close Warning: Can't synchronize with repository "(default)" (No changeset 184 in the repository). Look in the Trac log for more information.

source: tags/1.1.0/Languages/xtactics.cs.po

Last change on this file was 136, checked in by chronos, 7 years ago
  • Modified: Windows installer script moved to win subdirectory.
  • Fixed: Typos in Help text.
File size: 15.7 KB
Line 
1msgid ""
2msgstr ""
3"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4"Project-Id-Version: \n"
5"POT-Creation-Date: \n"
6"PO-Revision-Date: \n"
7"Last-Translator: Chronos <robie@centrum.cz>\n"
8"Language-Team: \n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
12"Language: cs\n"
13
14#: tcore.aabout.caption
15msgctxt "tcore.aabout.caption"
16msgid "About"
17msgstr "O aplikaci"
18
19#: tcore.aexit.caption
20msgctxt "TCORE.AEXIT.CAPTION"
21msgid "Exit"
22msgstr "Odejít"
23
24#: tcore.aexit.hint
25msgid "Exit application"
26msgstr "Ukončit aplikaci"
27
28#: tcore.agameend.caption
29msgctxt "TCORE.AGAMEEND.CAPTION"
30msgid "End"
31msgstr "Ukončit"
32
33#: tcore.agameend.hint
34msgid "End game"
35msgstr "Ukončit hru"
36
37#: tcore.agameendturn.caption
38msgctxt "TCORE.AGAMEENDTURN.CAPTION"
39msgid "End turn"
40msgstr "Ukončit tah"
41
42#: tcore.agameendturn.hint
43msgid "End player turn"
44msgstr "Ukončit tah hráče"
45
46#: tcore.agameload.caption
47msgid "Load"
48msgstr "Načíst"
49
50#: tcore.agamenew.caption
51msgctxt "TCORE.AGAMENEW.CAPTION"
52msgid "New"
53msgstr "Nová"
54
55#: tcore.agamenew.hint
56msgctxt "tcore.agamenew.hint"
57msgid "New game"
58msgstr "Nová hra"
59
60#: tcore.agamerestart.caption
61msgctxt "TCORE.AGAMERESTART.CAPTION"
62msgid "Restart"
63msgstr "Restartovat"
64
65#: tcore.agamerestart.hint
66msgid "Restart game"
67msgstr "Restartovat hru"
68
69#: tcore.agamesave.caption
70msgid "Save"
71msgstr "Uložit"
72
73#: tcore.ahelp.caption
74msgctxt "tcore.ahelp.caption"
75msgid "Help"
76msgstr "Nápověda"
77
78#: tcore.asettings.caption
79msgctxt "tcore.asettings.caption"
80msgid "Settings"
81msgstr "Nastavení"
82
83#: tcore.asettings.hint
84msgid "Application settings"
85msgstr "Nastavení aplikace"
86
87#: tcore.ashowcharts.caption
88msgid "Show charts"
89msgstr "Ukázat grafy"
90
91#: tformabout.buttonclose.caption
92msgid "Close"
93msgstr "Zavřít"
94
95#: tformabout.buttonhomepage.caption
96msgid "Home page"
97msgstr "Domovská stránka"
98
99#: tformabout.caption
100msgctxt "tformabout.caption"
101msgid "About"
102msgstr "O aplikaci"
103
104#: tformabout.labelappname.caption
105msgctxt "tformabout.labelappname.caption"
106msgid "xTactics"
107msgstr "xTactics"
108
109#: tformabout.labelcontent.caption
110msgctxt "tformabout.labelcontent.caption"
111msgid " "
112msgstr " "
113
114#: tformabout.labeldescription.caption
115msgid "Turn-based strategy game inspired by classic Risk board game. The game is highly configurable to allow to adjust battle field and game rules."
116msgstr "Tahová strategie inspirovaná klasickou deskovou hrou Risk. Hra je vysoce nastavitelná a umožňuje přizpůsobit bitevní pole a herní pravidla."
