source: trunk/Languages/vCardStudio.fr.po

Last change on this file was 198, checked in by chronos, 26 hours ago
  • Added: French language translation.
File size: 31.0 KB
Line 
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: \n"
4"POT-Creation-Date: \n"
5"PO-Revision-Date: \n"
6"Last-Translator: \n"
7"Language-Team: \n"
8"Language: fr_FR\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
13"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
14
15#: core.sappexit
16msgctxt "core.sappexit"
17msgid "Application exit"
18msgstr "Quitter l'application"
19
20#: core.sappexitquery
21msgctxt "core.sappexitquery"
22msgid "File was modified. Do you want to save it before exit?"
23msgstr ""
24"Le fichier a été modifié. Voulez vous le sauvegarder avant de quitter?"
25
26#: core.scombinedcontacts
27#, object-pascal-format
28msgctxt "core.scombinedcontacts"
29msgid "Combined %d contact files."
30msgstr "%d fichiers de contacts ont été fusionnés."
31
32#: core.sfilenotfound
33#, object-pascal-format
34msgctxt "core.sfilenotfound"
35msgid "File '%s' not found."
36msgstr "Fichier '%s' non trouvé."
37
38#: core.sfilesplit
39msgctxt "core.sfilesplit"
40msgid "Contacts split"
41msgstr "Diviser contact"
42
43#: core.sfilesplitfinishedopendirectory
44#, object-pascal-format
45msgctxt "core.sfilesplitfinishedopendirectory"
46msgid "Total %d contact files saved. Do you want to open the directory %s?"
47msgstr ""
48"Total de %d fichiers de contacts sauvegardés. Voulez-vous ouvrir le "
49"répertoire %s?"
50
51#: core.sline
52#, object-pascal-format
53msgctxt "core.sline"
54msgid "Line %d: %s"
55msgstr "Ligne %d: %s"
56
57#: core.sremovedduplicates
58#, object-pascal-format
59msgctxt "core.sremovedduplicates"
60msgid "Removed %d duplicates."
61msgstr "%d doublons supprimés."
62
63#: formcompare.scomparetoolnotfound
64#, object-pascal-format
65msgid ""
66"Compare tool '%s' not found. Select valid compare tool in the application "
67"settings."
68msgstr ""
69"Outil de comparaison '%s' non trouvé. Choisir un outil valide dans les "
70"préférences de l'application."
71
72#: formcontact.scontact
73msgctxt "formcontact.scontact"
74msgid "Contact"
75msgstr "Contact"
76
77#: formcontact.simagetypenotsupported
78msgctxt "formcontact.simagetypenotsupported"
79msgid "Image type not supported."
80msgstr "Format d'image non géré."
81
82#: formcontact.sphotourl
83msgctxt "formcontact.sphotourl"
84msgid "Photo URL"
85msgstr "Photo URL"
86
87#: formcontact.sphotourlquery
88msgctxt "formcontact.sphotourlquery"
89msgid "Enter URL for profile photo"
90msgstr "Indiquer URL pour la photo"
91
92#: formcontacts.sendupdatetoolow
93msgctxt "formcontacts.sendupdatetoolow"
94msgid "Update counter error"
95msgstr "Actualiser compteur erreurs"
96
97#: formcontacts.sfiltered
98msgctxt "formcontacts.sfiltered"
99msgid "Filtered"
100msgstr "Filtré(s)"
101
102#: formcontacts.sremovecontacts
103msgctxt "formcontacts.sremovecontacts"
104msgid "Remove contacts"
105msgstr "Supprimer contacts"
106
107#: formcontacts.sremovecontactsquery
108msgctxt "formcontacts.sremovecontactsquery"
109msgid "Do you want to remove selected contacts?"
110msgstr "Voulez-vous supprimer les contacts sélctionnés?"
111
112#: formcontacts.sselected
113msgctxt "formcontacts.sselected"
114msgid "Selected"
115msgstr "Sélectionné(s)"
116
117#: formcontacts.stotal
118msgctxt "formcontacts.stotal"
119msgid "Total"
120msgstr "Total"
121
122#: formfind.sany
123msgctxt "formfind.sany"
124msgid "Any"
125msgstr "N'importe lequel"
126
127#: formmain.smodified
128msgctxt "formmain.smodified"
129msgid "Modified"
130msgstr "Modifié(s)"
131
132#: formmain.sonlyonefilecanbedropped
133msgid "Only one file can be dropped at once."
134msgstr "Un seul fichier peut être supprimé à la fois."
135
136#: formproperties.sendupdatetoolow
137msgctxt "formproperties.sendupdatetoolow"
138msgid "Update counter error"
139msgstr "Actualiser compteur erreurs"
140
141#: formproperties.sfiltered
142msgctxt "formproperties.sfiltered"
143msgid "Filtered"
144msgstr "Filtré(s)"
145
146#: formproperties.sremovepropertiesquery
147msgctxt "formproperties.sremovepropertiesquery"
148msgid "Do you want to remove selected fields?"
149msgstr "Voulez-vous supprimer les champs sélectionnés?"
150
151#: formproperties.sremovepropertites
152msgctxt "formproperties.sremovepropertites"
153msgid "Remove fields"
154msgstr "Supprimer les champs"
155
156#: formproperties.sselected
157msgctxt "formproperties.sselected"
158msgid "Selected"
159msgstr "Sélectionné(s)"
160
161#: formproperties.stextfiles
162msgctxt "formproperties.stextfiles"
163msgid "Text files"
164msgstr "Fichiers texte"
165
166#: formproperties.stotal
167msgctxt "formproperties.stotal"
168msgid "Total"
169msgstr "Total"
170
171#: formproperties.svalue
172msgctxt "formproperties.svalue"
173msgid "Value"
174msgstr "Valeur"
175
176#: tcore.aabout.caption
177msgid "About..."
