1 | <?php
|
---|
2 | /*
|
---|
3 | $Id: fr_email.php 2024 2008-08-24 03:13:10Z andrewsimpson $
|
---|
4 |
|
---|
5 | WebCollab
|
---|
6 | ---------------------------------------
|
---|
7 | This file created 2003 by Pierre Jean
|
---|
8 |
|
---|
9 | This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the
|
---|
10 | terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation;
|
---|
11 | either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
|
---|
12 |
|
---|
13 | This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
|
---|
14 | WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
|
---|
15 | PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
|
---|
16 |
|
---|
17 | You should have received a copy of the GNU General Public License along with this
|
---|
18 | program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave,
|
---|
19 | Cambridge, MA 02139, USA.
|
---|
20 |
|
---|
21 |
|
---|
22 | Function:
|
---|
23 | ---------
|
---|
24 |
|
---|
25 | Email text language files for 'fr' (French/Français)
|
---|
26 |
|
---|
27 | Translation: Olivier Chaussavoine / Julien Dupont
|
---|
28 |
|
---|
29 | Maintainer: Julien Dupont
|
---|
30 |
|
---|
31 | NOTE: This file is written in UTF-8 character set
|
---|
32 |
|
---|
33 | */
|
---|
34 |
|
---|
35 | // Get current date/time in prefered timezone
|
---|
36 | $ltime = TIME_NOW - date('Z') + TZ * 3600;
|
---|
37 | //format is 01 Apr 2004 09 h 18 +1200
|
---|
38 | $email_date = sprintf('%s %s %s h %s %+03d00', date('j', $ltime ), $month_array[(date('n', $ltime ))], date('Y G', $ltime ), date('i', $ltime ),TZ );
|
---|
39 |
|
---|
40 | //$email_date = date("d" )." ".$month_array[(date("n" ) )]." ".date('Y g:i a' );
|
---|
41 |
|
---|
42 | $title_file_post = ABBR_MANAGER_NAME.": Nouveau Fichier ajouté: %s";
|
---|
43 | $email_file_post = "Bonjour,\n\nC'est le site ".MANAGER_NAME." qui vous informe qu'un nouveau fichier a été ajouté le ".$email_date." par %1\$s.\n\n".
|
---|
44 | "Fichier: %2\$s\n".
|
---|
45 | "Description: %3\$s\n\n".
|
---|
46 | "Projet: %4\$s\n".
|
---|
47 | "Tâche: %5\$s\n\n".
|
---|
48 | "Merci de consulter le site pour plus de détails.\n\n".BASE_URL."%6\$s\n";
|
---|
49 |
|
---|
50 | $title_forum_post = ABBR_MANAGER_NAME.": Nouveau message: %s";
|
---|
51 | $email_forum_post = "Bonjour,\n\nC'est le site ".MANAGER_NAME." qui vous informe qu'un nouveau message a été ajouté le ".$email_date." par %1\$s:\n\n".
|
---|
52 | "----\n\n".
|
---|
53 | "%2\$s\n\n".
|
---|
54 | "----\n\n".
|
---|
55 | "Merci de consulter le site pour plus de détails.\n\n".BASE_URL."%3\$s\n";
|
---|
56 |
|
---|
57 | $email_forum_reply = "Bonjour,\n\nC'est le site ".MANAGER_NAME." qui vous informe qu'un nouveau message a été ajouté le ".$email_date." par %1\$s.\n\n".
|
---|
58 | "Ce message est en réponse à un message précédent de %2\$s.\n\n".
|
---|
59 | "Message original:\n %3\$s\n\n".
|
---|
60 | "----\n\n".
|
---|
61 | "Nouvelle réponse:\n%4\$s\n\n".
|
---|
62 | "----\n\n".
|
---|
63 | "Merci de consulter le site pour plus de détails.\n\n".BASE_URL."%5\$s\n";
|
---|
64 |
|
---|
65 | $email_list = "Projet: %1\$s\n".
|
---|
66 | "Tâche: %2\$s\n".
|
---|
67 | "Statut: %3\$s\n".
|
---|
68 | "Propriétaire: %4\$s ( %5\$s )\n".
|
---|
69 | "Texte:\n%6\$s\n\n".