117
118#: tformcharts.caption
119msgid "Charts"
120msgstr "Grafy"
121
122#: tformcharts.combobox1.text
123msgctxt "tformcharts.combobox1.text"
124msgid "Occupied cells"
125msgstr "Obsazené buňky"
126
127#: tformhelp.caption
128msgctxt "tformhelp.caption"
129msgid "Help"
130msgstr "Nápověda"
131
132#: tformmain.astatusbarvisible.caption
133msgid "Statusbar visible"
134msgstr "Viditelná stavová lišta"
135
136#: tformmain.atoolbarbigicons.caption
137msgid "Toolbar big icons"
138msgstr "Velké ikony panelu"
139
140#: tformmain.atoolbarvisible.caption
141msgid "Toolbar visible"
142msgstr "Viditelný nástrojový panel"
143
144#: tformmain.azoomall.caption
145msgid "Zoom all"
146msgstr "Zobrazit vše"
147
148#: tformmain.azoomin.caption
149msgid "Zoom in"
150msgstr "Přiblížit"
151
152#: tformmain.azoomout.caption
153msgid "Zoom out"
154msgstr "Oddálit"
155
156#: tformmain.caption
157msgctxt "tformmain.caption"
158msgid "xTactics"
159msgstr "xTactics"
160
161#: tformmain.menuitem1.caption
162msgid "Game"
163msgstr "Hra"
164
165#: tformmain.menuitem10.caption
166msgid "View"
167msgstr "Zobrazení"
168
169#: tformmain.menuitem16.caption
170msgctxt "tformmain.menuitem16.caption"
171msgid "Help"
172msgstr "Nápověda"
173
174#: tformmain.menuitem19.caption
175msgctxt "tformmain.menuitem19.caption"
176msgid "-"
177msgstr "-"
178
179#: tformmain.menuitem5.caption
180msgctxt "tformmain.menuitem5.caption"
181msgid "-"
182msgstr "-"
183
184#: tformmain.menuitem8.caption
185#| msgid "Settings"
186msgctxt "tformmain.menuitem8.caption"
187msgid "Tools"
188msgstr "Nástroje"
189
190#: tformmain.menuitemloadrecent.caption
191msgid "Load recent"
192msgstr "Načíst nedávné"
193
194#: tformmove.buttoncancel.caption
195msgctxt "tformmove.buttoncancel.caption"
196msgid "Cancel"
197msgstr "Zrušit"
198
199#: tformmove.buttonok.caption
200msgctxt "tformmove.buttonok.caption"
201msgid "Ok"
202msgstr "Ok"
203
204#: tformmove.buttononcemax.caption
205msgctxt "tformmove.buttononcemax.caption"
206msgid "Max"
207msgstr "Max"
208
209#: tformmove.buttononcemin.caption
210msgctxt "tformmove.buttononcemin.caption"
211msgid "Min"
212msgstr "Min"
213
214#: tformmove.buttonrepeatmax.caption
215msgctxt "tformmove.buttonrepeatmax.caption"
216msgid "Max"
217msgstr "Max"
218
219#: tformmove.buttonrepeatmin.caption
220msgctxt "tformmove.buttonrepeatmin.caption"
221msgid "Min"
222msgstr "Min"
223
224#: tformmove.caption
225msgid "Move"
226msgstr "Přesun"
227
228#: tformmove.label1.caption
229msgid "Once:"
230msgstr "Jednou:"
231
232#: tformmove.label2.caption
233msgid "Every turn:"
234msgstr "Každý tah:"
235
236#: tformmove.label3.caption
237msgid "Win probability:"
238msgstr "Pravděpodobnost vítězství:"
239
240#: tformmove.labelwinprobability.caption
241msgctxt "tformmove.labelwinprobability.caption"
242msgid " "
243msgstr " "
244
245#: tformnew.aplayeradd.caption
246#| msgid "Add player"
247msgid "Add"
248msgstr "Přidat"
249
250#: tformnew.aplayermodify.caption
251msgid "Modify player"
252msgstr "Upravit hráče"
253
254#: tformnew.aplayerremove.caption
255#| msgid "Remove player"
256msgid "Remove"
257msgstr "Odstranit"
258
259#: tformnew.buttoncancel.caption
260msgctxt "tformnew.buttoncancel.caption"
261msgid "Cancel"
262msgstr "Zrušit"
263
264#: tformnew.buttonimagebrowse.caption
265msgctxt "tformnew.buttonimagebrowse.caption"
266msgid "Browse"
267msgstr "Vybrat"
268
269#: tformnew.buttonok.caption
270msgctxt "tformnew.buttonok.caption"
271msgid "Ok"
272msgstr "Ok"
273
274#: tformnew.buttonplayermodify.caption
275msgid "Modify"
276msgstr "Upravit"
277
278#: tformnew.caption
279msgctxt "tformnew.caption"
280msgid "New game"
281msgstr "Nová hra"
282
283#: tformnew.checkboxbridges.caption
284msgid "Bridges between cells"
285msgstr "Mosty mezi buňkami"
286
287#: tformnew.checkboxcity.caption
288msgid "Cities"
289msgstr "Města"
290
291#: tformnew.checkboxfogofwar.caption
292msgid "Fog of war"
293msgstr "Skrytá mapa"
294
295#: tformnew.checkboxsymetricmap.caption
296msgid "Symetric map"
