close Warning: Can't synchronize with repository "(default)" (No changeset 184 in the repository). Look in the Trac log for more information.

source: tags/1.2.0/Languages/xtactics.cs.po

Last change on this file was 158, checked in by chronos, 7 years ago
  • Fixed: Show error message if not all players were placed to the map.
File size: 17.2 KB
Line 
1msgid ""
2msgstr ""
3"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4"Project-Id-Version: \n"
5"POT-Creation-Date: \n"
6"PO-Revision-Date: \n"
7"Last-Translator: Chronos <robie@centrum.cz>\n"
8"Language-Team: \n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
12"Language: cs\n"
13
14#: tcore.aabout.caption
15msgctxt "tcore.aabout.caption"
16msgid "About"
17msgstr "O aplikaci"
18
19#: tcore.aexit.caption
20msgctxt "TCORE.AEXIT.CAPTION"
21msgid "Exit"
22msgstr "Odejít"
23
24#: tcore.aexit.hint
25msgid "Exit application"
26msgstr "Ukončit aplikaci"
27
28#: tcore.agameend.caption
29msgctxt "TCORE.AGAMEEND.CAPTION"
30msgid "End"
31msgstr "Ukončit"
32
33#: tcore.agameend.hint
34msgid "End game"
35msgstr "Ukončit hru"
36
37#: tcore.agameendturn.caption
38msgctxt "TCORE.AGAMEENDTURN.CAPTION"
39msgid "End turn"
40msgstr "Ukončit tah"
41
42#: tcore.agameendturn.hint
43msgid "End player turn"
44msgstr "Ukončit tah hráče"
45
46#: tcore.agameload.caption
47msgid "Load"
48msgstr "Načíst"
49
50#: tcore.agamenew.caption
51msgctxt "TCORE.AGAMENEW.CAPTION"
52msgid "New"
53msgstr "Nová"
54
55#: tcore.agamenew.hint
56msgctxt "tcore.agamenew.hint"
57msgid "New game"
58msgstr "Nová hra"
59
60#: tcore.agamerestart.caption
61msgctxt "TCORE.AGAMERESTART.CAPTION"
62msgid "Restart"
63msgstr "Restartovat"
64
65#: tcore.agamerestart.hint
66msgid "Restart game"
67msgstr "Restartovat hru"
68
69#: tcore.agamesave.caption
70msgid "Save"
71msgstr "Uložit"
72
73#: tcore.ahelp.caption
74msgctxt "tcore.ahelp.caption"
75msgid "Help"
76msgstr "Nápověda"
77
78#: tcore.asettings.caption
79msgctxt "tcore.asettings.caption"
80msgid "Settings"
81msgstr "Nastavení"
82
83#: tcore.asettings.hint
84msgid "Application settings"
85msgstr "Nastavení aplikace"
86
87#: tcore.ashowcharts.caption
88msgctxt "tcore.ashowcharts.caption"
89msgid "Charts"
90msgstr "Grafy vývoje"
91
92#: tcore.ashowunitmoves.caption
93msgctxt "tcore.ashowunitmoves.caption"
94msgid "Unit moves"
95msgstr "Pohyby jednotek"
96
97#: tformabout.buttonclose.caption
98msgid "Close"
99msgstr "Zavřít"
100
101#: tformabout.buttonhomepage.caption
102msgid "Home page"
103msgstr "Domovská stránka"
104
105#: tformabout.caption
106msgctxt "tformabout.caption"
107msgid "About"
108msgstr "O aplikaci"
109
110#: tformabout.labelappname.caption
111msgctxt "tformabout.labelappname.caption"
112msgid "xTactics"
113msgstr "xTactics"
114
115#: tformabout.labelcontent.caption
116msgctxt "tformabout.labelcontent.caption"
117msgid " "
118msgstr " "
119
120#: tformabout.labeldescription.caption
121msgid "Turn-based strategy game inspired by classic Risk board game. The game is highly configurable to allow to adjust battle field and game rules."
122msgstr "Tahová strategie inspirovaná klasickou deskovou hrou Risk. Hra je vysoce nastavitelná a umožňuje přizpůsobit bitevní pole a herní pravidla."
