahová strategická hra inspirované klasickou deskovou hrou Risk. Hraje je vysoce nastavitelná a umožňuje upravit bitevní políčka a herní pravidla."
535
536#: tcore.asettings.caption
537msgctxt "tcore.asettings.caption"
538msgid "Settings"
539msgstr "Nastavení"
540
541#: tcore.asettings.hint
542msgid "Application settings"
543msgstr "Nastavení aplikace"
544
545#: tcore.ashowcharts.caption
546msgctxt "tcore.ashowcharts.caption"
547msgid "Charts"
548msgstr "Grafy"
549
550#: tcore.ashowkeyshortcuts.caption
551msgctxt "tcore.ashowkeyshortcuts.caption"
552msgid "Key shortcuts"
553msgstr "Klávesové zkratky"
554
555#: tcore.ashowunitmoves.caption
556msgctxt "tcore.ashowunitmoves.caption"
557msgid "Unit moves"
558msgstr "Pohyby jednotek"
559
560#: tcore.atests.caption
561msgid "Tests"
562msgstr "Testy"
563
564#: tcore.atogglefogofwar.caption
565msgid "Toggle fog of war"
566msgstr "Přepnout Skrytou mapu"
567
568#: tcore.savedialog1.title
569msgid "Save as"
570msgstr "Uložit jako"
571
572#: tformcharts.buttonclose.caption
573msgctxt "tformcharts.buttonclose.caption"
574msgid "Close"
575msgstr "Zavřít"
576
577#: tformcharts.caption
578msgctxt "tformcharts.caption"
579msgid "Charts"
580msgstr "Grafy"
581
582#: tformcharts.combobox1.text
583msgctxt "tformcharts.combobox1.text"
584msgid "Occupied cells"
585msgstr "Obsazených buněk"
586
587#: tformchat.buttonmessagesend.caption
588msgid "Send"
589msgstr "Odeslat"
590
591#: tformchat.caption
592msgid "Chat"
593msgstr "Pokec"
594
595#: tformchat.label1.caption
596msgid "Chat:"
597msgstr "Pokec:"
598
599#: tformclient.agameendturn.caption
600msgctxt "tformclient.agameendturn.caption"
601msgid "End turn"
602msgstr "Ukončit tah"
603
604#: tformclient.astatusbarvisible.caption
605msgctxt "tformclient.astatusbarvisible.caption"
606msgid "Statusbar visible"
607msgstr "Viditelná stavová lišta"
608
609#: tformclient.asurrender.caption
610msgctxt "tformclient.asurrender.caption"
611msgid "Surrender"
612msgstr "Vzdát se"
613
614#: tformclient.atoolbarbigicons.caption
615msgctxt "tformclient.atoolbarbigicons.caption"
616msgid "Toolbar big icons"
617msgstr "Velké ikony panelu"
618
619#: tformclient.atoolbarvisible.caption
620msgctxt "tformclient.atoolbarvisible.caption"
621msgid "Toolbar visible"
622msgstr "Viditelný nástrojový panel"
623
624#: tformclient.azoomall.caption
625msgctxt "tformclient.azoomall.caption"
626msgid "Zoom all"
627msgstr "Zobrazit vše"
628
629#: tformclient.azoomin.caption
630msgctxt "tformclient.azoomin.caption"
631msgid "Zoom in"
632msgstr "Přiblížit"
633
634#: tformclient.azoomout.caption
635msgctxt "tformclient.azoomout.caption"
636msgid "Zoom out"
637msgstr "Oddálit"
638
639#: tformclient.caption
640msgid "Client"
641msgstr "Klient"
642
643#: tformgamesystem.buttoncancel.caption
644msgctxt "tformgamesystem.buttoncancel.caption"
645msgid "Cancel"
646msgstr "Zrušit"
647
648#: tformgamesystem.buttonload.caption
649msgctxt "tformgamesystem.buttonload.caption"
650msgid "Load"
651msgstr "Načíst"
652