178msgstr "A propos..."
179
180#: tcore.aexit.caption
181msgid "Exit"
182msgstr "Quitter"
183
184#: tcore.afileclose.caption
185msgctxt "tcore.afileclose.caption"
186msgid "Close"
187msgstr "Fermer"
188
189#: tcore.afilecombine.caption
190msgid "Combine..."
191msgstr "Fusionner..."
192
193#: tcore.afilecompare.caption
194msgid "Compare..."
195msgstr "Comparer..."
196
197#: tcore.afileexport.caption
198msgid "Export..."
199msgstr "Exporter..."
200
201#: tcore.afileimport.caption
202msgid "Import..."
203msgstr "Importer..."
204
205#: tcore.afilenew.caption
206msgid "New"
207msgstr "Nouveau"
208
209#: tcore.afileopen.caption
210msgid "Open..."
211msgstr "Ouvrir..."
212
213#: tcore.afileopenrecent.caption
214msgctxt "tcore.afileopenrecent.caption"
215msgid "Open recent"
216msgstr "Fichiers récents"
217
218#: tcore.afilesave.caption
219msgctxt "tcore.afilesave.caption"
220msgid "Save"
221msgstr "Sauvegarder"
222
223#: tcore.afilesaveas.caption
224msgid "Save as..."
225msgstr "Sauvegarder sous..."
226
227#: tcore.afilesplit.caption
228msgid "Split..."
229msgstr "Diviser..."
230
231#: tcore.afind.caption
232msgid "Find..."
233msgstr "Chercher..."
234
235#: tcore.afindduplicate.caption
236msgctxt "tcore.afindduplicate.caption"
237msgid "Find duplicities"
238msgstr "Chercher les doublons"
239
240#: tcore.afullscreen.caption
241msgid "Full screen"
242msgstr "Plein écran"
243
244#: tcore.agenerate.caption
245msgctxt "tcore.agenerate.caption"
246msgid "Generate contacts"
247msgstr "Générer des contacts"
248
249#: tcore.ahomepage.caption
250msgid "Home page"
251msgstr "Site Web"
252
253#: tcore.akeyshortcuts.caption
254msgid "Key shortcuts"
255msgstr "Raccourcis clavier"
256
257#: tcore.anormalize.caption
258msgctxt "tcore.anormalize.caption"
259msgid "Normalize"
260msgstr "Normaliser"
261
262#: tcore.applicationinfo1.description
263msgid "vCard files management tool"
264msgstr "Gestionnaire de fichiers vCard"
265
266#: tcore.aremoveexactduplicates.caption
267msgctxt "tcore.aremoveexactduplicates.caption"
268msgid "Remove exact duplicates"
269msgstr "Supprimer les doublons exacts"
270
271#: tcore.asettings.caption
272msgctxt "tcore.asettings.caption"
273msgid "Settings"
274msgstr "Préférences"
275
276#: tcore.atest.caption
277msgctxt "tcore.atest.caption"
278msgid "Test"
279msgstr "Test"
280
281#: tcore.aviewsource.caption
282msgid "View source"
283msgstr "Voir la source"
284
285#: tcore.selectdirectorydialog1.title
286msgid "Select directory"
287msgstr "Choisir répertoire"
288
289#: test.sexpected
290msgctxt "test.sexpected"
291msgid "Expected:"
292msgstr "Attendu:"
293
294#: test.sexport
295msgid "Export:"
296msgstr "Export:"
297
298#: test.soutput
299msgctxt "test.soutput"
300msgid "Output:"
301msgstr "Sortie:"
302
303#: tformcolumns.buttoncancel.caption
304msgctxt "tformcolumns.buttoncancel.caption"
305msgid "Cancel"
306msgstr "Annuler"
307
308#: tformcolumns.buttondown.caption
309msgid "Move down"
310msgstr "Descendre"
311
312#: tformcolumns.buttonok.caption
313msgctxt "tformcolumns.buttonok.caption"
314msgid "OK"
315msgstr "OK"
316
317#: tformcolumns.buttontoleft.caption
318msgid "<<"
319msgstr "<<"
320
321#: tformcolumns.buttontoright.caption
322msgid ">>"
323msgstr ">>"
324
325#: tformcolumns.buttonup.caption
326msgid "Move up"
327msgstr "Monter"
328
329#: tformcolumns.caption
330msgid "Columns settings"
331msgstr "Paramètres colonnes"
332
333#: tformcolumns.label1.caption
334msgid "Active:"
335msgstr "Actif:"
336
337#: tformcolumns.label2.caption
338msgid "Available:"
339msgstr "Disponible:"
340
341#: tformcompare.buttonbrowse.caption
342msgctxt "tformcompare.buttonbrowse.caption"
343msgid "Browse"
344msgstr "Parcourir"
345
346#: tformcompare.buttoncancel.caption
347msgctxt "tformcompare.buttoncancel.caption"
348msgid "Cancel"
349msgstr "Annuler"
350
351#: tformcompare.buttoncompare.caption
352msgctxt "tformcompare.buttoncompare.caption"
353msgid "Compare"
354msgstr "Comparer"
355
356#: tformcompare.caption
357msgctxt "tformcompare.caption"
358msgid "Compare"
359msgstr "Comparer"
360
361#: tformcompare.checkboxnormalizephonenumbers.caption
362msgid "Normalize phone numbers"
363msgstr "Normaliser les numéros de téléphones"
364
365#: tformcompare.checkboxremoveexactduplicates.caption
366msgctxt "tformcompare.checkboxremoveexactduplicates.caption"
367msgid "Remove exact duplicates"
368msgstr "Supprimer les doublons exacts"
369
370#: tformcompare.checkboxsortcontacts.caption