123
124#: tformcharts.caption
125msgctxt "tformcharts.caption"
126msgid "Charts"
127msgstr "Grafy"
128
129#: tformcharts.combobox1.text
130msgctxt "tformcharts.combobox1.text"
131msgid "Occupied cells"
132msgstr "Obsazené buňky"
133
134#: tformhelp.caption
135msgctxt "tformhelp.caption"
136msgid "Help"
137msgstr "Nápověda"
138
139#: tformmain.astatusbarvisible.caption
140msgid "Statusbar visible"
141msgstr "Viditelná stavová lišta"
142
143#: tformmain.atoolbarbigicons.caption
144msgid "Toolbar big icons"
145msgstr "Velké ikony panelu"
146
147#: tformmain.atoolbarvisible.caption
148msgid "Toolbar visible"
149msgstr "Viditelný nástrojový panel"
150
151#: tformmain.azoomall.caption
152msgid "Zoom all"
153msgstr "Zobrazit vše"
154
155#: tformmain.azoomin.caption
156msgid "Zoom in"
157msgstr "Přiblížit"
158
159#: tformmain.azoomout.caption
160msgid "Zoom out"
161msgstr "Oddálit"
162
163#: tformmain.caption
164msgctxt "tformmain.caption"
165msgid "xTactics"
166msgstr "xTactics"
167
168#: tformmain.menuitem1.caption
169msgid "Game"
170msgstr "Hra"
171
172#: tformmain.menuitem10.caption
173msgid "View"
174msgstr "Zobrazení"
175
176#: tformmain.menuitem16.caption
177msgctxt "tformmain.menuitem16.caption"
178msgid "Help"
179msgstr "Nápověda"
180
181#: tformmain.menuitem8.caption
182#| msgid "Settings"
183msgctxt "tformmain.menuitem8.caption"
184msgid "Tools"
185msgstr "Nástroje"
186
187#: tformmain.menuitemloadrecent.caption
188msgid "Load recent"
189msgstr "Načíst nedávné"
190
191#: tformmove.buttoncancel.caption
192msgctxt "tformmove.buttoncancel.caption"
193msgid "Cancel"
194msgstr "Zrušit"
195
196#: tformmove.buttonok.caption
197msgctxt "tformmove.buttonok.caption"
198msgid "Ok"
199msgstr "Ok"
200
201#: tformmove.buttononcemax.caption
202msgctxt "tformmove.buttononcemax.caption"
203msgid "Max"
204msgstr "Max"
205
206#: tformmove.buttononcemin.caption
207msgctxt "tformmove.buttononcemin.caption"
208msgid "Min"
209msgstr "Min"
210
211#: tformmove.buttonrepeatmax.caption
212msgctxt "tformmove.buttonrepeatmax.caption"
213msgid "Max"
214msgstr "Max"
215
216#: tformmove.buttonrepeatmin.caption
217msgctxt "tformmove.buttonrepeatmin.caption"
218msgid "Min"
219msgstr "Min"
220
221#: tformmove.caption
222msgid "Move"
223msgstr "Přesun"
224
225#: tformmove.label1.caption
226msgid "Once:"
227msgstr "Jednou:"
228
229#: tformmove.label2.caption
230msgid "Every turn:"
231msgstr "Každý tah:"
232
233#: tformmove.label3.caption
234msgid "Win probability:"
235msgstr "Pravděpodobnost vítězství:"
236
237#: tformmove.labelwinprobability.caption
238msgctxt "tformmove.labelwinprobability.caption"
239msgid " "
240msgstr " "
241
242#: tformnew.aplayeradd.caption
243#| msgid "Add player"
244msgid "Add"
245msgstr "Přidat"
246
247#: tformnew.aplayermodify.caption
248msgid "Modify player"
249msgstr "Upravit hráče"
250
251#: tformnew.aplayerremove.caption
252#| msgid "Remove player"
253msgid "Remove"
254msgstr "Odstranit"
255
256#: tformnew.buttoncancel.caption
257msgctxt "tformnew.buttoncancel.caption"
258msgid "Cancel"
259msgstr "Zrušit"
260