653#: tformgamesystem.buttonok.caption
654msgctxt "tformgamesystem.buttonok.caption"
655msgid "OK"
656msgstr "OK"
657
658#: tformgamesystem.buttonsave.caption
659msgctxt "tformgamesystem.buttonsave.caption"
660msgid "Save"
661msgstr "Uložit"
662
663#: tformgamesystem.caption
664msgctxt "tformgamesystem.caption"
665msgid "Game system"
666msgstr "Herní systém"
667
668#: tformgamesystem.checkboxemptycellsneutral.caption
669msgid "Set cells without player units as neutral"
670msgstr "Nastavit buňky bez jednotek hráčů jako neutrální"
671
672#: tformgamesystem.checkboxunitsmoveimmediately.caption
673msgid "Units move immediately"
674msgstr "Jednotky se hned přesouvají"
675
676#: tformgamesystem.checkboxunitssplitmerge.caption
677msgid "Units can split or merge"
678msgstr "Jednotky lze rozdělit a sloučit"
679
680#: tformgamesystem.label5.caption
681msgid "Preferred grid type:"
682msgstr "Preferovaný typ mřížky:"
683
684#: tformgamesystem.tabsheetbuildings.caption
685msgid "Buildings"
686msgstr "Budovy"
687
688#: tformgamesystem.tabsheetgeneral.caption
689msgctxt "tformgamesystem.tabsheetgeneral.caption"
690msgid "General"
691msgstr "Obecné"
692
693#: tformgamesystem.tabsheetnations.caption
694msgid "Nations"
695msgstr "Národy"
696
697#: tformgamesystem.tabsheetunits.caption
698msgctxt "tformgamesystem.tabsheetunits.caption"
699msgid "Units"
700msgstr "Jednotky"
701
702#: tformgamesystems.aadd.caption
703msgctxt "tformgamesystems.aadd.caption"
704msgid "Add"
705msgstr "Přidat"
706
707#: tformgamesystems.aclone.caption
708msgctxt "tformgamesystems.aclone.caption"
709msgid "Clone"
710msgstr "Klonovat"
711
712#: tformgamesystems.amodify.caption
713msgctxt "tformgamesystems.amodify.caption"
714msgid "Modify"
715msgstr "Upravit"
716
717#: tformgamesystems.aremove.caption
718msgctxt "tformgamesystems.aremove.caption"
719msgid "Remove"
720msgstr "Odstranit"
721
722#: tformgamesystems.aselectall.caption
723msgctxt "tformgamesystems.aselectall.caption"
724msgid "Select all"
725msgstr "Vybrat vše"
726
727#: tformgamesystems.caption
728msgctxt "tformgamesystems.caption"
729msgid "Game systems"
730msgstr "Herní systémy"
731
732#: tformgamesystems.listview1.columns[0].caption
733msgctxt "tformgamesystems.listview1.columns[0].caption"
734msgid "Name"
735msgstr "Jméno"
736
737#: tformhelp.buttonclose.caption
738msgctxt "tformhelp.buttonclose.caption"
739msgid "Close"
740msgstr "Zavřít"
741
742#: tformhelp.caption
743msgctxt "tformhelp.caption"
744msgid "Help"
745msgstr "Nápověda"
746
747#: tformmain.amapgridvisible.caption
748msgid "Map grid visible"
749msgstr "Mřížka mapy viditelná"
750
751#: tformmain.astatusbarvisible.caption
752msgid "Status bar visible"
753msgstr "Stavová lišta viditelná"
754
755#: tformmain.atoolbarbigicons.caption
756msgctxt "tformmain.atoolbarbigicons.caption"
757msgid "Toolbar big icons"
758msgstr "Velké ikony panelu"
759
760#: tformmain.atoolbarvisible.caption
761msgctxt "tformmain.atoolbarvisible.caption"
762msgid "Toolbar visible"
763msgstr "Viditelný nástrojový panel"