371msgid "Sort contacts"
372msgstr "Trier les contacts"
373
374#: tformcompare.checkboxwithoutphotos.caption
375msgid "Without photos"
376msgstr "Sans les photos"
377
378#: tformcompare.label1.caption
379msgid "Another file:"
380msgstr "Autres fichier:"
381
382#: tformcomparesidebyside.afileopenleft.caption
383msgctxt "tformcomparesidebyside.afileopenleft.caption"
384msgid "Open left file"
385msgstr "Ouvrir le fichier de gauche"
386
387#: tformcomparesidebyside.afileopenright.caption
388msgctxt "tformcomparesidebyside.afileopenright.caption"
389msgid "Open right file"
390msgstr "Ouvrir le fichier de droite"
391
392#: tformcomparesidebyside.areloadfiles.caption
393msgctxt "tformcomparesidebyside.areloadfiles.caption"
394msgid "Reload files"
395msgstr "Recharger les fichiers"
396
397#: tformcomparesidebyside.aswitchsides.caption
398msgctxt "tformcomparesidebyside.aswitchsides.caption"
399msgid "Switch sides"
400msgstr "Échanger les cotés"
401
402#: tformcomparesidebyside.caption
403msgctxt "tformcomparesidebyside.caption"
404msgid "Compare side by side"
405msgstr "Comparer côte à côte"
406
407#: tformcomparesidebyside.menuitem1.caption
408msgctxt "tformcomparesidebyside.menuitem1.caption"
409msgid "File"
410msgstr "Fichier"
411
412#: tformcomparesidebyside.menuitemclose.caption
413msgctxt "tformcomparesidebyside.menuitemclose.caption"
414msgid "Close"
415msgstr "Fermer"
416
417#: tformcontact.aphotoclear.caption
418msgctxt "tformcontact.aphotoclear.caption"
419msgid "Clear"
420msgstr "Effacer"
421
422#: tformcontact.aphotoload.caption
423msgctxt "tformcontact.aphotoload.caption"
424msgid "Load from file"
425msgstr "Charger le fichier"
426
427#: tformcontact.aphotosave.caption
428msgctxt "tformcontact.aphotosave.caption"
429msgid "Save to file"
430msgstr "Sauver dans fichier"
431
432#: tformcontact.aphotoseturl.caption
433msgid "Set URL"
434msgstr "Définir URL"
435
436#: tformcontact.aphotoshow.caption
437msgctxt "tformcontact.aphotoshow.caption"
438msgid "Show"
439msgstr "Montrer"
440
441#: tformcontact.barcodeqr1.text
442msgid "TBarcodeQR"
443msgstr "TBarcodeQR"
444
445#: tformcontact.buttoncancel.caption
446msgctxt "tformcontact.buttoncancel.caption"
447msgid "Cancel"
448msgstr "Annuler"
449
450#: tformcontact.buttonhomeaddressshow.caption
451msgctxt "tformcontact.buttonhomeaddressshow.caption"
452msgid "Show on map"
453msgstr "Montrer sur carte"
454
455#: tformcontact.buttonnamedetails.caption
456msgid "Details"
457msgstr "Détails"
458
459#: tformcontact.buttonnext.caption
460msgid "Next"
461msgstr "Suivant"
462
463#: tformcontact.buttonok.caption
464msgctxt "tformcontact.buttonok.caption"
465msgid "OK"
466msgstr "OK"
467
468#: tformcontact.buttonprevious.caption
469msgid "Previous"
470msgstr "Précédent"
471
472#: tformcontact.buttonworkaddressshow.caption
473msgctxt "tformcontact.buttonworkaddressshow.caption"
474msgid "Show on map"
475msgstr "Montrer sur carte"
476
477#: tformcontact.calendardialog1.cancelcaption
478msgctxt "tformcontact.calendardialog1.cancelcaption"
479msgid "Cancel"
480msgstr "Annuler"
481
482#: tformcontact.calendardialog1.okcaption
483msgid "&OK"
484msgstr "&OK"
485
486#: tformcontact.calendardialog1.title
487msgctxt "tformcontact.calendardialog1.title"
488msgid "Select date"
489msgstr "Choisir la date"
490
491#: tformcontact.caption
492msgctxt "tformcontact.caption"
493msgid "Contact"
494msgstr "Contact"
495
496#: tformcontact.groupbox1.caption
497msgctxt "tformcontact.groupbox1.caption"
498msgid "Address"
499msgstr "Adresse"
500
501#: tformcontact.groupbox2.caption
502msgctxt "tformcontact.groupbox2.caption"
503msgid "Address"
504msgstr "Adresse"
505
506#: tformcontact.label1.caption
507msgid "QR code:"
508msgstr ""
509
510#: tformcontact.label10.caption
511msgctxt "tformcontact.label10.caption"
512msgid "Pager:"
513msgstr ""
514
515#: tformcontact.label11.caption
516msgctxt "tformcontact.label11.caption"
517msgid "Fax:"
518msgstr ""
519
520#: tformcontact.label12.caption
521msgctxt "tformcontact.label12.caption"
522msgid "Mobile:"
523msgstr "Portable:"
524
525#: tformcontact.label13.caption
526msgctxt "tformcontact.label13.caption"
527msgid "Phone:"
528msgstr "Téléphone:"
529
530#: tformcontact.label14.caption
531msgctxt "tformcontact.label14.caption"
532msgid "Pager:"
533msgstr ""
534
535#: tformcontact.label15.caption
536msgctxt "tformcontact.label15.caption"
537msgid "Phone:"
538msgstr "Téléphone:"
539
540#: tformcontact.label16.caption