261#: tformnew.buttonimagebrowse.caption
262msgctxt "tformnew.buttonimagebrowse.caption"
263msgid "Browse"
264msgstr "Vybrat"
265
266#: tformnew.buttonok.caption
267msgctxt "tformnew.buttonok.caption"
268msgid "Ok"
269msgstr "Ok"
270
271#: tformnew.buttonplayermodify.caption
272msgid "Modify"
273msgstr "Upravit"
274
275#: tformnew.caption
276msgctxt "tformnew.caption"
277msgid "New game"
278msgstr "Nová hra"
279
280#: tformnew.checkboxbridges.caption
281msgid "Bridges between cells"
282msgstr "Mosty mezi buňkami"
283
284#: tformnew.checkboxcity.caption
285msgid "Cities"
286msgstr "Města"
287
288#: tformnew.checkboxfogofwar.caption
289msgid "Fog of war"
290msgstr "Skrytá mapa"
291
292#: tformnew.checkboxsymetricmap.caption
293msgid "Symetric map"
294msgstr "Symetrická mapa"
295
296#: tformnew.checkboxvoid.caption
297msgid "Inaccessible places"
298msgstr "Nepřístupná políčka"
299
300#: tformnew.label1.caption
301#| msgid "Map size:"
302msgid "Map width:"
303msgstr "Šířka mapy:"
304
305#: tformnew.label2.caption
306#| msgid "x"
307msgid "Map height:"
308msgstr "Výška mapy:"
309
310#: tformnew.label3.caption
311msgctxt "tformnew.label3.caption"
312msgid "%"
313msgstr "%"
314
315#: tformnew.label4.caption
316msgctxt "tformnew.label4.caption"
317msgid "%"
318msgstr "%"
319
320#: tformnew.label5.caption
321msgid "Grid type:"
322msgstr "Typ mřížky:"
323
324#: tformnew.label6.caption
325msgid "Win objective:"
326msgstr "Cíl vítězství:"
327
328#: tformnew.label7.caption
329msgid "Max random neutral units:"
330msgstr "Nejvíce náhodných neutrálních jednotek:"
331
332#: tformnew.label8.caption
333msgid "Map shape:"
334msgstr "Tvar mapy:"
335
336#: tformnew.label9.caption
337msgid "Image file:"
338msgstr "Soubor obrázku:"
339
340#: tformnew.listview1.columns[0].caption
341msgid "Name"
342msgstr "Jméno"
343
344#: tformnew.listview1.columns[1].caption
345msgid "Type"
346msgstr "Typ"
347
348#: tformnew.listview1.columns[2].caption
349msgid "Color"
350msgstr "Barva"
351
352#: tformnew.listview1.columns[3].caption
353msgid "Start units"
354msgstr "Počátečních jednotek"
355
356#: tformnew.radiogroupgrowamount.caption
357msgid "Per turn grow amount"
358msgstr "Množství růstu za tah"
359
360#: tformnew.radiogroupgrowcells.caption
361msgid "Growing cells"
362msgstr "Rostoucí buňky"
363
364#: tformnew.tabsheet1.caption
365msgid "Players"
366msgstr "Hráči"
367
368#: tformnew.tabsheet2.caption
369msgid "Map"
370msgstr "Mapa"
371
372#: tformnew.tabsheet3.caption
373msgid "Rules"
374msgstr "Pravidla"
375
376#: tformplayer.buttoncancel.caption
377msgctxt "tformplayer.buttoncancel.caption"
378msgid "Cancel"
379msgstr "Zrušit"
380
381#: tformplayer.buttonok.caption
382msgctxt "tformplayer.buttonok.caption"
383msgid "Ok"
384msgstr "Ok"
385
386#: tformplayer.caption
387msgctxt "tformplayer.caption"
388msgid "Player"
389msgstr "Hráč"
390
391#: tformplayer.checkboxdefensive.caption
392msgid "Defensive"
393msgstr "Obranný"
394
395#: tformplayer.comboboxmode.text
396msgctxt "tformplayer.comboboxmode.text"
397msgid "Human"
398msgstr "Člověk"
399
