close Warning: Can't synchronize with repository "(default)" (No changeset 184 in the repository). Look in the Trac log for more information.

source: tags/1.0.0/Languages/xtactics.cs.po

Last change on this file was 117, checked in by chronos, 7 years ago

Version 1.0.0

File size: 12.0 KB
Line 
1msgid ""
2msgstr ""
3"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4"Project-Id-Version: \n"
5"POT-Creation-Date: \n"
6"PO-Revision-Date: \n"
7"Last-Translator: Chronos <robie@centrum.cz>\n"
8"Language-Team: \n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
12"Language: cs\n"
13
14#: tcore.aabout.caption
15msgctxt "tcore.aabout.caption"
16msgid "About"
17msgstr "O aplikaci"
18
19#: tcore.aexit.caption
20msgctxt "TCORE.AEXIT.CAPTION"
21msgid "Exit"
22msgstr "Odejít"
23
24#: tcore.aexit.hint
25msgid "Exit application"
26msgstr "Ukončit aplikaci"
27
28#: tcore.agameend.caption
29msgctxt "TCORE.AGAMEEND.CAPTION"
30msgid "End"
31msgstr "Ukončit"
32
33#: tcore.agameend.hint
34msgid "End game"
35msgstr "Ukončit hru"
36
37#: tcore.agameendturn.caption
38msgctxt "TCORE.AGAMEENDTURN.CAPTION"
39msgid "End turn"
40msgstr "Ukončit tah"
41
42#: tcore.agameendturn.hint
43msgid "End player turn"
44msgstr "Ukončit tah hráče"
45
46#: tcore.agameload.caption
47msgid "Load"
48msgstr "Načíst"
49
50#: tcore.agamenew.caption
51msgctxt "TCORE.AGAMENEW.CAPTION"
52msgid "New"
53msgstr "Nová"
54
55#: tcore.agamenew.hint
56msgctxt "tcore.agamenew.hint"
57msgid "New game"
58msgstr "Nová hra"
59
60#: tcore.agamerestart.caption
61msgctxt "TCORE.AGAMERESTART.CAPTION"
62msgid "Restart"
63msgstr "Restartovat"
64
65#: tcore.agamerestart.hint
66msgid "Restart game"
67msgstr "Restartovat hru"
68
69#: tcore.agamesave.caption
70msgid "Save"
71msgstr "Uložit"
72
73#: tcore.ahelp.caption
74msgctxt "tcore.ahelp.caption"
75msgid "Help"
76msgstr "Nápověda"
77
78#: tcore.asettings.caption
79msgctxt "tcore.asettings.caption"
80msgid "Settings"
81msgstr "Nastavení"
82
83#: tcore.asettings.hint
84msgid "Application settings"
85msgstr "Nastavení aplikace"
86
87#: tformabout.buttonclose.caption
88msgid "Close"
89msgstr "Zavřít"
90
91#: tformabout.buttonhomepage.caption
92msgid "Home page"
93msgstr "Domovská stránka"
94
95#: tformabout.caption
96msgctxt "tformabout.caption"
97msgid "About"
98msgstr "O aplikaci"
99
100#: tformabout.labelappname.caption
101msgctxt "tformabout.labelappname.caption"
102msgid "xTactics"
103msgstr "xTactics"
104
105#: tformabout.labelcontent.caption
106#, fuzzy
107msgctxt "tformabout.labelcontent.caption"
108msgid " "
109msgstr " "
110
111#: tformabout.labeldescription.caption
112msgid "Turn-based strategy game inspired by classic Risk board game. The game is highly configurable to allow to adjust battle field and game rules."
113msgstr "Tahová strategie inspirovaná klasickou deskovou hrou Risk. Hra je vysoce nastavitelná a umožňuje přizpůsobit bitevní pole a herní pravidla."