541msgctxt "tformcontact.label16.caption"
542msgid "Fax:"
543msgstr ""
544
545#: tformcontact.label17.caption
546msgctxt "tformcontact.label17.caption"
547msgid "Pager:"
548msgstr ""
549
550#: tformcontact.label18.caption
551msgctxt "tformcontact.label18.caption"
552msgid "Title:"
553msgstr "Titre:"
554
555#: tformcontact.label19.caption
556msgctxt "tformcontact.label19.caption"
557msgid "Mobile:"
558msgstr "Portable:"
559
560#: tformcontact.label2.caption
561msgctxt "tformcontact.label2.caption"
562msgid "Mobile:"
563msgstr "Portable:"
564
565#: tformcontact.label20.caption
566msgid "Jabber:"
567msgstr ""
568
569#: tformcontact.label21.caption
570msgid "MSN:"
571msgstr ""
572
573#: tformcontact.label22.caption
574msgid "Birthday:"
575msgstr "Né(e) le:"
576
577#: tformcontact.label23.caption
578msgid "IRC:"
579msgstr ""
580
581#: tformcontact.label24.caption
582msgid "Full name:"
583msgstr "Nom complet:"
584
585#: tformcontact.label28.caption
586msgctxt "tformcontact.label28.caption"
587msgid "Street:"
588msgstr "Rue:"
589
590#: tformcontact.label29.caption
591msgctxt "tformcontact.label29.caption"
592msgid "City:"
593msgstr "Ville:"
594
595#: tformcontact.label3.caption
596msgctxt "tformcontact.label3.caption"
597msgid "Phone:"
598msgstr "Téléphone:"
599
600#: tformcontact.label30.caption
601msgctxt "tformcontact.label30.caption"
602msgid "Region:"
603msgstr "Région:"
604
605#: tformcontact.label31.caption
606msgctxt "tformcontact.label31.caption"
607msgid "Country:"
608msgstr "Pays:"
609
610#: tformcontact.label32.caption
611msgctxt "tformcontact.label32.caption"
612msgid "Web address:"
613msgstr "Site Web:"
614
615#: tformcontact.label33.caption
616msgctxt "tformcontact.label33.caption"
617msgid "Postal code:"
618msgstr "Code Postal:"
619
620#: tformcontact.label34.caption
621msgctxt "tformcontact.label34.caption"
622msgid "Post office box:"
623msgstr "Boite Postale:"
624
625#: tformcontact.label35.caption
626msgctxt "tformcontact.label35.caption"
627msgid "Extended street:"
628msgstr "Compl. Adresse:"
629
630#: tformcontact.label36.caption
631msgctxt "tformcontact.label36.caption"
632msgid "Street:"
633msgstr "Rue:"
634
635#: tformcontact.label37.caption
636msgctxt "tformcontact.label37.caption"
637msgid "Extended street:"
638msgstr "Compl. Adresse:"
639
640#: tformcontact.label38.caption
641msgctxt "tformcontact.label38.caption"
642msgid "Region:"
643msgstr "Région:"
644
645#: tformcontact.label39.caption
646msgctxt "tformcontact.label39.caption"
647msgid "Country:"
648msgstr "Pays:"
649
650#: tformcontact.label4.caption
651msgctxt "tformcontact.label4.caption"
652msgid "E-mail:"
653msgstr ""
654
655#: tformcontact.label40.caption
656msgctxt "tformcontact.label40.caption"
657msgid "Web address:"
658msgstr "Site Web:"
659
660#: tformcontact.label41.caption
661msgctxt "tformcontact.label41.caption"
662msgid "Postal code:"
663msgstr "Code Postal:"
664
665#: tformcontact.label42.caption
666msgctxt "tformcontact.label42.caption"
667msgid "City:"
668msgstr "Ville:"
669
670#: tformcontact.label43.caption
671msgctxt "tformcontact.label43.caption"
672msgid "Post office box:"
673msgstr "Boite Postale:"
674
675#: tformcontact.label44.caption
676msgid "Nickname:"
677msgstr "Surnom:"
678
679#: tformcontact.label45.caption
680msgid "Anniversary:"
681msgstr "Date mariage:"
682
683#: tformcontact.label46.caption
684msgctxt "tformcontact.label46.caption"
685msgid "Web address:"
686msgstr "Site Web:"
687
688#: tformcontact.label47.caption
689msgid "Google Talk:"
690msgstr ""
691
692#: tformcontact.label48.caption
693msgid "Windows Live:"
694msgstr ""
695
696#: tformcontact.label49.caption
697msgid "Gender:"
698msgstr "Genre:"
699
700#: tformcontact.label50.caption
701msgid "Myspace:"
702msgstr ""
703
704#: tformcontact.label51.caption
705msgid "Twitter:"
706msgstr ""
707
708#: tformcontact.label52.caption
709msgid "Instagram:"
710msgstr ""
711
712#: tformcontact.label53.caption
713msgid "LinkedIn:"
714msgstr ""
715
716#: tformcontact.label54.caption
717msgid "Snapchat:"
718msgstr ""
719
720#: tformcontact.label55.caption
721msgid "Matrix:"
722msgstr ""
723
724#: tformcontact.label56.caption
725msgid "Categories:"
726msgstr ""
727
728#: tformcontact.label57.caption
729msgid "GroupWise:"
730msgstr ""
731
732#: tformcontact.label6.caption
733msgid "Notes:"
734msgstr ""
735
736#: tformcontact.label7.caption
737msgctxt "tformcontact.label7.caption"
738msgid "E-mail:"
739msgstr ""
740
741#: tformcontact.label8.caption