297msgstr "Symetrická mapa"
298
299#: tformnew.checkboxvoid.caption
300msgid "Inaccessible places"
301msgstr "Nepřístupná políčka"
302
303#: tformnew.label1.caption
304#| msgid "Map size:"
305msgid "Map width:"
306msgstr "Šířka mapy:"
307
308#: tformnew.label2.caption
309#| msgid "x"
310msgid "Map height:"
311msgstr "Výška mapy:"
312
313#: tformnew.label3.caption
314msgctxt "tformnew.label3.caption"
315msgid "%"
316msgstr "%"
317
318#: tformnew.label4.caption
319msgctxt "tformnew.label4.caption"
320msgid "%"
321msgstr "%"
322
323#: tformnew.label5.caption
324msgid "Grid type:"
325msgstr "Typ mřížky:"
326
327#: tformnew.label6.caption
328msgid "Win objective:"
329msgstr "Cíl vítězství:"
330
331#: tformnew.label7.caption
332msgid "Max random neutral units:"
333msgstr "Nejvíce náhodných neutrálních jednotek:"
334
335#: tformnew.label8.caption
336msgid "Map shape:"
337msgstr "Tvar mapy"
338
339#: tformnew.label9.caption
340msgid "Image file:"
341msgstr "Soubor obrázku:"
342
343#: tformnew.listview1.columns[0].caption
344msgid "Name"
345msgstr "Jméno"
346
347#: tformnew.listview1.columns[1].caption
348msgid "Type"
349msgstr "Typ"
350
351#: tformnew.listview1.columns[2].caption
352msgid "Color"
353msgstr "Barva"
354
355#: tformnew.listview1.columns[3].caption
356msgid "Start units"
357msgstr "Počátečních jednotek"
358
359#: tformnew.radiogroupgrowamount.caption
360msgid "Per turn grow amount"
361msgstr "Množství růstu za tah"
362
363#: tformnew.radiogroupgrowcells.caption
364msgid "Growing cells"
365msgstr "Rostoucí buňky:"
366
367#: tformnew.tabsheet1.caption
368msgid "Players"
369msgstr "Hráči"
370
371#: tformnew.tabsheet2.caption
372msgid "Map"
373msgstr "Mapa"
374
375#: tformnew.tabsheet3.caption
376msgid "Rules"
377msgstr "Pravidla"
378
379#: tformplayer.buttoncancel.caption
380msgctxt "tformplayer.buttoncancel.caption"
381msgid "Cancel"
382msgstr "Zrušit"
383
384#: tformplayer.buttonok.caption
385msgctxt "tformplayer.buttonok.caption"
386msgid "Ok"
387msgstr "Ok"
388
389#: tformplayer.caption
390msgctxt "tformplayer.caption"
391msgid "Player"
392msgstr "Hráč"
393
394#: tformplayer.checkboxdefensive.caption
395msgid "Defensive"
396msgstr "Obranný"
397
398#: tformplayer.comboboxmode.text
399msgctxt "tformplayer.comboboxmode.text"
400msgid "Human"
401msgstr "Člověk"
402
403#: tformplayer.label1.caption
404msgid "Name:"
405msgstr "Jméno:"
406
407#: tformplayer.label2.caption
408msgid "Mode:"
409msgstr "Režim:"
410
411#: tformplayer.label3.caption
412msgid "Color:"
413msgstr "Barva:"
414
415#: tformplayer.label4.caption
416msgid "Agressivity:"
417msgstr "Agresivita:"
418
419#: tformplayer.label5.caption
420msgid "Start units:"
421msgstr "Počátečních jednotek:"
422
423#: tformsettings.buttoncancel.caption
424msgctxt "tformsettings.buttoncancel.caption"
425msgid "Cancel"
426msgstr "Zrušit"
427
428#: tformsettings.buttonok.caption
429msgctxt "tformsettings.buttonok.caption"
430msgid "Ok"
431msgstr "Ok"
432
433#: tformsettings.caption
434msgctxt "tformsettings.caption"
435msgid "Settings"
436msgstr "Nastavení"
437
438#: tformsettings.checkbox1.caption
439msgid "Autosave game on each turn"
440msgstr "Automaticky uložit hru po každém tahu"
441
442#: tformsettings.checkbox2.caption
443msgid "Automatic DPI"
444msgstr "Automatické DPI"
445
446#: tformsettings.checkboxdevelmode.caption
447msgid "Developer mode"
448msgstr "Vývojářský režim"
449
450#: tformsettings.label1.caption
451msgid "Language:"
452msgstr "Jazyk:"
453
454#: tformsettings.label2.caption
455msgid "Animation speed:"
456msgstr "Rychlost animace:"
457
458#: tformsettings.label3.caption
459msgctxt "tformsettings.label3.caption"
460msgid "%"
461msgstr "%"
462
463#: tformsettings.label4.caption
464msgid "DPI:"
465msgstr "DPI:"
466
467#: tformsettings.label5.caption
468msgid "x"
469msgstr "x"
470
471#: tformsettings.tabsheetdebug.caption
472msgid "Debug"
473msgstr "Ladění"
474
475#: tformsettings.tabsheetgeneral.caption
476msgid "General"
477msgstr "Obecné"
478
479#: ucore.sendgame
480msgid "End game?"