764
765#: tformmain.aunitshapevisible.caption
766msgid "Unit shape visible"
767msgstr "Obrys jednotek viditelný"
768
769#: tformmain.caption
770msgctxt "tformmain.caption"
771msgid "xTactics"
772msgstr "xTactics"
773
774#: tformmain.menuitem1.caption
775msgctxt "tformmain.menuitem1.caption"
776msgid "Game"
777msgstr "Hra"
778
779#: tformmain.menuitem10.caption
780msgctxt "tformmain.menuitem10.caption"
781msgid "View"
782msgstr "Zobrazení"
783
784#: tformmain.menuitem11.caption
785msgctxt "tformmain.menuitem11.caption"
786msgid "Zoom all"
787msgstr "Zobrazit vše"
788
789#: tformmain.menuitem12.caption
790msgctxt "tformmain.menuitem12.caption"
791msgid "Zoom in"
792msgstr "Přiblížit"
793
794#: tformmain.menuitem13.caption
795msgctxt "tformmain.menuitem13.caption"
796msgid "Zoom out"
797msgstr "Oddálit"
798
799#: tformmain.menuitem16.caption
800msgctxt "tformmain.menuitem16.caption"
801msgid "Help"
802msgstr "Nápověda"
803
804#: tformmain.menuitem8.caption
805msgctxt "tformmain.menuitem8.caption"
806msgid "Tools"
807msgstr "Nástroje"
808
809#: tformmain.menuitemdebug.caption
810msgctxt "tformmain.menuitemdebug.caption"
811msgid "Debug"
812msgstr "Ladění"
813
814#: tformmain.menuitemloadrecent.caption
815msgctxt "tformmain.menuitemloadrecent.caption"
816msgid "Load recent"
817msgstr "Načíst nedávné"
818
819#: tformmove.buttoncancel.caption
820msgctxt "tformmove.buttoncancel.caption"
821msgid "Cancel"
822msgstr "Zrušit"
823
824#: tformmove.buttonok.caption
825msgctxt "tformmove.buttonok.caption"
826msgid "Ok"
827msgstr "Ok"
828
829#: tformmove.buttononcemax.caption
830msgctxt "tformmove.buttononcemax.caption"
831msgid "Max"
832msgstr "Max"
833
834#: tformmove.buttononcemin.caption
835msgctxt "tformmove.buttononcemin.caption"
836msgid "Min"
837msgstr "Min"
838
839#: tformmove.buttonremove.caption
840msgid "Delete"
841msgstr "Smazat"
842
843#: tformmove.buttonrepeatmax.caption
844msgctxt "tformmove.buttonrepeatmax.caption"
845msgid "Max"
846msgstr "Max"
847
848#: tformmove.buttonrepeatmin.caption
849msgctxt "tformmove.buttonrepeatmin.caption"
850msgid "Min"
851msgstr "Min"
852
853#: tformmove.caption
854msgid "Move"
855msgstr "Přesun"
856
857#: tformmove.label1.caption
858msgid "Once:"
859msgstr "Jednorázově:"
860
861#: tformmove.label2.caption
862msgid "Every turn:"
863msgstr "Každý tah:"
864
865#: tformmove.label3.caption
866msgid "Win probability:"
867msgstr "Pravděpodobnost výhry:"
868
869#: tformmove.labelwinprobability.caption
870msgid " "
871msgstr " "
872
873#: tformnew.aserveradd.caption
874msgctxt "tformnew.aserveradd.caption"
875msgid "Add"
876msgstr "Přidat"
877
878#: tformnew.aservermodify.caption
879msgctxt "tformnew.aservermodify.caption"
880msgid "Modify"
881msgstr "Upravit"
882
883#: tformnew.aserverremove.caption
884msgctxt "tformnew.aserverremove.caption"
885msgid "Remove"
886msgstr "Odstranit"
887
888#: tformnew.buttoncancel.caption
889msgctxt "tformnew.buttoncancel.caption"
890msgid "Cancel"
891msgstr "Zrušit"
892
893#: tformnew.buttongamesystems.caption