114
115#: tformhelp.caption
116msgctxt "tformhelp.caption"
117msgid "Help"
118msgstr "Nápověda"
119
120#: tformmain.astatusbarvisible.caption
121msgid "Statusbar visible"
122msgstr "Viditelná stavová lišta"
123
124#: tformmain.atoolbarbigicons.caption
125msgid "Toolbar big icons"
126msgstr "Velké ikony panelu"
127
128#: tformmain.atoolbarvisible.caption
129msgid "Toolbar visible"
130msgstr "Viditelný nástrojový panel"
131
132#: tformmain.azoomall.caption
133msgid "Zoom all"
134msgstr "Zobrazit vše"
135
136#: tformmain.azoomin.caption
137msgid "Zoom in"
138msgstr "Přiblížit"
139
140#: tformmain.azoomout.caption
141msgid "Zoom out"
142msgstr "Oddálit"
143
144#: tformmain.caption
145msgctxt "tformmain.caption"
146msgid "xTactics"
147msgstr "xTactics"
148
149#: tformmain.menuitem1.caption
150msgid "Game"
151msgstr "Hra"
152
153#: tformmain.menuitem10.caption
154msgid "View"
155msgstr "Zobrazení"
156
157#: tformmain.menuitem16.caption
158msgctxt "tformmain.menuitem16.caption"
159msgid "Help"
160msgstr "Nápověda"
161
162#: tformmain.menuitem19.caption
163msgctxt "tformmain.menuitem19.caption"
164msgid "-"
165msgstr "-"
166
167#: tformmain.menuitem5.caption
168msgctxt "tformmain.menuitem5.caption"
169msgid "-"
170msgstr "-"
171
172#: tformmain.menuitem8.caption
173#| msgid "Settings"
174msgctxt "tformmain.menuitem8.caption"
175msgid "Tools"
176msgstr "Nástroje"
177
178#: tformmove.buttoncancel.caption
179msgctxt "tformmove.buttoncancel.caption"
180msgid "Cancel"
181msgstr "Zrušit"
182
183#: tformmove.buttonok.caption
184msgctxt "tformmove.buttonok.caption"
185msgid "Ok"
186msgstr "Ok"
187
188#: tformmove.buttononcemax.caption
189msgctxt "tformmove.buttononcemax.caption"
190msgid "Max"
191msgstr "Max"
192
193#: tformmove.buttononcemin.caption
194msgctxt "tformmove.buttononcemin.caption"
195msgid "Min"
196msgstr "Min"
197
198#: tformmove.buttonrepeatmax.caption
199msgctxt "tformmove.buttonrepeatmax.caption"
200msgid "Max"
201msgstr "Max"
202
203#: tformmove.buttonrepeatmin.caption
204msgctxt "tformmove.buttonrepeatmin.caption"
205msgid "Min"
206msgstr "Min"
207
208#: tformmove.caption
209msgid "Move"
210msgstr "Přesun"
211
212#: tformmove.label1.caption
213msgid "Once:"
214msgstr "Jednou:"
215
216#: tformmove.label2.caption
217msgid "Every turn:"
218msgstr "Každý tah:"
219
220#: tformmove.label3.caption
221msgid "Win probability:"
222msgstr "Pravděpodobnost vítězství:"
223
224#: tformmove.labelwinprobability.caption
225msgctxt "tformmove.labelwinprobability.caption"
226msgid " "
227msgstr " "
228
229#: tformnew.aplayeradd.caption
230#| msgid "Add player"
231msgid "Add"
232msgstr "Přidat"
233
234#: tformnew.aplayermodify.caption
235msgid "Modify player"
236msgstr "Upravit hráče"
237
238#: tformnew.aplayerremove.caption
239#| msgid "Remove player"
240msgid "Remove"
241msgstr "Odstranit"
242
243#: tformnew.buttoncancel.caption
244msgctxt "tformnew.buttoncancel.caption"
245msgid "Cancel"
246msgstr "Zrušit"
247
248#: tformnew.buttonimagebrowse.caption
249msgctxt "tformnew.buttonimagebrowse.caption"
250msgid "Browse"
251msgstr "Vybrat"
252
253#: tformnew.buttonok.caption
254msgctxt "tformnew.buttonok.caption"
255msgid "Ok"
256msgstr "Ok"
257
258#: tformnew.buttonplayermodify.caption
259msgid "Modify"
260msgstr "Upravit"
261
262#: tformnew.caption
263msgctxt "tformnew.caption"
264msgid "New game"
265msgstr "Nová hra"
266
267#: tformnew.checkboxbridges.caption
268msgid "Bridges between cells"
269msgstr "Mosty mezi buňkami"
270
271#: tformnew.checkboxcity.caption
272msgid "Cities"
273msgstr "Města"
274
275#: tformnew.checkboxfogofwar.caption
276msgid "Fog of war"
277msgstr "Skrytá mapa"
278
279#: tformnew.checkboxsymetricmap.caption
280msgid "Symetric map"
281msgstr "Symetrická mapa"
282
283#: tformnew.checkboxvoid.caption
284msgid "Inaccessible places"