|
---|
70 | "Merci de consulter le site pour plus de détails.\n\n".BASE_URL."%7\$s\n";
|
---|
71 |
|
---|
72 |
|
---|
73 | $title_takeover_project = ABBR_MANAGER_NAME.": Votre projet a été affecté"; // You item taken over
|
---|
74 | $email_takeover_project = "Bonjour,\n\nC'est le site ".MANAGER_NAME." qui vous informe que le projet a été assigné le ".$email_date." par l'administrateur.\n\n";
|
---|
75 |
|
---|
76 | $title_takeover_task = ABBR_MANAGER_NAME.": Votre tâche a été affectée"; // You item taken over
|
---|
77 | $email_takeover_task = "Bonjour,\n\nC'est le site ".MANAGER_NAME." qui vous informe que tâche a été assignée le ".$email_date." par l'administrateur.\n\n";
|
---|
78 |
|
---|
79 | $title_new_owner_project = ABBR_MANAGER_NAME.": Actualité de vos projets";
|
---|
80 | $email_new_owner_project = "Bonjour,\n\nC'est le site ".MANAGER_NAME." qui vous informe qu'un projet qui vous appartient a été modifié le ".$email_date.".\n\nPlus de détails:\n\n";
|
---|
81 |
|
---|
82 | $title_new_owner_task = ABBR_MANAGER_NAME.": Actualité de vos tâches";
|
---|
83 | $email_new_owner_task = "Bonjour,\n\nC'est le site ".MANAGER_NAME." qui vous informe que qu'une tâche qui vous appartient a été modifiée le ".$email_date.".\n\nPlus de détails:\n\n";
|
---|
84 |
|
---|
85 | $title_new_group_project = ABBR_MANAGER_NAME.": Nouveau projet: %1\$s";
|
---|
86 | $email_new_group_project = "Bonjour,\n\nC'est le site ".MANAGER_NAME." qui vous informe qu'un nouveau projet a été créé le ".$email_date.".\n\nPlus de détails:\n\n";
|
---|
87 |
|
---|
88 | $title_new_group_task = ABBR_MANAGER_NAME.": Nouvelle tâche: %1\$s";
|
---|
89 | $email_new_group_task = "Bonjour,\n\nC'est le site ".MANAGER_NAME." qui vous informe qu'une nouvelle tâche a été créée le ".$email_date.".\n\nPlus de détails:\n\n";
|
---|
90 |
|
---|
91 | $title_edit_owner_project = ABBR_MANAGER_NAME.": Mise a jour de votre projet";
|
---|
92 | $email_edit_owner_project ="Bonjour,\n\nC'est le site ".MANAGER_NAME." qui vous informe que votre projet a été modifié le ".$email_date.".\n\nPlus de détails:\n\n";
|
---|
93 |
|
---|
94 | $title_edit_owner_task = ABBR_MANAGER_NAME.": Mise a jour de votre tâche";
|
---|
95 | $email_edit_owner_task ="Bonjour,\n\nC'est le site ".MANAGER_NAME." qui vous informe que tâche a été modifiée le ".$email_date.".\n\nPlus de détails:\n\n";
|
---|
96 |
|
---|
97 | $title_edit_group_project = ABBR_MANAGER_NAME.": Mise à jour d'un projet";
|
---|
98 | $email_edit_group_project = "Bonjour,\n\nC'est le site ".MANAGER_NAME." qui vous informe qu'un projet détenu par %1\$s a été modifié le ".$email_date.".\n\nPlus de détails:\n\n";
|
---|
99 |
|
---|
100 | $title_edit_group_task = ABBR_MANAGER_NAME.": Mise à jour de tache ";
|
---|
101 | $email_edit_group_task = "Bonjour,\n\nC'est le site ".MANAGER_NAME." qui vous informe qu'une tâche détenue par %1\$s a été modifiée le ".$email_date.".\n\nPlus de détails:\n\n";
|
---|
102 |
|
---|
103 | $title_delete_project = ABBR_MANAGER_NAME.": Projet supprimé";
|
---|
104 | $email_delete_project = "Bonjour,\n\nC'est le site ".MANAGER_NAME." qui vous informe que projet a été effaçé le ".$email_date.".\n\n".
|
---|
105 | "Merci d'avoir géré ce projet jusque là.\n\n";
|
---|
106 |
|
---|
107 | $title_delete_task = ABBR_MANAGER_NAME.": Tache supprimée";
|
---|
108 | $email_delete_task = "Bonjour,\n\nC'est le site ".MANAGER_NAME." qui vous informe que tâche a été effaçée le ".$email_date.".\n\n".
|
---|
109 | "Merci d'avoir géré cette tache jusque là.\n\n";
|
---|
110 |
|
---|
111 | $delete_list = "Projet: %1\$s\n".
|
---|
112 | "Tâche: %2\$s\n".
|
---|
113 | "Statut: %3\$s\n\n".
|
---|
114 | "Texte: \n%4\$s\n\n";
|
---|
115 |
|
---|
116 | $title_welcome = "Bienvenue ".ABBR_MANAGER_NAME;
|
---|
117 | $email_welcome = "Bonjour,\n\nC'est le site ".MANAGER_NAME." qui vous acceuille le ".$email_date.".\n\n".