742msgctxt "tformcontact.label8.caption"
743msgid "E-mail:"
744msgstr ""
745
746#: tformcontact.label9.caption
747msgctxt "tformcontact.label9.caption"
748msgid "Fax:"
749msgstr ""
750
751#: tformcontact.labelorganization.caption
752msgid "Organization:"
753msgstr "Organisation:"
754
755#: tformcontact.labelorganization1.caption
756msgid "Department:"
757msgstr "Département:"
758
759#: tformcontact.labelorganization10.caption
760msgid "Reddit:"
761msgstr ""
762
763#: tformcontact.labelorganization11.caption
764msgid "Facebook:"
765msgstr ""
766
767#: tformcontact.labelorganization12.caption
768msgid "GaduGadu:"
769msgstr ""
770
771#: tformcontact.labelorganization2.caption
772msgid "Skype:"
773msgstr ""
774
775#: tformcontact.labelorganization3.caption
776msgid "ICQ:"
777msgstr ""
778
779#: tformcontact.labelorganization4.caption
780msgid "AIM:"
781msgstr ""
782
783#: tformcontact.labelorganization5.caption
784msgid "Yahoo!:"
785msgstr ""
786
787#: tformcontact.labelorganization6.caption
788msgid "QQ:"
789msgstr ""
790
791#: tformcontact.labelorganization7.caption
792msgid "PeerTube:"
793msgstr ""
794
795#: tformcontact.labelorganization8.caption
796msgid "YouTube:"
797msgstr ""
798
799#: tformcontact.labelorganization9.caption
800msgid "Mastodon:"
801msgstr ""
802
803#: tformcontact.menuitemsaveqrtofile.caption
804msgctxt "tformcontact.menuitemsaveqrtofile.caption"
805msgid "Save to file"
806msgstr "Sauver dans fichier"
807
808#: tformcontact.speedbuttonaniversary.hint
809msgctxt "tformcontact.speedbuttonaniversary.hint"
810msgid "Select date"
811msgstr "Choisir la date"
812
813#: tformcontact.speedbuttonbirthday.hint
814msgctxt "tformcontact.speedbuttonbirthday.hint"
815msgid "Select date"
816msgstr "Choisir la date"
817
818#: tformcontact.speedbuttonemail.hint
819msgctxt "tformcontact.speedbuttonemail.hint"
820msgid "Open in email client"
821msgstr "Ouvrir dans messagerie"
822
823#: tformcontact.speedbuttonhomeemail.hint
824msgctxt "tformcontact.speedbuttonhomeemail.hint"
825msgid "Open in email client"
826msgstr "Ouvrir dans messagerie"
827
828#: tformcontact.speedbuttonhomeweb.hint
829msgctxt "tformcontact.speedbuttonhomeweb.hint"
830msgid "Open in web browser"
831msgstr "Ouvrir dans navigateur"
832
833#: tformcontact.speedbuttonweb.hint
834msgctxt "tformcontact.speedbuttonweb.hint"
835msgid "Open in web browser"
836msgstr "Ouvrir dans navigateur"
837
838#: tformcontact.speedbuttonworkemail.hint
839msgctxt "tformcontact.speedbuttonworkemail.hint"
840msgid "Open in email client"
841msgstr "Ouvrir dans messagerie"
842
843#: tformcontact.speedbuttonworkweb.hint
844msgctxt "tformcontact.speedbuttonworkweb.hint"
845msgid "Open in web browser"
846msgstr "Ouvrir dans navigateur"
847
848#: tformcontact.tabsheetall.caption
849msgid "All fields"
850msgstr "Tous les champs"
851
852#: tformcontact.tabsheetchat.caption
853msgid "Chat"
854msgstr ""
855
856#: tformcontact.tabsheetgeneral.caption
857msgid "General"
858msgstr "Général"
859
860#: tformcontact.tabsheethome.caption
861msgid "Home"
862msgstr "Domicile"
863
864#: tformcontact.tabsheetothers.caption
865msgid "Others"
866msgstr "Autres"
867
868#: tformcontact.tabsheetsocial.caption
869msgid "Social"
870msgstr ""
871
872#: tformcontact.tabsheetwork.caption
873msgid "Work"
874msgstr "Travail"
875
876#: tformcontacts.aadd.caption
877msgctxt "tformcontacts.aadd.caption"
878msgid "Add"
879msgstr "Ajouter"
880
881#: tformcontacts.aclone.caption
882msgctxt "tformcontacts.aclone.caption"
883msgid "Clone"
884msgstr "Cloner"
885
886#: tformcontacts.acolumns.caption
887msgctxt "tformcontacts.acolumns.caption"
888msgid "Columns"
889msgstr "Colonnes"
890
891#: tformcontacts.acopy.caption
892msgctxt "tformcontacts.acopy.caption"
893msgid "Copy"
894msgstr "Copier"
895
896#: tformcontacts.acut.caption
897msgctxt "tformcontacts.acut.caption"
898msgid "Cut"
899msgstr "Couper"
900
901#: tformcontacts.aloadfromfile.caption
902msgid "Load from file..."
903msgstr "Charger à partir du fichier..."
904
905#: tformcontacts.amodify.caption
906msgctxt "tformcontacts.amodify.caption"
907msgid "Modify"
908msgstr "Modifier"
909
910#: tformcontacts.apaste.caption
911msgctxt "tformcontacts.apaste.caption"
912msgid "Paste"
913msgstr "Coller"
914
915#: tformcontacts.aremove.caption
916msgctxt "tformcontacts.aremove.caption"
917msgid "Remove"
918msgstr "Supprimer"
919
920#: tformcontacts.asavetofile.caption
921msgid "Save to file..."
922msgstr "Sauver sous..."