285msgstr "Nepřístupná políčka"
286
287#: tformnew.label1.caption
288#| msgid "Map size:"
289msgid "Map width:"
290msgstr "Šířka mapy:"
291
292#: tformnew.label2.caption
293#| msgid "x"
294msgid "Map height:"
295msgstr "Výška mapy:"
296
297#: tformnew.label3.caption
298msgctxt "tformnew.label3.caption"
299msgid "%"
300msgstr "%"
301
302#: tformnew.label4.caption
303msgctxt "tformnew.label4.caption"
304msgid "%"
305msgstr "%"
306
307#: tformnew.label5.caption
308msgid "Grid type:"
309msgstr "Typ mřížky:"
310
311#: tformnew.label6.caption
312msgid "Win objective:"
313msgstr "Cíl vítězství:"
314
315#: tformnew.label7.caption
316msgid "Max random neutral units:"
317msgstr "Nejvíce náhodných neutrálních jednotek:"
318
319#: tformnew.label8.caption
320msgid "Map shape:"
321msgstr "Tvar mapy"
322
323#: tformnew.label9.caption
324msgid "Image file:"
325msgstr "Soubor obrázku:"
326
327#: tformnew.listview1.columns[0].caption
328msgid "Name"
329msgstr "Jméno"
330
331#: tformnew.listview1.columns[1].caption
332msgid "Type"
333msgstr "Typ"
334
335#: tformnew.listview1.columns[2].caption
336msgid "Color"
337msgstr "Barva"
338
339#: tformnew.listview1.columns[3].caption
340msgid "Start units"
341msgstr "Počátečních jednotek"
342
343#: tformnew.radiogroupgrowamount.caption
344msgid "Per turn grow amount"
345msgstr "Množství růstu za tah"
346
347#: tformnew.radiogroupgrowcells.caption
348msgid "Growing cells"
349msgstr "Rostoucí buňky:"
350
351#: tformnew.tabsheet1.caption
352msgid "Players"
353msgstr "Hráči"
354
355#: tformnew.tabsheet2.caption
356msgid "Map"
357msgstr "Mapa"
358
359#: tformnew.tabsheet3.caption
360msgid "Rules"
361msgstr "Pravidla"
362
363#: tformplayer.buttoncancel.caption
364msgctxt "tformplayer.buttoncancel.caption"
365msgid "Cancel"
366msgstr "Zrušit"
367
368#: tformplayer.buttonok.caption
369msgctxt "tformplayer.buttonok.caption"
370msgid "Ok"
371msgstr "Ok"
372
373#: tformplayer.caption
374msgctxt "tformplayer.caption"
375msgid "Player"
376msgstr "Hráč"
377
378#: tformplayer.checkboxdefensive.caption
379msgid "Defensive"
380msgstr "Obranný"
381
382#: tformplayer.combobox1.text
383msgctxt "tformplayer.combobox1.text"
384msgid "Human"
385msgstr "Člověk"
386
387#: tformplayer.label1.caption
388msgid "Name:"
389msgstr "Jméno:"
390
391#: tformplayer.label2.caption
392msgid "Mode:"
393msgstr "Režim:"
394
395#: tformplayer.label3.caption
396msgid "Color:"
397msgstr "Barva:"
398
399#: tformplayer.label4.caption
400msgid "Agressivity:"
401msgstr "Agresivita:"
402
403#: tformsettings.buttoncancel.caption
404msgctxt "tformsettings.buttoncancel.caption"
405msgid "Cancel"
406msgstr "Zrušit"
407
408#: tformsettings.buttonok.caption
409msgctxt "tformsettings.buttonok.caption"
410msgid "Ok"
411msgstr "Ok"
412
413#: tformsettings.caption
414msgctxt "tformsettings.caption"
415msgid "Settings"
416msgstr "Nastavení"
417
418#: tformsettings.checkbox1.caption
419msgid "Autosave game on each turn"
420msgstr "Automaticky uložit hru po každém tahu"
421
422#: tformsettings.checkbox2.caption
423msgid "Automatic DPI"
424msgstr "Automatické DPI"
425
426#: tformsettings.checkboxdevelmode.caption
427msgid "Developer mode"
428msgstr "Vývojářský režim"
429
430#: tformsettings.label1.caption
431msgid "Language:"
432msgstr "Jazyk:"
433
434#: tformsettings.label2.caption
435msgid "Animation speed:"
436msgstr "Rychlost animace:"
437
438#: tformsettings.label3.caption
439msgctxt "tformsettings.label3.caption"
440msgid "%"
441msgstr "%"
442
443#: tformsettings.label4.caption
444msgid "DPI:"
445msgstr "DPI:"
446
447#: tformsettings.label5.caption
448msgid "x"
449msgstr "x"
450
451#: tformsettings.tabsheetdebug.caption
452msgid "Debug"
453msgstr "Ladění"
454
455#: tformsettings.tabsheetgeneral.caption
456msgid "General"
457msgstr "Obecné"
458
459#: ucore.sendgame
460msgid "End game?"