481msgstr "Ukončit hru?"
482
483#: ucore.sendgamequestion
484msgid "Do you want to end current game?"
485msgstr "Chcete ukončit aktuální hru?"
486
487#: ucore.splayerwins
488msgctxt "ucore.splayerwins"
489msgid "Player %s wins"
490msgstr "Hráč %s vyhrál"
491
492#: ucore.srestartgame
493msgid "Restart game?"
494msgstr "Restartovat hru?"
495
496#: ucore.srestartgamequestion
497msgid "Do you want to restart current game?"
498msgstr "Chcete restartovat aktuální hru?"
499
500#: uformabout.slicense
501msgid "License"
502msgstr "Licence"
503
504#: uformabout.sreleasedate
505msgid "Release date"
506msgstr "Datum uvolnění"
507
508#: uformabout.sversion
509msgid "Version"
510msgstr "Verze"
511
512#: uformcharts.scitiescount
513msgid "Cities count"
514msgstr "Počet měst"
515
516#: uformcharts.sdiscoveredcells
517msgid "Discovered cells"
518msgstr "Objevených buněk"
519
520#: uformcharts.smilitarypower
521msgid "Military power"
522msgstr "Vojenská síla"
523
524#: uformcharts.soccupiedcells
525msgctxt "uformcharts.soccupiedcells"
526msgid "Occupied cells"
527msgstr "Obsazené buňky"
528
529#: uformhelp.scontent
530msgid ""
531"xTactics is a risk based strategic game. Main focus of the game is to offer player various possibilities to configure game conditions. Map for game is generated randomly for each play. Game is multiplayer so single player can play with other human opponents or with many computer opponents.\n"
532"\n"
533"Each cell has defined number of units which can be instructed to attack enemy or neutral adjacent cells. Units can also defend against enemy attach from adjacent cells. You can move units inside your territory. \n"
534"Number of units in cells grows by square root of number of units. More units cell contains, more units is added each turn. Maximum number to which units grow is 99. Cell can have more units but excessive cells will die gradually every turn to balance to number 99.\n"
535"\n"
536"Resolution of attack of units is determined by rule similar to one which is used in Risk game. Battle consist of several fights. Each fight attacker can use up to 3 units and defender up to 2 units. Number of units for each side determine number of dices. Both sides roll their dices and order them in descending order. Each side takes one dice with highest value. One who has dice with higher value wins. In case of tie, defender wins. Loser lose its unit and another pair of dices is evaluated. This process is calculated automatically and for each planned attack win probability is displayed.\n"
537msgstr ""
538"xTactics je strategická hra založena na hře Risk. Hlavní zaměření hry je nabídnout hráči různé možnosti k nastavení podmínek hry. Mapa hry je generována náhodně pro každou hru. Hra je pro více hráčů takže jeden hráč může hrát s dalšími lidskými protivníky nebo s mnoha počítačovými protivníky.\n"
539"\n"
540"Každá buňka má určitý počet jednotek, které mohou být použity k útoku na přilehlé nepřátelské nebo neutrální buňky. Jednotky se mohou bránit proti nepřátelském útoku z přilehlých buněk. Můžete přesouvat jednotky uvnitř území.\n"
541"Počet jednotek v buňkách roste o odmocninu počtu jednotek. Čím více jednotek buňka obsahuje, tím více jednotek je přidáno každý tah. Nejvyšší počet, po který jednotky rostou je 99. Buňka může mít více jednotek, ale nadbytečné jednotky umírají postupně každý tah pro vyrovnání čísla na 99.\n"
542"\n"