923
924#: tformcontacts.aselectall.caption
925msgctxt "tformcontacts.aselectall.caption"
926msgid "Select all"
927msgstr "Tout sélectionner"
928
929#: tformcontacts.caption
930msgctxt "tformcontacts.caption"
931msgid "Contacts"
932msgstr "Contacts"
933
934#: tformcontacts.listview1.columns[0].caption
935msgctxt "tformcontacts.listview1.columns[0].caption"
936msgid "Full Name"
937msgstr "Nom complet"
938
939#: tformcontacts.listview1.columns[1].caption
940msgid "First name"
941msgstr "Prénom"
942
943#: tformcontacts.listview1.columns[2].caption
944msgid "Middle name"
945msgstr "Deuxième prénom"
946
947#: tformcontacts.listview1.columns[3].caption
948msgctxt "tformcontacts.listview1.columns[3].caption"
949msgid "Last Name"
950msgstr "Nom de famille"
951
952#: tformcontacts.listview1.columns[4].caption
953msgid "Phone"
954msgstr "Téléphone"
955
956#: tformcontacts.listview1.columns[5].caption
957msgid "Mobile"
958msgstr "Portable"
959
960#: tformcontacts.listview1.columns[6].caption
961msgctxt "tformcontacts.listview1.columns[6].caption"
962msgid "Home phone"
963msgstr "Tél. domicile"
964
965#: tformcontacts.listview1.columns[7].caption
966msgctxt "tformcontacts.listview1.columns[7].caption"
967msgid "Work phone"
968msgstr "Tél. travail"
969
970#: tformerror.caption
971msgid "Load errors"
972msgstr "Charger les erreurs"
973
974#: tformexport.buttonbrowse.caption
975msgctxt "tformexport.buttonbrowse.caption"
976msgid "Browse"
977msgstr "Naviguer"
978
979#: tformexport.buttoncancel.caption
980msgctxt "tformexport.buttoncancel.caption"
981msgid "Cancel"
982msgstr "Annuler"
983
984#: tformexport.buttonexport.caption
985msgctxt "tformexport.buttonexport.caption"
986msgid "Export"
987msgstr "Exporter"
988
989#: tformexport.caption
990msgctxt "tformexport.caption"
991msgid "Export"
992msgstr "Exporter"
993
994#: tformexport.checkboxhumanreadableheader.caption
995msgctxt "tformexport.checkboxhumanreadableheader.caption"
996msgid "Human readable header"
997msgstr "En-tête en clair"
998
999#: tformexport.label1.caption
1000msgid "Output format:"
1001msgstr "Format de sortie:"
1002
1003#: tformexport.label2.caption
1004msgid "Output file:"
1005msgstr "Fichier en sortie:"
1006
1007#: tformfind.buttonfind.caption
1008msgctxt "tformfind.buttonfind.caption"
1009msgid "Find"
1010msgstr "Chercher"
1011
1012#: tformfind.caption
1013msgctxt "tformfind.caption"
1014msgid "Find"
1015msgstr "Chercher"
1016
1017#: tformfind.label1.caption
1018msgctxt "tformfind.label1.caption"
1019msgid "By contact field:"
1020msgstr "Par le champ:"
1021
1022#: tformfindduplicity.ashowcontacts.caption
1023msgid "Show contacts"
1024msgstr "Afficher contact"
1025
1026#: tformfindduplicity.buttonmerge.caption
1027msgctxt "tformfindduplicity.buttonmerge.caption"
1028msgid "Merge"
1029msgstr "Fusionner"
1030
1031#: tformfindduplicity.caption
1032msgctxt "tformfindduplicity.caption"
1033msgid "Find duplicities"
1034msgstr "Chercher les doublons"
1035
1036#: tformfindduplicity.label1.caption
1037msgctxt "tformfindduplicity.label1.caption"
1038msgid "By contact field:"
1039msgstr "Par le champ:"
1040
1041#: tformfindduplicity.listview1.columns[0].caption
1042msgctxt "tformfindduplicity.listview1.columns[0].caption"
1043msgid "Field"
1044msgstr "Champ"
1045
1046#: tformfindduplicity.listview1.columns[1].caption
1047msgctxt "tformfindduplicity.listview1.columns[1].caption"
1048msgid "Contacts"
1049msgstr ""
1050
1051#: tformfindduplicity.listview1.columns[2].caption
1052msgid "Count"
1053msgstr "Compteur"
1054
1055#: tformgenerate.buttongenerate.caption
1056msgid "Generate"
1057msgstr "Générer"
1058
1059#: tformgenerate.caption
1060msgctxt "tformgenerate.caption"
1061msgid "Generate contacts"
1062msgstr "Générer des contacts"
1063
1064#: tformgenerate.label1.caption
1065msgid "Count:"
1066msgstr "Compteur:"
1067
1068#: tformimage.buttoncancel.caption
1069msgctxt "tformimage.buttoncancel.caption"
1070msgid "Cancel"
1071msgstr "Annuler"
1072
1073#: tformimage.buttonclear.caption
1074msgctxt "tformimage.buttonclear.caption"
1075msgid "Clear"
1076msgstr "Effacer"
1077
1078#: tformimage.buttonload.caption
1079msgctxt "tformimage.buttonload.caption"
1080msgid "Load from file"
1081msgstr "Charger à partir du fichier"
1082
1083#: tformimage.buttonok.caption
1084msgctxt "tformimage.buttonok.caption"
1085msgid "OK"
1086msgstr ""
1087
1088#: tformimage.buttonsave.caption
1089msgctxt "tformimage.buttonsave.caption"
1090msgid "Save to file"
1091msgstr "Sauver vers fichier"
1092
1093#: tformimage.caption
1094msgid "Photo"
1095msgstr ""
1096
1097#: tformimage.label1.caption
1098msgid "URL:"
1099msgstr ""
1100
1101#: tformimport.buttonbrowse.caption