400#: tformplayer.label1.caption
401msgid "Name:"
402msgstr "Jméno:"
403
404#: tformplayer.label2.caption
405msgid "Mode:"
406msgstr "Režim:"
407
408#: tformplayer.label3.caption
409msgid "Color:"
410msgstr "Barva:"
411
412#: tformplayer.label4.caption
413msgid "Agressivity:"
414msgstr "Agresivita:"
415
416#: tformplayer.label5.caption
417msgid "Start units:"
418msgstr "Počátečních jednotek:"
419
420#: tformsettings.buttoncancel.caption
421msgctxt "tformsettings.buttoncancel.caption"
422msgid "Cancel"
423msgstr "Zrušit"
424
425#: tformsettings.buttonok.caption
426msgctxt "tformsettings.buttonok.caption"
427msgid "Ok"
428msgstr "Ok"
429
430#: tformsettings.caption
431msgctxt "tformsettings.caption"
432msgid "Settings"
433msgstr "Nastavení"
434
435#: tformsettings.checkbox2.caption
436msgid "Automatic DPI"
437msgstr "Automatické DPI"
438
439#: tformsettings.checkboxautosaveturn.caption
440msgctxt "tformsettings.checkboxautosaveturn.caption"
441msgid "Autosave game on each turn"
442msgstr "Automaticky uložit hru po každém tahu"
443
444#: tformsettings.checkboxdevelmode.caption
445msgid "Developer mode"
446msgstr "Vývojářský režim"
447
448#: tformsettings.label1.caption
449msgid "Language:"
450msgstr "Jazyk:"
451
452#: tformsettings.label2.caption
453msgid "Animation speed:"
454msgstr "Rychlost animace:"
455
456#: tformsettings.label3.caption
457msgctxt "tformsettings.label3.caption"
458msgid "%"
459msgstr "%"
460
461#: tformsettings.label4.caption
462msgid "DPI:"
463msgstr "DPI:"
464
465#: tformsettings.label5.caption
466msgid "x"
467msgstr "x"
468
469#: tformsettings.tabsheetdebug.caption
470msgid "Debug"
471msgstr "Ladění"
472
473#: tformsettings.tabsheetgeneral.caption
474msgid "General"
475msgstr "Obecné"
476
477#: tformunitmoves.caption
478msgctxt "tformunitmoves.caption"
479msgid "Unit moves"
480msgstr "Pohyby jednotek"
481
482#: tformunitmoves.listview1.columns[0].caption
483msgid "From cell"
484msgstr "Z buňky"
485
486#: tformunitmoves.listview1.columns[1].caption
487msgid "To cell"
488msgstr "Do buňky"
489
490#: tformunitmoves.listview1.columns[2].caption
491msgid "Once count"
492msgstr "Počet jednorázově"
493
494#: tformunitmoves.listview1.columns[3].caption
495msgid "Repeat count"
496msgstr "Počet opakovaně"
497
498#: ucore.sendgame
499msgid "End game?"
500msgstr "Ukončit hru?"
501
502#: ucore.sendgamequestion
503msgid "Do you want to end current game?"
504msgstr "Chcete ukončit aktuální hru?"
505
506#: ucore.splayersnotinitialized
507msgid "Not all players were initialized with start cell. Needed %d, initialized %d. Change map parameters to have more terrain cells."
508msgstr "Ne všichni hráči byli vytvoření. Potřeba %d, vytvořeno %d. Změňte parametry mapy abyste měli více políček země."
509
510#: ucore.splayerwins
511msgctxt "ucore.splayerwins"
512msgid "Player %s wins"
513msgstr "Hráč %s vyhrál"
514
515#: ucore.srestartgame
516msgid "Restart game?"
517msgstr "Restartovat hru?"
518
519#: ucore.srestartgamequestion
520msgid "Do you want to restart current game?"
521msgstr "Chcete restartovat aktuální hru?"