|
---|
118 | "Si vous êtes débutant, voici quelques astuces qui vous permettront d'utiliser le site rapidement.\n\n".
|
---|
119 | "C'est un outil de gestion de projet, l'écran principal vous montre les projets que sont actuellement gérés. ".
|
---|
120 | "Si vous cliquer sur un des noms de projet, vous voyez apparaître sa liste des tâches. Toutes les informations sont là. ".
|
---|
121 | "Tous les actualisations que vous effectuez sont transmises aux autres utilisateurs concernés. Réciproquement, vous êtes informés des modifications vous concernant. ".
|
---|
122 | "Cela vous permet de savoir constamment où l'activité se situe.\n\n".
|
---|
123 | "Vous pouvez aussi devenir propriétaire d'une tâche, ce qui vous permet d'éditer cette tâche et toutes contributions qui y sont rattachées. ".
|
---|
124 | "Pendant l'utilisation de l'outil, veuillez éditer la partie texte et le statut des tâches pour que tout le monde puisse connaître leurs progressions. ".
|
---|
125 | "\n\nJe ne peux que vous souhaiter bonne route et vous confier mon email ".EMAIL_ADMIN."s en cas de problème.\n\n --Bonne chance!\n\n".
|
---|
126 | "Profil: %1\$s\n".
|
---|
127 | "Mot de passe: %2\$s\n\n".
|
---|
128 | "Groupe: %3\$s".
|
---|
129 | "Nom: %4\$s\n".
|
---|
130 | "SiteWeb: ".BASE_URL."\n\n".
|
---|
131 | "%5\$s";
|
---|
132 |
|
---|
133 | $title_user_change1 = ABBR_MANAGER_NAME.": Edition de votre profil par l'administrateur";
|
---|
134 | $email_user_change1 = "Bonjour,\n\nC'est le site ".MANAGER_NAME." qui vous informe que votre profil a été modifé le ".$email_date." par %1\$s ( %2\$s ).\n\n".
|
---|
135 | "Login: %3\$s\n".
|
---|
136 | "Mot de passe: %4\$s\n\n".
|
---|
137 | "Groupe: %5\$s".
|
---|
138 | "Nom: %6\$s\n\n".
|
---|
139 | "%7\$s";
|
---|
140 |
|
---|
141 | $title_user_change2 = ABBR_MANAGER_NAME.": Edition de votre profil";
|
---|
142 | $email_user_change2 = "Bonjour,\n\nC'est le site ".MANAGER_NAME." qui vous informe que vous avez correctement modifié votre profil le ".$email_date.".\n\n".
|
---|
143 | "Profil: %1\$s\n".
|
---|
144 | "Mot de passe: %2\$s\n\n".
|
---|
145 | "Nom: %3\$s\n";
|
---|
146 |
|
---|
147 | $title_user_change3 = ABBR_MANAGER_NAME.": Edition de votre profil";
|
---|
148 | $email_user_change3 = "Bonjour,\n\nC'est le site ".MANAGER_NAME." qui vous informe que vous avez correctement modifié votre profil le ".$email_date.".\n\n".
|
---|
149 | "Profil: %1\$s\n".
|
---|
150 | "Votre mot de passe reste inchangé.\n\n".
|
---|
151 | "Nom: %2\$s\n";
|
---|
152 |
|
---|
153 |
|
---|
154 | $title_revive = ABBR_MANAGER_NAME.": Compte réactivé";
|
---|
155 | $email_revive = "Bonjour,\n\nC'est le site ".MANAGER_NAME." qui vous informe que votre profil a été réactivé le ".$email_date.".\n\n".
|
---|
156 | "Profil: %1\$s\n".
|
---|
157 | "Nom de l'utilisateur: %2\$s\n\n".
|
---|
158 | "Par mesure de sécurité, nous n'envoyons pas votre mot de passe. \n\n".
|
---|
159 | "Si vous l'avez oublié , envoyez un email à ".EMAIL_ADMIN." pour en recevoir un nouveau.";
|
---|
160 |
|
---|
161 |
|
---|
162 |
|
---|
163 | $title_delete_user = ABBR_MANAGER_NAME.": Profil désactivé.";
|
---|
164 | $email_delete_user = "Bonjour,\n\nC'est le site ".MANAGER_NAME." vous informe que votre profil a été désactivé le ".$email_date."\n\n".
|
---|
165 | "Nous somme désolé que vous nous quittiez et vous remercions pour votre participation! \n\n".
|
---|
166 | "Si votre profil a été désactivé par erreur, merci d'envoyer un email à ".EMAIL_ADMIN.".";
|
---|
167 |
|
---|
168 | ?>
|
---|