1102msgctxt "tformimport.buttonbrowse.caption"
1103msgid "Browse"
1104msgstr "Naviguer"
1105
1106#: tformimport.buttoncancel.caption
1107msgctxt "tformimport.buttoncancel.caption"
1108msgid "Cancel"
1109msgstr "Annuler"
1110
1111#: tformimport.buttonimport.caption
1112msgctxt "tformimport.buttonimport.caption"
1113msgid "Import"
1114msgstr "Importer"
1115
1116#: tformimport.caption
1117msgctxt "tformimport.caption"
1118msgid "Import"
1119msgstr "Importer"
1120
1121#: tformimport.checkboxhumanreadableheader.caption
1122msgctxt "tformimport.checkboxhumanreadableheader.caption"
1123msgid "Human readable header"
1124msgstr "En-tête en clair"
1125
1126#: tformimport.label1.caption
1127msgid "Input format:"
1128msgstr "Format d'entrée:"
1129
1130#: tformimport.label2.caption
1131msgid "Input file:"
1132msgstr "Fichier en entrée:"
1133
1134#: tformmain.caption
1135msgid "vCard Studio"
1136msgstr ""
1137
1138#: tformmain.menuitem7.caption
1139msgctxt "tformmain.menuitem7.caption"
1140msgid "Find"
1141msgstr "Chercher"
1142
1143#: tformmain.menuitemcolumns.caption
1144msgctxt "tformmain.menuitemcolumns.caption"
1145msgid "Columns"
1146msgstr "Colonnes"
1147
1148#: tformmain.menuitemfile.caption
1149msgctxt "tformmain.menuitemfile.caption"
1150msgid "File"
1151msgstr "Fichier"
1152
1153#: tformmain.menuitemfileopenrecent.caption
1154msgctxt "tformmain.menuitemfileopenrecent.caption"
1155msgid "Open recent"
1156msgstr "Fichiers récents"
1157
1158#: tformmain.menuitemhelp.caption
1159msgid "Help"
1160msgstr "Aide"
1161
1162#: tformmain.menuitemtoolbar.caption
1163msgid "Main toolbar"
1164msgstr "Barre d'outils"
1165
1166#: tformmain.menuitemtools.caption
1167msgid "Tools"
1168msgstr "Outils"
1169
1170#: tformmain.menuitemview.caption
1171msgid "View"
1172msgstr "Vue"
1173
1174#: tformmerge.buttoncancel.caption
1175msgctxt "tformmerge.buttoncancel.caption"
1176msgid "Cancel"
1177msgstr "Annuler"
1178
1179#: tformmerge.buttonok.caption
1180msgctxt "tformmerge.buttonok.caption"
1181msgid "OK"
1182msgstr ""
1183
1184#: tformmerge.caption
1185msgctxt "tformmerge.caption"
1186msgid "Merge"
1187msgstr "Fusion"
1188
1189#: tformmerge.listview1.columns[0].caption
1190msgid "Id"
1191msgstr ""
1192
1193#: tformmerge.listview1.columns[1].caption
1194msgid "File name"
1195msgstr "Nom de fichier"
1196
1197#: tformnamedetails.buttoncancel.caption
1198msgctxt "tformnamedetails.buttoncancel.caption"
1199msgid "Cancel"
1200msgstr "Annuler"
1201
1202#: tformnamedetails.buttonok.caption
1203msgctxt "tformnamedetails.buttonok.caption"
1204msgid "OK"
1205msgstr ""
1206
1207#: tformnamedetails.caption
1208msgid "Name details"
1209msgstr "Détails du nom"
1210
1211#: tformnamedetails.label1.caption
1212msgid "First:"
1213msgstr "Prénom:"
1214
1215#: tformnamedetails.label25.caption
1216msgid "Middle:"
1217msgstr "Deuxième prénom:"
1218
1219#: tformnamedetails.label26.caption
1220msgctxt "tformnamedetails.label26.caption"
1221msgid "Title:"
1222msgstr "Titre:"
1223
1224#: tformnamedetails.label27.caption
1225msgid "Suffix:"
1226msgstr "Suffixe:"
1227
1228#: tformnamedetails.label5.caption
1229msgid "Last:"
1230msgstr "Nom de famille:"
1231
1232#: tformnormalize.buttoncancel.caption
1233msgctxt "tformnormalize.buttoncancel.caption"
1234msgid "Cancel"
1235msgstr "Annuler"
1236
1237#: tformnormalize.buttonprocess.caption
1238msgid "Process"
1239msgstr "Lancer"
1240
1241#: tformnormalize.caption
1242msgctxt "tformnormalize.caption"
1243msgid "Normalize"
1244msgstr "Normaliser"
1245
1246#: tformnormalize.checkboxaddphoneprefix.caption
1247msgid "Add default country phone prefix"
1248msgstr "Ajouter le préfixe téléphonique national par défaut"
1249
1250#: tformnormalize.checkboxconvertinternationacallprefixtocountrycode.caption
1251msgid "Convert international call prefix to country code"
1252msgstr "Convertir le préfixe international en code pays"
1253
1254#: tformnormalize.checkboxremoveexactduplicates.caption
1255msgctxt "tformnormalize.checkboxremoveexactduplicates.caption"
1256msgid "Remove exact duplicates"
1257msgstr "Supprimer les doublons exacts"
1258
1259#: tformnormalize.checkboxremovephonespaces.caption
1260msgid "Remove spaces in phone numbers"
1261msgstr "Supprimes les espaces dans les numéros de téléphone"
1262
1263#: tformnormalize.checkboxremovephotos.caption
1264msgid "Remove photos"
1265msgstr "Supprimer les photos"
1266
1267#: tformproperties.aadd.caption
1268msgctxt "tformproperties.aadd.caption"
1269msgid "Add"
1270msgstr "Ajouter"
1271
1272#: tformproperties.aclone.caption
1273msgctxt "tformproperties.aclone.caption"
1274msgid "Clone"
1275msgstr "Cloner"
1276
1277#: tformproperties.aloadvaluefromfile.caption
1278msgid "Load value from file..."