894msgid "Manage"
895msgstr "Spravovat"
896
897#: tformnew.buttonimagebrowse.caption
898msgctxt "tformnew.buttonimagebrowse.caption"
899msgid "Browse"
900msgstr "Vybrat"
901
902#: tformnew.buttonok.caption
903msgctxt "tformnew.buttonok.caption"
904msgid "Ok"
905msgstr "Ok"
906
907#: tformnew.buttonrandomize.caption
908msgid "Randomize"
909msgstr "Náhodně"
910
911#: tformnew.caption
912msgctxt "tformnew.caption"
913msgid "New game"
914msgstr "Nová hra"
915
916#: tformnew.checkboxbridges.caption
917msgid "Bridges between cells"
918msgstr "Mosty mezi buňkami"
919
920#: tformnew.checkboxcity.caption
921msgctxt "tformnew.checkboxcity.caption"
922msgid "Cities"
923msgstr "Města"
924
925#: tformnew.checkboxcyclicmap.caption
926msgid "Cyclic map"
927msgstr "Cyklická mapa"
928
929#: tformnew.checkboxfogofwar.caption
930msgid "Fog of war"
931msgstr "Skrytá mapa"
932
933#: tformnew.checkboxsymetricmap.caption
934msgid "Symetric map"
935msgstr "Symetrická mapa"
936
937#: tformnew.checkboxvoid.caption
938msgid "Inaccessible places"
939msgstr "Nepřístupná políčka"
940
941#: tformnew.label1.caption
942msgid "Map width:"
943msgstr "Šířka mapy:"
944
945#: tformnew.label10.caption
946msgid "Max units per cell:"
947msgstr "Nejvíce jednotek na buňku:"
948
949#: tformnew.label11.caption
950msgctxt "tformnew.label11.caption"
951msgid "Port:"
952msgstr "Port:"
953
954#: tformnew.label12.caption
955msgctxt "tformnew.label12.caption"
956msgid "Address:"
957msgstr "Adresa:"
958
959#: tformnew.label13.caption
960msgid "Number of turns:"
961msgstr "Počet tahů:"
962
963#: tformnew.label14.caption
964msgid "Special cells count:"
965msgstr "Počet speciálních buněk:"
966
967#: tformnew.label15.caption
968msgid "Preview:"
969msgstr "Náhled:"
970
971#: tformnew.label16.caption
972msgid "Game system:"
973msgstr "Herní systém:"
974
975#: tformnew.label2.caption
976msgid "Map height:"
977msgstr "Výška mapy:"
978
979#: tformnew.label3.caption
980msgctxt "tformnew.label3.caption"
981msgid "%"
982msgstr "%"
983
984#: tformnew.label4.caption
985msgctxt "tformnew.label4.caption"
986msgid "%"
987msgstr "%"
988
989#: tformnew.label5.caption
990msgid "Grid type:"
991msgstr "Typ mřížky:"
992
993#: tformnew.label6.caption
994msgid "Win objective:"
995msgstr "Cíl vítězství:"
996
997#: tformnew.label7.caption
998msgid "Max random neutral units:"
999msgstr "Nejvíce náhodných neutrálních jednotek:"
1000
1001#: tformnew.label8.caption
1002msgid "Map shape:"
1003msgstr "Tvar mapy:"
1004
1005#: tformnew.label9.caption
1006msgid "Image file:"
1007msgstr "Soubor obrázku:"
1008
1009#: tformnew.listviewservers.columns[0].caption
1010msgctxt "tformnew.listviewservers.columns[0].caption"
1011msgid "Name"
1012msgstr "Jméno"
1013
1014#: tformnew.listviewservers.columns[1].caption
1015msgctxt "tformnew.listviewservers.columns[1].caption"
1016msgid "Address"
1017msgstr "Adresa"
1018
1019#: tformnew.radiobuttonmodelocal.caption
1020msgid "Local"
1021msgstr "Místní"
1022
1023#: tformnew.radiobuttonmodenetworkclient.caption