522
523#: uformabout.slicense
524msgid "License"
525msgstr "Licence"
526
527#: uformabout.sreleasedate
528msgid "Release date"
529msgstr "Datum uvolnění"
530
531#: uformabout.sversion
532msgid "Version"
533msgstr "Verze"
534
535#: uformcharts.scitiescount
536msgid "Cities count"
537msgstr "Počet měst"
538
539#: uformcharts.sdiscoveredcells
540msgid "Discovered cells"
541msgstr "Objevených buněk"
542
543#: uformcharts.smilitarypower
544msgid "Military power"
545msgstr "Vojenská síla"
546
547#: uformcharts.soccupiedcells
548msgctxt "uformcharts.soccupiedcells"
549msgid "Occupied cells"
550msgstr "Obsazené buňky"
551
552#: uformhelp.scontent
553msgid ""
554"xTactics is a risk based strategic game. Main focus of the game is to offer player various possibilities to configure game conditions. Map for game is generated randomly for each play. Game is multiplayer so single player can play with other human opponents or with many computer opponents.\n"
555"\n"
556"Each cell has defined number of units which can be instructed to attack enemy or neutral adjacent cells. Units can also defend against enemy attach from adjacent cells. You can move units inside your territory. \n"
557"Number of units in cells grows by square root of number of units. More units cell contains, more units is added each turn. Maximum number to which units grow is 99. Cell can have more units but excessive cells will die gradually every turn to balance to number 99.\n"
558"\n"
559"Resolution of attack of units is determined by rule similar to one which is used in Risk game. Battle consist of several fights. Each fight attacker can use up to 3 units and defender up to 2 units. Number of units for each side determine number of dices. Both sides roll their dices and order them in descending order. Each side takes one dice with highest value. One who has dice with higher value wins. In case of tie, defender wins. Loser lose its unit and another pair of dices is evaluated. This process is calculated automatically and for each planned attack win probability is displayed.\n"
560msgstr ""
561"xTactics je strategická hra založena na hře Risk. Hlavní zaměření hry je nabídnout hráči různé možnosti k nastavení podmínek hry. Mapa hry je generována náhodně pro každou hru. Hra je pro více hráčů takže jeden hráč může hrát s dalšími lidskými protivníky nebo s mnoha počítačovými protivníky.\n"
562"\n"
563"Každá buňka má určitý počet jednotek, které mohou být použity k útoku na přilehlé nepřátelské nebo neutrální buňky. Jednotky se mohou bránit proti nepřátelském útoku z přilehlých buněk. Můžete přesouvat jednotky uvnitř území.\n"
564"Počet jednotek v buňkách roste o odmocninu počtu jednotek. Čím více jednotek buňka obsahuje, tím více jednotek je přidáno každý tah. Nejvyšší počet, po který jednotky rostou je 99. Buňka může mít více jednotek, ale nadbytečné jednotky umírají postupně každý tah pro vyrovnání čísla na 99.\n"
565"\n"
566"Vyhodnocení útoku jednotek je určen pravidlem podobným tomu, které je použito u hry Risk. Bitva se skládá z několika bojů. Každá boj útočník může použít do 3 jednotek a obránce do 2 jednotek. Počet jednotek pro každou stranu určuje počet kostek. Obě strany házejí jejich kostkami a seřadí je v sestupném pořadí. Každá strana bere jednu kostku s nejvyšší hodnotou. Ten, který má kostku s vyšší hodnotou vyhrává. V případě remízy, vyhrává obránce. Prohrávající ztrácí své jednotky a další pár kostek je vyhodnocen. Tento proces je vypočítáván automaticky a pro každý plánovaný útok je zobrazena odhadovaná pravděpodobnost.\n"
567
568#: uformmain.sturn