1279msgstr "Charger valeur à partir fichier..."
1280
1281#: tformproperties.amodify.caption
1282msgctxt "tformproperties.amodify.caption"
1283msgid "Modify"
1284msgstr "Modifier"
1285
1286#: tformproperties.aremove.caption
1287msgctxt "tformproperties.aremove.caption"
1288msgid "Remove"
1289msgstr "Supprimer"
1290
1291#: tformproperties.asavevaluetofile.caption
1292msgid "Save value to file..."
1293msgstr "Sauver valeur dans fichier..."
1294
1295#: tformproperties.aselectall.caption
1296msgctxt "tformproperties.aselectall.caption"
1297msgid "Select all"
1298msgstr "Tout séléctionner"
1299
1300#: tformproperties.caption
1301msgctxt "tformproperties.caption"
1302msgid "Contacts"
1303msgstr ""
1304
1305#: tformproperties.listview1.columns[0].caption
1306msgctxt "tformproperties.listview1.columns[0].caption"
1307msgid "Name"
1308msgstr "Nom"
1309
1310#: tformproperties.listview1.columns[1].caption
1311msgid "Attributes"
1312msgstr "Attributs"
1313
1314#: tformproperties.listview1.columns[2].caption
1315msgid "Values"
1316msgstr "Valeurs"
1317
1318#: tformproperty.buttoncancel.caption
1319msgctxt "tformproperty.buttoncancel.caption"
1320msgid "Cancel"
1321msgstr "Annuler"
1322
1323#: tformproperty.buttonok.caption
1324msgctxt "tformproperty.buttonok.caption"
1325msgid "OK"
1326msgstr ""
1327
1328#: tformproperty.caption
1329msgctxt "tformproperty.caption"
1330msgid "Field"
1331msgstr "Champ"
1332
1333#: tformproperty.label1.caption
1334msgid "Name:"
1335msgstr "Nom:"
1336
1337#: tformproperty.label2.caption
1338msgid "Attributes:"
1339msgstr "Attributs:"
1340
1341#: tformproperty.label3.caption
1342msgid "Values:"
1343msgstr "Valeurs:"
1344
1345#: tformproperty.label4.caption
1346msgid "Field:"
1347msgstr "Champs:"
1348
1349#: tformsettings.buttonbrowse.caption
1350msgctxt "tformsettings.buttonbrowse.caption"
1351msgid "Browse"
1352msgstr "Naviguer"
1353
1354#: tformsettings.buttoncancel.caption
1355msgctxt "tformsettings.buttoncancel.caption"
1356msgid "Cancel"
1357msgstr "Annuler"
1358
1359#: tformsettings.buttonok.caption
1360msgctxt "tformsettings.buttonok.caption"
1361msgid "Ok"
1362msgstr "OK"
1363
1364#: tformsettings.caption
1365msgctxt "tformsettings.caption"
1366msgid "Settings"
1367msgstr "Préférences"
1368
1369#: tformsettings.checkboxautomaticdpi.caption
1370msgid "Automatic DPI"
1371msgstr "DPI automatique"
1372
1373#: tformsettings.checkboxreopenlastfileonstart.caption
1374msgid "Reopen last file on start"
1375msgstr "Ré-ouvrir dernier fichier au démarrage"
1376
1377#: tformsettings.label1.caption
1378msgid "Language:"
1379msgstr "Langue:"
1380
1381#: tformsettings.label2.caption
1382msgid "Theme:"
1383msgstr ""
1384
1385#: tformsettings.label3.caption
1386msgid "Default vCard version:"
1387msgstr "Version vCard par défaut:"
1388
1389#: tformsettings.label4.caption
1390msgid "Map query URL:"
1391msgstr "URL pour localisation:"
1392
1393#: tformsettings.label5.caption
1394msgid "Compare tool:"
1395msgstr "Outil de comparaison:"
1396
1397#: tformsettings.label6.caption
1398msgid "Default phone country prefix:"
1399msgstr "Préfixe national téléphone par défaut:"
1400
1401#: tformsettings.label7.caption
1402msgid "Default international call prefix:"
1403msgstr "Préfixe pour international par défaut:"
1404
1405#: tformsettings.labeldpi.caption
1406msgid "DPI:"
1407msgstr ""
1408
1409#: tformsource.acopy.caption
1410msgctxt "tformsource.acopy.caption"
1411msgid "Copy"
1412msgstr "Copier"
1413
1414#: tformsource.acut.caption
1415msgctxt "tformsource.acut.caption"
1416msgid "Cut"
1417msgstr "Couper"
1418
1419#: tformsource.apaste.caption
1420msgctxt "tformsource.apaste.caption"
1421msgid "Paste"
1422msgstr "Coller"
1423
1424#: tformsource.aselectall.caption
1425msgctxt "tformsource.aselectall.caption"
1426msgid "Select all"
1427msgstr "Tout sélectionner"
1428
1429#: tformsource.buttoncancel.caption
1430msgctxt "tformsource.buttoncancel.caption"
1431msgid "Cancel"
1432msgstr "Annuler"
1433
1434#: tformsource.buttonok.caption
1435msgctxt "tformsource.buttonok.caption"
1436msgid "Save"
1437msgstr "Sauvegarder"
1438
1439#: tformsource.caption
1440msgid "Source"
1441msgstr ""
1442
1443#: vcardfile.svcardfile
1444msgctxt "vcardfile.svcardfile"
1445msgid "vCard file"
1446msgstr "Fichier vCard"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.