461msgstr "Ukončit hru?"
462
463#: ucore.sendgamequestion
464msgid "Do you want to end current game?"
465msgstr "Chcete ukončit aktuální hru?"
466
467#: ucore.splayerwins
468msgctxt "ucore.splayerwins"
469msgid "Player %s wins"
470msgstr "Hráč %s vyhrál"
471
472#: ucore.srestartgame
473msgid "Restart game?"
474msgstr "Restartovat hru?"
475
476#: ucore.srestartgamequestion
477msgid "Do you want to restart current game?"
478msgstr "Chcete restartovat aktuální hru?"
479
480#: uformabout.slicense
481msgid "License"
482msgstr ""
483
484#: uformabout.sreleasedate
485msgid "Release date"
486msgstr "Datum uvolnění"
487
488#: uformabout.sversion
489msgid "Version"
490msgstr "Verze"
491
492#: uformmain.sturn
493msgid "turn"
494msgstr "tah"
495
496#: uformnew.sfromimagefile
497msgid "From image file"
498msgstr "Obrázek ze souboru"
499
500#: uformnew.sgridtypehexagon
501msgid "Hexagonal"
502msgstr "Hexagonální"
503
504#: uformnew.sgridtypesquare
505msgid "Square"
506msgstr "Čtvercová"
507
508#: uformnew.sgridtypetriangle
509msgid "Triangonal"
510msgstr "Trojúhelníková"
511
512#: uformnew.sgridtypevoronoi
513msgid "Voronoi random"
514msgstr "Náhodná Voroného"
515
516#: uformnew.sgrowamountbyone
517msgid "By one"
518msgstr "O jeden"
519
520#: uformnew.sgrowamountbysquareroot
521msgid "By square root"
522msgstr "O odmocninu"
523
524#: uformnew.sgrownone
525msgid "None"
526msgstr "Nikde"
527
528#: uformnew.sgrowplayerallcells
529msgid "Player all cells"
530msgstr "Všechny buňky hráče"
531
532#: uformnew.sgrowplayercities
533msgid "Player cities"
534msgstr "Města hráče"
535
536#: uformnew.srectangular
537msgid "Rectangular"
538msgstr "Obdelníkový"
539
540#: uformnew.swinobjectivecaptureposition
541msgid "Capture position"
542msgstr "Dobít pozici"
543
544#: uformnew.swinobjectivedefeatallcities
545msgid "Defeat all oponents cities"
546msgstr "Porazit všechny města nepřátelů"
547
548#: uformnew.swinobjectivedefeatalloponents
549msgid "Defeat all oponents"
550msgstr "Porazit všechny nepřátele"
551
552#: uformnew.swinobjectivestayaliveforturns
553msgid "Stay alive for number of turns"
554msgstr "Zůstat naživu určený počet tahů"
555
556#: uformplayer.sagrohigh
557msgid "High"
558msgstr "Vysoká"
559
560#: uformplayer.sagrolow
561msgid "Low"
562msgstr "Nízká"
563
564#: uformplayer.sagromedium
565msgid "Medium"
566msgstr "Střední"
567
568#: uformplayer.sagronotattacking
569msgid "Not attacking"
570msgstr "Neútočící"
571
572#: uformplayer.scomputer
573msgctxt "uformplayer.scomputer"
574msgid "Computer"
575msgstr "Počítač"
576
577#: uformplayer.shuman
578msgctxt "uformplayer.shuman"
579msgid "Human"
580msgstr "Člověk"
581
582#: ugame.scannotsetplayerstartcells
583msgid "Cannot choose start cell for player"
584msgstr "Nelze vybrat počáteční buňky hráčů."
585
586#: ugame.scomputer
587msgctxt "ugame.scomputer"
588msgid "Computer"
589msgstr "Počítač"
590
591#: ugame.shuman
592msgctxt "ugame.shuman"
593msgid "Human"
594msgstr "Člověk"
595
596#: ugame.sminimumplayers
597msgid "You need at least two players"
598msgstr "Potřebujete alespoň dva hráče"
599
600#: ugame.snewgamefile
601msgid "New game.xtg"
602msgstr "Nová hra.xtg"
603
604#: ugame.splayer
605msgctxt "ugame.splayer"
606msgid "Player"
607msgstr "Hráč"
608
609#: ugame.sunfinishedbattle
610msgid "Unfinished battle"
611msgstr "Neukončená bitva"
612
613#: ugame.swrongfileformat
614msgid "Wrong file format"
615msgstr "Chybný formát souboru"
616
617#: ugame.szerozoomnotalowed
618msgid "Zero zoom not allowed"
619msgstr "Nulové přiblížení není povoleno"
620
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.