source: trunk/Modules/Info/Info.php

Last change on this file was 893, checked in by chronos, 21 months ago
  • Fixed: Class types casting for better type checking.
  • Fixed: XML direct export.
  • Modified: User class instance moved from Core class to ModuleUser class.
File size: 5.6 KB
Line 
1<?php
2
3class ModuleInfo extends Module
4{
5 function __construct(System $System)
6 {
7 parent::__construct($System);
8 $this->Name = 'Info';
9 $this->Version = '1.0';
10 $this->Creator = 'Chronos';
11 $this->License = 'GNU/GPL';
12 $this->Description = 'Various informative pages';
13 $this->Dependencies = array();
14 }
15
16 function DoStart(): void
17 {
18 Core::Cast($this->System)->RegisterMenuItem(array(
19 'Title' => T('Instructions'),
20 'Hint' => 'Informace k překladu hry',
21 'Link' => $this->System->Link('/info/'),
22 'Permission' => LICENCE_ANONYMOUS,
23 'Icon' => '',
24 ));
25 $this->System->RegisterPage(['info'], 'PageInfo');
26 Core::Cast($this->System)->RegisterMenuItem(array(
27 'Title' => T('Presentation'),
28 'Hint' => 'Prezentace a motivace překladu',
29 'Link' => $this->System->Link('/promotion/'),
30 'Permission' => LICENCE_ANONYMOUS,
31 'Icon' => '',
32 ));
33 $this->System->RegisterPage(['promotion'], 'PagePromotion');
34 }
35}
36
37class PageInfo extends Page
38{
39 function Show(): string
40 {
41 $this->Title = T('Information for translators');
42 $Output = '<h2>Informace a pokyny pro překladatele:</h2>'.
43 '<ul>'.
44 '<li>Texty překládejte <strong>včetně diakritiky</strong> (háčků a čárek). Ta bude v případě potřeby odstraněna při exportování. </li>'.
45 '<li>Překládejte všechny texty <strong>včetně názvů výprav</strong>. Při exportu bude možné zvolit, zda se mají názvy překládat. Pro hledání informací o výpravách lze použít projekt AoWoW, který napodobuje vyhledávač wowhead.com a prezentuje přímo texty z databáze emulátoru.</li>'.
46 '<li>Prosím vyberte správný jazyk, do kterého text překládáte kvůli správnému filtrování při exportu.</li>'.
47 '<li>Význam speciálních kódů pro základní texty:'.
48 '<ul>'.
49 '<li><strong>$B</strong> - odřádkování</li>'.
50 '<li><strong>$N</strong> - jméno postavy</li>'.
51 '<li><strong>$C</strong> - povolání postavy</li>'.
52 '<li><strong>$R</strong> - rasa postavy</li>'.
53 '<li><strong>$gmužský:ženský;</strong> - rozlišení rodu postavy. Dvojtečka odděluje obě varianty a středník ukončuje tento speciální příkaz. Např. "Vítej $gchrabrý rytíři:chrabrá rytířko;!"</li>'.
54 '</ul></li>'.
55 '<li>Další specíální symboly pro některé skupiny:'.
56 '<ul>'.
57 '<li><strong>$ljeden:více;</strong> - jednotný a množný tvar</li>'.
58 '<li><strong>$s - řetězec</strong></li>'.
59 '<li><strong>různé symboly jako $a, $d, $i, $o, $m, $t - číselné hodnoty parametrů</strong></li>'.
60 '</ul></li>'.
61 '<li>V názvech měst, míst, postav, věcí aj. překládejte pouze jednoduší slova v názvech jako město, močál, les...
62 složitější vyskloňujte (např. Stormwind city => Město Stormwind)</li>'.
63 '<li>Začít překládat můžete výběrem některé překladové skupiny v pravém menu a kliknutím na Nepřeložené texty.</li>'.
64 '<li>Je doporučeno překládat související texty např. z jedené celé oblasti ve hře nebo najednou výpravy, které patří do stejného řetězu výprav.</li>'.
65 '<li>Pro překládání nestačí vložit text do překládacího programu (např. PC Translatoru či google translatoru) a nechat ho na hrubo zpracovat. Je nutné provést ruční kontrolu a překlad.</li>'.
66 '<li>Doporučujeme používat prohlížeč Mozilla Firefox a stáhnout si do něj <strong>doplněk pro kontrolu pravopisu</strong>:
67 <a href="https://addons.mozilla.org/cs/firefox/browse/type:3">Rozšíření do Firefoxu</a>.</li>'.
68 '<li>Každý ručí za kvalitu svých překladů. Při exportování sestaveného překladu si sami vybíráte, komu důvěřujete a od kterých uživatelů dle vámi vybraného pořadí překlady převezmete. Tedy každý má možnost sestavit si vlastní volitelný export.</li>'.
69 '</ul><br />'.
70 '<br />';
71 return $Output;
72 }
73}
74
75class PagePromotion extends Page
76{
77 function Show(): string
78 {
79 $this->Title = T('Promotion');
80 $Output = '<br/>Zde naleznete prezentaci překladu ve hře. Můžete se podívat jak může vypadat i vaše hra. Pokud se vám to líbí, zkuste si češtinu nainstalovat i do svého klienta a lépe také i pomoci projektu, sami to nepřeložíme.<br/><br/>'.
81
82'<h3>Souhrný balík češtiny</h3>'.
83'<br/>Souhrnný balík zahrnuje upravené soubory klienta a také addon, který překládá texty uložené na serveru. Ve výsledku tento balík překládá téměř všechny texty z WoW u free serverů. U oficiálního serveru jsou možnosti omezeny, ale přesto soubor překládá texty výprav, knížek, NPC textů a jiné.<br />'.
84'<iframe width="420" height="315" src="//www.youtube.com/embed/MwFlc6j0ecA" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>'.
85
86'<h3>Upravený klient</h3><br/>'.
87'Upravený klient lze použít bezpečně na free serverech a oproti addonu lze pomocí něj dosáhnout přeložení celé hry včetně přihlašovací obrazovky. '.
88'Protože mnoho textů je uloženo na straně serveru, je nutné, aby daný free server češtinu obsahoval a oficiálně podporoval.<br/>'.
89'<iframe width="420" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/9g2s-TUl-7k" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>'.
90'<iframe width="420" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/1oOa2li9_HM" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>'.
91
92'<br/><h3>Addon</h3><br/>'.
93'Addon jako takový je běžný doplněk do hry a je možné jej bez problémů používat i na oficiálních serverech.<br/>'.
94'<iframe width="420" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/6EhBFv59syk" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br/>'.
95'<img src="'.$this->System->Link('/images/promotion.png').'" width="800" alt="addon-obr">';
96 return $Output;
97 }
98}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.