543"Vyhodnocení útoku jednotek je určen pravidlem podobným tomu, které je použito u hry Risk. Bitva se skládá z několika bojů. Každá boj útočník může použít do 3 jednotek a obránce do 2 jednotek. Počet jednotek pro každou stranu určuje počet kostek. Obě strany házejí jejich kostkami a seřadí je v sestupném pořadí. Každá strana bere jednu kostku s nejvyšší hodnotou. Ten, který má kostku s vyšší hodnotou vyhrává. V případě remízy, vyhrává obránce. Prohrávající ztrácí své jednotky a další pár kostek je vyhodnocen. Tento proces je vypočítáván automaticky a pro každý plánovaný útok je zobrazena odhadovaná pravděpodobnost.\n"
544
545#: uformmain.sturn
546msgid "turn"
547msgstr "tah"
548
549#: uformnew.sfromimagefile
550msgid "From image file"
551msgstr "Obrázek ze souboru"
552
553#: uformnew.sgridtypehexagon
554msgid "Hexagonal"
555msgstr "Hexagonální"
556
557#: uformnew.sgridtypesquare
558msgid "Square"
559msgstr "Čtvercová"
560
561#: uformnew.sgridtypetriangle
562msgid "Triangonal"
563msgstr "Trojúhelníková"
564
565#: uformnew.sgridtypevoronoi
566msgid "Voronoi random"
567msgstr "Náhodná Voroného"
568
569#: uformnew.sgrowamountbyone
570msgid "By one"
571msgstr "O jeden"
572
573#: uformnew.sgrowamountbysquareroot
574msgid "By square root"
575msgstr "O odmocninu"
576
577#: uformnew.sgrownone
578msgid "None"
579msgstr "Nikde"
580
581#: uformnew.sgrowplayerallcells
582msgid "Player all cells"
583msgstr "Všechny buňky hráče"
584
585#: uformnew.sgrowplayercities
586msgid "Player cities"
587msgstr "Města hráče"
588
589#: uformnew.srectangular
590msgid "Rectangular"
591msgstr "Obdelníkový"
592
593#: uformnew.swinobjectivecaptureposition
594msgid "Capture position"
595msgstr "Dobít pozici"
596
597#: uformnew.swinobjectivedefeatallcities
598msgid "Defeat all oponents cities"
599msgstr "Porazit všechny města nepřátelů"
600
601#: uformnew.swinobjectivedefeatalloponents
602msgid "Defeat all oponents"
603msgstr "Porazit všechny nepřátele"
604
605#: uformnew.swinobjectivestayaliveforturns
606msgid "Stay alive for number of turns"
607msgstr "Zůstat naživu určený počet tahů"
608
609#: uformplayer.sagrohigh
610msgid "High"
611msgstr "Vysoká"
612
613#: uformplayer.sagrolow
614msgid "Low"
615msgstr "Nízká"
616
617#: uformplayer.sagromedium
618msgid "Medium"
619msgstr "Střední"
620
621#: uformplayer.scomputer
622msgctxt "uformplayer.scomputer"
623msgid "Computer"
624msgstr "Počítač"
625
626#: uformplayer.shuman
627msgctxt "uformplayer.shuman"
628msgid "Human"
629msgstr "Člověk"
630
631#: ugame.scannotsetplayerstartcells
632msgid "Cannot choose start cell for player"
633msgstr "Nelze vybrat počáteční buňky hráčů."
634
635#: ugame.scomputer
636msgctxt "ugame.scomputer"
637msgid "Computer"
638msgstr "Počítač"
639
640#: ugame.shuman
641msgctxt "ugame.shuman"
642msgid "Human"
643msgstr "Člověk"
644
645#: ugame.sminimumplayers
646msgid "You need at least two players"
647msgstr "Potřebujete alespoň dva hráče"
648
649#: ugame.snewgamefile
650msgid "New game.xtg"
651msgstr "Nová hra.xtg"
652
653#: ugame.splayer
654msgctxt "ugame.splayer"
655msgid "Player"
656msgstr "Hráč"
657
658#: ugame.sunfinishedbattle
659msgid "Unfinished battle"
660msgstr "Neukončená bitva"
661
662#: ugame.swrongfileformat
663msgid "Wrong file format"
664msgstr "Chybný formát souboru"
665
666#: ugame.szerozoomnotalowed
667msgid "Zero zoom not allowed"
668msgstr "Nulové přiblížení není povoleno"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.