1024msgctxt "tformnew.radiobuttonmodenetworkclient.caption"
1025msgid "Network client"
1026msgstr "Síťový klient"
1027
1028#: tformnew.radiobuttonmodenetworkserver.caption
1029msgctxt "tformnew.radiobuttonmodenetworkserver.caption"
1030msgid "Network server"
1031msgstr "Síťový server"
1032
1033#: tformnew.radiogroupgrowamount.caption
1034msgid "Per turn grow amount"
1035msgstr "Množství růstu za tah"
1036
1037#: tformnew.radiogroupgrowcells.caption
1038msgid "Growing cells"
1039msgstr "Rostoucí buňky"
1040
1041#: tformnew.tabsheetmap.caption
1042msgctxt "tformnew.tabsheetmap.caption"
1043msgid "Map"
1044msgstr "Mapa"
1045
1046#: tformnew.tabsheetmode.caption
1047msgctxt "tformnew.tabsheetmode.caption"
1048msgid "Mode"
1049msgstr "Režim"
1050
1051#: tformnew.tabsheetplayers.caption
1052msgctxt "tformnew.tabsheetplayers.caption"
1053msgid "Players"
1054msgstr "Hráči"
1055
1056#: tformnew.tabsheetrules.caption
1057msgctxt "tformnew.tabsheetrules.caption"
1058msgid "Rules"
1059msgstr "Pravidla"
1060
1061#: tformplayersstats.aspectate.caption
1062msgid "Spectate"
1063msgstr "Divák"
1064
1065#: tformplayersstats.buttonclose.caption
1066msgctxt "tformplayersstats.buttonclose.caption"
1067msgid "Close"
1068msgstr "Zavřít"
1069
1070#: tformplayersstats.caption
1071msgid "Players stats"
1072msgstr "Statistiky hráčů"
1073
1074#: tformplayersstats.listview1.columns[0].caption
1075msgctxt "tformplayersstats.listview1.columns[0].caption"
1076msgid "Name"
1077msgstr "Jméno"
1078
1079#: tformplayersstats.listview1.columns[1].caption
1080msgctxt "tformplayersstats.listview1.columns[1].caption"
1081msgid "Mode"
1082msgstr "Režim"
1083
1084#: tformplayersstats.listview1.columns[2].caption
1085msgid "Cells"
1086msgstr "Buňky"
1087
1088#: tformplayersstats.listview1.columns[3].caption
1089msgid "Discovered"
1090msgstr "Objeveno"
1091
1092#: tformplayersstats.listview1.columns[4].caption
1093msgctxt "tformplayersstats.listview1.columns[4].caption"
1094msgid "Cities"
1095msgstr "Města"
1096
1097#: tformplayersstats.listview1.columns[5].caption
1098msgctxt "tformplayersstats.listview1.columns[5].caption"
1099msgid "Units"
1100msgstr "Jednotky"
1101
1102#: tformplayersstats.listview1.columns[6].caption
1103msgctxt "tformplayersstats.listview1.columns[6].caption"
1104msgid "Win objective cells"
1105msgstr "Buňky výherního cíle"
1106
1107#: tformserver.buttoncancel.caption
1108msgctxt "tformserver.buttoncancel.caption"
1109msgid "Cancel"
1110msgstr "Zrušit"
1111
1112#: tformserver.buttonok.caption
1113msgctxt "tformserver.buttonok.caption"
1114msgid "OK"
1115msgstr "OK"
1116
1117#: tformserver.caption
1118msgid "Server"
1119msgstr "Server"
1120
1121#: tformserver.label1.caption
1122msgctxt "tformserver.label1.caption"
1123msgid "Name:"
1124msgstr "Jméno:"
1125
1126#: tformserver.label2.caption
1127msgctxt "tformserver.label2.caption"
1128msgid "Address:"
1129msgstr "Adresa:"
1130
1131#: tformserver.label3.caption
1132msgctxt "tformserver.label3.caption"
1133msgid "Port:"