569msgid "turn"
570msgstr "tah"
571
572#: uformnew.sfromimagefile
573msgid "From image file"
574msgstr "Obrázek ze souboru"
575
576#: uformnew.sgridtypehexagon
577msgid "Hexagonal"
578msgstr "Hexagonální"
579
580#: uformnew.sgridtypesquare
581msgid "Square"
582msgstr "Čtvercová"
583
584#: uformnew.sgridtypetriangle
585msgid "Triangonal"
586msgstr "Trojúhelníková"
587
588#: uformnew.sgridtypevoronoi
589msgid "Voronoi random"
590msgstr "Náhodná Voroného"
591
592#: uformnew.sgrowamountbyone
593msgid "By one"
594msgstr "O jeden"
595
596#: uformnew.sgrowamountbysquareroot
597msgid "By square root"
598msgstr "O odmocninu"
599
600#: uformnew.sgrownone
601msgid "None"
602msgstr "Nikde"
603
604#: uformnew.sgrowplayerallcells
605msgid "Player all cells"
606msgstr "Všechny buňky hráče"
607
608#: uformnew.sgrowplayercities
609msgid "Player cities"
610msgstr "Města hráče"
611
612#: uformnew.srectangular
613msgid "Rectangular"
614msgstr "Obdelníkový"
615
616#: uformnew.srounded
617msgid "Rounded"
618msgstr "Zakulacený"
619
620#: uformnew.swinobjectivecaptureposition
621msgid "Capture position"
622msgstr "Dobít pozici"
623
624#: uformnew.swinobjectivedefeatallcities
625msgid "Defeat all oponents cities"
626msgstr "Porazit všechny města nepřátelů"
627
628#: uformnew.swinobjectivedefeatalloponents
629msgid "Defeat all oponents"
630msgstr "Porazit všechny nepřátele"
631
632#: uformnew.swinobjectivestayaliveforturns
633msgid "Stay alive for number of turns"
634msgstr "Zůstat naživu určený počet tahů"
635
636#: uformplayer.sagrohigh
637msgid "High"
638msgstr "Vysoká"
639
640#: uformplayer.sagrolow
641msgid "Low"
642msgstr "Nízká"
643
644#: uformplayer.sagromedium
645msgid "Medium"
646msgstr "Střední"
647
648#: uformplayer.scomputer
649msgctxt "uformplayer.scomputer"
650msgid "Computer"
651msgstr "Počítač"
652
653#: uformplayer.shuman
654msgctxt "uformplayer.shuman"
655msgid "Human"
656msgstr "Člověk"
657
658#: ugame.sattackerpowerpositive
659msgctxt "ugame.sattackerpowerpositive"
660msgid "Attacker power have to be higher then 0."
661msgstr "Síla útočníka musí být větší než 0."
662
663#: ugame.scellremoveneighborerror
664msgid "Can't remove cell from neighbour cell"
665msgstr "Nelze odstranit buňku ze sousední buňky"
666
667#: ugame.scomputer
668msgctxt "ugame.scomputer"
669msgid "Computer"
670msgstr "Počítač"
671
672#: ugame.sdefenderpowerpositive
673msgid "Defender power have to be higher then or equal to 0."
674msgstr "Síla obránce musí být vyšší než nebo rovna nule."
675
676#: ugame.shuman
677msgctxt "ugame.shuman"
678msgid "Human"
679msgstr "Člověk"
680
681#: ugame.sminimumplayers
682msgid "You need at least two players"
683msgstr "Potřebujete alespoň dva hráče"
684
685#: ugame.snegativecellpowernotallowed
686msgid "Not allowed to substract power under zero to negative value"
687msgstr "Není povoleno odečíst sílu pod nulu do záporné hodnoty"
688
689#: ugame.snewgamefile
690msgid "New game.xtg"
691msgstr "Nová hra.xtg"
692
693#: ugame.splayer
694msgctxt "ugame.splayer"
695msgid "Player"
696msgstr "Hráč"
697
698#: ugame.sunfinishedbattle
699msgid "Unfinished battle"
700msgstr "Neukončená bitva"
701
702#: ugame.sunitpowermismatch
703msgid "Unit move power mismatch. Cell power is %d but %d moved away."
704msgstr "Chyba síly přesunu jednotek. Síla buňky je %d, ale %d přesunuto pryč."
705
706#: ugame.swrongfileformat
707msgid "Wrong file format"
708msgstr "Chybný formát souboru"
709
710#: ugame.szerozoomnotalowed
711msgid "Zero zoom not allowed"
712msgstr "Nulové přiblížení není povoleno"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.