1134msgstr "Port:"
1135
1136#: tformsettings.buttoncancel.caption
1137msgctxt "tformsettings.buttoncancel.caption"
1138msgid "Cancel"
1139msgstr "Zrušit"
1140
1141#: tformsettings.buttonok.caption
1142msgctxt "tformsettings.buttonok.caption"
1143msgid "Ok"
1144msgstr "Ok"
1145
1146#: tformsettings.caption
1147msgctxt "tformsettings.caption"
1148msgid "Settings"
1149msgstr "Nastavení"
1150
1151#: tformsettings.checkbox2.caption
1152msgid "Automatic DPI"
1153msgstr "Automatické DPI"
1154
1155#: tformsettings.checkboxdevelmode.caption
1156msgid "Developer mode"
1157msgstr "Vývojářský režim"
1158
1159#: tformsettings.label1.caption
1160msgid "Language:"
1161msgstr "Jazyk:"
1162
1163#: tformsettings.label2.caption
1164msgid "Animation speed:"
1165msgstr "Rychlost animace:"
1166
1167#: tformsettings.label3.caption
1168msgctxt "tformsettings.label3.caption"
1169msgid "%"
1170msgstr "%"
1171
1172#: tformsettings.label4.caption
1173msgid "DPI:"
1174msgstr "DPI:"
1175
1176#: tformsettings.label5.caption
1177msgid "x"
1178msgstr "x"
1179
1180#: tformsettings.label6.caption
1181msgid "Theme:"
1182msgstr "Téma:"
1183
1184#: tformsettings.tabsheetdebug.caption
1185msgctxt "tformsettings.tabsheetdebug.caption"
1186msgid "Debug"
1187msgstr "Ladění"
1188
1189#: tformsettings.tabsheetgeneral.caption
1190msgctxt "tformsettings.tabsheetgeneral.caption"
1191msgid "General"
1192msgstr "Obecné"
1193
1194#: tformunitmoves.buttonclose.caption
1195msgctxt "tformunitmoves.buttonclose.caption"
1196msgid "Close"
1197msgstr "Zavřít"
1198
1199#: tformunitmoves.caption
1200msgctxt "tformunitmoves.caption"
1201msgid "Unit moves"
1202msgstr "Pohyby jednotek"
1203
1204#: tformunitmoves.listview1.columns[0].caption
1205msgid "From cell"
1206msgstr "Z buňky"
1207
1208#: tformunitmoves.listview1.columns[1].caption
1209msgid "To cell"
1210msgstr "Do buňky"
1211
1212#: tformunitmoves.listview1.columns[2].caption
1213msgid "Once count"
1214msgstr "Jednorázově"
1215
1216#: tformunitmoves.listview1.columns[3].caption
1217msgid "Repeat count"
1218msgstr "Opakovaně"
1219
1220#: unitkind.scost
1221msgctxt "unitkind.scost"
1222msgid "Cost"
1223msgstr "Cena"
1224
1225#: unitkind.smoves
1226msgctxt "unitkind.smoves"
1227msgid "Moves"
1228msgstr "Pohyby"
1229
1230#: unitkind.spowerattack
1231msgctxt "unitkind.spowerattack"
1232msgid "Attack power"
1233msgstr "Síla útoku"
1234
1235#: unitkind.spowerdefense
1236msgctxt "unitkind.spowerdefense"
1237msgid "Defense power"
1238msgstr "Síla obrany"
1239
1240#: unitkind.sstack
1241msgctxt "unitkind.sstack"
1242msgid "Stack"
1243msgstr "Sada"
1244
1245#: unitkind.sunitkind
1246msgctxt "unitkind.sunitkind"
1247msgid "Unit kind"
1248msgstr "Druh jednotky"
1249
1250#: unitkind.sviewrange
1251msgctxt "unitkind.sviewrange"
1252msgid "View range"
1253msgstr "Dohled"
1254
1255#: view.szerozoomnotalowed
1256msgctxt "view.szerozoomnotalowed"
1257msgid "Zero zoom not allowed"
1258msgstr "Nulové přiblížení není povoleno"
1259
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.